Przegląd zegarka, symboli i struktury
wyświetlacza
Serdecznie dziękujemy za zakup zegarek sportowy firmy SIGMA SPORT®.
Nowo zakupiony iD.GO będzie przez wiele lat towarzyszył Państwu podczas
aktywności fizycznej i w czasie wolnym. iD.GO to zaawansowany pod względem
technicznym przyrząd pomiarowy. Aby zapoznać się z jego różnymi funkcjami oraz
4
możliwościami ich stosowania, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
Firma SIGMA SPORT® życzy Państwu przyjemnego użytkowania iD.GO.
Zegarek sportowy iD.GO
EKG - dokładny
Pas elastyczny
Receptor pulsu z przekaźnikiem
3.3Gwarancja14
23
1.2 Przegląd zegarka, symboli
i struktury wyświetlacza
Tryb spoczynku
Zegarek
1.3 Ustawianie godziny
Zegarek sportowy iD.GO znajduje się w trybie
spoczynku. (na wyświetlaczu wyświetlany jest tylko
czas)
Wskazówka:
Ustawienia należy przeprowadzać sprawnie!
Zegarek sportowy iD.GO przechodzi
automatycznie do kolejnego punktu ustawień.
PL
Klawisz funkcyjny
Tryb treningu z
Przytrzymać wciśnięty klawisz funkcyjny, aż pojawi
się „hold”, a następnie migający format czasu
(wskazanie 24-godzinne lub 12-godzinne).
częstotliwością uderzeń serca
Symbol odebranej częstotliwości
uderzeń serca
Aktualny puls
Stoper (czas treningu)
Klawiszem funkcyjnym wybrać pomiędzy
24- a 12-godzinnym formatem.
Odczekać – wyświetlacz przejdzie do kolejnego
ustawienia.
Tryb treningu bez
częstotliwości uderzeń serca
Zegarek
Stoper
Czas ostatniego treningu
45
Poprzez powtórne wciśnięcie klawisza funkcyjnego
ustawić aktualny czas.
Odczekać – wyświetlacz przejdzie do kolejnego
ustawienia.
1.3 Ustawianie godziny
2.1 Zakładanie pasa piersiowego
Poprzez powtórne wciśnięcie klawisza funkcyjnego
ustawić pierwszą cyfrę wskazania minut.
Odczekać – wyświetlacz przejdzie do kolejnego
ustawienia.
Poprzez powtórne wciśnięcie klawisza funkcyjnego
ustawić drugą cyfrę wskazania minut.
Odczekać – ustawiono czas dla zegarek sportowy
iD.GO.
Trening
2
2.1 Zakładanie pasa piersiowego
Połączyć nadajnik z elastycznym pasem.
Dzięki mechanizmowi ustalającemu można
indywidualnie dopasować długość pasa.
Należy ustawić długość pasa w taki sposób,
aby nie przylegał zbyt mocno.
U mężczyzn nadajnik należy umiejscowić pod
przyczepem mięśnia piersiowego.
Logo SIGMA musi być wyraźnie skierowane
do przodu.
U kobiet nadajnik umiejscowić pod przyczepem
mięśnia piersiowego.
Logo SIGMA musi być wyraźnie skierowane
do przodu.
Lekko unieść pas ponad skórą. Strefy z żeberkami
(elektrody) z tyłu nadajnika należy zwilżyć śliną lub
wodą.
PL
67
2.2 Wyświetlanie częstotliwości
uderzeń serca
Zegarek sportowy iD.GO znajduje się w trybie
spoczynku. Nałożono pas piersiowy.
2.3 Czas treningu
(start, stop, wyzerowanie)
Krótko nacisnąć klawisz funkcyjny, aby aktywować
zegarek sportowy iD.GO.
PL
Krótko nacisnąć klawisz funkcyjny, aby aktywować
tryb treningowy.
Na ekranie wyświetlacza pojawia się aktualna
częstotliwość uderzeń serca.
Na początku treningu: Uruchomić stoper poprzez
krótkie wciśnięcie klawisza funkcyjnego.
Stoper zaczyna pracować.
Stoper mierzy czas do jednej godziny z dokładnością
do jednej dziesiątej sekundy. Jeżeli trening trwa
dłużej niż godzinę, czas treningu pojawia się w
formacie h:mm:ss.
Na zakończenie treningu: Zatrzymać stoper
poprzez krótkie wciśnięcie klawisza funkcyjnego.
Zegarek sportowy iD.GO znajduje się w trybie
spoczynku. Nałożono pas piersiowy.
89
Reset stoper do zera odbywa się poprzez długie
wciśnięcie klawisza funkcyjnego, aż do pojawienia
się na wyświetlaczu „hold”, „RESET” i 0:00:00.
2.3 Czas treningu
(start, stop, wyzerowanie)
Stoper jest wyzerowany.
2.4 Zakończenie treningu
Ściągania pasa piersiowego, zatrzymywanie
stopera. Tylko tak zegarek sportowy iD.GO
powraca automatycznie po krótkim czasie do
stanu spoczynku.
Informacja
3
3.1 Ważne wskazówki
Jeżeli na wyświetlaczu nie można odczytać żadnej informacji dotyczącej
częstotliwości uderzeń serca, może to być spowodowane następującymi
przyczynami:
– Pas z rejestratorem pulsu nie został poprawnie założony.
– Czujniki (elektrody) rejestratora pulsu są zabrudzone
lub nie są wilgotne.
– Występują zakłócenia spowodowane źródłami elektrycznymi
(linie wysokiego napięcia, kolejowe linie elektryczne itd.).
– Bateria nadajnika (CR 2032) jest wyczerpana (nr art. 00342).
Przed rozpoczęciem treningu prosimy skonsultować się z lekarzem –
w szczególności, jeśli występują schorzenia kardiologiczne.
PL
Zegarek sportowy iD.GO znajduje się w trybie
spoczynku.
Krótkie wciśnięcie klawisza funkcyjnego można
wywołać ostatni czas treningu.
Usuwanie ostatniego czasu treningu (patrz 2.3).
1011
3.2 Często zadawane pytania i serwis
3.2 Często zadawane pytania i serwis
Co się stanie, jeśli podczas treningu ściągnę pas piersiowy?
Zegarek nie otrzyma sygnału pulsu, w górnym wierszu pojawi się „0”, po krótkim
czasie „0” zostanie zastąpione przez aktualny czas. Jeżeli sygnał pulsu zostanie
ponownie odebrany, pojawi się automatycznie na wyświetlaczu.
Czy zegarek sportowy firmy SIGMA wyłącza się zupełnie?
Nie. W stanie spoczynku wyświetlany jest tylko czas tak, że zegarek sportowy
może być używany jako zwykły zegarek na rękę. W taki stanie zegarek sportowy
iD.GO zużywa bardzo mało prądu.
Czy mogę stosować pas piersiowy na pętli?
Tak – sygnały mogą być odbierane i wyświetlane przez prawie wszystkie
urządzenia kardiologiczne.
Czy zegarek sportowy firmy SIGMA jest wodoszczelny i może być używany do
pływania?
Tak – zegarek sportowy iD.GO jest szczelny do 3 ATM (odpowiada ciśnieniu
kontrolnemu rzędu 3 bar). Zegarek sportowy iD.GO nadaje się do pływania. Należy
pamiętać: nie uruchamiać przycisków pod wodą, ponieważ do obudowy może
przeniknąć woda. Unikać używania w wodzie morskiej, ponieważ mogą wystąpić
usterki w działaniu.
Co jest przyczyną opóźnionej reakcji lub czarnego zabarwienia ekranu?
Może się zdarzyć, iż zostaną przekroczone wartości graniczne temperatury pracy.
Zegarek sportowy został zaprojektowany do pracy w temperaturze od 1°C do
55°C.
Jakie kroki należy przedsięwziąć w przypadku wyświetleń o słabej jakości?
Słabe wskazania mogą być spowodowane wyczerpującą się baterią. Należy ją
wymienić tak szybko, jak to możliwe – typ baterii CR 2032 (nr art. 00342).
Wymiana baterii
Zegarek sportowy i pas piersiowy wykorzystują baterię CR 2032 (nr art. 00342).
Zegarek sportowy firmy SIGMA jest zaawansowanym technicznie urządzeniem
pomiarowym. Aby zapewnić funkcjonowanie i wodoszczelność, wymianę baterii
należy zlecić autoryzowanemu sprzedawcy. Nieprawidłowo wykonana wymiana
baterii może uszkodzić zegarek sportowy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprawidłową wymianą baterii.
Po wymianie baterii należy ponownie ustawić czas.
PL
1213
3.3 Gwarancja
3.3 Gwarancja
Gwarancja na produkty SIGMA SPORT wynosi 24 miesiące od daty zakupu i
obejmuje usterki mechaniczne oraz problemy techniczne (wady wyświetlacza,
problemy z transmisją danych, uchwyt, wady wizualne). Gwarancja obowiązuje
w pełnym zakresie wyłącznie pod warunkiem użytkowania produktów
SIGMA SPORT z dostarczonymi lub rekomendowanymi przez SIGMA SPORT
akcesoriami.
Gwarancją nie są objęte baterie, akumulatory i części zużywalne (opaski, gumki,
paski na klatkę piersiową itp.) oraz celowe uszkodzenia lub wady spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius -Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Baterii nie wolno wrzucać po pojemników
na śmieci domowe (europejska ustawa
o bateriach)! Baterie należy przekazać
do utylizacji do właściwego punktu zbiórki.
LI
LI=Lithium
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma SIGMA-ELEKTRO GmbH oświadcza, że zegarek sportowy
iD.GO spełnia zasadnicze wymagania oraz pozostałe istotne przepisy dyrektywy
2014/53/UE.
PL
1415
РУССКИЙ
Содержание
1Ознакомительная информация
1.1Предисловие и содержимое упаковки17
1.2
1.3Установка времени19
2Тренировка
Обзор измерительного прибора
с циферблатом, условных обозначений
и устройства дисплея
Ознакомительная информация
1
1.1 Предисловие и содержимое
упаковки
Благодарим вас за выбор пульсометра производства компании
SIGMA SPORT®.
iD.GO на долгие годы станет вашим верным спутником во время занятий
спортом и на досуге. iD.GO — это измерительный инструмент высокого
18
качества. Чтобы изучить и правильно использовать разнообразные функции
пульсометра, внимательно прочтите это руководство.
SIGMA SPORT® надеется, что вы по достоинству оцените все преимущества
iD.GO.
RU
2.1Крепление нагрудного ремня20
2.2Индикация частоты ритма сердца22
2.3
2.4Завершение тренировки24
3Информация
3.1Важное предупреждение25
3.2
3.3Гарантия28
1617
Время тренировки
(запуск, остановка, сброс)
Часто задаваемые вопросы
и обслуживание
22
26
Пульсометр iD.GO
ЭКГ-точность
Эластичный ремень
Приемник импульсов с датчиком
1.2 Обзор измерительного прибора с
циферблатом, условных обозначений
и устройства дисплея
Режим покоя
Часы
1.3 Настройка времени
iD.GO находится в состоянии покоя. (На дисплее
отображается только время)
Примечание:
Настройки выполняются моментально!
iD.GO автоматически переключается на
каждый последующий установленный пункт.
RU
Функциональная кнопка
Режим тренировки с частотой
Нажмите функциональную кнопку и удерживайте
ее в таком положении до тех пор, пока на дисплее
не появится надпись “hold”, после чего появится
мигающий формат значения времени (индикация
24 часа или 12 часов).
ритма сердца
Обозначение принятой частоты ритма
сердца
Фактический пульс
Секундомер (время тренировки)
При помощи функциональной кнопки Вы можете
выбрать формат 24 часа или 12 часов.
Подождите - на дисплее появится последняя
установка.
Режим тренировки без
частоты ритма сердца
Часы
Секундомер
Время последней тренировки
1819
Текущее время Вы можете установить путем
повторного нажатия функциональной кнопки.
Подождите - на дисплее появится последняя
установка.
1.3 Настройка времени
2.1 Крепление нагрудного ремня
Первую цифру минутного времени Вы можете
установить путем повторного нажатия
функциональной кнопки.
Подождите - на дисплее появится последняя
установка.
Вторую цифру минутного времени Вы можете
установить путем повторного нажатия
функциональной кнопки.
Подождите - время для iD.GO установлено.
Тренировка
2
2.1 Крепление нагрудного ремня
Соедините передатчик с эластичным ремнем.
При помощи фиксирующего механизма можно
отрегулировать длину ремня в зависимости от
индивидуальных особенностей.
Следите за тем, чтобы отрегулированный ремень
плотно прилегал к телу, но не сдавливал ткани.
Мужчины размещают датчик под грудной мышцей.
Логотип фирмы SIGMA должен быть направлен
вперед в хорошо читаемом состоянии.
Женщины размещают датчик под грудью.
Логотип фирмы SIGMA должен быть направлен
вперед в хорошо читаемом состоянии.
Слегка приподнимите ремень спереди. Смочите
ребристые участки (электроды) с обратной
стороны датчика слюной или водой.
RU
2021
2.2 Индикация частоты ритма сердца
iD.GO находится в состоянии покоя.
Нагрудный ремень надет.
2.3 Время тренировки
(запуск, остановка, сброс)
Для активации iD.GO кратковременно нажмите
функциональную кнопку.
RU
Для активации режима тренировки
кратковременно нажмите функциональную
кнопку.
На дисплее появится текущая частота ритма
сердца.
В начале тренировки: Включите секундомер
путем кратковременного нажатия функциональной
кнопки.
Секундомер начинает работать.
Точность измерения времени секундомером от часа до одной десятой секунды. Если
тренировка длится более часа, время тренировки
отображается в формате ч:мин:сек.
В конце тренировки: Выключите секундомер
путем кратковременного нажатия функциональной
кнопки.
Секундомер остановится.
При повторном нажатии функциональной кнопки
секундомер включается снова.
2.3 Время тренировки
(запуск, остановка, сброс)
iD.GO находится в состоянии покоя.
Нагрудный ремень надет.
2223
Обнулить данные секундомера можно при
нажатии и удержании функциональной кнопки до
тех пор, пока на дисплее не появится надпись
“hold”, “RESET”, и после этого - 0:00:00.
2.3 Время тренировки
(запуск, остановка, сброс)
Секундомер обратно установлен на ноль.
2.4 Завершение тренировки
Снятие нагрудного ремня, остановка
секундомера.
Только таким образом iD.GO вскоре
автоматически переходит в режим покоя.
iD.GO находится в состоянии покоя.
Уведомление
3
3.1 Важное предупреждение
Если на дисплее отсутствует показатель частоты ритма сердца,
причиной может быть следующее:
– Ремень с приемником импульсов одет неправильно.
– Датчики (электроды) приемника импульсов загрязнены или пересохли.
– Влияние помех через электрический источник помех
(высоковольтные, железнодорожные линии и т.д.).
– Села батарея передатчика (CR 2032) (арт. № 00342).
Перед началом тренировок проконсультируйтесь со своим лечащим врачом особенно, если у Вас имеются сердечно-сосудистые заболевания.
RU
Время последней тренировки можно установить
при помощи кратковременного нажатия
функциональной кнопки.
Стирание времени последней тренировки
(см. п. 2.3).
2425
3.2 Часто задаваемые вопросы
и обслуживание
Что случится, если во время тренировки я сниму нагрудный ремень?
Прибор больше не получает сигнала частоты ритма сердца, в верхней строке
появляется “0” - вскоре “0” меняется на текущее время суток. В случае,
если сигнал частоты ритма сердца появляется снова, он автоматически
отображается на дисплее.
Отключается ли пульсометр SIGMA полностью?
Нет. В режиме покоя отображается только время суток, таким образом,
Вы можете использовать пульсометр как обычные наручные часы. В этом
режиме iD.GO потребляет очень незначительное количество энергии.
Могу ли я пользоваться нагрудным ремнем на беговой дорожке?
Да - сигналы могут поступать и отображаться почти от всех
соответствующих кардиоприборов.
Является ли пульсометр SIGMA водонепроницаемым,
и можно ли его использовать во время плавания?
Да - iD.GO водонепроницаем и выдерживает давление до 3 атм.
(соответствует испытательному давлению 3 бар). iD.GO подходит для занятий
плаванием. Обратите внимание: нельзя нажимать кнопки под водой, поскольку
вода может проникнуть в корпус прибора. Следует избегать использования
прибора в морской воде, поскольку это может привести к нарушению его
функционирования.
Что является причиной замедления появления сообщений на дисплее или
почернения экрана?
Возможно, причиной является чрезмерное повышение или снижение рабочей
температуры. Ваш пульсометр рассчитан на диапазон температур от 1°C
до 55°C.
Что делать при слабой индикации дисплея?
Причиной слабой индикации дисплея может быть слабая зарядка
батареи. Вам необходимо как можно быстрее произвести ее замену -
тип батареи CR2032 (арт. № 00342).
3.2 Часто задаваемые вопросы
и обслуживание
Замена батареи
В пульсометре и нагрудном ремне используются батареи CR2032
(арт. № 00342).
Пульсометр SIGMA представляет собой высокотехнический измерительный
инструмент. Для обеспечения функционирования и водонепроницаемости
замену батарей необходимо проводить в авторизированных точках продаж.
Неквалифицированная замена батарей может привести к повреждению
пульсометра; вследствие чего претензии по гарантии будут являться
недействительными.
После замены батареи показания часов необходимо ввести заново.
RU
2627
3.3 Гарантийные обязательства
3.3 Гарантийные обязательства
Гарантия на продукцию SIGMA SPORT действует в течение 24 месяцев с
момента выставления счета-фактуры и распространяется на механические
и технические проблемы (дефекты дисплея, проблемы с переносом
данных, держатель, оптические дефекты). Гарантия действует в полном
объеме только при использовании продукции SIGMA SPORT с входящими
в комплект поставки или рекомендованными SIGMA SPORT компонентами
принадлежностей.
Гарантия не относится к батареям, аккумуляторам и подверженным износу
деталям (браслетам, резиновым деталям, нагрудным ремням и т.д.), а также
к случаям преднамеренного нанесения повреждений и дефектам, вызванным
ненадлежащим использованием.
Тел. сервисного центра: +49 (0) 6321/9120-118
е-mail: service@sigmasport.com
Батареи запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами (Европейская директива
по утилизации батарей)! Сдайте батареи
в уполномоченный пункт утилизации.
LI
LI=Lithium
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим компания SIGMA-ELEKTRO GmbH заявляет, что спортивные
часы iD.GO соответствуют основополагающим требованиям и иным
соответствующим предписаниям Директивы 2014/53/ЕС.
RU
2829
MAGYAR
Tartalom
1Ismerkedés az órával
Ismerkedés az órával
1
1.1 Előszó és a csomag tartalma
1.1Előszó és a csomag tartalma31
1.2
1.3A pontos idő beállítása33
2Edzés
2.1A mellheveder felhelyezése34
2.2A pulzusszám kijelzése36
2.3Edzésidő (indítása, leállítása, nullázása)36
2.4Az edzés befejezése38
3Információk
3.1Fontos tudnivalók39
3.2Gyakran feltett kérdések és szerviz40
Az óra, a szimbólumok és a kijelző
felépítésének áttekintése
Köszönjük, hogy a SIGMA SPORT® pulzusmérő órájának megvásárlása
mellett döntött.
Új iD.GO pulzusmérő órája hosszú éveken át hűséges társa lesz sportolás
közben és szabadidejében. A iD.GO egy technológiailag kifinomult mérőeszköz.
32
Kérjük, gondosan olvassa végig a jelen használati utasítást, hogy megismerje és
alkalmazni tudja új pulzusmérő órájának változatos funkcióit.
A SIGMA SPORT® kellemes kikapcsolódást kíván Önnek a iD.GO használata
során!
iD.GO pulzusmérő óra
EKG pontosságú
Rugalmas öv
Pulzusszámláló adóval
HU
3.3Jótállás42
3031
1.2 Az óra, a szimbólumok és a kijelző
felépítésének áttekintése
Készenléti üzemmód
Időpont
Funkciógomb
Edzés üzemmód
pulzusszám-kijelzéssel
A pulzusszám vételét jelző szimbólum
Tényleges pulzus
Stopperóra (edzésidő)
1.3 A pontos idő beállítása
A iD.GO készenléti üzemmódban található.
(A kijelzőn csak a pontos idő látható)
Tudnivaló:
Végezze el a beállításokat egymás után.
A iD.GO óra automatikus átvált a következő
beállítandó pontra.
Nyomja be és tartsa benyomva a funkciógombot
addig, amíg a „hold” jelzés nem lesz látható és a
pontos idő formátuma (24 vagy 12 órás kijelzési
formátum) villogni nem kezd.
Válasszon a 24 és a 12 órás kijelzés között
a funkciógomb segítségével.
Várjon - A kijelző átvált a következő beállítási
lehetőségre.
HU
Edzés-üzemmód
pulzusszám-kijelzés nélkül
Időpont
Stopperóra
Utolsó edzésidő
3233
Állítsa be a pontos idő óra-értékét a funkciógomb
ismételt megnyomásával.
Várjon - A kijelző átvált a következő beállítási
lehetőségre.
1.3 A pontos idő beállítása
2.1 A mellheveder felhelyezése
Állítsa be a perc-érték első karakterét
a funkciógomb ismételt megnyomásával.
Várjon - A kijelző átvált a következő beállítási
lehetőségre.
Állítsa be a perc-érték második karakterét
a funkciógomb ismételt megnyomásával.
Várjon - A iD.GO beállítja a pontos időt.
Edzés
2
2.1 A mellheveder felhelyezése
Kapcsolja össze a jeladót és a rugalmas övet.
Az öv hossza a rögzítő mechanizmus segítségével
személyre szabható.
Az öv hosszát úgy állítsa be, hogy az öv stabilan
illeszkedjen, de ne legyen túl szoros.
HU
Férfiaknál a jeladót a mellizmok alá kell felhelyezni.
A SIGMA emblémának olvashatónak kell lennie
és előrefelé kell mutatnia.
Nőknél a jeladót a mellek alá kell felhelyezni.
A SIGMA emblémának olvashatónak kell lennie
és előrefelé kell mutatnia.
Emelje fel kissé az övet a mellkasáról. Nedvesítse
be a jeladó hátoldalán található bordázott területet
(az elektródákat) nyállal vagy vízzel.
3435
2.2 A pulzusszám kijelzése
A iD.GO készenléti üzemmódban található.
A mellheveder felhelyezésre került.
Az edzés üzemmód aktiválásához nyomja meg
röviden a funkciógombot.
A kijelzőn megjelenik az aktuális pulzusszám.
2.3 Edzésidő
(indítása, leállítása, nullázása)
A iD.GO készenléti üzemmódban található.
A mellheveder felhelyezésre került.
2.3 Edzésidő
(indítása, leállítása, nullázása)
A iD.GO pulzusmérő óra aktiválásához nyomja meg
röviden a funkciógombot.
Az edzés megkezdésekor: A funkciógombot
röviden megnyomva indítsa el a stopperórát.
A stopperóra ekkor számlálni kezd.
A stopperóra egy óránál rövidebb időket
tizedmásodperc pontossággal mér. Ha az edzés
időtartama egy óránál hosszabb, az edzésidő egy
óra után ó:pp:mm formátumra vált.
Az edzés befejezésekor: A funkciógombot
röviden megnyomva állítsa le a stopperórát.
A stopperóra áll.
A funkciógomb ismételt megnyomására
a stopperóra újraindul.
A stopperóra nullázásához tartsa addig megnyomva
a funkciógombot, amíg a „hold”, majd a „RESET”
kijelzés nem lesz látható, és végül a 0:00:00 érték
meg nem jelenik a kijelzőn.
HU
3637
2.3 Edzésidő
(indítása, leállítása, nullázása)
A stopperóra visszaállt nulla értékre.
2.4 Az edzés befejezése
Vegye le a mellhevedert, és állítsa le
a stopperórát.
A iD.GO csak így áll vissza rövid idő múlva
automatikusan készenléti állapotba.
A iD.GO készenléti üzemmódban található.
Információk
3
3.1 Fontos tudnivalók
Ha a kijelzőn nem látható a pulzusszám, annak okai a következők lehetnek:
– Az öv és a pulzusmérő heveder nincs megfelelően felhelyezve.
– A pulzusmérő heveder érzékelői (elektródái) elszennyeződtek
vagy nem nedvesek.
– Az adatátvitelt más elektromos jelek
(nagyfeszültségű vezetékek, vasúti felsővezetékek stb.) zavarják.
– A pulzusmérő heveder eleme (CR 2032) lemerült (cikkszám: 00342).
Arra kérjük, hogy mielőtt edzeni kezd, konzultáljon orvosával, különösen akkor,
ha valamilyen szív- és érrendszeri alapbetegségben szenved.
HU
A funkciógombot röviden megnyomva behívható
az utolsó edzésidő.
Az utolsó edzésidő törlése (lásd 2.3 rész).
3839
3.2 Gyakran feltett kérdések és szerviz
3.2 Gyakran feltett kérdések és szerviz
Mi történik, ha edzés közben leveszem a mellhevedert?
Az óra nem kap pulzusszám-jelet, a felső sorban „0” jel lesz látható, majd rövid
idő elteltével a „0” helyett a pontos idő jelenik meg. Ha az óra ismét érzékeli a
pulzusszám-jelet, a pulzusszám automatikusan megjelenik a kijelzőn.
A SIGMA pulzusmérő óra nem kapcsol ki teljesen?
Nem. Készenléti állapotban a pontos idő látható, így a pulzusmérő óra
hagyományos karóraként is használható. A iD.GO óra ebben az állapotban rendkívül kevés energiát fogyaszt.
Használhatom a mellhevedert futópadon?
Igen – a mellheveder jeleit a legtöbb kardiogép érzékeli és kijelzi.
Vízállók a SIGMA pulzusmérő óra? Használhatom az órát úszáshoz?
Igen - a iD.GO típus 3 ATM nyomásig vízállók (ez 3 bar tesztnyomásnak felel meg).
A iD.GO óra használható úszáshoz. Kérjük, ügyeljen a következőkre:
ne működtesse a gombokat víz alatt, különben a víz bejuthat az óra tokozásába.
Ne használja az órát tengervízben, Ellenkező esetben működési hiba jelentkezhet.
Mi az oka annak, hogy a kijelző lassan reagál vagy fekete színű lesz?
Az üzemi hőmérséklet valószínűleg túl magas vagy túl alacsony. A pulzusmérő
órát 1°C és 55°C közötti hőmérsékleten történő használatra tervezték.
Mi a teendő, ha a kijelző elhalványul?
A halvány kijelző azt jelezheti, hogy az elem gyenge. Cseréltesse ki az elemet
minél előbb. Az elem típusa: CR 2032 (cikkszám: 00342).
Cserélje ki az elemeket
A pulzusmérő órában és a mellhevederben CR 2032 (cikkszám: 00342) típusú
elem található.
A SIGMA pulzusmérő óra egy bonyolult működésű mérőkészülék. A megfelelő
működés és a vízzárás érdekében az elemcserét erre jogosult szakkereskedőnek
kell elvégeznie. Ha az elemcserét szakszerűtlenül végzik, a pulzusmérő óra
károsodhat. Ilyen esetben a gyártó mindenféle garanciális igényt elutasít.
Elemcsere után újra be kell állítani a pontos időt.
HU
4041
3.3 Jótállás
3.3 Jótállás
A SIGMA SPORT termékekre vállalt garancia a számla keltétől számított
24 hónapig érvényes, és mechanikai vagy műszaki problémákra (kijelzőhibák,
adatátviteli problémák, felfogató konzol hibái, esztétikai hibák) vonatkozik.
A garancia körébe tartozó szolgáltatások továbbá csak akkor vehetők igénybe,
ha a SIGMA SPORT termékeit csak a SIGMA SPORT által hozzájuk mellékelt vagy
ajánlott tartozékokkal együtt használják.
A garancia nem terjed ki azonban az elemekre, akkumulátorokra és kopó-fogyó
alkatrészekre (karpántok, gumipántok, mellkashevederek stb.), valamint
a szándékos rongálásra és a helytelen használat okozta hibákra.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Németország
Ne dobja az elemeket háztartási hulladék közé
(hanem a vonatkozó törvényi rendelkezések
szerint ártalmatlanítsa őket)! Kérjük,
az elemeket egy erre kijelölt hulladékgyűjtő
helyen adja le.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
A SIGMA-ELEKTRO GmbH cég ezennel kijelenti, hogy az iD.GO sportóra
megfelel az 2014/53/EK irányelv alapvető előírásainak és egyéb vonatkozó
követelményeinek.
LI
LI=Lithium
HU
4243
SLOVENSKI
Kazalo
1Seznanitev
Seznanitev
1
1.1 Uvod in vsebina
1.1Uvod in vsebina45
1.2Pregled ure, simbolov in zgradbe zaslona46
1.3Nastavitev ure47
2Trening
2.1Namestitev prsnega pasu48
2.2Prikaz srčne frekvence50
2.3Čas treninga (zagon, ustavitev, brisanje)50
2.4Zaključek treninga52
3Informacije
3.1Pomembna navodila53
3.2Pogosto zastavljena vprašanja in servis54
Zahvaljujemo sem vam, da ste se odločili za uro za merjenje srčnega utripa
proizvajalca SIGMA SPORT®.
Vaša nova ura iD.GO vas bo mnogo let spremljala pri športu in v prostem času.
Ura iD.GO je tehnično dodelan merilni instrument. Prosimo, da skrbno preberete
navodila za uporabo, da boste lahko spoznali in uporabljali številne funkcije vaše
nove ure za merjenje srčnega utripa.
SIGMA SPORT® vam želi veliko zabave pri uporabi vaše ure iD.GO.
Računalnik za merjenje pulza iD.GO
natančen kot EKG
Elastični pas
Merilec pulza z oddajnikom
SI
3.3Garancija56
4445
1.2 Pregled ure, simbolov in zgradbe
zaslona
Mirovalni način
ura
1.3 Nastavitev ure
iD.GO je v mirovalnem načinu. (Na zaslonu se
prikazuje samo ura.)
Opozorilo:
Nastavitev opravite hitro!
iD.GO samodejno preide na
naslednje mesto za nastavitev.
funkcijska tipka
Vadbeni način s srčno
Držite pritisnjeno funkcijsko tipko, dokler se ne
prikaže „hold“ in utripajoč format prikaza ure
(24-urni ali 12-urni prikaz).
frekvenco
simbol za izmerjeno srčno frekvenco
trenutni pulz
štoparica (čas treninga)
S funkcijsko tipko izbirate med 24- in 12-urnim
formatom.
Počakajte – zaslon bo preklopil na naslednjo
nastavitev.
Vadbeni način brez srčne
frekvence
ura
štoparica
zadnji čas treninga
4647
S pritiskanjem funkcijske tipke nastavite uro.
Počakajte – zaslon bo preklopil na naslednjo
nastavitev.
SI
1.3 Nastavitev ure
2.1 Namestitev prsnega pasu
S pritiskanjem funkcijske tipke nastavite prvo
cifro za nastavitev minut.
Počakajte – zaslon bo preklopil na naslednjo
nastavitev.
S pritiskanjem funkcijske tipke nastavite drugo
cifro za nastavitev minut.
Počakajte – ura iD.GO je nastavljena.
Trening
2
2.1 Namestitev prsnega pasu
Povežite oddajnik z elastičnim pasom.
S pomočjo fiksirnega mehanizma lahko dolžino
individualno prilagodite.
Dolžina pasu mora biti nastavljena tako, da se pas
dobro prilega, vendar ni pretesen.
Moški si oddajnik namestijo neposredno pod
prsno mišico.
Logotip SIGMA mora biti obrnjen naprej,
tako da je čitljiv.
Ženske si oddajnik namestijo neposredno
pod prsi.
Logotip SIGMA mora biti obrnjen naprej,
tako da je čitljiv.
Pas spredaj nekoliko dvignite od kože. Rebraste
dele (elektrode) na hrbtni strani oddajnika navlažite
s slino ali z vodo.
SI
4849
2.2 Prikaz srčne frekvence
iD.GO je v mirovalnem načinu.
Prsni pas je nameščen.
2.3 Čas treninga
(zagon, ustavitev, brisanje)
S kratkim pritiskom na funkcijsko tipko vklopite
iD.GO.
S kratkim pritiskom na funkcijsko tipko vklopite
vadbeni način.
Na zaslonu se prikaže trenutna srčna frekvenca.
Ob začetku treninga: s kratkim pritiskom na
funkcijsko tipko vklopite štoparico.
Štoparica začne teči.
Štoparica meri čas do ene ure z natančnostjo
desetinke sekunde. Če traja trening več kot eno
uro, se čas treninga prikazuje v formatu h:mm:ss.
Ob zaključku treninga: s kratkim pritiskom na
funkcijsko tipko ustavite štoparico.
Štoparica se ustavi.
S ponovnim pritiskom na funkcijsko tipko štoparica
ponovno začne teči.
2.3 Čas treninga
(zagon, ustavitev, brisanje)
iD.GO je v mirovalnem načinu.
Prsni pas je nameščen.
5051
Štoparico ponastavite tako, da držite pritisnjeno
funkcijsko tipko, dokler se na zaslonu ne prikaže
“hold”, “RESET” in nato 0:00:00.
SI
2.3 Čas treninga
(zagon, ustavitev, brisanje)
Štoparica je ponastavljena na ničlo.
2.4 Zaključek treninga
Snemite prsni pas in ustavite štoparico.
Le tako iD.GO po kratkem času samodejno
preide v mirovalni način.
Informacije
3
3.1 Pomembna navodila
Razlogi, da na zaslonu ni prikazane srčne frekvence, so lahko:
– Pas z merilcem pulza ni pravilno nameščen.
– Senzorji (elektrode) merilca pulza so umazane ali pa niso vlažne.
– Prihaja do motenj zaradi prisotnosti virov motenj
(visokonapetostni vodi, železniške linije itn.).
– Baterija oddajnika (CR 2032) je prazna (št. art. 00342).
SI
Pred začetkom treninga se posvetujte z zdravnikom – še zlasti,
če imate kardiovaskularne bolezni.
iD.GO je v mirovalnem načinu.
S kratkim pritiskom na funkcijsko tipko lahko
prikličete zadnji čas treninga.
Brisanje zadnjega časa treninga (glejte 2.3).
5253
3.2 Pogosto zastavljena vprašanja
in servis
Kaj se zgodi, če med treningom odstranimo prsni pas?
Ura ne sprejema signala srčne frekvence, v zgornji vrstici se prikaže “0”,
čez nekaj časa pa se namesto “0” prikaže trenutna ura. Če ura spet sprejme
signal srčne frekvence, se ta samodejno prikaže na zaslonu.
Se računalnik za merjenje pulza SIGMA popolnoma izklopi?
Ne. V mirovalnen načinu se prikazuje samo ura, tako da lahko vaš računalnik
za merjenje pulza uporabljate tudi kot običajno ročno uro.
V tem načinu vaš iD.GO porablja le malo energije.
Lahko uporabljam prsni pas na tekalnem traku?
Da, signal lahko sprejemajo in prikazujejo skoraj vse ustrezne kardiološke
naprave.
So računalniki za merjenje pulza SIGMA vodotesni in jih lahko uporabljamo
pri plavanju?
Da, iD.GO je vodotesen do 3 ATM (ustreza preizkusnemu tlaku 3 barov). iD.GO
se lahko uporablja pri plavanju. Prosimo, upoštevajte: pod vodo ne pritiskajte tipk,
ker lahko sicer voda pronica v ohišje. V morski vodi naprave ne uporabljajte,
ker se lahko pojavijo motnje delovanja.
Kaj je vzrok, če se prikaz na zaslonu počasi odziva ali pa je črn?
Vzrok je lahko prekoračitev ali nedoseganje delovne temperature. Računalnik za
merjenje pulza je zasnovan za delovanje pri temperaturi od 1°C do 55°C.
Kaj je treba storiti, če je prikaz na zaslonu šibak?
Šibak prikaz na zaslonu je lahko posledica prešibke baterije. Čimprej jo zamenjajte
– tip baterije CR 2032 (št. art. 00342).
3.2 Pogosto zastavljena vprašanja
in servis
Menjava baterije
V računalniku za merjenje pulza in prsnem pasu se uporablja baterija CR 2032
(št. art. 00342).
Računalnik za merjenje pulza SIGMA je tehnično dodelan merilni instrument. Za
zagotovitev delovanja in vodotesnosti mora menjavo baterije opraviti pooblaščen
prodajalec. Z nestrokovno menjavo baterije se lahko računalnik za merjenje pulza
pokvari; v tem primeru pravica do garancije preneha veljati.
Po menjavi baterije je treba ponovno nastaviti uro.
SI
5455
3.3 Garancija
3.3 Garancija
Garancija za izdelke SIGMA SPORT velja 24 mesecev od datuma računa in se
nanaša na mehanske ali tehnične težave (okvare zaslona, težave s prenosom
podatkov, držalo, vizualne pomanjkljivosti). Garancija v polnem obsegu velja le,
če se izdelki SIGMA SPORT tudi uporabljajo izključno s komponentami opreme,
ki jih je dovolila ali priporočila SIGMA SPORT.
Garancija pa se ne nanaša na baterije, polnilne baterije in obrabne dele (zapestne
pasove, elastike, prsne pasove itn.) ter namerne poškodbe in okvare, povzročene
z napačno uporabo.
Tel. za servis +49 (0) 6321/9120-118
E-pošta: service@sigmasport.com
Baterij ne smete odstranjevati skupaj z
gospodinjskimi odpadki (Evropski zakon
o baterijah)! Prosimo, da baterije oddate
na zbiralno mesto za odstranjevanje.
LI
LI=Lithium
Izjava o skladnosti za EU
SIGMA-ELEKTRO GmbH izjavlja, da je športna ura iD.GO skladna s temeljnimi
zahtevami in drugimi merodajnimi predpisi Direktive 2014/53/EU.
SI
5657
SLOVENČINA
Obsah
1Zoznámenie
Zoznámenie
1
1.1 Predslov a obsah balenia
1.1Predslov a obsah balenia59
1.2
1.3Nastavenie času61
2Tréning
2.1Nasadenie hrudného pásu62
2.2Zobrazenie frekvencie srdca64
2.3
2.4Ukončenie tréningu66
3Informácie
3.1Dôležité pokyny67
3.2Často kladené otázky a servis68
Prehľad o hodinách,
symboloch a zobrazeniach na displeji
Doba tréningu
(spustenie, zastavenie, reset)
Veľmi pekne ďakujeme, že ste sa rozhodli pre pulzmeter značky SIGMA SPORT®.
Váš nový pulzmeter iD.GO vám bude celé roky slúžiť ako verný sprievodca pri
športe a vo voľnom čase. Pulzmeter iD.GO je technicky náročný merací prístroj.
Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu, aby ste sa oboznámili
60
s rozmanitými funkciami svojho nového pulzmetra a aby ste ich vedeli použiť.
SIGMA SPORT® vám praje veľa zábavy pri používaní vášho pulzmetra iD.GO.
64
Počítač Pulz iD.GO
presné EKG
Elastický pás
Snímač pulzu s vysielačom
SK
3.3Záruka70
5859
1.2 Prehľad o hodinách, symboloch
a zobrazeniach na displeji
Pokojný režim
Čas
1.3 Nastavenie času
iD.GO sa nachádza v pokojnom stave.
(Na displeji sa zobrazuje len čas)
Upozornenie:
Nastavenia vykonávajte opatrne! iD.GO
sa automaticky prepne na nasledovný
nastavovaný bod.
Funkčné tlačidlo
Tréningový režim s
Držte stlačené funkčné tlačidlo, kým sa nezobrazí
„hold“ a potom blikajúci formát hodín (24 hodinové
alebo 12 hodinové zobrazenie).
frekvenciou srdca
Symbol pre prijímanú frekvenciu srdca
Aktuálny pulz
Stopky (tréningový čas)
Tréningový režim bez
Pomocou funkčného tlačidla zvoľte 24 alebo
12 hodinový formát.
Počkajte – Displej sa prepne na nasledujúce
nastavenie.
frekvencie srdca
Čas
Stopky
Posledný tréningový čas
6061
Aktuálny čas v hodinách nastavíte opakovaným
stláčaním funkčného tlačidla.
Počkajte – Displej sa prepne na nasledujúce
nastavenie.
SK
1.3 Nastavenie času
2.1 Nasadenie hrudného pásu
Prvú číslicu v nastavení minút nastavíte
opakovaným stláčaním funkčného tlačidla.
Počkajte – Displej sa prepne na nasledujúce
nastavenie.
Druhú číslicu v nastavení minút nastavíte
opakovaným stláčaním funkčného tlačidla.
Počkajte - čas iD.GO je nastavený.
Tréning
2
2.1 Nasadenie hrudného pásu
Vysielač spojte s elastickým pásom.
Dĺžku pásu je možné individuálne prispôsobiť
pomocou nastavovacieho mechanizmu.
Dávajte pozor na to, aby ste dĺžku pásu nastavili tak,
aby pás dobre dosadal, ale nebol veľmi stiahnutý.
Vysielač u pánov umiestnite pod svaly na hrudi.
Firemné logo SIGMA musí byť orientované
vždy dopredu.
Vysielač u dám umiestnite pod prsia.
Firemné logo SIGMA musí byť orientované
vždy dopredu.
Pás vpredu zľahka nadvihnite od tela. Rebrované
zóny (elektródy) na zadnej strane vysielača navlhčite
slinami alebo vodou.
SK
6263
2.2 Zobrazenie frekvencie srdca
iD.GO sa nachádza v pokojnom stave.
Hrudný pás je nasadený.
2.3 Doba tréningu
(spustenie, zastavenie, vynulovanie)
Na začiatku tréningu: Krátkym stlačením
funkčného tlačidla spustite stopky.
Stopky sa spustia.
Stopky merajú čas až jednej hodiny s presnosťou
na desatinu sekundy. Ak trénujete dlhšie ako
jednu hodinu, zobrazí sa doba tréningu vo
formáte h:mm:ss.
Na konci tréningu: Krátkym stlačením funkčného
tlačidla stopky zastavíte.
Stopky sa zastavia.
Opätovným stlačením funkčného tlačidla sa stopky
znova spustia.
2.3 Doba tréningu
(spustenie, zastavenie, vynulovanie)
iD.GO sa nachádza v pokojnom stave.
Hrudný pás je nasadený.
6465
Vykonajte reset stopiek na nulu stlačením
funkčného tlačidla na dlhšiu dobu, kým sa na
displeji nezobrazí „hold“, „RESET“ a potom 0:00:00.
SK
2.3 Doba tréningu
(spustenie, zastavenie, vynulovanie)
Stopky sú vynulované.
2.4 Ukončenie tréningu
Odložte hrudný pás, zastavte stopky.
Len tak sa iD.GO automaticky po krátkej
dobe vráti do pokojného stavu.
Informácie
3
3.1 Dôležité pokyny
V prípade, že na displeji nie je možné odčítať žiadne zobrazenie frekvencie srdca,
môže to mať nasledovné dôvody:
– Pás so snímačom pulzu nebol správne nasadený.
– Senzory (elektródy) snímača pulzov sú znečistené alebo nie sú vlhké.
– Z elektrických zdrojov rušenia pôsobia rušivé vplyvy
(vysokonapäťové vedenia, železničné elektrické trate a pod.).
– Batéria vysielača (CR 2032) je vybitá (výrobné číslo 00342).
SK
Pred začatím tréningu sa poraďte s vašim lekárom – hlavne,
ak máte kardiovaskulárne ochorenie.
iD.GO sa nachádza v pokojnom stave.
Krátkym zatlačením funkčného tlačidla sa dá
vyvolať posledná doba trvania tréningu.
Vymazanie poslednej doby tréningu (pozri 2.3).
6667
3.2 Často kladené otázky a servis
3.2 Často kladené otázky a servis
Čo sa stane, ak počas tréningu odložím hrudný pás?
Ak hodiny nedostávajú už žiadny signál frekvencie srdca, v hornom riadku
sa zobrazí „0“ - po krátkom čase sa nahradí „0“ aktuálnym časom. V prípade
opätovného prijímania signálu frekvencie srdca sa automaticky zobrazí na
displeji.
Počítač Pulz SIGMA sa kompletne vypne?
Nie. V pokojnom stave sa zobrazí len čas, takže je možné počítač Pulz používať
aj ako normálne náramkové hodiny. V tomto stave spotrebováva iD.GO len veľmi
malý prúd.
Môžem používať hrudný pás na bežeckom páse?
Áno – je možné prijímať a zobrazovať signály zo skoro všetkých vhodných
kardioprístrojov.
Sú počítače Pulz SIGMA vodotesné a môžu sa používať pri plávaní?
Áno - iD.GO je vodotesný až do 3 ATM (zodpovedá kontrolnému tlaku 3 bar).
iD.GO je vhodný na plávanie. Dôležité upozornenie: tlačidlá pod vodou nestláčajte,
lebo by do telesa mohla vniknúť voda. Mali by ste sa vyhnúť používaniu v morskej
vode, lebo by mohlo dôjsť k poruchám funkcie.
Čo je dôvodom toho, že zobrazenie na displeji reaguje pomaly alebo sčernie?
Mohlo dôjsť k tomu, že bola prekročená alebo nedosiahla sa prevádzková teplota.
Váš počítač Pulz je určený pre teplotu od 1°C do 55°C.
Čo je nutné urobiť v prípade, že je zobrazenie na displeji slabé?
Slabé zobrazenie na displeji môže byť dôsledok slabej batérie. Mali by ste ju čo
najskôr vymeniť – typ batérie CR 2032 (výrobné číslo 00342).
Výmena batérie
V počítači Pulz a v hrudnom páse sa používa batéria CR 2032
(výrobné číslo 00342).
Počítač Pulz SIGMA je vysoko technický merací prístroj. Aby sa zaistila jeho
funkcia a vodotesnosť, mal by výmenu batérie vykonať odborný predajca s
oprávnením. V dôsledku nesprávnej výmeny batérie sa môže počítač Pulz
poškodiť. Tým sa zruší nárok na záruku.
Po výmene batérie je nutné opäť nastaviť hodiny.
SK
6869
3.3 Záruka
3.3 Záruka
Záručná doba na výrobky SIGMA SPORT je 24 mesiacov od dátumu uvedeného
na účtovnom doklade a vzťahuje sa na mechanické alebo technické chyby
(poruchy displeja, poruchy prenosu údajov, chyby držadla, optické chyby).
Záruka platí v plnom rozsahu len vtedy, ak sú výrobky SIGMA SPORT používané
len so súčasťami, ktoré boli dodané, resp. odporučené spoločnosťou
SIGMA SPORT.
Záruka sa ale nevzťahuje na batérie, akumulátory a opotrebovávané diely
(náramky, gumy, hrudné pásy atď.) rovnako, ako na úmyselné poškodenie
a poruchy spôsobené nesprávnym používaním.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Nemecko
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom
(zákon o batériách)! Odovzdajte, prosím, batérie
na príslušnom zbernom mieste na likvidáciu odpadu.
LI
LI=Lithium
Vyhlásenie o zhode EÚ
SIGMA-ELEKTRO GmbH týmto vyhlasuje, že športové hodinky iD.GO sú v zhode so
základnými požiadavkami a inými príslušnými predpismi smernice 2014/53/ES.
SK
7071
ČEŠTINA
Obsah
1Seznámení
Seznámení
1
1.1 Předmluva aobsah balení
1.1Předmluva aobsah balení73
1.2Přehled času, symbolů aúdajů na displeji74
1.3Nastavení času75
2Trénink
2.1Přiložení hrudního pásu76
2.2Zobrazení srdeční frekvence78
2.3Tréninkový čas (spuštění, zastavení, vynulování)78
2.4Ukončení tréninku80
3Informace
3.1Důležitá upozornění81
3.2Často kladené otázky aservis82
Mockrát děkujeme, že jste se rozhodli pro sportovní hodinky značky
SIGMA SPORT®.
Váš nový sportovní hodinky iD.GO vám bude po celá léta sloužit jako věrný
průvodce při sportu a ve volném čase. Sportovní hodinky iD.GO je technicky
náročný měřicí přístroj. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze,
abyste se seznámili s rozmanitými funkcemi svého nového pulsmetru
a abyste je uměli použít.
SIGMA SPORT® vám přeje mnoho zábavy při používání vašeho
sportovní hodinky iD.GO.
Sportovní hodinky iD.GO
Přesnost EKG
Elastický pás
Snímač pulsu svysílačem
CZ
3.3Záruka84
7273
1.2 Přehled času, symbolů aúdajů
na displeji
Klidový režim
Čas
1.3 Nastavení času
Sportovní hodinky iD.GO se nachází vklidovém
režimu. (Na displeji se zobrazuje pouze čas.)
Upozornění:
Nastavení provádějte plynule!
iD.GO automaticky přechází vždy na další bod,
který je třeba nastavit.
Funkční tlačítko
Tréninkový režim se srdeční
Přidržte stisknuté funkční tlačítko, dokud se
nezobrazí „hold“ apotom blikající formát času
(24hodinové nebo 12hodinové zobrazení).
frekvencí
Symbol pro snímanou srdeční frekvenci
Aktuální puls
Stopky (tréninkový čas)
Tréninkový režim bez srdeční
Pomocí funkčního tlačítka vyberte mezi
24 a12 hodinovým formátem.
Počkejte – displej přechází kdalšímu nastavení.
frekvence
Čas
Stopky
Poslední tréninkový čas
7475
Aktuální čas vhodinách nastavte opakovaným
stisknutím funkčního tlačítka.
Počkejte – displej přechází kdalšímu nastavení.
CZ
1.3 Nastavení času
2.1 Přiložení hrudního pásu
První číslici vnastavení minut nastavte
opakovaným stisknutím funkčního tlačítka.
Počkejte – displej přechází kdalšímu nastavení.
Druhou číslici vnastavení minut nastavte
opakovaným stisknutím funkčního tlačítka.
Počkejte – čas pro iD.GO je nastaven.
Trénink
2
2.1 Přiložení hrudního pásu
Připojte vysílač kelastickému pásu.
Pomocí zajišťovacího mechanismu je možné
individuálně upravit délku pásu.
Dávejte pozor na to, abyste délku pásu nastavili tak,
aby pás přiléhal dobře, ale ne příliš těsně.
Vysílač umístěte umužů pod úpony prsních svalů.
Logo SIGMA musí být čitelné zepředu.
CZ
Vysílač umístěte užen pod úpony prsou.
Logo SIGMA musí být čitelné zepředu.
Pás zepředu mírně nadzvedněte od těla. Žebrované
zóny (elektrody) na zadní straně vysílače navlhčete
slinou nebo vodou.
7677
2.2 Zobrazení srdeční frekvence
Sportovní hodinky iD.GO se nachází vklidovém
režimu. Hrudní pás je přiložený.
2.3 Tréninkový čas
(spuštění, zastavení, vynulování)
Krátce stiskněte funkční tlačítko,
abyste aktivovali iD.GO.
Krátce stiskněte funkční tlačítko, abyste aktivovali
tréninkový režim.
Na displeji se zobrazí aktuální srdeční frekvence.
Na začátku tréninku: Spusťte stopky krátkým
stisknutím funkčního tlačítka.
Stopky se rozběhnou.
Stopky měří čas do jedné hodiny, spřesností na
desetinu sekundy. Pokud trénink trvá déle než
jednu hodinu, zobrazí se tréninkový čas ve formátu
h:mm:ss.
Na konci tréninku: Zastavte stopky krátkým
stisknutím funkčního tlačítka.
Stopky se zastaví.
Opětovným stisknutím funkčního tlačítka se
stopky znovu spustí.
2.3 Tréninkový čas
(spuštění, zastavení, vynulování)
Sportovní hodinky iD.GO se nachází vklidovém
režimu. Hrudní pás je přiložený.
7879
Stopky vynulujete dlouhým přidržením stisknutého
funkčního tlačítka, dokud se na displeji nezobrazí
„hold“, „RESET“ apoté 0:00:00.
CZ
2.3 Tréninkový čas
(spuštění, zastavení, vynulování)
Stopky jsou vynulované.
2.4 Ukončení tréninku
Sejměte hrudní pás, zastavte stopky.
Pouze tímto způsobem se iD.GO po krátké
chvíli automaticky vrátí do klidového režimu.
Informace
3
3.1 Důležité pokyny
Pokud se na displeji nezobrazuje srdeční frekvence,
mohou ktomu být následující důvody:
– Pás se snímačem pulsu nebyl správně přiložen.
– Senzory (elektrody) snímače pulsu jsou znečištěné
nebo nejsou navlhčené.
– Snímání je rušeno elektrickými zdroji rušení
(vysokonapěťová vedení, železniční tratě atd.).
– Baterie vysílače (CR 2032) je vybitá (výr. č. 00342).
Poraďte se prosím před zahájením tréninku se svým lékařem – obzvláště tehdy,
když trpíte kardiovaskulárním onemocněním.
Sportovní hodinky iD.GO se nachází vklidovém
režimu.
Krátkým stisknutím funkčního tlačítka je možné
vyvolat poslední tréninkový čas.
Smazání posledního tréninkového času (viz 2.3).
8081
CZ
3.2 Často kladené otázky aservis
3.2 Často kladené otázky aservis
Co se stane, když během tréninku odložím hrudní pás?
Hodinky přestanou přijímat signál srdeční frekvence, na horním řádku se zobrazí
„0“ – po chvíli se místo „0“ zobrazí aktuální přesný čas. Pokud se znovu začne
přijímat signál srdeční frekvence, automaticky se zobrazí na displeji.
Vypínají se sportovní hodinky SIGMA úplně?
Ne. Vklidovém režimu se zobrazuje pouze přesný čas, takže je možné nosit
sportovní hodinky také jako normální náramkové hodinky. Vtomto režimu
spotřebovává iD.GO jen velmi málo energie.
Mohu používat hrudní pás na běžeckém trenažéru?
Ano, signály mohou přijímat azobrazovat téměř všechny odpovídající
kardio trenažéry.
Jsou sportovní hodinky SIGMA vodotěsné amohu je používat při plavání?
Ano, iD.GO je vodotěsný do 3 ATM (to odpovídá zkušebnímu tlaku 3bary).
iD.GO je vhodný na plavání. Pamatujte prosím: pod vodou nepoužívejte tlačítka,
jinak by do pouzdra hodinek mohla vniknout voda. Měli byste se vyvarovat
používání sportovní hodinky vmořské vodě, protože by mohla být narušena jeho
funkčnost.
Co je příčinou pomalého zobrazování nebo zčernání displeje?
Je možné, že provozní teplota je příliš vysoká nebo nízká.
Váš sportovní hodinky je dimenzován pro teploty od 1 do 55 °C.
Co je třeba udělat, je-li zobrazení na displeji slabě viditelné?
Slabě viditelné zobrazení na displeji může být důsledkem slabé baterie.
Vyměňte co nejdříve baterii – typ baterie CR 2032 (výr. č. 00342).
Výměna baterie
Vpulsmetru ahrudním pásu se používá baterie CR 2032 (výr. č. 00342).
Sportovní hodinky SIGMA je vysoce technický měřicí přístroj. Aby byla zaručena
funkčnost avodotěsnost, výměnu baterie by měl provést oprávněný odborník.
Neodbornou výměnou baterie se může sportovní hodinky poškodit, čímž zaniká
nárok na záruční plnění.
Po výměně baterie je nutné hodinky znovu nastavit.
CZ
8283
3.3 Záruka
3.3 Záruka
Záruční lhůta na výrobky SIGMA SPORT platí po dobu 24 měsíců od data
uvedeného na účtence a vztahuje se na mechanické nebo technické závady
(vady displeje, poruchy přenosu dat, vady držáku, optické vady). Záruka platí
v plném rozsahu pouze za předpokladu, že výrobky SIGMA SPORT jsou používané
pouze s komponenty dodávanými, popř. doporučenými společností SIGMA SPORT.
Záruka se však nevztahuje na baterie, akumulátory a opotřebitelné díly
(náramky, gumy, hrudní pásy atd.) a dále na úmyslné poškození nebo vady
vzniklé nesprávným použitím.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius -Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Baterie se nesmí likvidovat sdomovním
odpadem (evropský zákon obateriích)!
Odevzdejte prosím baterie na příslušném
sběrném místě klikvidaci odpadu.
LI
LI=Lithium
EU prohlášení o shodě
Společnost SIGMA-ELEKTRO GmbH prohlašuje, že sportovní hodinky iD.GO splňují
základní požadavky a další relevantní předpisy směrnice 2014/53/EU.
CZ
8485
FCC Addendum
Industry Canada statement
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between
the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an
uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in
this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product
can be kept as far as possible from the user body
or set the device to lower output power if such function is available.
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Do not disassemble, modify or repair this product, as this may cause a fire,
electric shock or product damage. Any modification will void the warranty of this
product.
Ne pas démonter, modifier ni réparer ce produit, car cela pourrait provoquer un
feu, un choc électrique ou un dommage produit. Toute
modification annulera la garantie de ce produit.
This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3
(B).
Cet appareil digital de classe B est homologué CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) pour
le Canada.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for an
uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in
this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product
can be kept as far as possible from the user body or
set the device to lower output power if such function is available.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF
pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le
produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé
aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur
la puissance de sortie la plus faible
si une telle fonction est disponible.
8687
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section
2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain
Canadian information on RF exposure and compliance. Le dispositif rencontre
l‘exemption des limites courantes d‘évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et
la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l‘information
canadienne sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps
qu‘aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et
actionné avec une distance minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et
votre corps.