Silvercrest 273784,SPB 5200 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

IAN 273784
POWER BANK SPB 5200 A1
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
POWERBANK
IŠORINĖ BATERIJA
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
VIRTAPANKKI
Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
POWERBANK
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 1 FI Käyttöohje ja turvallisuusohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25 PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 37 LT Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Seite 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IAN 273784
POWERBANK SPB 5200 A1
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
POWERBANK
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IŠORINĖ BATERIJA
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
VIRTAPANKKI
Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
POWERBANK
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
GB│IE 
 1
SPB 5200 A1
Contents
Introduction ................................2
Information concerning these operating instructions . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descriptions of components ................... 5
Operation .................................5
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charging the Power Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Checking the charge level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and operation ......................7
Charging mobile devices with the Power Bank . . . . . . . . 7
Troubleshooting ............................8
Cleaning ...................................9
Storage when not in use .....................9
Disposal ...................................9
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix .................................10
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notes on the Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 │ GB
IE
SPB 5200 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instruc­tions are part of this product. They contain important informa­tion on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro­duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intend­ed exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
GB│IE 
 3
SPB 5200 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operat­ing instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the
risk of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
4 │ GB
IE
SPB 5200 A1
DANGER! Do not allow children to play with the pack-
aging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do
not operate an device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can
be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high tem-
peratures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a cold
room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
GB│IE 
 5
SPB 5200 A1
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, ex-
plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode.
Comply with all restrictions or prohibitions on use for bat-
tery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank USB plug (input: 5 V , 1 A) ON/OFF button Micro-USB plug (output: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 2.1 A) Micro-USB port (input: 5 V , 1 A) USB port (output: 5 V , 1 A) Charge level LEDs Operating instructions Cable (USB to microUSB)
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included:
Power Bank SPB 5200 A1 USB cable These operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, con­tact the Service hotline (see chapter entitled Service).
6 │ GB
IE
SPB 5200 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Power Bank
Before using the Power Bank, the integrated battery must be fully charged. The required charging time for the Power Bank is dependent of the charging source and its output (max. 5V/1A).
CAUTION!
Only use mains adapters with an output voltage of 5V
and an output current of at least 1A or a USB 3.0 port on your computer to charge the Power Bank. You can recognise the USB 3.0 port due to the blue marking.
When charging via a USB port, ensure that at least one
further USB port remains free. This also applies when using USB 3.0 ports.
Option A
Connect the USB plug of the Power Bank to a switched-on
PC or a USB power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display
Charge
level
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100%
GB│IE 
 7
SPB 5200 A1
Option B
Connect the Micro-USB cable to the Micro-USB input
on the Power Bank.
Connect the other end of the Micro-USB cable to a switched-
on PC or a USB power supply (not supplied). The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs
.
CAUTION!
Do not use both charging options simultaneously as this
could damage the Power Bank, your mains adapter or your computer.
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power Bank when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button
briefly. The LEDs show the
current charge level of the Power Bank for about 20 seconds.
LED display
Charge
level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49%
One LED is flashing < 20% All LEDs off 0%
Handling and operation
Charging mobile devices with the Power Bank
You can charge up to three devices at a time using the Power Bank. When all three outputs are being used, the total charg­ing current may not exceed 2.1 A.
Connect a suitable USB charging cable to the corresponding
USB output ( or ) of the Power Bank for each device being charged.
Then connect the USB charging cable to the device to be
charged. The charging process starts automatically.
8 │ GB
IE
SPB 5200 A1
If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
briefly to start the charging process.
NOTE
If the device to be charged has a Micro-USB, you can
also use the Power Bank's Micro-USB charging cable
.
During the charging process, the current charge level of the
Power Bank is shown via the charge level LEDs
.
To stop charging, disconnect the charging cable from the
mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs
go off after about 20seconds.
Troubleshooting
The Power Bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection. Sometimes, a USB 2.0 connection will not be sufficient for
charging the Power Bank. If this is the case, use a USB 3.0 connection or a separate mains adapter.
Some computers deactivate the power supply to the USB
ports when they are switched off. Check that the computer is switched on.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery. No connection to the device. Check the connection. Press the ON/OFF button
to start the charging process.
The charging process stops after about 20 seconds
The charging current of the connected device is less than
45 mA. This device cannot be charged with the Power Bank.
The Power Bank does not react when several devices are connected even though the battery is charged
The power consumption of the connected devices is too high.
This has triggered the internal overcurrent protection. Reduce the number of connected devices and press the ON/OFF button
. If the Power Bank still cannot be switched on, you
will need to connect it to the charger for a few seconds.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-men-
tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
GB│IE 
 9
SPB 5200 A1
Cleaning
CAUTION!
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Penetrating moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life. During prolonged periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
10 │ GB
IE
SPB 5200 A1
Appendix
Technical data
Integrated battery
3.7V/5200mAh (lithium polymer)
Input voltage/current 5 V
, max. 1 A
Output voltage, current
5 V
, 1 A / 5 V
, 2.1 A* Minimum discharge current 45 mA Operating temperature 5°C - +35°C Storage temperature 0°C - +45°C Humidity (no condensation) 10%–70%
Dimensions
approx. 12,6 x 6,2 x
1,5 cm
Weight approx. 150 g
* When all USB connections are being used at the same time,
the total power consumption of the connected devices may not exceed 2.1 A.
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available
from the importer.
Warranty
This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
GB│IE 
 11
SPB 5200 A1
NOTE
The warranty only covers claims for material and manu-
facturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273784
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273784
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12 │ GB
IE
SPB 5200 A1
FI 
 13
SPB 5200 A1
Sisällysluettelo
Johdanto .................................14
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja. . . . . . . . . . . . . . 14
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset . . . . . . . . . . . 14
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käytetyt varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turvallisuus ...............................15
Tärkeitä turvallisuusohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Osat .....................................17
Käyttöönotto ..............................17
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen . . . . . . . . . . 17
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Virtapankin lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lataustilan tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Käyttö ja toiminta ..........................19
Mobiililaitteiden lataaminen virtapankilla . . . . . . . . . . 19
Vianetsintä ...............................20
Puhdistaminen ............................21
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä 21
Hävittäminen ..............................21
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liite ......................................22
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita. . . . . . 22
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14 │ FI
SPB 5200 A1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laaduk­kaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuus­ohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mai­nittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
USB® on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavara-
merkki. Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tietotekninen laite ja tarkoitettu ainoastaan sel­laisten mobiililaitteiden lataamiseen, jotka tavallisesti ladataan USB-liitännän kautta. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaisek­si. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituk­sissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahin­goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI 
 15
SPB 5200 A1
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uh­kaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilöva-
hinkojen ja kuoleman vaaran välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mah­dollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinko-
jen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuus­määräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahin­koihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyy-
siset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin!
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
16 │ FI
SPB 5200 A1
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Sijoita laite aina vakaalle ja suoralle alustalle. Laite voi vahin-
goittua pudotessaan.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpö-
tiloille. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, ettei sitä enää voi korjata.
Älä aseta tuotetta lämpöpattereiden kaltaisten lämpölähtei-
den tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila
tai ilmankosteus on korkea (esim. kylpyhuoneet), tai pölyä syntyy tavallista enemmän.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuudelle. Tämä
koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien seisonta-aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslokerossa esiin­tyy äärimmäisiä lämpötiloja. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Älä käytä laitetta heti, kun se tuodaan kylmästä tilasta läm-
pimään. Anna laitteen lämmetä huoneenlämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle.
VAARA! Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Laite ei sisällä
käyttäjähuoltoa tai vaihtoa vaativia osia.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai
muutoksia.
Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattikor-
jaamojen tai huoltopalvelun suoritettavaksi. Epäasianmukaiset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta mi-
tään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteelle tai sen viereen.
Sammuta laite välittömästi ja irrota mahdollisesti laitteeseen
liitetty latauskaapeli, jos havaitset palaneen käryä tai savun­muodostusta. Anna alan ammattilaisen tarkistaa laite, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Jos käytät USB-verkkolaitetta, varmista, että pääset helposti
verkkopistorasialle, jotta voit mahdollisessa vaaratilanteessa nopeasti irrottaa USB-verkkolaitteen pistorasiasta. Huomioi USB-verkkolaitteen käyttöohje.
VAARA! Akkujen virheellinen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen, vaarallisten aineiden vuotamista tai muita vaaratilanteita! Älä milloinkaan heitä laitetta tuleen, sillä sisäänrakennettu akku voi räjähtää.
FI 
 17
SPB 5200 A1
Noudata akkukäyttöisille laitteille annettuja käyttörajoituksia ja
-kieltoja paikoissa, joissa on olemassa erityinen vaaratilanteen riski, esim. huoltoasemilla, lentokoneissa, sairaaloissa jne.
Osat
(Kuvat, katso kääntösivu)
Virtapankki USB-liitin (tulo: 5 V , 1 A) Virtapainike USB-mikroliitin (lähtö: 5 V , 1 A) USB-liitäntä (lähtö: 5 V , 2,1 A) USB-mikroliitäntä (tulo: 5 V , 1 A) USB-liitäntä (lähtö: 5 V , 1 A) Lataustilan LED-merkkivalot Käyttöohje Latauskaapeli (USB ja mikro-USB)
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivu)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Virtapankki SPB 5200 A1 usb-kaapeli Tämä käyttöohje
Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki pakka-
usmateriaalit.
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka joh-
tuvat puutteellisesta pakkauksesta tai syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
18 │ FI
SPB 5200 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausma-
teriaalien valinnassa on otettu huomioon ympäristön­suojelulliset ja jätehuoltotekniset näkökohdat, minkä ansiosta materiaalit voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Virtapankin lataaminen
Sisäänasennettu akku on ladattava täyteen ennen virtapankin käyttöä. Virtapankin latausaika riippuu valitusta latauslähtees­tä ja sen lähtötehosta (maks. 5 V/1 A).
HUOMIO
Käytä virtapankin lataamiseen vain verkkolaitteita,
joiden lähtöjännite on 5 V ja lähtövirta väh. 1 A tai tie­tokoneesi USB 3.0 -liitäntää. USB 3.0 -liitännän tunnistat sinisestä väristä.
Kun lataat USB-liitännän kautta, varmista, että vähintään
yksi USB-liitäntä jää vielä vapaaksi. Tämä koskee myös USB 3.0 -liitäntöjen käyttöä.
Vaihtoehto A
Liitä virtapankin USB-liitin käynnistettyyn tietokoneeseen tai
USB-verkkolaitteeseen (ei sisälly toimitukseen). Vallitseva lataustila ilmoitetaan lataustilan merkkivalojen avulla:
LED-näyttö Lataustila
Yksi LED-valo vilkkuu < 25 % Yksi LED-valo palaa, toinen vilkkuu 25–49 % Kaksi LED-valoa palaa, kolmas vilkkuu 50–74 % Kolme LED-valoa palaa, neljäs vilkkuu 75–99 % Kaikki LED-valot palavat 100 %
FI 
 19
SPB 5200 A1
Vaihtoehto B
Yhdistä USB-mikrokaapeli virtapankin USB-tuloliitän-
tään (mikro).
Liitä USB-mikrokaapelin toinen pää käynnistettyyn tietokonee-
seen tai USB-verkkolaitteeseen (ei sisälly toimitukseen). Vallitseva lataustila ilmoitetaan lataustilan merkkivalojen avulla:
HUOMIO
Älä missään nimessä käytä molempia lataustapoja yhtä-
aikaisesti, sillä se voi vaurioittaa virtapankkia, verkkolai­tetta tai tietokonetta.
Lataustilan tarkistaminen
Voit tarkistaa virtapankin lataustilan myös silloin, kun se ei ole latauksessa tai kun sitä ei käytetä lataamiseen.
Paina lyhyesti virtapainiketta
. Merkkivalot näyttävät n.
20 sekunnin ajan virtapankin vallitsevan lataustilan.
LED-näyttö Lataustila
Kaikki LED-valot palavat 100 % Kolme LED-valoa palaa 75–99 %
Kaksi LED-valoa palaa 50–74 %
Yksi LED-valo palaa 20–49 %
Yksi LED-valo vilkkuu < 20 % Kaikki LEDit ovat sammuksissa. 0 %
Käyttö ja toiminta
Mobiililaitteiden lataaminen virtapankilla
Voit ladata virtapankilla jopa kolme laitetta samanaikaisesti. Kaikkien lähtöliitäntöjen ollessa samanaikaisesti käytössä kokonaisottovirta saa olla korkeintaan 2,1 ampeeria.
Liitä ladattavalle laitteelle soveltuva USB-latauskaapeli vastaa-
vaan virtapankin USB-lähtöliitäntään (
tai ).
Liitä sen jälkeen USB-latauskaapeli ladattavaan laitteeseen.
Lataus käynnistyy automaattisesti.
Mikäli lataus ei käynnisty automaattisesti, paina lyhyesti
20 │ FI
SPB 5200 A1
virtapainiketta latauksen käynnistämiseksi.
OHJE
Jos ladattavassa laitteessa on USB-mikroliitäntä, voit
vaihtoehtoisesti käyttää myös virtapankin USB-mikrokaa­pelia
.
Latauksen aikana virtapankin vallitseva lataustila näytetään
lataustilan merkkivalojen avulla.
Lopeta lataaminen irrottamalla latauskaapeli mobiililaitteesta
ja virtapankista. Lataustilan LED-valot
sammuvat n. 20
sekunnin jälkeen.
Vianetsintä
Virtapankki ei lataudu
Yhteys on mahdollisesti viallinen. Tarkista yhteys. Joissakin tapauksissa USB 2.0 -liitäntä ei lataa virtapankkia.
Tässä tapauksessa on suositeltavaa käyttää joko USB 3.0
-liitäntää tai erillistä verkkolaitetta.
Jotkut tietokoneet kytkevät sammutetussa tilassa USB-liitäntöjen
virransyötön pois päältä. Varmista, että tietokone on päällä.
Liitetty laite ei lataudu
Sisäänasennettu akku on tyhjä. Lataa akku. Yhteys laitteeseen puuttuu. Tarkista yhteys. Käynnistä lataus painamalla lyhyesti virtapainiketta
.
Lataus keskeytyy n. 20 sekunnin jälkeen
Liitetyn laitteen latausvirta on alle 45 mA. Tätä laitetta ei voi
ladata virtapankilla.
Virtapankki ei reagoi, jos siihen on liitetty useampia laitteita, vaikka akku on ladattu
Liitettyjen laitteiden virranotto on liian korkea. Tämä aiheutti
sisäisen ylivirtasuojan laukeamisen. Vähennä liitettyjen lait­teiden määrää ja paina virtapainiketta
. Jos virtapankki ei käynnisty siitäkään huolimatta, virtapankki on liitettävä laturiin n. 2 sekunniksi.
OHJE
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota
yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Loading...
+ 53 hidden pages