Temperature (K type thermocouple) / Température
(thermocouple de type K)/ Temperatur (Thermoelement
Typ K)/ Temperatura (termocople tipo K)/ Temperatura
(termocoppia Tipo K) / Temperatuur (K type thermokoppel)
RangeResolutionAccuracy
0° to 1000°C1°C+/- 3.0% of reading +/- 3 digits
RangePlageBereichEscalaIntervalloBereik
ResolutionRésolutionAuflösung Resolu-
AccuracyPrécisionGenauig-
Overload
protection
+/- 0.5% of
reading +/5 digits
protection
surcharge
+/-0,5 %
de la valeur
+/- 5
chiffres
keit
Überlastschutz
+/- 0,5 %
v. M. +/- 5
Digits
ción
PrecisiónPrecisioneNau-
Protección
contra
sobrecargas
+/-0,5 %
de lectura +/- 5
dígitos
Risoluzione Resolutie
wkeurigheid
protezione
sovraccarico
+/- 0,5%
lettura
+/-5 cifre
Overbelasting
beveiliging
+/- 0,5 %
van lezing
+/- 5 cijfers
www.silverlinetools.com
1) Temperature Measurement Probe
2) Red Connector
3) Black Connector
4) Negative Test Lead
5) Positive Test Lead
6) Data Hold Button
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may
alter without notice
WARNING: Testing Live AC voltages is highly dangerous. Always keep your
fingers behind the finger guards of the test lead probes and work safely.
7) LCD Display
8) Function Selector
9) °CVΩmA Jack
10) COM Jack
11) 10A Jack
Before Use
Installing a battery
• Requires a 9V (PP3) battery
1. Take the multimeter out of the rubber impact housing
2. Remove the two screws from the back of the unit and carefully remove the panel
3. Align battery with the connector so that the terminals on the battery and the connector
snap-fit together securely
4. Insert the battery into the compartment, replace the panel carefully and retighten the
screws
Operating
NOTE: Every time this multimeter is used, inspect the test leads, connectors and probes
for damage. If the leads are damaged have them replaced by an authorised service centre
NOTE: The supplied test leads come with probe covers and connector covers which
will need to be removed before the test leads can be connected and used with the
multimeter. Refit the covers after use.
• If in doubt as to range required, select the highest range and then reduce it as
necessary until satisfactory resolution is obtained
• If the figures ‘1’ or ‘-1’ are displayed, this indicates the reading is out of the set range
Using the Data Hold button
• Depress the Data Hold Button (6) once to retain the reading on the screen
• Press the Data Hold button again to release the multimeter, ready for a new reading
Voltage measurement
• Connect the red Positive Test Lead (5) to the °CVΩmA Jack (9)
• Connect the black Negative Test Lead (4) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to select the required voltage range in the correct
DC or AC range
• Connect the test leads to the circuit being measured
• Turn on the power to the circuit being measured. The value of the voltage passing
through the circuit should be displayed on the LCD Display (7), along with the polarity
(if reversed only)
DC Current measurement
• For measurements up to 200mA: Connect the red Positive Test Lead (5) to the
°CVΩmA Jack (9)
• For measurements above 200mA, up to max 10A: Connect the red Positive Test Lead
to the 10A Jack (11).
• Connect the black Negative Test Lead (4) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to select the required current range
• Open the circuit and connect the test leads across the opening to create a bridge
over the gap
• Turn on the power to the circuit. The value of the current passing through the circuit
should be displayed on the LCD Display (7)
Resistance measurement
NOTE: If the resistance to be measured is part of a circuit, turn off and disconnect the
power and discharge all capacitors before measurement.
• Connect the red Positive Test Lead (5) to the °CVΩmA Jack (9)
• Connect the black Negative Test Lead (4) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to select the required ohm (Ω) range
• Connect the test leads to the circuit being measured
• The resistance value should now be displayed on the LCD Display (7)
NOTE: While measuring resistance about 1MΩ and above, the meter may take a few
seconds to stabilise. This is normal for high resistance readings.
Diode testing
• Connect the red Positive Test Lead (5) to the °CVΩmA Jack (9)
• Connect the black Negative Test Lead (4) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to the setting
• Connect the red Positive Test Lead to the anode of the diode to be tested and the
black Negative Test Lead to the cathode of the diode
• The approx. forward voltage drop of the diode should be displayed on the LCD
Display (7)
NOTE: If the connection is reversed, only figure ‘1’ will be displayed
Continuity testing
• Connect the red Positive Test Lead (5) to the °CVΩmA Jack (9)
• Connect the black Negative Test Lead (4) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to the setting
• Connect the test leads to the circuit
• If continuity exists (i.e. resistance is less than approx. 50Ω), the built-in buzzer will
sound
Temperature measurement (range: 0 to 1000°C)
• Use the Temperature Measurement Probe (1)
• Connect the Red Connector (2) to the °CVΩmA Jack (9)
• Connect the Black Connector (3) to the COM Jack (10)
• Rotate the Function Selector (8) to the °C position
• The approximate temperature will be displayed in °C on the LCD display, use the
peak figure
Storage and Maintenance
WARNING: Ensure that the test leads are disconnected prior to storing or carrying out
any maintenance on this tool
• Store the unit in a clean, dry environment within the temperature range -10°C to
+50°C
• If the test leads are damaged in any way, replace them with new leads of the same
type and specification
• When replacing internal fuses replace with exactly the same type as previously fitted
• If the unit malfunctions, have it serviced by a suitably qualified technician
Disposal
Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household
waste. Always adhere to national regulations when disposing of electronic equipment
that is no longer functional and is not viable for repair.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Identification code: 513121
Description: Expert Digital Multimeter
Conforms to the following directives and standards:
Notified body: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 14/08/13
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
1) Sonde de mesure thermique
2) Fiche rouge de relevé de
température
3) Fiche noire de relevé de
température
4) Fil négatif de contrôle
5) Fil positif de contrôle
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
ATTENTION : Tester directement le voltage AC est très dangereux. Gardez
toujours vos doigts derrière la protection de la sonde de plomb et travaillez
en sécurité.
6) Bouton de maintien des
données
7) Écran LCD
8) Sélecteur de fonction
9) Borne °CVΩmA
10) Borne COM
11) Borne 10A
Avant utilisation
Installation de la pile
• Une pile de 9 V (PP3) est requise pour cet appareil
1. Sortez le multimètre de son étui protecteur en caoutchouc,
2. Dévissez les deux vis de l’arrière de l’appareil et enlevez le couvercle avec soin,
3. Retirez l’ancienne pile et emboîtez la nouvelle pile sur les cosses prévues à cet effet,
4. Insérez la pile dans son compartiment, remettez le couvercle en place et revissez les
vis.
Instructions d’utilisation
Remarque : A chaque mise en service, vérifiez l’existence d’éventuels dommages
sur les fils de contrôle, connecteurs et sondes. Si les fils sont endommagés, faites-les
remplacer immédiatement par un centre de réparation agréé.
Remarque : les fils de contrôle sont livrés avec des protections des sondes et des
connecteurs qui ont besoin d’être retirés avant de brancher et d’utiliser les fils de
contrôle sur le multimètre. Remettez-les après utilisation.
• En cas de doute quant à la plage requise, sélectionnez la plage la plus élevée puis
réduisez-la jusqu’à obtenir une résolution satisfaisante.
• Si les chiffres ‘1’ ou ‘’-1’ s’affichent, la mesure est en-dehors de la plage.
Utilisation du bouton de maintien des données (bouton « HOLD »)
• Appuyez une fois sur le bouton de maintien des données (6) pour maintenir
l’affichage de la valeur de mesure sur l’écran.
• Appuyez à nouveau sur le bouton de maintien des données pour procéder à une
nouvelle mesure.
Mesure de tension
• Branchez le fil positif (5) rouge à la borne °CVΩmA (9).
• Branchez le fil négatif (4) noir à la borne COM (Commune) (10).
• Sélectionnez la plage de tension appropriée dans la plage CC ou CA. à l’aide du
sélecteur de fonction (8).
• Branchez les fils de contrôle sur le circuit à mesurer.
• Mettez le circuit sous tension. La valeur de la tension du circuit, ainsi que la polarité
(si en polarité inversée), s’affichent sur l’écran à cristaux liquides (7).
Mesure d’intensité CC
• Pour des mesures inférieures à 200 mA : branchez le fil positif (5) rouge dans la
borne °CVΩmA (9).
• Pour des mesures supérieures à 200 mA et jusqu’à 10 mA maximum : branchez le
fil rouge dans la borne 10A (11).
• Branchez le fil négatif (4) noir à la borne COM (Commune) (10).
• Sélectionnez la plage d’intensité à l’aide du sélecteur de fonction (8).
• Ouvrez le circuit pour pouvoir brancher les fils de contrôle et placez le multimètre à
l’endroit de l’ouverture.
• Mettez le circuit sous tension. La valeur de l’intensité du circuit, ainsi que la polarité
(si en polarité inversée), s’affichent sur l’écran LCD (7).
Mesure d’une résistance
Remarque : Pour mesurer une résistance faisant partie d’un circuit, débranchez et
coupez l’alimentation et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la
mesure.
• Branchez le fil positif (5) rouge à la borne °CVΩmA (9).
• Branchez le fil négatif (4) noir à la borne COM (Commune) (10).
• Sélectionnez la plage de résistances (Ω) requise à l’aide du sélecteur de fonction (8).
• Branchez les fils de contrôle sur le circuit à mesurer.
• La valeur de résistance s’affiche sur l’écran à cristaux liquides (7).
Remarque : A la mesure de résistances d’environ 1 MΩ et plus, il est possible que
l’appareil mette quelques secondes à se stabiliser. Cela est normal pour les mesures
de résistances élevées.
Test d’une diode
• Branchez le fil positif (5) rouge à la borne °CVΩmA (9).
• Branchez le fil négatif (4) noir à la borne COM (Commune) (10).
• Sélectionnez la fonction symbol à l’aide du sélecteur de fonction (8).
• Raccordez le fil de contrôle rouge à l’anode de la diode à tester et le fil de contrôle
noir à la cathode de la diode.
• La chute de tension directe approximative de la diode s’affichera sur l’écran LCD (7).
Remarque : Si le branchement est inversé, l’écran affichera uniquement un “1”.
Test de continuité
• Branchez le fil positif (5) rouge à la borne °CVΩmA (9).
• Branchez le fil négatif (4) noir à la borne COM (Commune) (10).
• Tournez le sélecteur de fonction (8) sur symbol
• Branchez les fils de contrôle sur le circuit à mesurer.
• La présence de continuité (signifiant une résistance inférieure à env. 50 Ω) est
signalée par un signal sonore.
Mesure de la température (plage de 0 ºC à +1000 ºC)
• Utilisez la sonde de mesure thermique (1).
• Branchez la fiche rouge de relevé de température (2) à la borne °CVΩmA (9).
• Branchez la fiche noire de relevé de température (3) à la borne COM (Commune)
(10).
• Sélectionnez la fonction ºC à l’aide du sélecteur de fonction (8).
• La température approximative s’affiche en ºC sur l’écran LCD.
Rangement et entretien
ATTENTION : Assurez-vous que les fils de contrôle soient débranchés avant de ranger
l’appareil ou d’effectuer une opération d’entretien.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et propre dans une plage de température de
-10 ºC à +50 ºC
• Si les fils de contrôle présentent une quelconque anomalie, remplacez-les avec des
fils du même type et de caractéristiques techniques identiques.
• Si vous devez remplacer les fusibles internes, remplacez-les avec des fusibles
identiques.
• En cas de dysfonctionnement, faites réparer l’appareil par un technicien qualifié
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez
l’appareil en accord avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour
vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
WARNUNG! Das Prüfen spannungsführender Wechselstromleitungen birgt große Gefahren. Halten Sie Ihre Finger stets hinter dem Fingerschutz
der Prüfkabelspitzen und achten Sie auf eine sichere Arbeitsweise.
7) LC-Anzeige
8) Funktionswahlschalter
9) °CVΩmA-Buchse
10) COM-Buchse
11) 10-A-Buchse
Vor Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterie
• Es wird eine 9-V-Batterie (PP3) benötigt.
1. Nehmen Sie das Multimeter aus seinem Gummigehäuse.
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Geräterückseite und nehmen Sie die
Abdeckung vorsichtig ab.
3. Richten Sie die Batterie auf den Kontakt aus und schließen Sie die neue Batterie an,
wobei die Batterieklemmen und der Kontakt fest miteinander verbunden werden
müssen.
4. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein, setzen Sie die Abdeckung vorsichtig
wieder auf und ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Bedienung
HINWEIS: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Multimeters Prüfkabel,
Anschlussstecker und Messfühler auf Schäden. Lassen Sie beschädigte Kabel
umgehend von einem autorisierten Vertragskundendienst ersetzen.
HINWEIS: Die mit dem Gerät gelieferten Prüfkabel sind mit Schutzhüllen für den
Messfühler und die Stecker versehen. Diese Schutzhüllen müssen entfernt werden,
bevor die Prüfkabel angeschlossen und mit dem Multimeter verwendet werden
können. Setzen Sie die Schutzhüllen nach dem Gebrauch des Gerätes wieder auf.
• Bei Unsicherheit bezüglich des benötigten Bereichs, wählen Sie den
höchstmöglichen Bereich. Verringern Sie diesen dann, bis die gewünschte
Auflösung erreicht ist.
• Wenn die Ziffern „1“ oder „-1“ erscheinen, so deutet das auf einen Überlauf hin,
d.h. der Messbereich wurde überschritten.
Verwendung der Datenhaltetaste („HOLD“)
• Drücken Sie die Datenhaltetaste (6) einmal, um den Messwert auf der Anzeige
zu halten.
• Drücken Sie die Datenhaltetaste erneut, um das Multimeter für eine neue
Messung freizugeben.
Spannungsmessung
• Stecken Sie das rote Plus-Prüfkabel (5) in die °CVΩmA-Buchse (9).
• Stecken Sie das schwarze Minus-Prüfkabel (4) in die COM-Buchse (10).
• Drehen Sie den Funktionswahlschalter (8), um den gewünschten
Spannungsbereich im korrekten Gleich- oder Wechselstrombereich zu wählen.
• Verbinden Sie die Prüfkabel mit dem zu prüfenden Stromkreis.
• Verbinden Sie den zu prüfenden Stromkreis mit dem Stromnetz. Der Wert der
durch den Stromkreis fließenden Spannung erscheint auf der LC-Anzeige (7). Bei
negativer Polarität wird diese ebenfalls angezeigt.
Gleichstrommessung
• Für Messungen bis 200 mA: Stecken Sie das rote Plus-Prüfkabel (5) in die
°CVΩmA-Buchse (9).
• Für Messungen über 200 mA und bis höchstens 10 A: Stecken Sie das rote PlusPrüfkabel (5) in die 10-A-Buchse (11).
• Stecken Sie das schwarze Minus-Prüfkabel (4) in die COM-Buchse (10).
• Drehen Sie den Funktionswahlschalter (8), um den gewünschten Strombereich
zu wählen.
• Öffnen Sie den zu prüfenden Stromkreis und schließen Sie ihn mithilfe der
Prüfkabel.
• Verbinden Sie den zu prüfenden Stromkreis mit dem Stromnetz. Der Wert des
durch den Stromkreis fließenden Stroms erscheint nun auf der LC-Anzeige (7).
Widerstandsmessung
HINWEIS: Falls der zu messende Widerstand Teil eines Stromkreises ist,
unterbrechen Sie vor dem Messvorgang die Stromzufuhr und entladen Sie alle
Kondensatoren vollständig.
• Stecken Sie das rote Plus-Prüfkabel (5) in die °CVΩmA-Buchse (9).
• Stecken Sie das schwarze Minus-Prüfkabel (4) in die COM-Buchse (10).
• Drehen Sie den Funktionswahlschalter (8) auf <ohm symbol>, um den
gewünschten Ohm-Bereich zu wählen.
• Verbinden Sie die Prüfkabel mit dem zu prüfenden Stromkreis.
• Der Widerstandswert erscheint nun auf der LC-Anzeige (7).
HINWEIS: Während der Widerstandsmessung von 1 MΩ und darüber braucht
das Multimeter möglicherweise einige Sekunden zur Stabilisierung. Dies ist bei
hochohmigen Messungen völlig normal.
Diodentest
• Stecken Sie das rote Plus-Prüfkabel (5) in die °CVΩmA-Buchse (9).
• Stecken Sie das schwarze Minus-Prüfkabel (4) in die COM-Buchse (10).
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter (8) auf .
• Verbinden Sie das rote Plus-Prüfkabel mit der Anode der zu prüfenden Diode und
das schwarze Minus-Prüfkabel mit der Kathode der Diode.
• Die ungefähre Vorwärtsspannung der Diode erscheint nun auf der LC-Anzeige (7).
HINWEIS: Bei negativer Polarität der Verbindung wird nur die Ziffer 1 angezeigt.
Durchgangsprüfung
• Stecken Sie das rote Plus-Prüfkabel (5) in die °CVΩmA-Buchse (9).
• Stecken Sie das schwarze Minus-Prüfkabel (4) in die COM-Buchse (10).
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter (8) auf .
• Verbinden Sie die Prüfkabel mit dem zu prüfenden Stromkreis.
• Wenn Durchgang besteht (d.h. der Widerstand geringer als ca. 50 Ω ist), ertönt der
eingebaute Signalton.
Temperaturmessung (Bereich: 0 °C bis 1000 ° C)
• Verwenden Sie den Temperaturmessfühler (1).
• Stecken Sie den roten Stecker (2) in die °CVΩmA-Buchse (9).
• Stecken Sie den schwarzen Stecker (3) in die COM-Buchse (10).
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter (8) auf °C.
• Auf der LC-Anzeige erscheint nun die ungefähre Temperatur in °C.
Aufbewahrung und Instandhaltung
WARNUNG! Sorgen Sie dafür, dass die Prüfkabel vor der Lagerung oder
Wartungsarbeiten an diesem Gerät von demselben getrennt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort bei -10 °C bis +50
°C auf.
• Sollten die Prüfkabel in irgendeiner Weise beschädigt sein, ersetzen Sie sie mit
neuen Kabeln desselben Typs und mit der gleichen Spezifikation.
• Achten Sie beim Auswechseln interner Sicherungen stets darauf, dass die neuen
Sicherungen genau dem Typ der alten entsprechen.
• Falls das Gerät Funktionsstörungen aufweist, lassen Sie es von entsprechend
qualifiziertem Fachpersonal warten.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen. Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr
reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
ADVERTENCIA: La comprobación de tensión de corriente alterna CA
puede ser potencialmente peligroso. Coloque siempre los dedos detrás de
la protección de los cables de comprobación.
7) Pantalla LCD
8) Selector de función
9) Toma °CVΩmA
10) Toma COM
11) Toma 10 A
Antes de usar
Instalación de la pila
• Esta herramienta requiere una pila PP3 de 9 V.
1. Saque el multímetro de su cubierta protectora de goma.
2. Desenrosque los dos tornillos en la parte trasera del aparato y retire la tapa
cuidadosamente.
3. Alinee los polos de la pila correctamente.
4. Inserte la pila en su compartimiento y vuelva a colocar la tapa y a atornillar los
tornillos.
Funcionamiento
NOTA: Cada vez que utilice el multímetro, deberá inspeccionar el estado de los
cables, conectores y sondas y asegurarse de que no estén dañados. Si los cables
están dañados, sustitúyalos inmediatamente.
NOTA: Los cables de comprobación disponen de fundas protectoras que deben
retirase antes de conectarlos al multímetro. Vuelva a colocar la funda después de
cada uso.
• Si tiene alguna duda sobre la escala requerida, seleccione la escala más alta y
después redúzcala según requiera hasta obtener la resolución satisfactoria.
• Si aparecen las cifras ‘1’ ó ‘-1’, esto indica que la lectura está fuera de la escala
establecida.
Utilización del botón de retención de datos (HOLD)
• Pulse el botón de retención de datos (6) una vez para retener el valor medido en
la pantalla.
• Vuelva a pulsar el botón de retención de datos para volver a reiniciar los datos.
Medición de tensión
• Conecte el cable positivo rojo (4) a la toma °CVΩmA (9).
• Conecte el cable negativo negro (5) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) para seleccionar la tensión deseada en CC o CA.
• Coloque los cables al circuito que desee medir.
• Conecte la corriente al circuito que se está midiendo. El valor de la tensión que
pasa a través del circuito debe mostrarse en la pantalla LCD (7), junto con la
polaridad (si está invertida solamente).
Medición de CC
• Para mediciones de hasta 200 mA: conecte el cable positivo rojo (4) al conector
°CVΩmA (9).
• Para mediciones superiores a 200 mA, hasta un máximo de 10 A: conecte el
cable positivo rojo (4) al conector 10 A (11). Observe que el circuito de 10 A no
lleva fusible.
• Conecte el cable negativo negro (5) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) para seleccionar la escala de intensidad deseada.
• Abra el circuito que se está midiendo, conecte los cables de prueba a través de la
apertura para crear un puente a través de la misma.
• Conecte la corriente al circuito que se está midiendo. El valor de la corriente que
pasa a través del circuito debe aparecer en la pantalla LCD (7).
Medición de resistencia
NOTA: Si la resistencia a medir forma parte de un circuito, desactive el dispositivo,
desconecte la corriente y descargue todos los condensadores antes de la medición.
• Conecte el cable positivo rojo (4) a la toma °CVΩmA (9).
• Conecte el cable negativo negro (5) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) para seleccionar la corriente deseada.
• Conecte los cables de prueba al circuito que se está midiendo.
• Ahora el valor de resistencia debe aparecer en la pantalla LCD (7).
NOTA: Al medir resistencias de 1 MΩ y superiores, el aparato puede necesitar
unos minutes para estabilizarse. Esto es normal para mediciones de resistencias
elevadas.
Prueba de diodos
• Conecte el cable positivo rojo (4) a la toma °CVΩmA (9).
• Conecte el cable negativo negro (5) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) al ajuste
• Conecte el cable rojo al ánodo del diodo y el cable negro al cátodo del diodo.
• La caída de tensión directa aproximativa debe aparecer en la pantalla LCD (7).
NOTA: Si se ha invertido la conexión, solo aparecerá la cifra ‘1’ en la pantalla.
Prueba de continuidad
• Conecte el cable positivo rojo (4) a la toma °CVΩmA (9).
• Conecte el cable negativo negro (5) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) al ajuste
• Conecte los cables de prueba al circuito que se está midiendo.
• Si existe continuidad (la resistencia es inferior a aprox. 50 Ω), escuchará una
señal audible.
Medición de temperatura (0 - 1.000 °C)
• Utilice la sonda de medición de temperatura (1).
• Conecte el conector de color rojo (2) a la toma °CVΩmA (9).
• Conecte el conector de color negro (3) a la toma COM (10).
• Gire el selector de función (8) a la posición °C.
• La temperatura aproximada aparece en °C en la pantalla LCD.
Almacenaje y mantenimiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los cables de comprobación están desconectados
antes de guardar esta herramienta o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
• Guarde la herramienta en un entorno limpio y seco con temperatura entre -10
°C a +50 °C.
• Si los cables de comprobación están dañados, sustitúyalos por unos nuevos del
mismo tipo y de las mismas características técnicas.
• Sustituya siempre los fusibles internos por uno de las mismas características.
• Si la herramienta no funciona correctamente, llévela a un servicio técnico
autorizado.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las
normas de reciclaje indicadas en su país. No elimine sus herramientas u otro equipo
eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos
de reciclaje. Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas
correctamente.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 513121
Descripción: Multímetro digital Expert
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2006/42/CE
• Compatibilidad electromagnética 2006/95/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN 61010-1:2010
• EN 61010-2-030:2010
• EN 61010-031:2002+A1:2008
• EN 61326-1:2006
Organismo notificado: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 14/08/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Reino Unido
www.silverlinetools.com
1) Sonda di misura temperatura
2) Connettore Rosso
3) Connettore Nero
4) Puntale Negativo
5) Puntale Positivo
6) Tasto di Conservazione Data
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti
Silverline possono essere modificati senza avviso
ATTENZIONE: Testando le tensioni AC è altamente pericoloso. Tenere
sempre le dita dietro le protezioni delle dita delle sonde di piombo di
prova e lavorare con sicurezza.
7) Display LCD
8) Selettore di
Funzionamento
9) Presa ingresso °CVΩmA
10) Presa ingresso COM
11) Presa ingresso 10A
Prima di Utilizzare
Installazione di una batteria
• Richiede una batteria da 9V (PP3)
1. Prendere il multimetro dalla custodia di gomma ad impatto.
2. Rimuovere le due viti dal retro dell’unità e rimuovere il pannello.
3. Allineare la batteria con il connettore in modo che i terminali della batteria e il
connettore si fissano insieme in modo sicuro.
4. Inserire la batteria nel vano, sostituire il pannello con cura e ristringere le viti.
Funzionamento
NB: Ogni volta che questo multimetro è usato, ispezionare i puntali, connettori e
sonde per danni. Se i cavi sono danneggiati sostituirli immediatamente.
NB: I cavi fornita conduce includono copri sonde e copertine dei connettori che
dovranno essere rimossi prima che i puntali possono essere collegati e utilizzati con
il multimetro. Rimontare il coperchio dopo l’uso.
• In caso di dubbio sulla gamma richiesta, selezionare l’intervallo massimo e poi
ridurlo, come necessario, fino a quando la risoluzione soddisfacente è ottenuta
• Se le cifre ‘1‘ o ’-1 ‘vengono visualizzati, questo indica che la lettura è fuori dalla
gamma impostata
Usando il tasto di conservazione dati
• Premere il tasto conservazione dati (6) una volta per ottenere la lettura sullo
schermo
• Premere il tasto conservazione dati di nuovo per rilasciare il multimetro, pronti per
una lettura nuova
Misura di tensione
• Collegare il Puntale Rosso Positivo (5) alla presa °CVΩmA (9)
• Collegare il Puntale Nero Negativo (5) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore (8) per selezionare la gamma di tensione che si desidera tra
la gamma DC o AC
• Collegare i puntali al circuito in misura
• Attivare l’alimentazione al circuito da misura. Il valore della tensione che passa
attraverso il circuito dovrebbe essere visualizzato sul display LCD (7) insieme con
la polarità (solo se invertita)
Misura di corrente CC
• Per misure fino a 200 mA: Collegare il Puntale Rosso Positivo (5) alla presa
°CVΩmA (9)
• Per misure al di sopra 200 mA, fino un massimo di 10 A: Collegare il Puntale
Rosso Positivo alla presa 10A (11).
• Collegare il Puntale Nero Negativo (4) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore (8) per selezionare la gamma corrente che si desidera
• Aprire il circuito e collegare i puntali attraverso l’apertura per creare un
intermezzo sul divario
• Attivare l’alimentazione del circuito da misurare, la valuta della corrente che
passa attraverso il circuito dovrebbe apparire sul display LCD (7)
Misura di resistenza
NB: se la resistenza da misurare è parte del circuito, spegnere e scollegare
l’alimentazione e dimettere tutti i condensatori prima della misurazione.
• Collegare il Puntale Rosso Positivo (5) alla presa °CVΩmA (9)
• Collegare il Puntale Nero Negativo (4) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore (8) per selezionare la gamma ohm che si desidera
• Collegare i puntali al circuito in misura
• Il valore di resistenza dovrebbe ora essere visualizzato sul display LCD (7)
NB: Durante la misurazione sulla resistenza di circa 1 MΩ e più, lo strumento
potrebbe richiedere alcuni secondi per stabilizzarsi. Questo è normale per letture
ad alta resistenza.
Test diodo
• Collegare il Puntale Rosso Positivo (5) alla presa °CVΩmA (9)
• Collegare il Puntale Nero Negativo (4) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore(8) all’impostazione
• Collegare il puntale rosso all’anodo del diodo da testare e il puntale nero al
catodo del diodo
• La caduta di tensione diretta approssimativa del diodo deve essere visualizzato
sul display LCD (7)
NB: Se la connessione è invertita, solo cifra ‘1’ verrà visualizzata.
Test di continuità
• Collegare il puntale rosso positivo (5) alla presa °CVΩmA (9)
• Collegare il puntale nero negativo (4) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore (8) all’impostazione
• Collegare i puntali al circuito in misura
• Se continuità esiste (e.s. se la resistenza è inferiore di 50 Ω), il buzzer
incorporato emetterà un suono
Misura di temperatura (gamma: 0 a 1000°C)
• Utilizzare la sonda di misura temperature (1)
• Collegare il connettore rosso (2) alla presa °CVΩmA (9)
• Collegare il connettore nero (3) alla presa COM (10)
• Ruotare il selettore (8) alla posizione °C
• La temperatura approssimativa comparirà in °C sul display LCD
Deposito e manutenzione
Attenzione: Assicurarsi che i cavi di collegamento siano scollegati prima di
conservare o effettuare la manutenzione del apparecchio.
• Conservare l’unità in un ambiente pulito e asciutto all’interno il campo di
temperatura da -10°C a +50°C
• Se i cavetti sono danneggiati in alcun modo, sostituire con nuovi cavi dello
stesso tipo e specificazione
• Quando si sostituiscono i fusibili interni sostituire con esattamente lo stesso tipo
precedentemente montato
• In caso di malfunzionamento, richiedere l’assistenza di un tecnico qualificato
Smaltimento
Non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti
domestici. Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento delle
apparecchiature elettroniche che non è più funzionale e non è valida per la
riparazione.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 513121
Descrizione: Multimetro digitale pro
Organismo informato: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 14/08/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Regno Unito
1) Temperatuursonde
2) Rode meetstekker
3) Zwarte meetstekker
4) Negatieve testkabel
5) Positieve testkabel
6) Data hold knop (voor
vasthouden van de meetwaarde)
7) LCD display
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van
Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
WAARSCHUWING: Het meten van AC spanningen is erg gevaarlijk. Houd
uw vingers te allen tijde achter de beschermranden van de meetstekkers
en ben voorzichtig.
8) Functieschakelaar
9) °CVΩmA ingangsbus
10) COM ingangsbus
11) 10 A ingangsbus
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterij
• De eenheid vereist een 9V batterij (PP3)
1. Haal de multimeter uit de beschermhoes
2. Verwijder de 2 schroeven aan de achterzijde van de eenheid en verwijder het
paneel
3. Lijn de batterij met de connector uit en klik deze samen
4. Plaats de batterij in het compartiment, plaats het paneel terug op de eenheid
en schroef deze vast
Bediening
Let op: Controleer de testsnoeren, connectors en sondes op schade voor u deze
multimeter gebruikt. Als de snoeren beschadigd zijn, laat ze dan onmiddellijk
vervangen
Let op: De testkabels zijn voorzien van sondebeschermers en
connectorbeschermers, welke verwijdert moeten worden voordat u de eenheid
gebruikt. Plaats de beschermers na gebruik terug
• Als u twijfelt aan het benodigde bereik kiest u voor het hoogste bereik, en
verminder het tot de resolutie naar wens is
• Als de nummers ‘1’ of ‘-1’ worden weergegeven, valt de waarde buiten het
gekozen bereik
Gebruik van de Data Hold (DH) knop
• Druk op de data hold knop (6) om de waarde op het scherm vast te houden
• Druk opnieuw op de data hold knop om de multimeter vrij te geven voor een
nieuwe meting
Spanning meten
• Sluit de positieve rode testkabel (5) op de °CVΩmA ingangsbus (9) aan
• Sluit de negatieve zwarte testkabel (4) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar (8) naar het gewenste spanningsbereik in het correcte
wissel- of gelijkstroombereik
• Sluit de testkabels aan op het te meten circuit
• Schakel de stroom naar het te meten circuit in. De waarde van de spanning op
het circuit wordt op de LCD display (7) weergegeven, samen met de polariteit
(indien negatief)
DC gelijkstroom meten
• Voor metingen tot 200mA: Sluit de positieve rode testkabel (5) op de °CVΩmA
ingangsbus (9) aan
• Voor metingen hoger dan 200 mA, tot een maximum van 10 A: Sluit de positieve
rode testkabel (4) op de 10 A ingangsbus (11) aan. Houd er rekening mee dat het
10 A circuit geen zekering bevat
• Sluit de negatieve zwarte testkabel (4) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar (8) naar het gewenste ampèrebereik
• Maak een onderbreking in het te meten circuit en overbrug de tussenruimte met
de testkabels
• Zet het te meten circuit onder spanning. De waarde van de stroom die door het
circuit loopt wordt op de LCD display (7) weergegeven
Weerstand meten
OPMERKING: Als de te meten weerstand deel uitmaakt van een circuit, schakel
het dan uit, koppel het los van de stroom en ontlaad alle condensators alvorens de
meting uit te voeren.
• Sluit de positieve rode testkabel (5) op de °CVΩmA ingangsbus (9) aan
• Sluit de negatieve zwarte testkabel (4) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar (8) naar het gewenste ohm bereik
• Sluit de testkabels aan op het te meten circuit
• De waarde van de weerstand wordt nu op de LCD display (7) weergegeven
LET OP: Bij het meten van weerstanden van 1 MΩ of hoger heeft de meter
mogelijk enkele seconden nodig om te stabiliseren. Dit is normaal voor hoge
weerstandmetingen.
Diode test
• Sluit de positieve rode kabel (4) op de °CVΩmA ingangsbus (9) aan
• Sluit de negatieve zwarte testkabel (5) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar (8) naar de gewenste stand
• Verbindt de rode testdraad met de anode van de te testen diode, en verbindt de
zwarte testdraad met de kathode van de diode
• De spanningsval is nu af te lezen op het display (7)
LET OP: Bij een negatieve spanning is alleen het eerste cijfer zichtbaar
Continuïteitstest
• Sluit de positieve rode testkabel (5) op de °CVΩmA ingangsbus (9) aan
• Sluit de negatieve zwarte testkabel (4) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar (8) naar de gewenste stand
• Sluit de testkabels aan op het te meten circuit
• Bij continuïteit (d.w.z. bij een weerstand lager dan ongeveer 50 Ω), zal de
ingebouwde zoemer een signaal geven
Temperatuur meten (bereik: 0° tot 1000°C)
• Gebruik de temperatuursonde (1)
• Sluit de rode meetstekker (2) op de °CVΩmA ingangsbus (9) aan
• Sluit de zwarte meetstekker (3) op de COM ingangsbus (10) aan
• Draai de functieschakelaar naar (8) °C
• De approximatieve temperatuur wordt in °C op de LCD display weergegeven
Onderhoud en opbergen
WAARSCHUWING: Haal de testkabels altijd uit de ingangsbussen voor u dit apparaat
opbergt of onderhoud uitvoert
• Berg het apparaat op in een schone, droge omgeving met temperaturen tussen
-10°C en +50°C
• Als de testkabels beschadigd zijn, vervang ze dan door nieuwe kabels van
hetzelfde type en met dezelfde specificaties
• Vervang zekering met hetzelfde type zekering
• Als het apparaat storingen vertoont, laat het dan door een bekwame technicus
nazien
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval
worden weggegooid. Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de
nationale voorschriften in acht.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools