SIG SAUER SP2022 User Manual [en, es]

SP2022 SIGHT ADJUSTMENT TOOL
HERRAMIENTA DE SP2022 DE VISTA
FRONT SIGHT ADJUSTMENT
AJUSTAR LA VISTA FRONTAL
The new and improved SIG SAUER® SP2022 sight tool will work on the SP2022 series of pistols. This new tool has a black hard coat anodize finish to distinguish it from previous models. The standard model is shipped with an adjustment head that will work ONLY on the SP2022 9mm. For .40S&W and .357SIG calibers, a separate adjustment head is required that is marked with the number 40.
INSTRUCTIONS FOR USE
To adjust front sight:
1. Center adjustment head above the window.
2. Install the slide on the locking plate through the front side of the tool and push the slide in until the back of the spring box makes contact with the spring box cutout in the tool.
3. Depending upon the direction of desired sight adjustment, move the slide right or left until it bears against the rounded face above the angled surface of the cutout window and tighten the locking plate.
4. Turn the handle to adjust the front sight in the direction desired.
REAR SIGHT ADJUSTMENT
AJUSTAR LA VISTA TRASERA
La nueva y mejorada herramienta para ajustar la mira para la SIG Sauer SP2022 se adaptará bien a la serie de pistolas SP2022. Esta nueva herramienta tiene un recubrimiento duro negro anodizado para distinguirla de los modelos anteriores. El modelo estándar se entrega con una cabeza de ajuste que SOLO funcionará en el SP2022 9mm. Para los modelos .40 de S & W y .357SIG, se requiere una cabeza separada de ajuste que está marcada con el número 40.
INSTRUCCIONES DE USO
Para ajustar la mira frontal:
1. Centre la cabeza de ajuste por encima de la ventana.
2. Instale el deslizador sobre la placa de bloqueo a través del lado frontal de la mira y empuje el deslizador hacia dentro hasta que la parte de atrás de la caja de resorte haga contacto con la marca en la mira.
3. Dependiendo de la dirección de ajuste deseada para la mira, mover el deslizador hacia la derecha o izquierda hasta que se soporte contra la cara redondeada sobre la superficie angulada de la ventana y apriete la placa de bloqueo
4. Gire la palanca para ajustar el punto de mira en la dirección deseada.
To adjust rear sight:
1. Center adjustment head above the window.
2. Install the slide on the locking plate through the back side of the tool and push the slide in until the rear sight is centered in the adjustment head.
3. Depending upon the direction of desired sight adjustment, move the slide right or left until it bears against the angled surface of the cutout window and tighten the locking plate.
4. Turn the handle to adjust the rear sight in the direction desired.
To install .40S&W/.357SIG adjustment head:
1. Remove locknut from right side of threaded shaft.
2. Unscrew shaft from 9mm adjustment head and replace with .40S&W/.357SIG adjustment head.
3. Re-install locknut until snug, then back off 1/4 turn to allow for smooth movement.
Maintenance
There are no special lubrication or maintenance steps for this product. Oil impregnated bronze bushings have been incorporated at both sides of the tool resulting in less vertical play, increasing the smoothness of operation, and eliminating the need for oiling both ends of the shaft prior to each use.
Para ajustar la mira trasera:
1. Centre la cabeza de ajuste por encima de la ventana.
2. Instale el deslizador sobre la placa de bloqueo a través de la parte trasera de la mira y empuje el deslizador hasta que la mira trasera se haya centrado en la cabeza de ajuste.
3. Dependiendo de la dirección de ajuste deseada para la mira, mover el deslizador hacia la derecha o izquierda hasta que se soporte contra la superficie angulada de la ventana y apriete la placa de bloqueo
4. Gire la palanca para ajustar el alza en la dirección deseada.
Para instalar la cabeza de ajuste en el modelo .40 de S & W y en el modelo .357SIG:
1. Quitar la contratuerca desde el lado derecho de la canaleta roscada.
2. Desatornille la canaleta de la cabeza de ajuste de 9 mm. y reemplácela con la cabeza de ajuste .40 S & W/.357SIG.
3. Vuelva a instalar la contratuerca hasta que se apriete, y después devuélvase un cuarto de vuelta para permitir suaves movimientos.
Mantenimiento
No se requiere de lubricación ni mantenimiento para este producto. Se ha incorporado bujes de bronce impregnados en aceite a ambos lados de la mira, con lo que se logra menos juego vertical, aumentando la suavidad de la operación y eliminando la necesidad de lubricar ambos extremos de la canaleta antes de su uso.
SIG SAUER® LIMITED ONE YEAR WARRANTY
SIG SAUER® warrants that the enclosed accessory was originally manufactured free of defects in material, workmanship and mechanical function, and agrees to correct these defects by repair, adjustment or replacement, at the option of SIG SAUER, with items of the same or comparable quality; provided, however, that the accessory is returned freight prepaid to SIG SAUER at 18 Industrial Drive, Exeter, NH 03833 by the original purchaser within one year of the date of purchase. This limited warranty is null and void if the accessory has been misused, damaged (by accident or otherwise), or if unauthorized repair or any alteration, including of a cosmetic nature, has been performed on the accessory. This limited warranty does not apply to normal wear and tear of any parts. Subject to the foregoing, this limited warranty confers the right to have the covered accessory or its parts repaired, adjusted or replaced exclusively by the original purchaser, which right is not transferable to any other person. NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE MADE HEREIN, and this warranty does not apply to any accessory items attached or appurtenant to this accessory. In no event shall SIG SAUER be liable for incidental or consequential damages arising from or in connection with this limited warranty.
CONTACT
18 Industrial Drive, Exeter, NH 03833
(603) 772-2302 • www.sigsauer.com
PN 8500180 04/11
Loading...