Silverline FLIK 854 ES operation manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanleitung
Flow- In Premium Kochfeldabsaugung
Für die Ausführungen: FLIK - 854 ES FLK - 854 ES YT610.3413.01.01
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Page 2
SILVERLINE Küchengeräte und Handel GmbH Lilienthalstraße 26 41515 Grevenbroich Telefon: +49 2181 75668-0 Telefax: +49 2181 75668-11 E-Mail: info@silverline24.de Internet: www.silverline24.de
Originaldokument Silv-26403-DE, 1, de_DE
©SILVERLINE Küchengeräte und Handel GmbH 2015
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung2
Page 3
Ergänzende Anweisungen
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Dunstabzugshaube (nachfolgend "Gerät") von SILVERLINE entschieden haben.
Diese Anleitung beschreibt mehrere Dunstabzugshauben, die sich in der Farbe, der Breite, der Anzahl der Beleuchtungskörper und/ oder Metallfettfilter unterscheiden können.
Diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vermitteln Ihnen alle Informationen für eine sichere Montage sowie einen störungsfreien und sicheren Betrieb.
n Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise voll-
ständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
n Bewahren Sie die Anleitung gut auf. n Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anlei-
tung und die Sicherheitshinweise mit.
n Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verlet-
zungen und Schäden am Gerät führen.
n Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Anlei-
tung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschaulichung von Handlungen. In den Abbildungen ist eine mögliche Ausführung des Geräts dargestellt. Alle Beschreibungen oder Abbildungen gelten aber auch für die anderen Ausführungen.
Weiterführende Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet unter www.silverline24.de.
Urheberschutz
Hotline (für Deutschland, Öster­reich und Benelux)
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigung in jegli-
cher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhalts sind ohne schriftliche Genehmi­gung von SILVERLINE Küchengeräte und Handel GmbH ("Her­steller") außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhand­lungen verpflichten zu Schadenersatz. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zusätzliche Ansprüche geltend zu machen.
Telefon
+49 1805 75668-0
*
Fax +49 2181 75668-11
E-Mail kundendienst@silverline24.de
*
0,14 €/Min aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 €/Min., Stand März 2010
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 3
Page 4

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 SICHERHEIT........................................................................ 7
1.1 Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme............... 7
1.2 Allgemeine Sicherheits-Hinweise................................. 7
1.3 Schutz vor Beschädigung............................................. 8
1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall....................... 9
1.5 Schutz vor weiteren Gefahren...................................... 9
2 GERÄTEBESCHREIBUNG................................................ 10
2.1 Technische Beschreibung.......................................... 10
3 Bedienfeld.......................................................................... 12
4 BEDIENUNG DES KOCHFELDES.................................... 13
4.1 Belüftung..................................................................... 13
5 INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES......................... 14
5.1 Vor dem ersten Aufheizen.......................................... 14
5.2 Induktionsprinzip......................................................... 14
5.3 Funktion der Sensorschaltfelder................................. 14
5.4 Kochfeld ein- und ausschalten.................................... 14
5.5 Topferkennung............................................................ 15
5.6 Restwärmeanzeige..................................................... 15
5.7 Powerfunktion............................................................. 16
5.8 Zeitschaltuhr............................................................... 16
5.9 Bridge Funktion........................................................... 18
5.10 Verriegelung der Kochmulde.................................... 18
6 KOCH EMPFEHLUNGEN.................................................. 20
6.1 Kochgeschirr............................................................... 20
6.2 Geschirrgröße............................................................. 21
6.3 Einstellbereiche.......................................................... 21
7 REINIGUNG UND PFLEGE............................................... 22
8 UMWELTSCHUTZ.............................................................. 23
9 WAS TUN WENN…............................................................ 24
10 MONTAGEHINWEISE........................................................ 27
11 ELEKTROANSCHLUSS.................................................... 28
12 Gerätebeschreibung......................................................... 30
12.1 Das Gerät................................................................. 30
12.2 Bedieneinheit............................................................ 30
12.3 Lieferumfang............................................................. 31
13 Zu Ihrer Sicherheit............................................................ 33
13.1 Symbole in dieser Anleitung..................................... 33
13.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.......................... 35
13.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrneh-
mung......................................................................... 35
13.4 Brand-/Feuergefahr.................................................. 35
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
13.5 Raumluftabhängige Feuerstätte (nur bei Abluftbe-
trieb).......................................................................... 36
13.6 Spannungsversorgung.............................................. 36
13.7 Transport.................................................................. 37
13.8 Defekt....................................................................... 37
13.9 Reinigung.................................................................. 37
14 Bedienung......................................................................... 38
14.1 Sicherheit bei der Bedienung.................................... 38
14.2 Beleuchtung ein-/ausschalten................................... 38
14.3 Gebläse ein-/ausschalten......................................... 38
14.3.1 Über die Bedieneinheit.......................................... 38
14.4 Leistungsstufe des Gebläses ändern....................... 39
14.4.1 Über die Bedieneinheit.......................................... 39
14.5 Nachlaufautomatik ein-/ausschalten......................... 39
14.6 Fettfilterreinigungshinweis löschen........................... 40
15 Wartung, Reinigung und Pflege...................................... 41
15.1 Wartung.................................................................... 41
15.1.1 Wartungsintervalle................................................. 41
15.1.2 Metallfettfilter reinigen............................................ 42
15.1.3 Aktivkohlefilter reinigen oder austauschen (nur
Umluftbetrieb)........................................................ 44
15.2 Reinigung und Pflege............................................... 46
15.2.1 Reinigungsmittel/-utensilien................................... 46
15.2.2 Gerät von außen reinigen...................................... 46
15.2.3 Gerät pflegen......................................................... 47
16 Fehlermeldungen.............................................................. 48
16.1 Verhalten bei Fehlern............................................... 48
16.2 Fehlertabelle............................................................. 48
17 Zubehör und Ersatzteile................................................... 50
17.1 Zubehör- und Ersatzteilbestellung............................ 50
17.2 Zubehör.................................................................... 50
17.2.1 Zubehör Umluft-Abluft-Schaltung.......................... 50
17.2.2 Zubehör Abluftbetrieb............................................ 51
17.2.3 Zubehör Umluftbetrieb........................................... 52
17.2.4 Reinigungs-/Pflegemittel........................................ 53
17.3 Haubenzubehör........................................................ 53
18 Demontage und Entsorgung............................................ 54
18.1 Demontage............................................................... 54
18.1.1 Sicherheit bei der Demontage............................... 54
18.1.2 Gerät demontieren................................................. 54
18.2 Entsorgung............................................................... 56
19 Technische Daten ............................................................ 57
20 Typenschild....................................................................... 58
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
21 Garantie (in Deutschland, Benelux, Österreich,
Schweiz)............................................................................. 59
22 Auspacken und Montieren............................................... 62
22.1 Auspacken................................................................ 62
22.2 Vor der Montage beachten....................................... 63
22.2.1 Abluftbetrieb........................................................... 63
22.2.2 Umluftbetrieb......................................................... 64
22.2.3 Stromanschluss..................................................... 65
22.3 Gerät montieren........................................................ 65
22.3.1 Montageskizze....................................................... 65
22.3.2 Reduzierstück montieren (nur bei Abluftbetrieb mit
Luftkanal Ø 125 mm)............................................. 67
22.3.3 Haubenkörper montieren....................................... 68
22.3.4 Fensterkippschalter installieren (nur für Abluftbe-
trieb) oder mit SilverSwitch® Deluxe..................... 69
22.3.5 Spannungsversorgung herstellen.......................... 70
22.3.6 Abluftkanal anschließen (nur bei Abluftbetrieb)..... 70
22.4 Dunstabzugshaube reinigen..................................... 71
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung6
Page 7

1 SICHERHEIT

1.1 Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme

n • Alle Teile der Verpackung abnehmen. n • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut
und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verant­wortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
n • Das Gerät darf benutzt werden nur, wenn er aufgerichtet und
in einem Möbel installiert wird und ein bestätigter und ange­paßter Arbeitsplan benutzt wird.
n • Dieses Gerät darf nur für das haushaltübliche Kochen und
Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
n • Alle Etiketten und Aufkleber des Glases wegnehmen. n • Das Gerät darf nicht abgeändert werden. n • Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstell-
fläche.
n • Die Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät mit
einem Schutzleiter verbunden ist, der den gültigen Vorschriften entspricht.
n • Der Anschluß des Gerätes an das Elektronetz darf nicht über
ein Verlängerungskabel erfolgen.
n • Das Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler oder einem
Wäschetrockner benutzt werden: die freigesetzten Wasser­dämpfe könnten die Elektronik beschädigen.
n • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
n
SICHERHEIT
Allgemeine Sicherheits-Hinweise

1.2 Allgemeine Sicherheits-Hinweise

n Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. n Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie
Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten.
n Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß.
Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts.
n Achten Sie darauf, daß kein elektrisches Kabel von einem frei-
stehenden oder eingebauten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
n Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten,
Taschenrechner, dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Gerätes befinden. Ihre Funktion könnte beein­trächtigt werden.
n Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Topf-
deckel sollen nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, denn sie könnten heiß werden.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 7
Page 8
SICHERHEIT
Schutz vor Beschädigung

1.3 Schutz vor Beschädigung

n Allgemein legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B.
Löffel, Topfdeckel usw.) auf die Induktionsfläche, da sich diese bei Betrieb unter Umständen erwärmen können.
n Bedecken Sie nie die Kochfläche mit einem Lappen oder einer
Schutzfolie; diese könnten sehr heiß werden und Feuer fangen.
n • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
n Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. n Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
n Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem
oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen.
n Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen
können.
n Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und
sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
n Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. n Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benützen. n Vermeiden Sie Zucker, Kunstoff, oder Alufolie auf den heißen
Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzdem auf die heißen Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gerät bitte aus, und entfernen Sie diese Stoffe noch im heißen Zustand. Da die Kochzonen heiß sind, besteht Verbrennungs­gefahr.
n Stellen Sie in keinem Fall heißes Kochgeschirr auf der Steue-
rung ab. Die Elektronik unter dem Glas könnte beschädigt werden.
n Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. n Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schublade,
muß auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unter­seite des Gerätes und dem Schubladeninhalt geachtet werden, da sonst die Belüftung des Gerätes nicht gewährleistet ist.
n Es dürfen keine brennbaren Gegenstände (z.B. Spraydosen) in
dieser Schublade aufbewahrt werden. Die möglichen Besteck­kästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Mate­rial sein.
n Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter (z.B. Konserven-
dosen) auf den Kochzonen. Durch den entsprechenden Über­druck können die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung8
Page 9

1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall

n • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät ausge-
schaltet und vom Netz getrennt werden.
n • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten:
schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Siche­rung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fach­händler.
n • Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden.
n • WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das
Gerät auszuschalten um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.

1.5 Schutz vor weiteren Gefahren

n • Achten Sie darauf, daß das Kochgeschirr immer zentriert auf
der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muß möglichst viel von der Kochzone abdecken.
n • Für Personen mit einem Herzschrittmacher: in der Nähe des
eingeschalteten Gerätes entsteht ein elektromagnetisches Feld, das eventuell den Herzschrittmacher beeinträchtigen würde. Wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.
n • Benutzen sie keinen syntetique oder aluminum Bereich: Sie
könnten auf der kochzone verschmelzen.
n • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, son-
dern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
SICHERHEIT
Schutz vor weiteren Gefahren
VORSICHT!
DIE VERWENDUNG VON SCHLECHTEN TÖPFEN BZW. VON ADAPTERSCHEIBE FÜR INDUKTION FÜHRT ZU EINER VORZEITIGEN BEENDUNG DER GARANTIE. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DEM KOCH­FELD ODER SEINER UMGEBUNG AUFTRETEN KÖNNEN.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 9
Page 10
GERÄTEBESCHREIBUNG
Technische Beschreibung

2 GERÄTEBESCHREIBUNG

2.1 Technische Beschreibung

Typ PHT874S
Gesamt Leistung 7100 W
Energieverbrauch der Koch­mulde EChob**
Kochzone vorne links 210x177 mm
Minimal Topfboden Durch­messer
Nominal Leistung* 1400 W
Booster Leistung* 2000 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**
Energieverbrauch ECcw** 181 Wh/kg
Kochzone hinten links 210x177 mm
Nominal Leistung* Ø 90 mm
Booster Leistung* -
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**
Energieverbrauch ECcw** 177.3 Wh/kg
Kochzone hinten rechts 210x177 mm
Minimal Topfboden Durch­messer
177.2 Wh/kg
Ø 90 mm
C
B
Ø 100 mm
Nominal Leistung* 2300 W
Booster Leistung* 3000 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**
Energieverbrauch ECcw** 168.4 Wh/kg
Kochzone vorne rechts 210x177 mm
Minimal Topfboden Durch­messer
Nominal Leistung* 1400 W
Booster Leistung* -
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**
Energieverbrauch ECcw** 181.9 Wh/kg
C
Ø 90 mm
A
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung10
Page 11
GERÄTEBESCHREIBUNG
Technische Beschreibung
* Diese Leistungen können je nach Form, Größe und Qualität der Töpfe abweichen.
** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 11
Page 12
Bedienfeld

3 Bedienfeld

Abb. 1
1 Auswahltaste 2 Timer und Leistungs- Anzeige 3 Timer und Leistungs- Anzeige 4 Auswahltaste 5 [-]Zeitschaltuhr Taste 6 [+]Zeitschaltuhr Taste 7 Auswahltaste 8 Leistungs-Anzeige 9 Ein/Aus Taste 10 Kochzonen-Leuchte 11 Auswahltaste
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung12
Page 13
BEDIENUNG DES KOCHFELDES

4 BEDIENUNG DES KOCHFELDES

Anzeige
Anzeige Benennung Funktion
0 Null Die Kochzone ist aktiviert
1.....9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung
U Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder
E Fehleranzeige Fehler der Elektronik
H Restwärme Kochzone ist heiß
P Booster Die Booster Leistung ist akti-
L Verriegelung Die Mulde ist abgesichert
Bridge 2 Kochzonen sind gebrückt.
Belüftung
nicht geeignet
viert.

4.1 Belüftung

Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwin­digkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle überschreiten. Die höhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn die Induktionskochmulde intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich auto­matisch ab, sobald die Elektronik genügend abgekühlt ist.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 13
Page 14
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Kochfeld ein- und ausschalten

5 INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES

5.1 Vor dem ersten Aufheizen

Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann tro­ckenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte.

5.2 Induktionsprinzip

Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld. Das Magnetfeld induziert im Topfboden, der magnetisch sein muß, Wirbelströme. Dadurch erhitzt sich der Topfboden. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme. Die Induktionskochzonen funktionieren nur mit magnetischem Kochgeschirr:
n • Geeignetes Induktionskochgeschirr mit magnetischem Boden
wie z.B. : Guß, Stahl, emailliertem Stahl, Edelstahl mit magnet­ischem Boden.
n • Nicht geeignetes Induktionskochgeschirr : Kupfer, Aluminium,
Glas, Holz, Steingut, Keramik, nicht magnetisches Edelstahl. Die Induktionskochzone wird automatisch an die Grösse des
Kochgeschirrs angepaßt. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Jeder Topfboden-Durch­messer muß je nach Kochzonengröße eine Mindestgröße haben. Wenn das Kochgeschirr der Induktion nicht geeignet ist, erscheint die Anzeige [ U ].

5.3 Funktion der Sensorschaltfelder

Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbe­fehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.

5.4 Kochfeld ein- und ausschalten

n Kochfeld : einschalten/ ausschalten :
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten
Ausschalten
n Kochzone : einschalten/ ausschalten :
Auf [ ] drücken
Auf [ ] drücken
4 x [ 0 ]
keine oder [ H ]
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung14
Page 15
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Restwärmeanzeige
Betätigung Bedienfeld Anzeige

5.5 Topferkennung

Auswahlen der Kochzone
Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ]
Leistung verringern Auf [ - ] drücken [ 9 ] bis [ 1 ]
Ausschalten
Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20 Sekunden aus, und die Nullen erlöschen.
Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommene Sicherheit. Die Induktion funktioniert nicht :
n • Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder
wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Fall kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das [ U ] Symbol erscheint in der Anzeige. Das [ U ] ver­schwindet wenn ein Topf auf die Kochzone gesetzt wird.
n • Wird der Topf während des Kochens von der Kochzone
genommen, schaltet sich die Kochzone sofort aus und in der Anzeige erscheint das Zeichen [ U ]. Das [ U ] verschwindet wenn ein Topf wieder auf die Kochzone gesetzt wird. Die Kochzone fährt mit der vorher eingestellten Leistungsstufe weiter.
Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus: damit die Topfer­kennung [ U ] nicht mehr erscheint.
Auf [ ] drücken
Auf [ ] und [ - ] gemeinsam drücken oder auf [ - ] drücken
4 x [ 0 ]
[ 0 ] oder [ H ]

5.6 Restwärmeanzeige

Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heissen Kochzonen mit einem [ H ] ange­zeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt und keine hitzeempfindlichen Gegen­stände darauf abgelegt werden:
Verbrennungsgefahr!
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 15
Page 16
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Zeitschaltuhr

5.7 Powerfunktion

Zwei Kochzonen sind mit einer Powerfunktion, d.h. einer Leis­tungsverstärkung ausgestattet. Ist sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 5 Minuten in der Leistungsstufe [ P ] mit einer extrahohen Leistung. Die Powerfunktion ist dafür gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
n Power : einschalten/ ausschalten :
Betätigung Bedienfeld Anzeige

5.8 Zeitschaltuhr

Auswahlen der Kochzone
Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ]
Power einschalten Auf [ + ] drücken [ P ] während 5
Power ausschalten Auf [ - ] drücken [ 9 ]
n Automatische Steuerung des Power:
Die Kochmulde ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiten, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Power-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die [ 9 ] und die reduzierte Leistung [ 7 ] anzeigen.
Ausgewählte Kochzone Andere Kochzone (z.B. : Leis-
[ P ] leuchtet [ 9 ] wird auf [ 7 ] reduziert
Auf [ ] drücken
tungsstufe 9 )
4 x [ 0 ]
min
Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 99 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben.
n Einschalten oder Veränderung der Dauer:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone
Leistung auswählen Auf [ + ] [ 1 ] … [ 9 ] [ P ]
Zeitschaltuhr aus­wählen
Auf [ ] drücken
Auf [ - ] und [ + ] drü­cken
[ 0 ]
Zeitschaltuhr [ 00 ] min
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung16
Page 17
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Zeitschaltuhr
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Zeit verkürzen Auf [ - ] drücken von [ 30 ] bis
29,28,27…
Zeit verlängern Auf [ + ] drücken Die Zeit ist verlän-
gert
Nach einigen Sekunden stellt das Blinken ab. Die Dauer ist akti­viert und der Zeitablauf beginnt
n Zeitschaltuhr ausschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone
Zeitschaltuhr aus­wählen
Zeitschaltuhr aus­schalten
Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, brauchen Sie nur diese Betätigung mehrmals zu wiederhohlen.
n Automatisches Ausschalten:
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [ 00 ] blin­kend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen. Um den Signalton und das blinken abzuschalten, brauchen Sie nur eine beliebige Taste zu betätigen.
n Zeitschaltuhr als Eieruhr:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten der Kochmulde
Zeitschaltuhr aus­wählen
Auf [ ] drücken
Auf [ - ] und [ + ] drü­cken
Auf [ - ] [ 00 ] dann « aus »
Auf [ ] drücken
Auf [ - ] und [ + ] drü­cken
[ 0 ]
Restliche Zeit
Kochzonen­Leuchte
[ 00 ] Minuten
Zeit verkürzen Auf [ - ] drücken von [30] bis
29,28,27…
Zeit verlängern Auf [ + ] drücken Die Zeit ist verlän-
gert
Nach einigen Sekunden beendet das blinken die Zeitschaltuhr­Leuchte und die Kochzonenleuchten erlischen. Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [ 00 ] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen.
Um den Signalton und das blinken abzuschalten, brauchen Sie nur eine beliebige Taste zu betätigen.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 17
Page 18
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Verriegelung der Kochmulde

5.9 Bridge Funktion

Diese Funktion erlaubt eine Brückung von den linken Kochzonen mit den gleichen Funktionalitäten wir eine Kochzone. Boosterfunk­tion ist nicht erlaubt.
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten der Kochmulde
Bridge einschalten Auf die 2 links Koch-
Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ]
Bridge ausschalten Auf die 2 links Koch-

5.10 Verriegelung der Kochmulde

Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste [
n Verriegelung aktivieren:
Auf [ ] drücken
zonen Taste gleichzeitig
drücken
zonen Taste gleichzeitig
drücken
]) verriegelt werden.
Kochzonen­Leuchte
[ 0 ] auf den vor­deren
Kochzonen und [ ∏ ] auf den hint­eren Kochzonen.
[ 0 ] oder [ H ]auf die 2
Kochzonen
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten der Mulde
Mulde verriegeln Gemeinsam auf [ - ]
n Verriegelung abschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten der Mulde
In den 5 Sekunden nach Einschalten der Mulde
Auf [ ] drücken
und [ ] vorne rechts drücken
Auf [ ] drücken
Auf [ ] drücken
4 x [ 0 ] oder [ H ]
Keine Änderung
4 x [ L ]
[ L ] auf alle Anzeige
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung18
Page 19
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Verriegelung der Kochmulde
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Verriegelung abschalten
Gemeinsam auf [ - ] und [ ] vorne rechts drücken Auf [ - ] drücken
4 x [ 0 ] oder [ H ] keine Anzeige
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 19
Page 20
KOCH EMPFEHLUNGEN
Kochgeschirr

6 KOCH EMPFEHLUNGEN

6.1 Kochgeschirr

Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edel­stahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktiongeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe:
n Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es
auf die Induktions-Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [ 9 ] ein. Dieses Wasser muß in einigen Sekunden warm werden.
n Halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der
Magnet haften, ist das Geschirr geeignet.
Einige Töpfe können Lärm erzeugen, wenn sie auf einer Induk­tions-Kochzone gesetzt werden. Dieser Lärm setzt in keinem Fall einen Fehler des Gerätes um und beeinflußt keineswegs sein Funktionieren.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung20
Page 21

6.2 Geschirrgröße

6.3 Einstellbereiche

KOCH EMPFEHLUNGEN
Einstellbereiche
Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Zentrieren Sie immer den Topf in die Mitte der Kochzone, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
(diese Angaben sind Richtwerte)
1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zuberei-
tung
2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warm-
halten
3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse,
4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse,
6 bis 7 Ankochen, Fortkochen Fleisch, Leber , Eier,
7 bis 8 Schonendes Braten Fisch, Schnitzel,
9 Backen, Ankochen Steaks, Omelett
P Kochen Grosse Wasser-
Saucen, Butter, Schokolade Gelati­neYoghurt ,
Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse
Obst
Teigwaren, Getreide, Hülsenf­rüchte, Tiefkühlkost
Wurst Gulasch, Rouladen
Bratwurst, Spiegel­eier
Pfannkuchen, Linsen
mengen
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 21
Page 22
REINIGUNG UND PFLEGE

7 REINIGUNG UND PFLEGE

Lassen Sie das Gerät abkühlen, es könnte Verbrennungsge­fahr bestehen.
n Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld immer regelmässig.
Benützen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Putzmittel.
n Um das Gerät zu reinigen, muß es ausgeschaltet sein. n Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfreiniger oder
Hochdruckdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zuge­lassen.
n Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive
Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratz­enden Oberflächen
n Danach reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch tro-
cken.
n Entfernen Sie sofort Zucker, Kunststoff oder Alufolien, nach
Abschalten der Kochzonen.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung22
Page 23

8 UMWELTSCHUTZ

UMWELTSCHUTZ
n Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyc-
lierbar .
n Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle
Materialen. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihrer Funktion und Sicherheit notwendig sind
n Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. n Nutzen Sie statt dessen die von Ihrer Kommune eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 23
Page 24
WAS TUN WENN…

9 WAS TUN WENN…

[ E4 ] in der Anzeige erscheint :
n Das Kochfeld muss neu konfiguriert werden. Bitte folgen Sie
nachstehende Hinweise: I) Entfernen Sie alle Töpfe von Ihrem Kochfeld II) Das Kochfeld muss zuerst vom Stromnetz getrennt werden:
nehmen Sie den Anschlusskabel weg oder schalten Sie die Sicherung am Schalttafel ab.
III) Schalten Sie den Strom wieder ein. IV) Verfahrens
Anschlusskabel weg oder schalten Sie die Sicherung am Schalt­tafel ab. Nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durch­messer > 16 cm) Starten Sie die Programmierung spätestens 2 Minuten nach dem Wiedereinschalten Nicht auf [ ] drücken
V) löschen der existierenden Konfiguration
1) Drücken Sie auf die [ - ] Taste und halten Sie diese gedrückt
2) Mit Ihrem anderen Finger drücken Sie nacheinander, entegegen dem Uhrzeigersinn, die [ O ] Taste (a -> b -> c -> d). Ein dop­pelter “Beep“ soll heissen, dass ein Fehler Aufgetreten ist. In diesem Fall, starten Sie erneut vom Punkt 1.
3) Lassen die Taste los. Dann drücken Sie auf die [ - ] und [ + ] Taste gleichzeitig, bis dass blinkende [ E ] Symbole angezeigt werden.
4) Erwarten bis die [ E ] fix bleiben
5) [ E ] werden dann automatisch [ C ]-Symbole. Das Löschpro­zess ist erledigt.
VI)Neukonfiguration des Kochfeldes
1) Nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durch­messer > 16 cm)
2) Wählen Sie eine Kochzone-Bedienung aus beim drücken auf die [ O ]. 3) Stellen Sie den Topf auf der entsprechenden Kochzone. 4) Warten bis [ C ] sich in [ - ] umwandelt. Die Kochzone ist konfigu­riert.
5) Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede Kochzone.
6) Die Kochzonen sind konfiguriert, sobald nichts mehr angezeigt wird. Verwenden Sie den gleichen Topf um die gesamte Konfigura­tion durchzuführen. Während der Konfiguration dürfen keine wei­tere Töpfe auf der Mulde liegen. Falls die [ E4 ]-Anzeige bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihrem Kundendienst.
Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten:
n Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. n Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. n Die Kochmulde ist verriegelt. n Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. n Ein Kochgeschirr bedeckt die Tasten.
In der Anzeige erscheint [ U ] :
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung24
Page 25
WAS TUN WENN…
n Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone. n Das Kochgeschirr ist nicht Induktiongeeignet n Der Topfboden-Durchmesser ist zu klein für diese Kochzone.
Eine Kochzone oder die gesamte Mulde schaltet ab :
n Die Sicherheits-Abschaltung hat es ausgelöst. n Diese ist aktiviert, wenn Sie vergessen haben eine Kochzone
abzuschalten.
n Diese Abschaltung ist aktiviert, wenn mehrere Tasten bedeckt
sind.
n Ein Topf ist leer und überhitzt. n Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die
Leistung reduziert oder auch automatisch abgeschaltet
Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten weiter:
n Das ist keine Störung, das Gebläse läuft so lange, bis das
Gerät abgekühlt ist.
n Das Gebläse schaltet automatisch ab.
Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten weiter:
n Das ist keine Störung, das Gebläse läuft so lange, bis das
Gerät abgekühlt ist.
n Das Gebläse schaltet automatisch ab.
Die Ankochautomatik schaltet nicht ein:
n Die Kochzone ist noch heiß [ H ] n Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ]
Der Auftrag Anzeige [ L ] :
n Finden Sie im Kapitel Verriegelung der Kochmulde.
Der Auftrag Anzeige [ U ] :
n Finden Sie im Kapitel Warmhaltefunktion.
Der Auftrag Anzeige [ II ] :
n Finden Sie im Kapitel Pausenfunktion.
Anzeige [ ∏ ] :
n • Finden Sie im Kapitel Bridge-funktion.
In der Anzeige erscheint[ ] oder [ Er03 ] :
n Ein Objekt oder eine Flüssigkeit uberdeckt die Tasten. Die
Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.
In der Anzeige erscheint [ E2 ] oder [ E H ]:
n Das Kochfeld ist überhitzt, lassen Sie es zuerst abkühlen, und
dann schalten Sie es wieder ein
In der Anzeige erscheint [ E3 ]:
n Der Topf passt nicht, wechseln Sie den Topf.
In der Anzeige erscheint [ E6 ]:
n Fehlerhaftes elektrisches Netz. Überprüfen Sie die Frequenz
und Spannung des elektrischen Netzes.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 25
Page 26
WAS TUN WENN…
In der Anzeige erscheint [ E8 ]:
n Der Lufteingang des Lüfters ist verstopft, befreien Sie ihn.
In der Anzeige erscheint [ E C ]:
n • Fehler in der Konfiguration. Initialisieren Sie das Kochfeld
wieder, siehe Kapitel "Die [E 4] erscheint."
Wenn eines der obengenannten Zeichen andauert, rufen Sie den Kundendienst an.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung26
Page 27

10 MONTAGEHINWEISE

Montage und Anschluß dürfen nur durch einen autorisierten Fach­mann vorgenommen werden. Der Benutzer muß darauf achten daß die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.
Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand der Außer kannte des Glases aufkleben.
Einbau :
Typ Einbaumaße
PHT874S 750 x 490 mm
n Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder
einem Möbelstück muß mindestens 50 mm betragen.
n Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuer-
gefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden, doch die andere Seite muss unverbaut sein.
n Die Arbeitsplatte soll mit hitzbeständigem Kleber (100 °C) ver-
arbeitet sein.
n Die Wandabschlußleisten müssen hitzbeständig sein n Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspü-
lern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden.
n Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu
erzielen, ist unter der Mulde ein Luftraum von 20 mm not­wendig.
n Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der
Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden.
n Es muß sichergestellt werden, dass das Anschlußkabel des
Kochfeldes nach dem Einbau keinen mechanischen Belas­tungen, z.B. durch Schubladen, ausgesetzt ist.
n Die Schnittflächen sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk
oder Giesharz versiegelt werden, um ein aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben.
n ACHTUNG: Benutzen Sie nur Schutzgitter, die vom Hersteller
angeboten werden oder von diesem für den Einsatz mit dem Kochfeld freigeben sind.
MONTAGEHINWEISE
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 27
Page 28
ELEKTROANSCHLUSS

11 ELEKTROANSCHLUSS

n Zum Anschluß des Gerätes an das Elektronetz beauftragen
Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vor­schriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
n Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muß nach der
Montage sichergestellt sein.
n Ob die erforderlichen Anschlußdaten mit denen des Netzes
übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.
n Das Gerät muß durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz
abgeschaltet werden können. Im abgeschalteten Zustand muß ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze
n Die Installation muß durch Sicherungen geschützt sein. Elektri-
sche Kabel müssen perfekt durch das Einbauen gedeckt sein.
n Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen Stecker ausge-
stattet ist, müssen beim festen Einbau gemäß den Montagean­weisungen andere Trennungsmöglichkeiten berücksichtigt werden.
n Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die
heißen Teile des Kochfelds nicht berührt werden.
Achtung !
Dieses Gerät ist nur für eine Strom-Versorgung von 230 V~ 50/60 Hz ausgelegt. Schließen Sie immer die Erde mit an. Beachten Sie das Anschlußschema. Der Anschlußkasten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen, benutzen Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie ihn in den vorgesehenen Schlitzen.
Netz Anschluß Durch-
messer
230V~ 50/60Hz
400V~ 50/60Hz
( * ) laut EN 60 335-2-6 Norm
Anschluß des Kochfelds :
Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.
Monophasen 230V~1P+N
1 Phase +N3 x 2.5
mm²
2 Phasen +N4 x 1.5
mm²
Kabel Sicherung
H 05 VV ­F
H 05 RR ­F
H 05 VV ­F
H 05 RR ­F
25 A *
16 A *
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung28
Page 29
ELEKTROANSCHLUSS
Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2. Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme 4, die Phase L an Anschluss­klemme 1 oder 2.
Biphasen 400V~2P+N Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den
Nullleiter an Anschlussklemme 4, die Phase L1 an Anschluss­klemme 1 und die Phase L2 an Anschlussklemme 2.
Achtung ! Die Schrauben vom Gehäuse mehr als notwendig abschrauben. Dann die Drähte korrekt hineinstecken und die Schrauben fest anziehen
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 29
Page 30
Gerätebeschreibung
Bedieneinheit

12 Gerätebeschreibung

12.1 Das Gerät

Abb. 2: Übersicht Dunstabzugshaube
1 Kochfeldabsaugung 2 Induktionskochfeld 3 Ablaufhahn+Stopfen

12.2 Bedieneinheit

Abb. 3: Touch-Control-LED-Elektronik
1 Entriegelung 2 Lüfterstufe verringern 3 LED Anzeige 4 Lüfterstufe erhöhen 5 Nachlaufautomatik
4 Elektronikbox 5 Motorbox 6 Umluftbox (Sonderzubehör)
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung30
Page 31

12.3 Lieferumfang

Bedienelektronik gehäuse
Haubenkörper
Gerätebeschreibung
Lieferumfang
1 Elektronikbox
1 Glas Abdeckung 2 Edelstahl Abdeckung 3 Abluftstutzen 4 Kochfeldabsaugung
Motorbox
1 Motorbox 2 Montage Zubehör
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 31
Page 32
Gerätebeschreibung
Lieferumfang
Abb. 4: Lieferumfang
1 Kochfeldabsaugung 2 Abluftstutzen 3 Elektronikbox 4 Motor
5 Rändelschrauben 6 Schrauben 7 Schrauben 8 Bedienungsanleitung
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung32
Page 33

13 Zu Ihrer Sicherheit

13.1 Symbole in dieser Anleitung

Zu Ihrer Sicherheit
Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise werden durch Signal­worte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Tipps und Empfehlungen
Besondere Sicherheitshinweise
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfeh­lungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshinweisen folgende Symbole eingesetzt:
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 33
Page 34
Zu Ihrer Sicherheit
Symbole in dieser Anleitung
Warnzeichen Art der Gefahr
Warnung vor gefährlicher elekt­rischer Spannung.
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen.
Warnung vor einer Gefahren­stelle.
Sicherheitshinweise in Handlungs­anweisungen
Weitere Kennzeichnungen
Sicherheitshinweise können sich auf bestimmte, einzelne Hand­lungsanweisungen beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung eingebettet, damit sie den Lesefluss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen. Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Beispiel:
1. Schraube lösen.
2. VORSICHT!
Klemmgefahr am Deckel!
Deckel vorsichtig schließen.
3. Schraube festdrehen.
Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auf­listungen, Verweisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnungen verwendet:
Kennzeichnung Erläuterung
ð
Schritt-für-Schritt-Handlungsanweisungen
Ergebnisse von Handlungsschritten
Verweise auf Abschnitte dieser Anleitung und auf mitgeltende Unterlagen
Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung34
Page 35

13.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Dunstabzugshaube ist zum Absaugen von Koch- oder Brat­dünsten über einer Elektro- oder Gaskochstelle im privaten Haushalt bestimmt. Sie ist nicht für die gewerbliche Nutzung oder für die Verwendung im Außenbereich geeignet.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung übernehmen wir keine Haftung.
Verboten ist insbesondere Folgendes:
n Die Verwendung im Freien oder im gewerblichen Bereich n Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts n Der Betrieb ohne Metallfettfilter n Das Flambieren unter der Dunstabzugshaube n Der Abluftbetrieb ohne Fensterkippschalter bei gleichzeitiger
Verwendung einer raumluftabhängigen Feuerstätte
n Einsatz für die Raumklimatisierung/-ventilation, wie z. B. im
Dauerbetrieb, anstelle eines Ventilators oder angemessenen Lüftens
Zu Ihrer Sicherheit
Brand-/Feuergefahr

13.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung

n Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
n Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. n Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
n Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
n Halten Sie Kinder, die jünger als 8 Jahre sind, vom Gerät und
dem Netzkabel fern.
n Halten Sie Kinder von Leuchtmitteln fern, bis diese abgekühlt
sind. Es besteht Verbrennungsgefahr.

13.4 Brand-/Feuergefahr

n Halten Sie den in dieser Anleitung beschriebenen Abstand zwi-
schen Gerät und Kochstelle ein.
n Flambieren Sie nicht unter dem Gerät. n Frittieren Sie nur unter ständiger Beobachtung. n Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts regelmäßig, um Fett-
rückstände zu beseitigen.
n Halten Sie die Luftschlitze im Umluftbetrieb frei.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 35
Page 36
Zu Ihrer Sicherheit
Spannungsversorgung
n Reinigen Sie die Metallfettfilter spätestens alle 2 Wochen, um
Fettablagerungen im Metallfettfilter zu verhindern. Diese können sich entzünden. Tauschen Sie bei Bedarf den Metall­fettfilter aus.
n Betreiben Sie die Kochstelle nie ohne Kochgeschirr, um eine
große Hitzeentwicklung zu verhindern.
n Arbeiten Sie in der Nähe des Geräts nie mit offenen Flammen. n Lassen Sie heißes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt. Löschen
Sie ein Feuer durch Öl oder Fett nie mit Wasser.

13.5 Raumluftabhängige Feuerstätte (nur bei Abluftbetrieb)

Bei gleichzeitiger Nutzung des Geräts im Abluftbetrieb und dem Betrieb von raumluftabhängigen Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz­oder kohlebetriebene Heizeinrichtungen, Durchlauferhitzer, Warm­wasseraufbereiter oder Öfen mit Kaminen) entzieht das Gerät der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft ( Abb. 5). Dadurch können giftige Verbrennungsgase aus dem Kamin oder Luftabzugsschacht in die Wohnräume gezogen werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Abb. 5: Raumluftabhängige Feuer­stätte
Abb. 6: Verwendung eines Fenster­kippschalter

13.6 Spannungsversorgung

Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
n Benutzen Sie einen Fensterkippschalter, um Frischluft nach-
strömen zu lassen ( Abb. 6).
n Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten stellt keine ausreichende Luft-
versorgung sicher. Wenden Sie sich daher an Ihren zustän­digen Schornsteinfeger, der den gesamten Lufthaushalt der Wohnung beurteilt.
n Der Unterdruck darf im Aufstellraum der Feuerstätte nicht
größer als 4 Pa sein.
Wenn Sie das Gerät im Umluftbetrieb verwenden, müssen Sie in Bezug auf den Lufthaushalt nichts beachten.
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines Stromschlags. Achten Sie beson­ders auf Folgendes:
n Wird eine zusätzliche Steckdose für den Anschluss des Geräts
benötigt, müssen Sie eine Elektrofachkraft hinzuziehen.
n Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. n Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder ein-
geklemmt wird.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung36
Page 37

13.7 Transport

13.8 Defekt

Zu Ihrer Sicherheit
Reinigung
n Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
n Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild
angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Wenden Sie sich bei Fragen an eine Elektro­fachkraft.
n Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in einem Kfz so,
dass die Insassen nicht gefährdet werden.
n Wenn Sie das Gerät transportieren, verstauen Sie es in der
Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpackung auf.

13.9 Reinigung

Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, dieses eigenhändig zu reparieren.
n Wenn das Netzkabel und der Netzstecker beschädigt sind,
müssen diese ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag
Ä
zu vermeiden. Rufen Sie den Kundendienst ( Deutschland, Österreich und Benelux)“ auf Seite 3).
n Schalten Sie nie ein defektes Gerät ein, um einen Stromschlag
zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Rufen Sie den Kun-
Ä
dendienst ( Benelux)“ auf Seite 3).
n Tauschen Sie defekte Leuchtmittel immer aus, um eine Über-
lastung der restlichen Leuchtmittel zu verhindern.
n Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen können.
n Verwenden Sie für die Edelstahlflächen einen Edelstahlreiniger
und reinigen Sie in Schliffrichtung.
n Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die
Oberfläche des Geräts zerkratzen können.
n Verwenden Sie keine Hochdruck- oder Dampfreiniger, da ein-
dringende Feuchtigkeit einen Stromschlag verursachen kann.
n Halten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Reinigungsin-
tervalle für die Metallfettfilter ein. Sonst besteht Brandgefahr.
„Hotline (für Deutschland, Österreich und
„Hotline (für
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 37
Page 38
Bedienung
Gebläse ein-/ausschalten > Über die Bedieneinheit

14 Bedienung

14.1 Sicherheit bei der Bedienung

WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedie-
nung!
Durch eine unsachgemäße Bedienung besteht Verlet­zungsgefahr und die Gefahr von Sachschäden.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung. Ein
defektes Gerät darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da
diese herunterfallen können.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Metallfettfilter.
Es besteht Brandgefahr.
Schalten Sie das Gerät immer ein, um Korrosions-
schäden durch Kondenswasserbildung zu verhin­dern.

14.2 Beleuchtung ein-/ausschalten

Die Beleuchtung können Sie über die Bedieneinheit oder die Fern­bedienung und unabhängig vom Gebläse ein-/ausschalten.

14.3 Gebläse ein-/ausschalten

Das Gebläse können Sie über die Bedieneinheit oder die Fernbe­dienung ein-/ausschalten.

14.3.1 Über die Bedieneinheit

Lüfter einschalten
1.
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist ist die Digitalanzeige auf dem Bereitschaftsmodus und erscheint als Punkt. Sobald irgendeine Taste gedrückt wird, erscheint auf der Digitalan­zeige 3 Mal ein blinkendes 'L' (Lock/Schloss).
2.
Abb. 7: Lüfter Ein/Aus
Halten Sie nach diesem Vorgang die Timer-Taste solange gedrückt, bis auf der Digitalanzeige die ''0'' erscheint (Abb. 7/1).
ð
Schalten Sie das Gebläse bei Kochbeginn ein und erst 10–15 Minuten nach Kochende wieder aus.
Der Kochdunst wird so am besten beseitigt.
Der Lüfter wurde entriegelt
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung38
Page 39
3. Nach der Entriegelung des Lüfters, können Sie mit den
Tasten + und - die Geschwindigkeit des Lüfters einstellen ( Abb. 7/2,4).
Die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit ist erfolgt.
ð

14.4 Leistungsstufe des Gebläses ändern

Die Leistungsstufe des Gebläses können Sie in verschiedenen Stufen über die Bedieneinheit oder die Fernbedienung ändern.

14.4.1 Über die Bedieneinheit

2. Erhöhen Sie die Gebläsestufe in dem Sie die Taste drücken
(Abb. 8/4).
Gebläsestufe wurde erhöht.
ð
Bedienung
Nachlaufautomatik ein-/ausschalten
Abb. 8: Stufenregler vom Gebläse
3. Reduzieren Sie die Gebläsestufe indem Sie die Taste drü-
cken (Abb. 8/2).
Gebläsestufe wurde reduziert.
ð
Um das Gebläse auszuschalten drücken Sie die Taste
solange bis auf dem Digital-Display ''0'' erscheint.
Wenn 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus und wird verrie­gelt.

14.5 Nachlaufautomatik ein-/ausschalten

Wenn die Taste einer Stufe läuft, aktiviert sich der 15 Minuten-Timer und sobald der Timer beginnt, beginnt die Drehzahl auf dem Digital-Display an zu blinken. Nach 15 Minuten stoppen automatisch die Funktionen, die vor der Timereinstellung aktiv waren.
gedrückt wird, während das Gerät in irgend-
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 39
Page 40
Bedienung
Fettfilterreinigungshinweis löschen
Nachlaufautomatik einschalten
1.
Drücken Sie die Timer Taste (Abb. 9/5).
Nachlaufautomatik ist aktiv. Der Motor wird nach 15
ð
Minuten automatisch ausschalten.
Abb. 9: Nachlaufautomatik ein-/aus­schalten
Nachlaufautomatik ausschalten
2.
Drücken Sie die Sensor-Taste nochmals (Abb. 9/5).
Nachlaufautomatik ist deaktiviert.
ð

14.6 Fettfilterreinigungshinweis löschen

Wenn auf dem Digital-Bildschirm eingeblendet ist, muss der Metallfettfilter gereinigt werden (Abb. 10). Um den Hinweis auf Metallfettfilterreinigung zu löschen gehen Sie wie folgt vor:
Nach der Reinigung, während der Lüfter und die Lichter aus­geschaltet sind, drücken (Abb. 10/2) Sie die Taste bis auf dem Bildschirm ein ''E'' erscheint.
Hinweis auf Metallfettfilterreinigung gelöscht.
ð
Abb. 10: Warnhinweis auf Metallfettfil­terreinigung löschen
Wenn die Nachlaufautomatik aktiv ist, blinkt die Drehzahl auf dem Digital-Display.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung40
Page 41

15 Wartung, Reinigung und Pflege

15.1 Wartung

Elektrischer Strom
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Durch Berührung von spannungsführenden Teilen des Geräts besteht unmittelbare Lebensgefahr durch Stromschlag.
Ziehen Sie vor sämtlichen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten ab.
Wartungsintervalle
HINWEIS! Leistungsbeeinträchtigung bei Nichteinhaltung der
Wartungsintervalle!
Bei zu langem Gebrauch können sich der Metallfett­filter und der Aktivkohlefilter mit Fett- und Schmutzpar­tikeln zusetzen, wodurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird.
Halten Sie alle in dieser Anleitung angegebenen
Wartungsintervalle ein.
Wartung, Reinigung und Pflege
Wartung > Wartungsintervalle

15.1.1 Wartungsintervalle

Intervall Wartungsarbeit
nach der Montage und bei großer Ver­schmutzung
nach der Reinigung der Dunstabzugs­haube
bei Bedarf Luftschlitze am Innenschacht auf Verunreinigungen prüfen
alle 2 Wochen oder wenn der Fettfilterreini­gungshinweis erscheint
alle 3 Monate oder bei nachlassender Leis­tung
Dunstabzugshaube von außen reinigen ().
Dunstabzugshaube pflegen ().
und diese, falls erforderlich, entfernen.
Metallfettfilter reinigen ().
Aktivkohlefilter reinigen oder austauschen (nur Umluftbetrieb) ().
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 41
Page 42
Wartung, Reinigung und Pflege
Wartung > Metallfettfilter reinigen

15.1.2 Metallfettfilter reinigen

Entfernen des Metallfettfilters
WARNUNG! Brandgefahr aufgrund Fettablagerungen im Metall-
fettfilter!
Es besteht Brandgefahr aufgrund Fettablagerungen im Metallfettfilter!
Reinigen Sie den Metallfettfilter sobald der Hinweis
auf Filterreinigung ersichtlich ist oder mindestens alle 2 Wochen.
Betreiben Sie den Dunstabzug auf keinen Fall
ohne den Metallfettfilter.
Der Metallfettfilter hält Feststoffkomponenten aus Dämpfen in der Küche (z. B. Öl oder Staub) auf und verhindert in großem Maße die Verschmutzung des Dunstabzugs.
1. Entfernen Sie den Metalldeckel auf dem Lufteinlasskanal
Ihres Produkts ( Abb. 11).
Abb. 11: Abnehmen der Metallabde­ckung
1 Abdeckung 2 Haubenbox
Abb. 12: Entfernung der Metallfettfilter
1 Metallfettfilter
2. Entfernen Sie den Metallfettfilter durch Bewegen in Pfeilrich-
tung. Vergewissern Sie sich, dass der Metallfettfilter nicht herunterfällt.
3. Legen Sie den Metallfettfilter nach vorne und entnehmen Sie
es ( Abb. 12).
4. Spülen Sie den Metallfilter per Hand oder in der Spülma-
schine.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung42
Page 43
Wartung, Reinigung und Pflege
Wartung > Metallfettfilter reinigen
Manuelle Reinigung
Reinigung in der Spülmaschine
Nach der Reinigung
5. HINWEIS!
Finanzieller Schaden aufgrund von falschen Reinigungsmitteln!
Weichen Sie den Metallfettfilter in warmen Spülwasser und reinigen Sie es mit einer weichen Bürste.
6. 6. Die Metallfettfilter mit warmen Wasser ausspülen.
7. Legen Sie die Metallfettfilter locker und senkrecht, ohne
anderes Geschirr in die Spülmaschine.
8. Starten Sie ein Programm mit max. 55° C.
Aufgrund der Reinigung in der Spülmaschine können sich Farbveränderungen bilden. Diese beeinträchtigen die Funktion des Metallfettfilters nicht.
9. Lassen Sie den Metallfettfilter auf einer absorbierenden Auf-
lage trocknen.
Falls ein entfernter Aktivkohlefilter vorhanden ist, geben Sie diesen wieder auf den Metallfettfilter.
Einlegen des Metallfettfilters
Abb. 13: Einlegen des Metallfettfilters
10. Bewegen Sie den Metallfettfilter in Pfeilrichtung und stecken
Sie es in den Luftabzugskanal ( Abb. 13).
11. Löschen der Warnung für die Reinigung des Metallfettfilter (
Abb. 13).
12. Schließen Sie den Deckel des Metallfettfilters vom Dunst-
abzug
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 43
Page 44
1 2
Wartung, Reinigung und Pflege
Wartung > Aktivkohlefilter reinigen oder austauschen (nur Umluftbetrieb)
Reinigen der Auffangwanne
13. Um Wasser und Nahrung Abfall zu halten hat das produkt
innen ein Schlitz ( Abb. 14/2). So reinigen Sie den Wassertank; Innerhalb des Geräteschlitz nach oben ziehen ( Abb. 14).
Nach der reinigung das Tank wieder einsetzten.
Das Produkt kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Abb. 14
1 Produkt 2 Geräteschlitz
Während der einbau, stellen Sie sicher, dass die Luftaustrittsschlitze in der richtige Richtung mon­tiert wird

15.1.3 Aktivkohlefilter reinigen oder austauschen (nur Umluftbetrieb)

1. Nehmen Sie den Aktivkohlefilter ( Abb. 15/2) in Richtung des
Pfeils nach vorne heraus. (wird mit Magneten gehalten) ( Abb. 15).
Abb. 15
1 Aktivkohlefiltergehäuse 2 Aktivkohlefilter mit Rahmen
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung44
Page 45
Abb. 16
1 Verbindungsschraube 2 Aktivkohlefilter
Wartung, Reinigung und Pflege
Wartung > Aktivkohlefilter reinigen oder austauschen (nur Umluftbetrieb)
2. Die Verbindungsschraube ( Abb. 16/1) abschrauben
( Abb. 16).
VORSICHT!
Stellen Sie das Gehäuse auf einen festen Unter­grund und drücken Sie dann den Filter leicht nach unten, um diesen heraus zunehmen.
Abb. 17
Einsetzen des Aktivkohlefilters
3. Entnehmen Sie den Aktivkohlefilter wie auf ( Abb. 17) gezeigt
aus dem Filterrahmen.
4. Sie können den Aktivkohlefilter eine Stunde in dem Backofen
bei ca. 200 °C regenerieren und nach dem Abkühlen wieder einsetzen.
Diese Vorgang kann max. 10 Mal ausgeführt werden danach muss der Filter durch einen neuen ersetzt werden.
5. Setzen Sie den Aktivkohlefilter in umgekehrter Reihenfolge
der o.g Schritte wieder ein.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 45
Page 46
Wartung, Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege > Gerät von außen reinigen

15.2 Reinigung und Pflege

15.2.1 Reinigungsmittel/-utensilien

Verwenden Sie für die unterschiedlichen Oberflächen die hier auf­geführten Reinigungsmittel/-utensilien:
HINWEIS! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Durch unsachgemäße Reinigung können Sach­schäden auftreten.
Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung
genannten Reinigungsmittel/-utensilien.
Benutzen Sie keinen Dampf- oder Hochdruckrei-
niger.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
mittel oder spitze Gegenstände.
Legen Sie vor der Reinigung den Schmuck ab, um
die Oberflächen nicht zu zerkratzen.
Oberfläche Reinigungsmittel Reinigungsutensil
Edelstahl
Glas
Lackierte Oberflächen
n Edelstahl-Reinigungsmittel n Weiches Tuch
n Weichen Schwamm
n Glasreiniger n Warme Spüllauge
n Warme Spüllauge n Weiches Tuch
n Weiches Tuch
n Weichen Schwamm

15.2.2 Gerät von außen reinigen

1. Tragen Sie das entsprechende Reinigungsmittel (Edelstahl
oder Glas) mit einem weichen Tuch auf.
2. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch gründlich
ab.
3. Pflegen Sie das Gerät.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung46
Page 47

15.2.3 Gerät pflegen

Wartung, Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege > Gerät pflegen
Um ein schnelles Wiederverschmutzen des Edelstahls zu verhin­dern, ist die Behandlung mit einem Edelstahl-Pflege-Spray not­wendig.
1. Tragen Sie das Edelstahl-Pflege-Spray mit einem weichen
Tuch hauchdünn auf die Edelstahlteile des Geräts auf.
2. Bei lackierten Oberflächen ist keine weitere Pflege notwendig
(keinesfalls mit Edelstahl-Pflege-Spray einsprühen)
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 47
Page 48
Fehlermeldungen
Fehlertabelle

16 Fehlermeldungen

16.1 Verhalten bei Fehlern

WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ein defektes Gerät!
Ein defektes Gerät kann Verletzungen verursachen. – Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten ab, bevor Sie auf Fehlersuche gehen.
Grundsätzlich gilt:
n Führen Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Repara-
turen durch.
n Für weitere Reparaturen kontaktieren Sie den Kundendienst (
Ä
„Hotline (für Deutschland, Österreich und Benelux)“
auf Seite 3).
Bei unsachgemäß ausgeführten Reparaturen erlischt die Herstellergarantie.

16.2 Fehlertabelle

Bei allen technischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Stö­rung selbst beseitigen können.
Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert nicht Spannungsversorgung nicht
angeschlossen
Sicherung defekt Überprüfen Sie die Sicherung in Ihrem
Stromausfall Überprüfen Sie die Funktion anderer elekt-
Leistungsverlust/erhöhtes Betriebsgeräusch
Verschmutzte Metallfettfilter Reinigen Sie die Metallfettfilter
Verschmutztes Aktivkohle­filter- Pad (nur bei Umluft)
Schließen Sie die Spannungsversorgung an.
Sicherungskasten.
rischen Geräte.
Reinigen Sie das Aktivkohlefilter- Pad oder tauschen Sie dieses aus.
Abluftquerschnitt zu gering (Weniger als Ø 150 mm)
Beleuchtung funktioniert nicht Die Leuchtmittel sind defekt Tauschen Sie die Leuchtmittel aus.
Lassen Sie den Durchmesser des Abluft­kanals von einem Fachmann kontrollieren.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung48
Page 49
Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe
Fehlermeldungen
Fehlertabelle
Kochdunst geht am Rand der Haube vorbei
Spannungsversorgung nicht angeschlossen
Kochgeschirr steht zu nah am Rand des Kochfelds
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie den Kundendienst ( Ä „Hotline (für Deutschland, Österreich und Benelux)“ auf Seite 3).
Schließen Sie die Spannungsversorgung an.
Benutzen Sie die hinteren Kochplatten, da die Absaugung aus technischen Gründen dort am größten ist.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 49
Page 50
Zubehör und Ersatzteile
Zubehör > Zubehör Umluft-Abluft-Schaltung

17 Zubehör und Ersatzteile

17.1 Zubehör- und Ersatzteilbestellung

WARNUNG! Verletzungsgefahr durch die Verwendung falschen
Zubehörs oder falscher Ersatzteile!
Durch die Verwendung falschen oder fehlerhaften Zubehör oder ebensolcher Ersatzteile können Gefahren für Sie entstehen sowie Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Geräts verursacht werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstel-
Kontaktieren Sie bei Unklarheiten stets den Kun-
lers oder vom Hersteller zugelassenes Zubehör oder Ersatzteile.
dendienst ( Ä „Hotline (für Deutschland, Österreich
und Benelux)“ auf Seite 3).
Bei Verwendung nicht zugelassenen Zubehörs oder nicht zugelassener Ersatzteile erlischt die Herstellerga­rantie.
Beziehen Sie die Ersatzteile und das Zubehör über den Vertrags­händler oder über den Kundendienst (
Österreich und Benelux)“ auf Seite 3).
Weiterführende Informationen finden Sie im Internet unter www.silverline24.de.

17.2 Zubehör

17.2.1 Zubehör Umluft-Abluft-Schaltung

Ä
„Hotline (für Deutschland,
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung50
Page 51

17.2.2 Zubehör Abluftbetrieb

Fensterkippschalter mit Kabel
Abb. 18: Fensterkippschalter mit Kabel
Zubehör und Ersatzteile
Zubehör > Zubehör Abluftbetrieb
Abb. 18 Art.-Nr.: FKS-Kabel
Funk-Fensterkippschalter
Abb. 19: Funk-Fensterkippschalter
Abb. 19 Art.-Nr.: FFKSL
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 51
Page 52
Zubehör und Ersatzteile
Zubehör > Zubehör Umluftbetrieb
Abb. 20: Abgastemperaturwächter mit Kabel ATW-KABEL
Abb. 20 Art.-Nr.: ATW-KABEL
Abb. 21 Art.-Nr.: ATW-FUNK
Abb. 21: Funk-Abgastemperatur­wächter ATW-FUNK

17.2.3 Zubehör Umluftbetrieb

Aktivkohlefilter
Abb. 22: Aktivkohlefilter
Abb. 22 U-START 811, Art.-Nr.:
YM974.3413.01
.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung52
Page 53
Aktivkohlefilter
Abb. 23

17.2.4 Reinigungs-/Pflegemittel

Edelstahl-Pflegespray
Zubehör und Ersatzteile
Haubenzubehör
Abb. 23 AF 811, Art.-Nr.: YM974.3413.02
.
Abb. 24 PS 500, Art.-Nr.: YT950.0000.05
Abb. 24: Edelstahl-Pflegespray

17.3 Haubenzubehör

Hochwertige Edelstahl-Metallfett­filter, 12-lagig
Abb. 25: Hochwertige Edelstahl­Metallfettfilter, 12-lagig
Abb. 25 Art.-Nr.: YT142.3413.01
Sprechen Sie für einen zu Ihrer Dunstabzugshaube passenden Edelstahl-Metallfettfilter Ihr Küchenstudio an. Alternativ können Sie sich auch auf unserer Home­page www.silverline24.de informieren.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 53
Page 54
Demontage und Entsorgung
Demontage > Gerät demontieren

18 Demontage und Entsorgung

18.1 Demontage

18.1.1 Sicherheit bei der Demontage

Hohes Eigengewicht
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Geräts!
Durch ein hohes Eigengewicht des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät bei der Montage und
Demontage von mindestens einer weiteren Person sichern.

18.1.2 Gerät demontieren

Abb. 26
1 Aktivkohlefiltergehäuse 2 Aktivkohlefilter
VORSICHT!
Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Geräts.
1. Nehmen Sie Aktivkohlefilter ( Abb. 26/2) in die richtung des
pfeils (Abb. 26).
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung54
Page 55
Abb. 27
1 Aktivkohlefiltergehäuse 2 Verbindungsschraube
Demontage und Entsorgung
Demontage > Gerät demontieren
2. Die Verbindungsschraube ( Abb. 27/1) abschrauben und die
Aktivkohlefiltergehäuse raus nehmen ( Abb. 27).
4. Lösen Sie die Schrauben A,B,C,D,E,F der Luftauszugsver-
bindung auf dem Motor ( Abb. 28).
5. Lösen Sie die Stromverbindung des Geräts und entfernen
Sie den Motor.
Abb. 28
Abb. 29
1 1 Montageschrauben des Pro-
dukts
2 2 Produkt
Abb. 30
7. Lösen Sie die Montageschrauben ( Abb. 29/1).
9. Ziehen Sie das Produkt nach unten und entfernen Sie es vor-
sichtig ( Abb. 30).
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 55
Page 56
Demontage und Entsorgung
Entsorgung
Abb. 31

18.2 Entsorgung

Verpackung
Abb. 32: Recycling
11. Entfernen Sie den Metalladaptor auf dem Produkt ( Abb. 31).
Das Symbol in Abb. 32 weist auf umweltfreundliche, wiederver­wertbare Materialien der Verpackung hin. Entsorgen Sie diese in dafür vorgesehene Entsorgungsbehälter.
Dunstabzugshaube
Abb. 33: Elektroschrott
Aktivkohlefilter- Pad (nur Umluftbe­trieb)
Geräte, die mit dem Symbol in Abb. 33 gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elekt­rotechnischen Geräten abgegeben werden.
UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung!
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Lassen Sie Elektroschrott und Elektronikkompo-
nenten von zugelassenen Fachbetrieben ent­sorgen.
Holen Sie im Zweifelsfall Auskunft zur umweltge-
rechten Entsorgung bei der örtlichen Kommunalbe­hörde oder Entsorgungsfachbetrieben ein.
Das verbrauchte Aktivkohlefilter- Pad können Sie mit dem Haus­müll entsorgen.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung56
Page 57
Technische Daten

19 Technische Daten

Ausführungen FLIK - 854 ES / FLK - 854 ES
Bestellnummern FLIK - 854 ES / FLK - 854 ES
Bauart Inselhaube
Betriebsart Abluft- oder Umluftbetrieb
Maße (B x T) [mm] 900 x 538 / 1200 x 538
Gewicht [kg] 20 / 25
Abstand min.-max., Haubenunterkante zur Kochstelle (Elektro/Gas) [cm]
Netzanschluss 220–240 V~/50 Hz
Motorleistung [W] 102 /
Gesamtleistung [W] 102 /
Anschluss Abluftkanal Ø 150 mm /
Abluftleistung Min./Max. Normalbetrieb 386/473 m3/h
*Gemäß EU-Regulierung 65/2014 – EN61591, EN60704-2-13,
Geräuschwerte [dB(A) bei Leistungsstufe 2]
Metallfettfilter spülmaschinengeeignet
Anzahl Aktivkohlefilter (Umluftbetrieb) 1
Schutzklasse 1
*Gemäß EU-Regulierung 65/2014 – EN61591, EN60704-2-13,
Min./Max. Normalbetrieb 67/66 dB(A)
Technische Änderungen vorbehalten!
65/75
EN50554.
EN50554.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 57
Page 58
Typenschild

20 Typenschild

Das Typenschild befindet sich hinter dem Metallfettfilter im Hau­benkörper und beinhaltet oben genannte Angaben:
Abb. 34: Typenschild (Beispiel)
1 Modellbezeichnung 2 Artikelnummer 3 Hersteller 4 Revisionsnummer 5 Seriennummer 6 Kundenservice 7 Technische Daten
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung58
Page 59
Garantie (in Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz)

21 Garantie (in Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz)

Wir garantieren dem Endkunden nach Maßgabe der nachfol­genden Bestimmungen, dass das an den Endkunden gelieferte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren ab Auslieferung (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
Garantieansprüche können nur innerhalb eines Zeitraums von max. 2 Jahren, gerechnet ab Auslieferung, geltend gemacht werden.
Innerhalb dieser Garantiefrist beseitigen wir nach unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Sons­tige Ansprüche des Endkunden gegen uns, insbesondere auf Schadensersatz sind ausgeschlossen. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Ver­käufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn
n das Produkt keine Schäden oder Verschleißerscheinungen
aufweist, die durch einen von der normalen Bestimmung und den Vorgaben des Herstellers (gemäß Benutzerhandbuch) abweichenden Gebrauch verursacht sind,
n der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts durch den
Mangel nicht nur unerheblich beeinflusst ist,
n das Produkt bei sichtbaren äußeren Beschädigungen vor der
Montage beanstandet wird,
n das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen
oder sonstige Eingriffe durch vom Hersteller nicht autorisierte Werkstätten schließen lassen,
n das Produkt keine Fehler und Folgeschäden aufweist, die
durch falsche oder nicht ausreichend dimensionierte Abluftlei­tung verursacht wurden,
n in das Produkt nur vom Hersteller autorisiertes Zubehör einge-
baut wurde,
n die Fabrikationsnummer nicht entfernt oder unkenntlich
gemacht wurde,
n das Gerät oder die Zubehörteile frei zugänglich sind.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile, verwendete Filter, leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen mit der Ausnahme, dass bei der Leuchtmittel-Erstaus­stattung eine Einschaltgarantie von 8 Tagen gewährt wird.
Ansprüche aus dieser Garantie setzen voraus, dass der Endkunde den für ihn örtlich zuständigen (im Benutzerhandbuch genannten) Kundendienst kontaktiert und diesem die Gelegenheit gegeben hat, innerhalb eines Zeitraums von 7 Tagen eine (telefonische) Fehleranalyse durchzuführen. Ansprüche aus der Garantie können anschließend nur durch Übergabe oder Einsendung des Produkts an das vom Kundendienst genannte Reparatur-Center oder durch einen Vor-Ort-Service des Herstellers geltend gemacht werden, wenn der Kundendienst die Beanstandung zuvor als berechtigt erklärt hat. Voraussetzung des Garantieanspruchs ist weiterhin die Vorlage der Originalrechnung und des Lieferscheins mit Liefer­datum. Die Kosten eines Vor-Ort-Services übernehmen wir. Hat
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 59
Page 60
Garantie (in Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz)
jedoch der zuständige Kundendienst dem Endkunden für die Ein­sendung ein bestimmtes Frachtunternehmen genannt und nutzt der Kunde ein anderes Frachtunternehmen, kommen wir für die Kosten der Einsendung nicht auf. Der Endkunde ist nicht berech­tigt, das Produkt auf unsere Kosten zurückzusenden, es sei denn wir sagen dem Kunden schriftlich eine Kostenübernahme zu. Andernfalls behalten wir uns das Recht vor, die Transportkosten an den Endkunden weiter zu belasten.
Werden Garantieansprüche geltend gemacht und stellt sich bei der Prüfung des Produkts durch uns oder den zuständigen Kunden­dienst heraus, dass kein Fehler vorgelegen hat oder der Garantie­anspruch aus einem der oben genannten Gründe nicht besteht, sind wir berechtigt, eine Service-Gebühr in Höhe von EUR 75,00 zu erheben. Dies gilt nicht, wenn der Endkunde nachweist, dass er den Umständen nach nicht erkennen konnte, dass der Garantiean­spruch nicht bestand.
Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Kauf- und Liefernachweises auch im Falle der Weiter­veräußerung) für jeden späteren künftigen Eigentümer des Pro­dukts.
Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen sind uns darüber hinaus folgende Angaben zu machen:
n Name, Anschrift und Telefonnummer des Endkunden n Angaben zur Person/Firma, die den Einbau durchgeführt hat n Angaben auf dem Typenschild im Inneren des Geräts (Artikel-
nummer, Modellzeichnung, Revisionsnummer, Seriennummer)
n Tag des Einbaus beim Endkunden n Genaue Mängelbeschreibung
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland, den Benelux-Ländern, Österreich und in der Schweiz gekaufte Geräte. Für ins Ausland verbrachte Geräte, welche die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz etc.) für das entspre­chende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin­gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kunden­dienstnetz haben.
Diese Garantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutsch­land.
Tragen Sie Ihre Gerätedaten hier ein:
Artikelnummer
Modellzeichnung
Revisionsnummer
Seriennummer
Kaufdatum/Tag des Einbaus
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung60
Page 61
Garantie (in Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz)
Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst ( Ä „Hotline (für Deutschland, Österreich und Benelux)“ auf Seite 3).
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 61
Page 62
Auspacken und Montieren
Auspacken

22 Auspacken und Montieren

22.1 Auspacken

Alle Teile der Dunstabzugshaube werden in einem Karton geliefert.
WARNUNG! Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungs-
material!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Ersti­ckungsgefahr.
Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder und
1. Packen Sie die Dunstabzugshaube und alle im Lieferumfang
enthaltenen Teile aus und überprüfen den Inhalt auf Vollstän­digkeit und Unversehrtheit.
2. Überprüfen Sie die Funktion von Motor und Licht.
Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, unzugänglich auf.
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler oder den Kundendienst ( Ä „Hotline (für Deutschland, Österreich und Benelux)“ auf Seite 3). Das Gerät darf nicht montiert werden.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung62
Page 63

22.2 Vor der Montage beachten

22.2.1 Abluftbetrieb

Sie können die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb einsetzen.
Abb. 35: Abluftbetrieb
Im Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt, über den Metallfettfilter gereinigt und durch den Abluftkanal nach außen geleitet ( Abb. 35).
Auspacken und Montieren
Vor der Montage beachten > Abluftbetrieb
WARNUNG! Lebensgefahr durch Verwendung von raumluftab-
hängigen Feuerstätten!
Bei gleichzeitiger Verwendung von raumluftabhän­gigen Feuerstätten besteht Erstickungsgefahr.
Sorgen Sie für ausreichende Frischluftzufuhr durch
z. B. die Verwendung eines Fensterkippschalters.
Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren zuständigen
Schornsteinfeger.
Vorteile
Nachteile
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, benutzt wird.
Halten Sie die behördlichen Vorschriften bei der Ablei­tung der Abluft ein.
n Der Aktivkohlefilter ist nicht erforderlich. n Die Geruchsbelästigung ist gering. n Geringere Kondenswasser-Bildung
n Ein Wanddurchbruch (evtl. Kernbohrung) mit einem Durch-
messer von 150 mm ist erforderlich.
Sollten Sie sich für den Abluftbetrieb entscheiden und noch keine Anschlussmöglichkeit für den Abluftkanal besitzen, wenden Sie sich wegen des Wanddurch­bruchs an einen Fachbetrieb.
Abb. 36: Verwendung eines Fenster­kippschalters
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 63
Page 64
Auspacken und Montieren
Vor der Montage beachten > Umluftbetrieb

22.2.2 Umluftbetrieb

Abb. 37: Umluftbetrieb
Sie können die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb einsetzen.
WARNUNG! Brandgefahr durch verstopfte Luftschlitze!
Durch zugebaute oder verstopfte Luftschlitze besteht Brandgefahr.
Prüfen Sie die Luftschlitze auf Verunreinigungen
und entfernen Sie diese, falls erforderlich.
Bauen Sie keine Hängeschränke vor die Luft-
schlitze der Dunstabzugshaube.
Im Umluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt, durch den Metallfettfilter (Aktivkohlefilter- Pad nicht im Lieferumfang ent­halten) gereinigt und durch die Luftschlitze wieder der Raumluft zugeführt ( Abb. 37).
Vorteile
Nachteile
Das Aktivkohlefilter- Pad ist als Zubehör erhältlich.
n Einfache Montage (kein Wanddurchbruch erforderlich) n Energie sparen
n Verwendung von Aktivkohlefiltern n Leistung geringer n Geräuschpegel höher n Geruchsbelästigung höher n Hohe Kondenswasser- Bildung
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung64
Page 65

22.2.3 Stromanschluss

Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Montageskizze
Damit kein störendes Kabel sichtbar ist, sollten Sie den Stroman­schluss vor der Montage planen.
WARNUNG! Lebensgefahr durch unsachgemäße Installation!
Durch die unsachgemäße Installation einer zusätzlich benötigten Steckdose besteht Stromschlaggefahr.
Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft, wenn
Sie eine zusätzliche Steckdose benötigen.
Sie müssen die Dunstabzugshaube so montieren, dass Sie den Netzstecker auch nach der Montage erreichen können.

22.3 Gerät montieren

22.3.1 Montageskizze

Abb. 38
Abb. 39
Führen Sie den Einbau des Herds auf der Küchenplatte durch.
1. Montieren Sie das Anpassungsstück des Metall-Luftauszugs
mit den 4 Montageschrauben durch ( Abb. 38).
2. Bringen Sie das Gerät auf den Metallsockel auf dem Herd an
( Abb. 39).
3. Führen Sie den Einbau des Geräts mit den 4 Schrauben
durch ( Abb. 40/1).
Abb. 40: Einbau des Geräts auf dem Herd
1 Montageschrauben des Produkts
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 65
Page 66
Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Montageskizze
2 Produkt
Abb. 41
1 Montageschrauben des Schalt-
kreises
2 Schaltkasten
4. Schaltkasten ( Abb. 41/2) Führen Sie den Einbau des Schalt-
kastens mithilfe der Montageschrauben in die Küchenplatte ( Abb. 41/1) durch.
Abb. 42
Abb. 43
5. Führen Sie eine Bohrung Ø260 mm für den Luftaustritt des
Motors durch ( Abb. 42).
6. Legen Sie den Motor in die Küchenplatte und montieren Sie
das Verbindungsteil für den Luftauszug mit den Schrauben A,B,C,D,E,F ( Abb. 43).
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung66
Page 67
Abb. 44
1 Aktivkohlefiltergehäuse 2 Verbindungsschraube
Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Reduzierstück montieren (nur bei Abluftbetrieb mit Luftkanal Ø 125 mm)
7. Setzen Sie das Aktivkohlefiltergehäuse ( Abb. 44 /1) in den
vorbereiteten Ausschnitt. Schrauben Sie das Aktivkohlefiltergehäuse mit 2 Schrauben (
Abb. 44 /2) in den Ausschnitt.
8. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ( Abb. 45/2) in das Aktivkohle-
filtergehäuse ( Abb. 45/1)
Abb. 45
1 Aktivkohlefiltergehäuse 2 Aktivkohlefilter
9. 9. Führen Sie den Stromanschluss des Geräts durch. Hierfür;
10. Verbinden Sie das Anschlusskabel des Herdschalters (
Abb. 46/2) mit dem Datakabel vom Schaltkasten ( Abb. 46/3).
11. Stecken Sie das Netzkabel des Herds ( Abb. 46/1) in die
Steckdose ( Abb. 46/5) ( Abb. 46).
12. Stecken Sie das Netzkabel des Schaltkastens ( Abb. 46/4) in
die Steckdose ( Abb. 46/5).
13. Stecken Sie das Motoranschlusskabel vom Schaltkasten (
Abb. 46/6) in den Stecker auf dem Motor ( Abb. 46).
Abb. 46: STROMANSCHLUSS
14. Verrichten Sie den Luftaustrittsanschluss des Geräts.

22.3.2 Reduzierstück montieren (nur bei Abluftbetrieb mit Luftkanal Ø 125 mm)

Für den Abluftbetrieb ist ein Wanddurchbruch (evtl. Kernbohrung) mit einem Durchmesser von 150 mm erforderlich.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 67
Page 68
Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Haubenkörper montieren

22.3.3 Haubenkörper montieren

Hohes Eigengewicht
Bei Verwendung des Reduzierstücks und eines Luftka­nals mit Durchmesser von 125 mm verringert sich die Abluftleistung und die Laufgeräusche der Dunstab­zugshaube können deutlich zunehmen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Geräts!
Durch ein hohes Eigengewicht des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät bei der Montage und
Demontage von mindestens einer weiteren Person sichern.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung68
Page 69
Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Fensterkippschalter installieren (nur für Abluftbetrieb) oder mit SilverSwitch® Deluxe
22.3.4 Fensterkippschalter installieren (nur für Abluftbetrieb) oder mit SilverS­witch® Deluxe
Für den Abluftbetrieb muss bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunst­abzugshaube und einer raumluftabhängigen Feuerstätte zur aus­reichenden Frischluftversorgung ein Fensterkippschalter installiert werden.
1. Befestigen Sie den Fensterkippschalter am Fenster.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedie­nungsanleitung des Herstellers.
Weitere Informationen und Bestellhinweise finden Sie im .
Abb. 47: Box öffnen und schließen
2. Drücken Sie den Deckel ( Abb. 47) an den langen Seiten
zusammen, um die schwarze Box ( Abb. 47) zu öffnen, und nehmen Sie den Deckel ( Abb. 47) ab.
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 69
Page 70
Auspacken und Montieren
Gerät montieren > Abluftkanal anschließen (nur bei Abluftbetrieb)
3. Lösen Sie die Schrauben und entnehmen Sie die Kabel-
brücke ( Abb. 48/1).
4. Stecken Sie die Kabel des Fensterkippschalters anstelle der
Kabelbrücke in die Litzenlöcher ( Abb. 48/2) und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
5. Setzen Sie den Deckel wieder auf die schwarze Box auf.
Abb. 48: Kabelbrücke entnehmen

22.3.5 Spannungsversorgung herstellen

WARNUNG! Verletzungsgefahr durch beschädigtes Netz-
kabel!
Stecken Sie den Netzstecker in die dafür vorgesehene Steckdose, ohne das Netzkabel zu knicken.

22.3.6 Abluftkanal anschließen (nur bei Abluftbetrieb)

Verbinden Sie den Abluftstutzen mit einem Durchmesser von 150 mm mit einem Abluftkanal des gleichen Durchmessers.
Geringste Betriebsgeräusche der Dunstabzugs­haube erhält man bei Verwendung von einem glattwandigen Rundrohr mit einem Durchmesser von 150 mm.
Bei einem kleineren Durchmesser des Luftkanals ist die Abzugsleistung geringer und das Laufge­räusch lauter.
22.01.2016Flow- In Premium Kochfeldabsaugung70
Page 71

22.4 Dunstabzugshaube reinigen

Auspacken und Montieren
Dunstabzugshaube reinigen
HINWEIS! Sachschaden durch fehlende Reinigung!
Verbleibende Klebereste der Schutzfolie können auf der Edelstahloberfläche zu Flecken führen.
Reinigen Sie die Dunstabzugshaube nach der
Montage von außen ( Ä Kapitel 15.2.2 „Gerät von außen reinigen“ auf Seite 46) und pflegen Sie
Ä
diese ( auf Seite 47).
Kapitel 15.2.3 „Gerät pflegen“
22.01.2016 Flow- In Premium Kochfeldabsaugung 71
Loading...