Silverline 837800 User Manual

837800
15mm
45W Compact Corded Nailer/Stapler
45W Compact Corded Nailer/Stapler 15mm Agrafeuse-cloueuse filaire compacte 45 W 15 mm Elektrischer Klammernnagler, 45 W, 15 mm
Version date: 15.06.16
www.silverlinetools.com
45W Compact Corded Nailer/Stapler
1
2
6 5
3
4
I II
2
15mm
45W Compact Corded Nailer/Stapler
English .................. 4
Français
Deutsch
Español
Italiano
................ 10
................. 16
................. 22
.................. 28
Nederlands
............ 34
www.silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Class II construction (double insulated for additional protection)
Caution!
DO NOT use in rain or damp environments!
Always disconnect from the power supply when adjusting, changing accessories, cleaning, carrying out maintenance and when not in use!
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Specification
Voltage: ..........................................................220-240V~50Hz
Power: ........................................................... 45W
Nailing/Stapling speed: .................................. 20/min
Staple Type: ...................................................Type 53 (22 gauge)
Staple Length:................................................ 8-14mm
Staple Width: .................................................11.3mm external width
Staples codes: .............................................. 8mm(101722),
..................................................................... 10mm (101729),
..................................................................... 12mm (101732)
..................................................................... & 14mm (101739)
Staple capacity: ............................................. 110 approx
Nail Type: ....................................................... Type 47 (18 gauge)
Nail Length: ................................................... 15mm
Nail Capacity: ................................................. 64 approx
Protection Class: ............................................
Ingress Protection Rating: .............................. IP20
Dimensions (L x W x H): ................................. 20 x 60 x 160mm
Power cable: .................................................. 2m
Weight: ..........................................................0.5kg
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline
Sound and Vibration information:
Sound pressure(LPA): ...................................... 73.82dB(A)
Sound power (LWA): ........................................84.82dB(A)
Uncertainty:. .................................................. 3dB(A)
Weighted vibration: ........................................ 4.678m/s
Uncertainty: ................................................... 1.5m/s
products may alter without notice.
2
2
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
sound protection measures are necessary.
4
837800 45W Compact Corded Nailer/Stapler 15mm
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock. g) When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this
tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Nailer Stapler Safety
WARNING: Always wear eye protection when operating a nailer or stapler.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the nail or staple may contact hidden wiring or its own cord. Contacting a "live" wire may result in exposed metal parts of the power
tool becoming “live” and could give the operator an electric shock
• Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tool can result in unexpected firing of fasteners and could cause personal injury
• Do not attempt to fire into material of similar hard density to the nails and staples. This can cause personal injury and damage to the tool
• Ensure built-in safety devices are enabled and operating correctly. Never
disable a built-in safety device
• Do not activate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be
deflected away from the target
• If operating the tool causes discomfort in any way stop immediately. Review your method of use and allow a rest period before continuing
• Always keep hands clear of the workpiece when using the nailer stapler.
Staples may cause serious injury if fired accidentally
• Always disconnect the nailer stapler from the power supply before reloading staples or nails
• Never point the tool at persons or animals. Staples or nails fired, even from a
distance, can cause significant injuries
• Always position the nailer stapler at 90˚ to the work surface. Firing at the wrong angle may cause staples or nails to ricochet back towards the operator
• Ensure that the workpiece is adequately sturdy to stop the staple. In some situations it may be possible for a staple or nail to pass through a workpiece
• Do not attempt to fire staples or nails over existing fixings
• Do not fire staples or nails close to the edge of a workpiece. Small pieces
may split off and could cause injury
• Do not use the tool to fasten electrical wiring. Contact with electric current can lead to fire and/or electric shock
www.silverlinetools.com
5
GB
Product Familiarisation Accessories
1 Lock On/Off Button
2 Insulated Handle
3 Trigger
4 Magazine Release
5 Magazine Window
6 Firing Point
Intended Use
Hand-held portable mains powered nailer/stapler for light duty use. Suitable for a wide range of materials of medium to low density. Not suitable for the majority of metals or ceramics or other dense materials
Unpacking Your Tool
Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.
Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
Before Use
WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance/cleaning.
Loading the magazine
1. Ensure that the stapler is disconnected from the mains power supply
2. Press down on the Magazine Release (4) and pull open the magazine as shown in image Fig. I
3. Insert staples into the magazine as shown in Fig. I or nails as shown in Fig. II, ensuring the point of the fastener is facing downwards (away from the Insulated Handle (2) of the tool). See specification for suitable fasteners. Ensure nails are on the correct side as shown and indicated by the symbol on the base of the magazine
4. Close the magazine, ensuring the Magazine Release (4) clicks shut Note: The Magazine Window (5) provides a quick indication of how close the tool is
to running out of fasteners
A range of staples and nails are available for this power tool from your Silverline dealer. The following length Silverline staples are available; 8mm (101722), 10mm (101729), 12mm (101732) and 14mm (101739). Spare parts are available from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com.
Maintenance
WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance/cleaning.
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. This advice also applies to extension cords used with this tool
• If replacement of the supply cord is necessary, this has to be carried out by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Lubrication
• Lubricate all moving parts with a suitable lubricant spray, at regular intervals
Cleaning
WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves
when cleaning this tool.
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the device’s service life
• Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth
• Never use caustic agents to clean plastic parts. If dry cleaning is not sufficient, a mild detergent on a damp cloth is recommended
• Water must never come into contact with the tool
• Ensure the tool is thoroughly dry before using it
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Operation
Connection to power
1. Depress the Lock On/Off Button (1) to lock the Trigger (3) off and prevent use
2. Insert the mains plug into the mains outlet and switch the mains socket on (UK only)
3. To switch off after use remove the mains plug from the mains socket
Firing staples and nails
1. Move the Lock On/Off Button (1) to the unlocked position by depressing the button on the opposite side to the one shown
2. Always hold the tool securely. Grip the Insulated Handle (2) with one hand, and place the other hand on the top of the body of the tool at the rear where the insulated material is fitted. This will give you maximum control of the tool. It is also safe to use the tool single-handed when securing a workpiece or material with the other hand
3. Hold the tool firmly against the material
4. Gently squeeze the Trigger (3) until the fastener is fired
5. Release the trigger and check that the fastener has penetrated the material correctly.
Note: If the fastener fails to penetrate correctly it is possible the material is too dense and not suitable for the tool
Clearing jams
1. Disconnect the stapler from the mains power supply
2. Depress the Magazine Release (4) and open the magazine
3. Remove the obstruction using pliers
4. Reload the magazine and close securely
6
45W Compact Corded Nailer/Stapler 15mm837800
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee.Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Declares that:
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identification code: 837800 Description: Corded Nailer / Stapler Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11
• EN60745-2-16:2010
• EN55014-1:2006+A1+A2
• EN55014-2:1997+A1+A2
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013
Notified body: TÜV Rheinland
The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 14/06/2016
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered
address: Powerbox Int. Ltd. Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom.
www.silverlinetools.com
7
FR
Traductions des instructions originales
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)
Attention !
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé !
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Caractéristiques techniques
Tension : ....................................................... 220-240V~50Hz
Puissance : ................................................... 45 W
Fréquence de frappe : ................................... 20/min
Type d’agrafes : ............................................ Type 53 (calibre 22)
Taille des agrafes : ......................................... 8 – 14 mm
Largeur des agrafes : ..................................... 11,3 mm largeur
..................................................................... externe
Références des agrafes : ............................... 8 mm (101722),
..................................................................... 10 mm (101729),
..................................................................... 12 mm (101732)
..................................................................... & 14 mm (101739)
Capacité en agrafes : ................................... 110 approx.
Type de pointes : ............................................Type 47 (calibre 18)
Longueur des pointes : ................................. 15 mm
Capacité en pointes : ..................................... 64 approx.
Classe de protection : ....................................
Indice de protection : ..................................... IP20
Dimensions ( L x P x H) : ............................... 20 x 60 x 160 mm
Longueur du cable : ...................................... 2 m
Poids : ........................................................... 0,5 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique (LPA) : ............................. 73,82 dB (A)
Puissance acoustique (LWA) : .......................... 84,82 dB (A)
Incertitude :.................................................... 3 dB (A)
Vibration pondérée : ....................................... 4,678 m/s2
Incertitude : ................................................... 1,5m /s
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur
prenne des mesures de protection sonore.
2
Avertissement : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Avertissement : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site. www.osha.europa.eu
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez­vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.
8
837800 Agrafeuse-cloueuse filaire compacte 45 W 15 mm
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés (filaires) ou à batteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la
maîtrise de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des
prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de
décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez- vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela
réduit le risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de
décharge électrique. g. Lorsqu’utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé
que cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des
masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout
en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage
laissé fixé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent être happé par les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils
électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont
causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que
celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
5) Entretien
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
permettra d’assurer la sécurité continue de cet outil électrique.
Consignes de sécurité relatives aux agrafeuses et cloueuses
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez une agrafeuse ou une cloueuse.
• Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d'alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact avec un fil sous tension pourrait exposer les parties métalliques de l’appareil et ainsi provoquer pour l’utilisateur un risque de choc électrique
• Gardez toujours à l’esprit que cet appareil contient des agrafes. Une manipulation imprudente pourrait résulter en une projection involontaire d’agrafes et pourrait ainsi provoquer des blessures
• N’essayez pas d’utiliser cet outil sur un matériau de même densité que les agrafes ou pointes utilisées. Cela pourrait occasionner des blessures pour l’utilisateur et endommager l’appareil
• Assurez-vous que les dispositifs de sécurité intégrés de l’appareil sont activés et qu’ils fonctionnent correctement. Ne désactivez jamais un dispositif de sécurité intégré
• N’actionnez pas l’outil tant que celui-ci n’est pas placé et maintenu fermement contre la pièce de travail. Si l’outil n’est pas maintenu fermement contre la pièce de travail, les agrafes pourraient être projetées dans une autre direction
• Si l’utilisation de cet appareil cause un inconfort de quelque nature qu’il soit, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Revoyez votre manière d’utiliser l’appareil et accordez-vous un temps de repos avant de reprendre son utilisation
• Lors du maniement de la machine, veillez à toujours garder les mains à distance de la pièce à agrafer/clouer. Les agrafes et pointes sont une source de blessures sérieuses.
• Débranchez toujours la machine avant de la recharger en agrafes et/ou pointes.
• Ne dirigez jamais cet appareil vers une personne ou un animal. Tout tir, même à distance, peut être source de blessures graves.
• Disposez toujours l’appareil à 90˚ par rapport à la surface de travail. Un impact à toute autre position angulaire pour amener les agrafes ou pointes à ricocher vers l’utilisateur.
www.silverlinetools.com
9
Loading...
+ 19 hidden pages