Silverline Hanging Work Light 150W User Manual [en, de, es, fr]

459873
4
150W Hanging Work Light
150W Hanging Work Light
Projecteur de travail à suspendre 150 W
150-W-Hängearbeitsleuchte
Specification
1) Carry Handle Input: 230V~ 50Hz
2) 150W Halogen Bulb Power: 150W
3) Power Cable Bulb: 78mm 150W Halogen
4) Angle Adjustment Knob Protection Class:
Ensure that your work light is in good condition. If any part is damaged, have it replaced before attempting to use the light.
Work Light Safety
• The housing of the work light will get very hot and should not be used within 500mm of combustible materials
• Never point the light directly into a person’s eyes
• Do not touch the work light housing when the power is on, the surface can get very hot and can cause serious burns
• Always transport the work light by gripping the Carry Handle
• Make sure that the work light is used on a level surface
• When changing a bulb or moving the work light to a new location, always allow a 10 minute cool down period
• Always unplug the work light before attempting to change the bulb
• Use gloves when replacing halogen bulbs, as the oil from your skin could significantly shorten the life of the bulb
Operating Instructions
Replacing or installing the bulb
1. Disconnect the work light from the mains power supply
2. Remove the retaining screw from the top of the main housing and fold the front down
3. Insert the Bulb (2) by aligning the right side first
4. Lift the front of the housing back up and tighten the retaining screw
Foco para colgar 150 W
Faro di lavoro pendente 150 W
Hang werklamp 150 W
3
2
1
Operating the work light
1. Hang and align this unit so that it is facing the area you wish to be illuminated prior to switching on
2. Use the Angle Adjustment Knob (4) to adjust the angle if necessary, retighten
3. Connect the work light to the mains power and switch on
4. Make any necessary adjustments within 1 minute of the light being switched on. Warning the unit will get hot quickly and could burn the operator
5. Use the Angle Adjustment Knob (4) to adjust the angle if necessary, retighten
6. The work light must be disconnected from the power supply immediately it is no longer needed
Maintenance
• Keep work light clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 150W Hanging Work Light Type/ serial no: 459873 Net installed power: 150W
Conforms to the following Directives:
•LowVoltageDirective2006/95/EC
•ROHSDirective2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
The technical documentation is kept by: Silverline Tools Notified body: Wenzhou Institute of Technology Testing and Calibration Place of declaration: Wenzhou, China
Date: 11/05/11
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or
Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
Specification
1) Poignée de transport Alimentation : 230V~ 50Hz
2) Ampoule halogène 150 W Puissance : 150W
3) Câble d’alimentation Ampoule : 78mm 150W Halogen
4) Bouton de réglage d’inclinaison Classe de protection :
Vérifiez que votre lampe de travail est présente et en bon état. Si un composant est endommagé, faites-le remplacer avant d’utiliser cet outil.
Consignes De Sécurité Pour La Lampe De Travail
• Le boîtier de la lampe deviendra très chaud et ne devra pas être utilisé à moins de 500 mm de matières combustibles.
• Débranchez toujours la lampe avant de changer l’ampoule.
• Si l’ampoule de la lampe doit être changée ou si la lampe doit être transférée à un nouvel emplacement, attendez toujours 10 minutes pour qu’elle
se refroidisse.
• Ne dirigez jamais la lampe directement dans les yeux d’une personne.
• Ne touchez pas l’ampoule halogène au moment de son remplacement, le sébum de votre peau pourrait considérablement raccourcir la durée de
vie de l’ampoule.
• Ne touchez pas le boîtier de la lampe lorsqu’elle est allumée, sa surface peut devenir très chaude et provoquer de graves brûlures.
• Transportez toujours la lampe en utilisant la poignée de transport en mousse (1).
• Vérifiez que la lampe de travail est utilisée sur une surface horizontale.
Utilisation De Votre Lampe De Travail
Remplacement ou installation de l’ampoule
1. Débranchez la lampe de l’alimentation électrique principale.
2. Dévissez la vis en haut du boîtier principal et rabattez la partie avant.
3. Insérez l’ampoule (2) en alignant d’abord le côté droit.
4. Soulevez la partie avant du boîtier et serrez la vis de fixation.
Utilisation de la lampe de travail
1. Orientez la lampe pour que, lorsqu’elle est allumée, elle éclaire la zone voulue.
2. L’angle d’inclinaison peut être modifié en desserrant le bouton de réglage d’inclinaison (4) ; une fois que l’angle d’inclinaison est correct, serrez le bouton.
3. Raccordez la lampe de travail à l’alimentation électrique principale et allumez-la.
4. Procédez aux petits réglages nécessaires pendant la première minute suivant l’allumage de la lampe. Si vous attendez plus longtemps, la lampe devenue très chaude pourra vous brûler.
5. Lorsque vous avez fini d’utiliser la lampe de travail, débranchez-la immédiatement de l’alimentation électrique principale.
Maintenance
• La lampe de travail doit toujours être maintenue propre. La poussière et la saleté peuvent provoquer l’usure rapide des pièces internes et raccourcir la durée de vie en service.
• Nettoyez le corps de la lampe de travail avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Projecteur de travail à suspendre 150 W Nº de série/Type : 459873 Puissance nette installée : 150W
Est conforme aux directives suivantes :
•Directivesurlesbassestensions2006/95/EC
•DirectiveRoHS2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
La documentation technique est conservée par :
Silverline Tools Organisme notifié : Wenzhou Institute of Technology Testing and Calibration
Lieu de la déclaration : Wenzhou, Chine
Date : 11/05/11
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou
de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Royaume-Uni
www.silverlinetools.comwww.silverlinetools.com
Technische Daten
1) Tragegriff Leistungsaufnahme: 230 V~ 50 Hz
2) 150-W-Halogen-Leuchtmittel Leistung : 150 W
3) Anschlusskabel Leuchtmittel : 78 mm, 150 W, Halogen
4) Winkeleinstellknopf Schutzklasse :
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsleuchte in gutem Zustand ist. Wenn ein Teil beschädigt ist, sollten Sie dies ersetzen lassen, bevor Sie mit der Leuchte arbeiten.
Sicherheitshinweise Für Arbeitsleuchten
• Das Gehäuse der Arbeitsleuchte wird sehr heiß und muss mindestens 50 cm von brennbarem Material entfernt eingesetzt werden.
• Richten Sie das Licht niemals direkt in die Augen einer Person.
• Berühren Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte nicht, wenn der Strom eingeschaltet ist, da die Oberfläche sehr heiß werden und starke
• Verbrennungen verursachen kann.
• Tragen Sie die Arbeitsleuchte immer am Tragegriff (1).
• Sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsleuchte auf einer ebenen Oberfläche aufgestellt wird.
• Lassen Sie die Leuchte stets für mindestens 10 Minuten abkühlen bevor Sie das Leuchtmittel wechseln oder die Arbeitsleuchte an eine andere
Stelle bringen.
• Ziehen Sie vor Wechsel des Leuchtmittels stets zunächst den Netzstecker der Arbeitsleuchte.
• Tragen Sie beim Wechsel des Leuchtmittles stets Handschuhe. Berühren Sie das Leuchtmittel nicht direkt, da das von Ihrer Haut übertragene Öl die
Lebensdauer des Leuchtmittels stark verkürzen könnte.
Bedienungsanleitung
Leuchtmittel ein- oder ersetzen
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Arbeitsleuchte aus der Steckdose heraus.
2. Lösen Sie die Halteschraube auf der Oberseite des Leuchtengehäuses und klappen das Vorderteil herunter.
3. Setzen Sie das Halogen-Leuchtmittel (2) ein, indem Sie die rechte Seite zuerst ansetzen.
4. Klappen Sie das Gehäusevorderteil wieder hoch und ziehen Sie die Halteschraube an.
Especificaciones
1) Asa de transporte Entrada: 230V~ 50Hz
2) Bombilla halógena de 150 W Potencia: 150W
3) Cable de alimentación Bombilla: halógena, 78 mm 150 W
4) Perilla de ajuste de inclinación Clase de protección :
Asegúrese de que el foco de trabajo esté en buen estado. Sustituya las piezas dañadas o en mal estado antes de utilizar esta herramienta.
Instrucciones De Seguridad
• El foco de trabajo puede alcanzar temperaturas muy altas, nunca debe utilizarse a menos de 500 mm de materiales combustibles.
• No dirija nunca el foco directamente hacia los ojos de otras personas.
• No toque la carcasa cuando el foco esté encendido; la superficie puede estar demasiado caliente y ocasionarle lesiones graves.
• Transporte siempre el foco de trabajo cogiéndolo por el asa de transporte.
• Asegúrese de que el foco de trabajo se utilice sobre una superficie nivelada.
• Si es necesario cambiar la bombilla del foco de trabajo o es necesario trasladar el foco de trabajo a una nueva ubicación, deje siempre un período
de enfriamiento de 10 minutos
• Desenchufe siempre el foco de trabajo antes de intentar cambiar la bombilla.
• Utilice siempre guantes de seguridad cuando tenga que sustituir una bombilla; el aceite de su piel podría reducir la duración de las bombillas
significativamente.
Instrucciones De Funcionamiento
Sustitución o instalación de una bombilla
1. Desconecte el foco de trabajo de la fuente de alimentación.
2. Saque el tornillo de retención de la parte superior de la carcasa principal y pliegue la parte delantera hacia delante.
3. Inserte la bombilla (2) alineando primero el lado de la derecha.
4. Levante la parte delantera de la carcasa y apriete el tornillo de retención.
Specifiche Tecniche
1) Maniglia Alimentazione: 230V~ 50Hz
2) Lampadina alogena 150 W Potenza: 150W
3) Cavo alimentazione Lampadina: 78mm 150W Halogen
4) Manopola regolazione angolazione Classe di Protezione:
Assicurarsi che la lampada da lavoro sia presente e in buone condizioni. In caso di danni alla lampada, non utilizzarla e chiedere una lampada sostitutiva.
Istruzioni Di Sicurezza
• L’alloggiamento della lampada può surriscaldarsi; non utilizzare la lampada a meno di 50 cm da materiali infiammabili.
• Scollegare sempre la lampada prima di sostituire la lampadina.
• Se è necessario sostituire la lampadina o se la lampada deve essere spostata, attendere 10 minuti fino al suo completo raffreddamento.
• Non dirigere il fascio luminoso direttamente negli occhi di terzi.
• Non toccare la lampadina alogena durante la sua sostituzione, in quanto il grasso cutaneo potrebbe ridurre notevolmente la sua vita in servizio.
• Non toccare l’alloggiamento della lampada con l’alimentazione collegata; la sua superficie può surriscaldarsi e causare ustioni.
• Trasportare la lampada utilizzando l’apposita maniglia (1).
• La lampada deve essere posizionata su una superficie piana.
Utilizzo Della Lampada
Sostituzione o montaggio della lampadina
1. Scollegare la lampada dalla rete elettrica.
2. Rimuovere la vite di fissaggio dalla parte superiore dell’alloggiamento principale per aprirlo.
3. Inserire la lampadina (2), allineando per primo il lato destro.
4. Richiudere l’alloggiamento e serrare la vite di fissaggio.
Bedienung der Arbeitsleuchte
1. Stellen Sie die Leuchte so auf, dass sie den gewünschten Bereich ausleuchtet.
2. Der Winkel kann falls nötig durch Lösen des Winkeleinstellknopfes (4) angepasst werden. Ziehen Sie den Knopf wieder fest sobald der Winkel
richtig eingestellt ist.
3. Schließen Sie die Arbeitsleuchte an das Stromnetz an und schalten Sie diese ein.
4. Wenn noch kleinere Einstellungen notwendig sind, nehmen Sie diese innerhalb der ersten Minute nach Einschalten der Leuchte vor. Wenn Sie
länger damit warten, wird die Leuchte heiß und kann Verbrennungen verursachen
5. Ziehen Sie den Netzstecker unmittelbar aus der Steckdose heraus, wenn Sie die Arbeitsleuchte nicht mehr benötigen.
Wartung
• Halten Sie die Arbeitsleuchte stets sauber. Schmutz und Staub beschleunigen den Verschleiß der Innenteile und verkürzen die Lebensdauer der Leuchte.
• Reinigen Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Bevollmächtigter: Silverline Tools
Erklärt, dass das Produkt:
Name/Gerätetyp: 150-W-Hängearbeitsleuchte Bauart/Seriennummer: 459873 Installierte Nutzleistung: 150 W
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
•Niederspannungsrichtlinie2006/95/EC
•RoHSRichtlinie2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
Instrucciones de funcionamiento
1. Alinee el foco de forma que cuando se encienda ilumine la zona requerida.
2. El ángulo puede modificarse aflojando la perilla de ajuste de inclinación (4); una vez que el ángulo sea correcto, vuelva a apretar la perilla de
ajuste de inclinación.
3. Conecte el foco de trabajo a la red eléctrica.
4. Realice cualquier pequeño ajuste necesario durante el primer minuto en el que el foco esté encendido. Si espera más tiempo, el foco se calentará
y correrá el riesgo de provocarle quemaduras graves.
5. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica una vez que haya acabado de utilizar el foco de trabajo.
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools Benannte Stelle: Wenzhou Institute of Technology
Testing and Calibration
Ort: Wenzhou, China
Datum: 11/05/11
Unterzeichnet von:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Großbritannien
Mantenimiento
• Mantenga el foco de trabajo limpia en todo momento. La suciedad y el polvo harán que las piezas internas se gasten rápidamente y reducirán la vida útil de esta herramienta.
• Limpie la carcasa del foco de trabajo con un cepillo suave o un paño seco.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Foco para colgar 150 W Tipo y N° de serie: 459873 Potencia neta instalada: 150W
Está en conformidad con las directivas:
•Directivadebajatensión2006/95/EC
•DirectivaROHS2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
Azionamento della lampada
• Allineare la lampada in modo che illumini l’area desiderata al suo azionamento.
• L’angolazione può essere modificata allentando la manopola di regolazione (4); serrare nuovamente la manopola dopo aver regolato l’angolazione.
• Collegare la lampada dalla rete elettrica e accenderla.
• Effettuare le regolazioni necessarie entro un minuto dall’accensione della lampada. In caso contrario, la lampada surriscaldata potrebbe causare
gravi ustioni.
• Dopo aver utilizzato la lampada, scollegarla immediatamente dalla rete elettrica.
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools Organismo notificado: Wenzhou Institute of Technology Testing and Calibration
Lugar de declaración: Wenzhou, China Fecha: 11/05/11 Firma:
Director Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Reino Unido
Manutenzione
• Tenere la lampada sempre pulita. Sporco e polvere causeranno una rapida usura dei componenti interni, riducendo la vita in servizio del prodotto.
• Pulire l’alloggiamento della lampada con una spazzola soffice o un panno asciutto.
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello: Faro di lavoro pendente 150 W Tipo/Numero di serie: 459873 Potenza netta installata: 150W
Si conforma ai seguenti direttivi:
•Direttivasullabassatensione2006/95/EC
•DirettivaROHS2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools Organismo informato: Wenzhou Institute of Technology Testing and Calibration
Posto di dichiarazione: Wenzhou, Cina Data: 11/05/11 Firma:
Direttore Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
Specificatie
1) Draaghandgreep Ingang: 230 V~ 50 Hz
2) 150 W halogeen lamp Vermogen: 150 W
3) Stroomkabel Lamp: 78 mm, 150 W, halogeen
4) Hoek verstelknop Beschermingsklasse:
Zorg ervoor dat uw werklamp in goede staat verkeerd. Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg er dan voor dat deze vervangen worden voordat u het gereedschap gebruikt.
Veiligheidsinstructies Voor Werklampen
• De behuizing van de werklamp wordt erg heet, de lamp mag daarom niet gebruikt worden binnen 500 mm van brandbare materialen.
• Richt het licht nooit rechtstreeks in iemands ogen.
• Raak de behuizing van de werklamp niet aan als de stroom is ingeschakeld, het oppervlak kan erg heet worden en ernstige brandwonden
veroorzaken.
• Vervoer de werklamp altijd door deze aan de draaghandgreep (1) vast te houden.
• Zorg ervoor dat de lamp op een even oppervlakte gebruikt wordt
• Als de lamp van de werklamp vervangen of vervoerd moet worden, laat u de lamp 10 minuten afkoelen.
• Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
• Raak de halogeenlamp niet aan wanneer u deze vervangt, de vettigheid van uw huid kan de levensduur van de lamp sterk verkorten.
Gebruiksinstructies
Lamp vervangen of installeren
1. Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact.
2. Verwijder de schroef aan de bovenkant van de hoofdbehuizing en vouw de voorkant naar beneden.
3. Breng de lamp (2) aan door eerst de rechterkant aan te sluiten.
4. Til de voorkant van de behuizing weer omhoog en zet de schroef vast.
De werklamp bedienen
• Zet de lamp zo neer, dat het gewenste gebied beschijnt wordt wanneer ingeschakeld.
• De hoek kan gewijzigd worden door de hoek verstelknop (4) los te maken, en wanneer de hoek juist is ingesteld weer vast te draaien.
• Sluit de werklamp op de stroombron aan en schakel de lamp in.
• Als u nog wat instellingen wilt veranderen, doe dit dan in de eerste minuut dat het licht brandt. Als het langer duurt, wordt de lamp heet en kunt u
zich branden.
• Zodra u de werklamp niet meer hoeft te gebruiken, dient u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact te halen.
Onderhoud
• Houd de werklamp altijd schoon. Vuil en stof zorgen ervoor dat interne delen snel slijten, waardoor de levensduur van de machine verkort wordt.
• Reinig de behuizing van de werklamp met een zachte borstel of droge doek.
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
De ondergetekende: Mr Darrell Morris Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Naam/model: Hang werklamp 150 W Type/ serie nr: 459873 Maximaal vermogen: 150W
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
•Richtlijnlaagspanning2006/95/EC 
•RichtlijnROHS2002/95/EC
•EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools Keuringsinstantie: Wenzhou Institute of Technology Testing
and Calibration
Plaats van afgifte: Wenzhou, China
Datum: 11/05/11
Handtekening:
Director
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.comwww.silverlinetools.com
Loading...