Silit Sicomatic Econtrol User Manual [de]

5 (1)
Silit Sicomatic Econtrol User Manual

 

 

 

Garzeitentabelle / Table of cooking times

Fleisch / Meat

 

Garzeiten-Richtwerte für 500 g / Cooking times are always based on 500 g

 

 

 

 

 

 

 

Kochstufe /

 

 

Garzeit in Minuten /

Bemerkung / Comment

 

Cooking level

 

Cooking time in minutes

 

 

 

Rind / Beef

 

 

 

 

 

Filet / Fillet

II

 

 

18

am Stück / whole

Gulasch / Goulash

II

 

 

20

grobe Würfel / coarse diced

Rinderbraten / Roast beef

II

 

 

30

am Stück / whole

Kalb / Veal

 

 

 

 

 

Braten / Pot roast

II

 

 

25

am Stück / whole

Filet / Fillet

II

 

 

14

am Stück / whole

Lamm / Lamb

 

 

 

 

 

Lammrücken / Saddle

II

 

 

5

am Stück / whole

Schwein / Pork

 

 

 

 

 

Schweinebraten / Pot roast

II

 

 

25

am Stück / whole

Schweinefilet / Fillet

II

 

 

17

am Stück / whole

Hackfleisch / Minced meat

 

 

 

 

 

Gefüllte Paprika / Filled pepper

II

 

 

15

im Einsatz / in the insert

Hackbraten / Meat loaf

II

 

 

15

-

Hähnchen / Chicken

 

 

 

 

 

Brust / Breast

II

 

 

8

am Stück / whole

Keule / Leg

II

 

 

10

am Stück / whole

Wildschwein / Wild boar

 

 

 

 

 

Braten / Pot roast

II

 

 

35

am Stück / whole

Pute / Turkey

 

 

 

 

 

Brust / Breast

II

 

 

20

am Stück / whole

Ente / Duck

 

 

 

 

 

Brust / Breast

II

 

 

15

am Stück / whole

Suppen und Eintöpfe / Stews

Garzeiten-Richtwerte für 500 g / Cooking times are always based on 500 g

 

Kochstufe /

Garzeit in Minuten /

 

Cooking level

Cooking time in minutes

Bohnen, weiß / Beans, haricot

II

25

Erbsen, ganz, getrocknet /

II

45

Peas, shelled, dried

 

 

Linsen / Lentils

II

10

 

 

 

Bemerkung / Comment

in 1 ½ Ltr. Flüssigkeit garen / cooked in 1.5 l of liquid

in 2 Ltr. Flüssigkeit garen / cooked in 2 l of liquid

Eintopf mit 2 ½ Ltr., Püree mit 1 ½ Ltr. Flüssigkeit garen / stew cooked in 2.5 l of liquid, puree made with 1.5 l of liquid

Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Silit-Fachhändler

SILIT-WERKE GMBH & CO. KG

NEUFRAER STRASSE 6 · D-88499 RIEDLINGEN, GERMANY www.silit.de

 

Gebrauchsanleitung und Garzeiten

30 printed in 05/2012

Schnellkochtopf

T-Nr. 8658 0023

 

Schnellkochtopf

 

 

Gebrauchsanleitung

DE

 

und Garzeiten

 

 

Instructions for use

GB

 

and cooking times

 

 

Mode d‘emploi

FR

 

et temps de cuisson

 

 

Instrucciones

ES

 

y tiempo de cocción

 

 

Istruzioni

IT

 

e tempi di cottura

 

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

en gaartijden

 

 

Instruções e tempo

PT

 

de cozedura

 

 

Οδηγίες χρήσεως και

GR

 

χρόνοι μαγειρέματος

 

 

Kullanim tallimati ve

TK

 

pişirme süreleri

 

 

Uputa za uporabu i

HR

 

 

vremena kuhanja

 

 

Navodilo za uporabo

SI

 

 

in čas za pripravo

 

 

Bruksanvisning

SE

 

 

och koktide

 

 

 

CN

 

 

 

 

KOR

 

 

Garzeitentabelle /Table of cooking times

Gemüse / Vegetables

 

 

 

 

Garzeiten-Richtwerte für 500 g / Cooking times are always based on 500 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochstufe /

 

Garzeit al dente /

 

Garzeit gar /

 

Bemerkung / Comment

 

 

 

 

Cooking level

Al dente

 

Thoroughly cooked

 

 

 

 

 

 

 

 

Blattspinat / Spinach

 

 

 

 

I

 

0,5

 

 

3,5

 

 

Blätter / whole leaves

Blumenkohl / Cauliflower

 

 

 

 

I

 

3

 

 

5

 

 

Röschen / segments

Bohnen, grün / Beans, green

 

 

 

 

I

 

7

 

 

9

 

 

-

Broccoli / Broccoli

 

 

 

 

I

 

4

 

 

6

 

 

Röschen / segments

Erbsen, jung / Peas, green

 

 

 

 

I

 

3

 

 

5

 

 

-

Kartoffeln / Potatoes

 

 

 

 

I

 

8

 

 

9

 

 

geviertelt / quartered

Lauch / Leeks

 

 

 

 

I

 

2

 

 

4

 

 

Ringe / rings

Paprika / Pepper

 

 

 

 

I

 

2

 

 

4

 

 

Streifen / stripes

Pellkartoffeln / Potatoes, jacket

 

 

II

 

-

 

 

14

 

 

60-80 g pro Kartoffel /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60-80 g per potato

Rotkohl / Red cabbage

 

 

 

 

II

 

-

 

 

4

 

 

dünne Streifen / thin stripes

Sauerkraut / Pickled cabbage

 

 

 

 

II

 

-

 

 

10

 

 

-

Spargel, grün / Asparagus, green

 

 

I

 

3

 

 

5

 

 

ganz / whole

Spargel, weiß / Asparagus, white

 

 

I

 

2

 

 

5

 

 

ganz / whole

Obst und Desserts / Fruit

 

 

Garzeiten-Richtwerte für 500 g / Cooking times are always based on 500 g

 

 

 

 

Kochstufe /

 

Garzeit in Minuten /

Bemerkung / Comment

 

 

 

 

Cooking level

Cooking time in minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

Apfelmus / Apple purée

 

 

 

 

I

 

5

 

 

Achtel / eights

Pflaumenkompott / Stewed plums

 

 

I

 

2

 

 

halbiert / halved

Beilagen / Side-dishes

 

 

 

 

Garzeiten-Richtwerte für 500 g / Cooking times are always based on 500 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochstufe /

 

Garzeit in Minuten /

 

Bemerkung / Comment

 

 

 

Cooking level

 

Cooking time in minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basmati Reis / Rice (Basmati)

 

 

 

I

 

 

 

2

 

nicht abdampfen, sondern danach 12 Min. bei ge-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schlossenem Deckel quellen lassen / do not release

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steam. Let soak for 12 min. afterwards with lid on

Risotto / Risotto

 

 

 

I

 

 

 

7

 

nicht abdampfen, sondern danach 3 Min. bei ge-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schlossenem Deckel quellen lassen / do not release

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steam. Let soak for 3 min. afterwards with lid on

Fisch / Fish

Garzeiten-Richtwerte für 250 g im gelochten Einsatz / Cooking times for 250 g in perforated insert

 

 

 

 

Kochstufe /

 

Garzeit in Minuten /

 

 

Bemerkung / Comment

 

 

 

 

Cooking level

 

Cooking time in minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seelachs / Saithe

 

 

 

 

I

 

 

11

 

 

Portionsstücke / serving pieces

Thunfisch / Tuna

 

 

 

 

I

 

 

10

 

 

Portionsstücke / serving pieces

Inhaltsverzeichnis

Contents · Table de matières · Indice · Indice · Inhoudsopgave · Indice · Πίνακας Πρίχομνών İçindekiler · Sadržaj · Kazalo · Innehåll · ·

 

Deutsch

 

 

Seite

 

 

Seite

Die Vorteile Ihres Sicomatic® econtrol

4

 

Suppen und Eintöpfe

 

20

 

Wichtige Sicherheitshinweise

5

 

Gemüse

21+22

 

Bitte beachten!

 

6

 

Fleisch

23+24

Details des Sicomatic® econtrol

7

 

Fisch

 

25

 

Die 5-fache Sicherheit Ihres Sicomatic® econtrol

8

 

Beilagen – Obst und Desserts

 

26

 

Sortimentsumfang

 

9

 

Turmkochen / Menükochen

 

27

Vor dem ersten Gebrauch

9

 

Babynahrung und Sterilisieren

 

28

 

Vor dem Kochen

 

10

 

Einkochen und Entsaften

 

29

 

Das Kochen mit dem Sicomatic® econtrol / Füllmengen

11-14

 

Tiefkühlkost und Vollwertkost

 

30

Das Sicomatic® econtrol Zubehör

15

 

Rezept-Tipps

31+32

 

Pflege und Wartung

 

16-17

 

Zubehörteile Sicomatic® econtrol

 

33

So leicht beheben Sie Störungen

18

Ersatzteile Sicomatic® econtrol

 

34

 

Ihr neuer Sicomatic® econtrol von Silit...

19

 

Garantie

 

35

 

 

 

 

Instructions for use and cooking times

 

 

37 -

60

 

 

English

 

 

 

 

Français

 

Mode d’emploi et temps de cuisson

 

 

 

61 -

84

 

 

Español

 

Instrucciones y tiempo de cocción

 

 

 

85 - 108

 

 

Italiano

 

Instruzioni per l’uso e tempi di cottura

 

 

109 - 132

 

 

Nederlands

 

Gebruiksaanwijzing en gaartijden

 

 

 

133 - 156

 

 

Português

 

Instruções e tempo de cozedura

 

 

 

157 - 180

 

 

Ελληνικá

 

Οδηγις χρήσως καΙ χρονοΙ

 

 

 

181 - 204

 

 

Türkçe

 

Kullanım talımatı ve pişirme süreleri

 

 

 

205 - 228

 

 

Hrvatski

 

Uputa za uporabu i vrijeme kuhanja

 

 

 

229 - 252

 

 

Slovensko

 

Navodilo za uporabo in

 

 

 

253 - 276

 

 

Svenska

 

Bruksanvisning och koktider

 

 

 

277 - 300

 

 

 

 

 

 

 

 

301 - 330

 

 

 

 

 

 

 

 

331 - 354

 

DE

3

Die Vorteile Ihres neuen Sicomatic® econtrol auf einen Blick

1. Revolutionär einfache Handhabung

Schließen, Einstellen der Kochstufen und Abdampfen - alles kann über den leicht abnehmbaren ergonomischen Griff geregelt werden.

2. Unübertroffene Sicherheit

Größtmögliche Sicherheit durch mehrere unabhängige Sicherheitseinrichtungen. Versehentliches Öffnen unter Druck ist nicht möglich. Hitzeisolierende Kunststoffgriffe und Flammschutztüllen an den Topfgriffen.

3.Einzigartiges, wartungsfreies und 3-fach sicheres Ventilsystem

Modernste Ventiltechnik garantiert sicheres und gesundes Kochen. Der Dampf wird sanft und gleichmäßig abgeblasen.

4. Hermetic-System

Das Arbeitsventil bildet zusammen mit dem abgedichteten Druckanzeige-System das Hermetic-System. Das HermeticSystem verhindert unnötigen Dampfaustritt. Dadurch benötigen Sie weniger Kochwasser – so ist der Sicomatic® schneller und energiesparender beim Anund Fortkochen. Die hermetisch völlig abgeschlossene Garmethode schützt vor Aromaverlust und schont wichtige Vitamine und Mineralstoffe.

5. Drei fest einstellbare Kochstufen mit Temperaturautomatik

Stufe - Garen ohne Dampfdruck (Dampfgarstufe)

Normales Garen ganz ohne Dampfdruck. Gegenüber herkömmlichem Kochen wasserund energiesparender.

Stufe I – Schonkochstufe

Zum Dämpfen und Dünsten von Lebensmitteln mit kurzer Garzeit, wie z.B. Fisch, Geflügel und Gemüse. Die Temperatur wird automatisch bei ca. 105°C (0,2 bar = 20 kPa) begrenzt.

Stufe II – Schnellkochstufe

Zum Garen und Schmoren von Lebensmitteln mit längerer

Garzeit, wie z.B. Fleisch und Eintöpfe. Die Temperatur wird automatisch bei ca. 119°C (0,9 bar = 90 kPa) begrenzt.

6. Einfache Reinigung

Deckelgriff abnehmen und unter fließendem Wasser abspülen. Gummiring vom Deckel lösen und von Hand spülen. Topf, Deckel (ohne Deckelgriff) und Einsätze können in der Spülmaschine gereinigt werden.

7.Große, gut sichtbare Druckanzeige

8.Zukunftsweisend - Attraktives Design, optimale

Ergonomie und Materialvielfalt für jeden Anspruch

1.Silargan®: unverwüstlich, pflegeleicht, nickelfrei, antibakteriell und garantiert für Induktionsherde und Sensorkochzonen geeignet.

2.Edelstahl Rostfrei: auch für Induktionsherde.

9.Viele haushaltsgerechte Größen und Ausführungen, praktische Spezial-Einsätze

Passend zu unserem Sicomatic® erhalten Sie verschiedene Einsätze für beste Kochergebnisse, z.B. gelochter Einsatz für Fisch oder Gemüse, ungelochter Einsatz zum Auftauen von Tiefkühlkost, zum Entsaften oder zum Einkochen etc. und weiteres Zubehör s. Seite 33.

10.Gütesiegel für TÜV-geprüfte Sicherheit

11.3 Jahre Herstellergarantie und

10 Jahre Liefergarantie auf Ersatzteile

Jahre Garantie

Years Guarantee

12. Made in Germany

4

Wichtige Sicherheitshinweise

Warnung/Gefahr

Benutzen Sie den Sicomatic® nur auf geeigneten Herden, deren Beheizungsarten in der Gebrauchsanleitung aufgeführt sind.

Edelstahl Rostfrei

Lassen Sie den Sicomatic® während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt und halten Sie Kinder vom Sicomatic® fern, wenn er benutzt wird.

Bei Siedeverzug kann Wasser explosionsartig aus dem geöffneten Sicomatic® verdampfen und zu schweren Verbrennungen führen. Daher vor dem Öffnen immer kurz rütteln.

glass

electro

gas

induction

Bei Nichtbeachtung der Reinigungshinweise kann es zu Fehl-

ceramic

 

 

 

 

 

 

 

funktionen des Sicomatic® econtrol kommen.

e30/Silargan®/Silitstahl®

 

 

 

 

 

Den Topf nie mit Gewalt öffnen und an den Sicherheitsein-

 

 

 

 

richtungen keine Änderungen vornehmen! Nur wenn der Topf

glass

electro

gas

induction sensor

drucklos ist, lässt er sich leicht öffnen.

ceramic

 

 

 

 

Heizen Sie niemals leer und unbeaufsichtigt auf höchster Stufe auf. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Herdherstellers, um eine Überhitzung und Beschädigung des Kochgeschirrs zu vermeiden, insbesondere bei Induktionsherden.

Halten Sie beim Abdampfen immer die Hände, Kopf und Körper aus dem Gefahrenbereich über der Deckelmitte. Beachten Sie dies vor allem beim Abdampfen mittels Drehregler.

Der Sicomatic® darf nicht ohne und nicht mit zu viel Flüssigkeit in Betrieb genommen werden. Bei Nichtbeachtung können schwere Schäden entstehen. Halten Sie sich streng an die angegebenen Füllmengen (vgl. S.11).

Berühren Sie während der Benutzung nie die heißen Außenflächen des Topfes, sondern nur die Griffe. Im Betrieb können die Außenflächen des Topfes bis zu 130°C heiß werden.

Wenn der Sicomatic® mit heißem Kochgut befüllt ist, muss er mit sicherem, festen Halt und nur an den Griffen getragen werden. Wenn nötig benutzen Sie Handschuhe.

Den Deckel des Sicomatic® econtrol (Durchmesser 18 bzw. 22 cm) bitte nur zusammen mit dem entsprechenden Sicomatic® econtrol Unterteil (18 bzw. 22 cm) verwenden.

Legende Symbole

 

Dieses Symbol warnt vor unmittelbaren Gefahren,

 

die zu ernsthaften Verletzungen führen können

Gefahr

(z.B. durch Dampf und heiße Oberflächen).

 

 

Dieses Symbol warnt vor möglichen Risiken, die

 

zu ernsthaften Verletzungen führen können.

Warnung

 

STOP

Das Nichtbeachten von Hinweisen kann zu Stö-

rungen beim Gebrauch Ihres Sicomatic® econtrol

 

Hinweis

führen.

 

Der Tipp gibt Ihnen wertvolle Hinweise für einen

 

reibungslosen Gebrauch Ihres Sicomatic® econ-

Tipp

trol.

DE

5

Bitte beachten!

Vor dem ersten Gebrauch bitte diese Hinweise aufmerksam durchlesen. Überlassen Sie den Sicomatic® niemandem, der sich nicht zuvor mit der Bedienungsanleitung vertraut gemacht hat. Den Sicomatic®-Deckel und Topf gründlich ausspülen.

STOP

Nur für Edelstahl Rostfrei: Bei Induktionsherden kann

ein Geräusch entstehen. Dies ist technisch bedingt

 

Hinweis

und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd

oder Sicomatic® econtrol.

 

Die Sicherheitssysteme können durch Verschmutzung beeinträchtigt werden. Beachten Sie die Reinigungsmaßnahmen, die in den Pflegehinweisen beschrieben sind. Im Falle von Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch führt zum Ausschluss der Herstellerhaftung.

Wenn Sie den Sicomatic® in der Nähe von Kindern verwenden, dann seien Sie besonders aufmerksam.

Verwenden Sie den Sicomatic® nicht, um Nahrungsmittel unter Druck mit Öl zu frittieren. Schnellkochtöpfe dürfen nicht im medizinischen Bereich eingesetzt werden. Insbesondere nicht als Sterilisator, da Schnellkochtöpfe nicht für die erforderliche Sterilisationstemperatur ausgelegt sind.

Der Sicomatic® darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den er vorgesehen ist, das Kochen von Lebensmitteln. Bitte niemals im Backofen oder in der Mikrowelle verwenden. Der Sicomatic® darf nie Temperaturen über 150°C ausgesetzt werden, weil dadurch Kunststoffund Gummiteile und Sicherheitseinrichtungen zerstört werden.

Bewegen Sie den Sicomatic® sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck steht.

Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z.B. Ochsenzunge), die unter Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut geschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen.

Gefahr

Verwenden Sie nur Original-Sicomatic®-Ersatzteile. Nur dann sind Funktion und Sicherheit Ihres Sicomatic® gewährleistet. Wenn Ihr Sicomatic® oder Teile davon beschädigt wurden bzw. deren Funktion nicht der Beschreibung der Gebrauchsanleitung entspricht, dürfen Sie ihn nicht benutzen. Nehmen Sie dann bitte gleich Kontakt mit Ihrem Silit-Fachhändler auf. Keine Eingriffe bzw. Änderungen vornehmen. Nur für das Modell zugelassene Ersatzteile bzw. Deckel oder Unterteile verwenden. Der Topf darf keinesfalls umgebaut werden.

Griffe, die Risse aufweisen oder nicht korrekt sitzen, durch neue Original Ersatzteile ersetzen.

Deformierten oder beschädigten Sicomatic® auf keinen Fall in Betrieb nehmen, sondern von autorisierter Stelle in Ordnung bringen lassen.

Mindestens alle 10 Jahre den Sicomatic® von autorisierter Stelle überprüfen lassen.

Vermeiden Sie das Ziehen oder Schieben des Kochgeschirrs auf dem Glaskeramikfeld. Schmutzreste zwischen Kochgeschirrboden und Glaskeramikkochfeld können die Kochzone zerkratzen.

Diese Gebrauchsanleitung zum späteren

Nachlesen gut aufbewahren.

6

Die Details des Sicomatic® econtrol

1. Druckanzeiger

übersichtlich, groß, mit integrierter Restdrucksperre

2. Drehregler

für Kochstufe , I und II, extra groß und griffig, damit Sie die gewünschte Kochstufe bequem einstellen und stufenlos abdampfen können und sich der Topf leicht öffnen lässt.

3. Deckelstielgriff abnehmbar, mit Drehregler und Druckanzeiger

4. Topfstielgriff

der praktische Sicherheitsgriff mit Flammschutztülle liegt gut in der Hand und verhindert versehentliches Abrutschen.

5. Griffmarkierung

zum richtigen Aufsetzen des Deckels

*

 

6. Deckelmarkierung

 

zum richtigen Aufsetzen des Deckels

 

7. Topfseitengriff

*

mit Flammschutztülle und Durchgreif-

öffnung zur sicheren Handhabung

 

 

8. Überdrucksicherung

 

mit automatischer Entlüftung und

 

Vakuumverhinderung

9. Aromaschutzkappe

 

DE

für Druckanzeige, mit Aromaschutz

10. Arbeitsventil

 

 

zur Vermeidung von zu hohem Druck,

 

regelt den Druck entsprechend der

 

Kochstufeneinstellung

 

11. Entriegelungsknopf

 

zum Abnehmen des Deckelgriffs

 

12. Sicherheitsschlitz

 

der „Notausgang“ am Deckelrand

 

- dient als zusätzliche Sicherheitsein-

 

richtung

 

13. Gummiring

 

zur Abdichtung von Topf und Deckel

 

14. Einsatz (gelocht)*

 

für schonendes Garen

 

(Sonderzubehör siehe Seite 33)

 

15. Einsatzträger*

 

für die Einsätze (Sonderzubehör, siehe

 

Seite 33)

 

* Nicht im Serienumfang enthalten

7

Die 5-fache Sicherheit Ihres Sicomatic® econtrol

Der Sicomatic® econtrol, den Sie erworben haben, ist ein technisch ausgereiftes Gerät. In ihm steckt eine jahrzehntelange Erfahrung in der Herstellung und Entwicklung von Schnellkochtöpfen.

1. Arbeitsventil

Wird der für die gewählte Kochstufe vorgesehene Druck überschritten, öffnet sich das Arbeitsventil und vorne aus der Deckelgrifföffnung entweicht überschüssiger Dampf. Zu großer Druck wird also automatisch abgebaut.

2. Überdrucksicherung mit automatischer Entlüftung

a) automatische Entlüftungsfunktion

Das Ventil ist im drucklosen Zustand beweglich. Nach dem Ankochen des geschlossenen Sicomatic® econtrol wird deshalb automatisch überflüssiger und für das Kochgut schädlicher Luftsauerstoff abgeblasen (automatische Entlüftung). Dann erst schließt sich das Ventil und der Druck steigt.

b) Funktion als Überdrucksicherung

Die Überdrucksicherung spricht bei normalem Betrieb nicht an. Nur wenn das Arbeitsventil ausfällt und der Druck weiter ansteigen sollte, tritt dies in Kraft. Dann tritt Dampf verstärkt an der Abblasöffnung des Deckelstielgriffs aus.

3. Sicherheitsschlitz

Nur wenn Arbeitsventil und Sicherheitsventil ausfallen, dient der sogenannte „Notausgang“ am Deckelrand als zusätzliche Sicherheitseinrichtung. Sobald ein zu starker Druck entsteht, wird der Gummiring in den Sicherheitsschlitz so stark nach außen gedrückt, dass Dampf entweichen kann.

4. Restdrucksperre

Bereits bei geringem Druck hebt sich die Restdrucksperre, die im Druckanzeiger integriert ist: Die Druckanzeige wird sichtbar. Erst wenn der Druckanzeiger wieder ganz in den Deckelstielgriff eingetaucht ist, kann der Topf entriegelt und geöffnet werden. Ein versehentliches Öffnen unter Druck wird hierdurch verhindert.

5. Verriegelungssperre

Stehen die Stielgriffe nicht vorschriftsmäßig übereinander, kann der Deckel nicht durch Betätigung des Drehreglers verriegelt werden. Somit kann kein Druck aufgebaut werden.

Der Sicomatic® econtrol erfüllt die Anforderungen der EGRichtlinie 97/23/EG. Die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsvorrichtungen werden teilweise erheblich übertroffen.

8

Sortimentsumfang

 

 

 

 

 

 

Nenninhalt

Nutzinhalt Ltr.

Ø

Silargan®

Edelstahl

 

 

 

 

 

 

Ltr.

max. 2/3

max. 1/2*

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8602

2,5

1,7

1,3

18

 

 

 

 

 

ohne Einsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8603 ohne Deckel

3,0

2,0

1,5

22

 

 

 

 

 

ohne Einsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8605 ohne

4,5

3,0

2,3

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8607 ohne

6,5

4,3

3,3

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

3,0 + 4,5

Duo

 

 

* bei stark schäumenden Speisen

DE

Vor dem ersten Gebrauch

1.Vor dem ersten Gebrauch bitte unbedingt die Gebrauchsanleitung genau durchlesen und die Sicherheitshinweise beachten!

2.Alle Anhänger und Aufkleber entfernen.

3.Die Teile gründlich von Hand spülen.

4.Vor dem ersten Gebrauch kochen Sie bitte das Kochgeschirr ca. 5 - 10 Minuten lang mit Essigwasser (Topfunterteil ohne Deckel zu ca. 2/3 mit Wasser füllen und 2 - 3 Esslöffel Haushaltsessig) und spülen Sie es anschließend. Danach gut abtrocknen.

9

Vor dem Kochen

 

Warnung

Abb. 1

Abb. 2

Testen Sie die Druckanzeige mit Fingerdruck auf die Aromaschutzkappe auf Beweglichkeit (s.Abb. 1). Der Drehregler muss dabei auf Position stehen.

Prüfen Sie, ob die Überdrucksicherung frei beweglich ist (1). Und testen Sie durch leichten Druck z. B. mit einem Holzstäbchen, ob sich die Kugel bewegen lässt (2) (s. Abb. 2).

Prüfen Sie, ob der Gummiring am inneren Deckelrand anliegt.

Wenn der Gummiring eine Braunfärbung aufweist, hart geworden oder beschädigt ist, tauschen Sie bitte den Gummiring aus. (Bitte nur Original-Sicomatic® econtrol-Ersatzteile verwenden). Dies ist meist nach ca. 400 Kochvorgängen der Fall, spätestens jedoch nach zwei Jahren. Ansonsten kann die Sicherheitsfunktion des Gummirings beeinträchtigt werden.

Ursache/Fehler, die zum Ansprechen einer Sicherheitseinrichtung geführt haben, unbedingt vor erneutem Kochbetrieb beseitigen (z. B. Arbeitsventil verstopft?).

Siehe „So leicht beheben Sie Störungen“ auf Seite 18.

10

Das Kochen mit dem Sicomatic® econtrol

1. Flüssigkeit einfüllen

Die für die Dampfbildung notwendige Flüssigkeit auf den Topfboden geben. Als Flüssigkeit kann Wasser, Fonds, Sauce, etc. genommen werden.

Immer genügend Flüssigkeit (Wasser) zur Dampf­ bildung einfüllen. Der Topf darf auf keinen Fall „trockenkochen“, da sonst Beschädigungen an Warnung Topf (Schmelzen des Edelstahl-Kapselbodens,

Absplittern der Beschichtung oder Ankleben des Bodens) und Kochstelle möglich sind.

2. Speisen einfüllen

Speisen entweder direkt einfüllen oder den Einsatz mit den Speisen hineinstellen.

Salz bitte nur in bereits kochendes Wasser geben STOP und umrühren, damit der Topfboden nicht durch

Salz angegriffen wird.

Hinweis

Bitte die vorgeschriebenen Füllmengen beachten:

 

 

Mindestfüll-

 

 

 

Max. Füllmenge

 

 

 

Max. Füllmenge

 

bei quellenden

Sicomatic®

 

menge zur

 

 

 

 

(2/3 vom

 

und stark

Größe

 

Dampferzeu-

 

 

 

 

Topfinhalt*)

 

schäumenden

 

 

gung

 

 

 

 

 

 

 

Speisen**

 

 

 

 

 

 

2,5 Ltr.

 

1/8 Ltr. Wasser

 

1,7 Ltr.

 

1,3 Ltr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,0 Ltr.

 

1/4 Ltr. Wasser

 

2,0 Ltr.

 

1,5 Ltr.

 

 

 

 

 

 

 

4,5 Ltr.

 

1/4 Ltr. Wasser

 

3,0 Ltr.

 

2,3 Ltr.

 

 

 

 

 

 

 

6,5 Ltr.

 

3/8 Ltr. Wasser

 

4,3 Ltr.

 

3,3 Ltr.

 

 

 

 

 

 

 

*siehe Skalierung auf Topfinnenseite

**z.B. Hülsenfrüchte; diese zuerst im offenen Topf ankochen, abschäumen und dann erst den Deckel schließen.

3. Topf schließen

 

 

DE

Bitte wischen Sie Topfrand und Gummiring vor dem Schließen

ab, damit keine Partikel das Abdichten behindern. Den Deckel

 

so auflegen, dass die Markierungen auf dem Deckel (Abb.

 

1) und am Topfstielgriff (Abb. 2) genau übereinanderstehen

 

(Abb. 3). Schieben Sie den Deckelstielgriff nach links, bis er

 

genau über dem Topfstielgriff steht. Zum Verriegeln drehen

 

Sie den Drehregler auf

.

 

 

Abb. 1

Abb. 2

 

Abb. 3

Den Deckel des Sicomatic® econtrol (Durchmesser 18 bzw. 22 cm) bitte nur zusammen mit dem entsprechenden Sicomatic® econtrol Unterteil (18 bzw. 22 cm) verwenden.

4. Passende Kochzone mit hoher Leistungsstufe wählen

Bei Verwendung auf dem Gasherd: Um Energie­ STOP verluste­ und Überhitzung oder Zerstörung der Topfgriffe zu vermeiden, die Gasflamme nicht grö-

Hinweis ßer als den Topfboden einstellen.

11

Loading...
+ 25 hidden pages