The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC).
DEUTSCH
Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, daß das betreffende
Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält.
FRANÇAIS
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.
NEDERLANDS
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC).
ESPAÑOL
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
PORTUGUÊS
A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia.
電池の+-の向きを間違えないように入れます。
③ 電池室カバーを戻して閉じます。
④ 電源スイッチを ON にすると充電が開始され、発光
可能な状態まで充電されるとレディライトが点灯
します。
⑤ TEST ボタンを押して、発光するか確認します。
オートパワーオフ機構について
このフラッシュにはオートパワーオフ機構がついています。電源スイッチが ON の状態で、約 3 分間
フラッシュの操作がないと、電池の消耗を防ぐため自動的に電源が OFF になります。TEST ボタンを
押すか、カメラ本体のシャッターボタンを半押しすると再度電源が ON になります。ただし、スレー
ブモードではオートパワーオフ機構は働きません。
エラー表示について
電池が消耗したり、電気信号に異常が生じた場合、液晶パネルに“Er”の表示が出ることがあります。
このエラー表示が出た場合には、電源スイッチを一旦 OFF にしてから、再度 ON にしてください。そ
れでも表示が消えない場合には電池を点検してください。
3
発光部のセット
上下バウンスロック解除ボタンを押しながら、発光部を正面方向に
セットします。
◆電源スイッチを ON にし、液晶パネルに マークが点灯、もし
くは点滅表示された場合、発光部は正しく正面方向にセットされ
ていませんのでご注意ください。
カメラへの取り付け方
電源スイッチが OFF になっているのを確認してから、カメラのホットシューに止まるまで差し込みま
す。シュー締付けリングを回し固定してください。
被写体条件によっては、TTL での露出では意図した画面と異なってしまうことがあります。この様な
ときに、自分の意図を反映させることのできる方法として、マニュアル発光があります。マニュアル
の発光量はボタンを押すたびに切り換わり、1/1~1/64 の範囲で設定できます。
① カメラの撮影モードを M にセットします。
② MODE ボタンで M を選択します。
③ SEL ボタンを押して発光量表示を点滅させます。
④ +或いは -ボタンを押して発光量を設定します。
⑤ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。
⑥ ピントを合わせ、レンズの距離目盛の示す撮影距離とフラッシュ
モデリング発光機能を使用すると、フラッシュ撮影による被写体の影の出かたや多灯発光によるライ
ティングのバランスを確認することができます。
① MODE ボタンでモードを選択します。
② +或いは-ボタンを数回押して液晶パネルに を表示させます。
③ 充電完了を確認したら、 TEST ボタンを押して発光させます。
調光補正 (P-TTL 対応カメラのみ)
意図的にオーバーやアンダーに露出をずらして撮影したいときに使用します。フラッシュの発光量の
みを補正できます。補正ステップと範囲は、1/2 段ステップで-3 段~+1 段です。
① フラッシュのモードをセットします。(P-TTL、ハイスピードシンクロ撮影、光量比制御シンクロ撮
影、ワイヤレス撮影で使用できます。各項目を参照し、モードのセットをしてください。)
② SEL ボタンを押して
③ +或いは- ボタンを押して補正量の設定をします。
④ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。
⑤ 被写体にピントを合わせます。
⑥
◆ グリップ側にホットシューを備えたカメラの場合、EF-610 DG SUPER PA -PTTL をカメラに取り付
けて使用できます。MZ シリーズはペンタ部にホットシューを備えているため、内蔵フラッシュは使
用できません。ただし、ペンタックス製のアクセサリーを併用することにより、光量比制御シンク
ロ撮影が可能となります。(ホットシューアダプターFG、オフカ
メラシューアダプターF、”延長コード F5P の 3 点が必要です)
① カメラの撮影モードをセットします。
② フラッシュのモードを P-TTL にセットします。
③ + 或いは-ボタンを数回押して
④ ピントを合わせ、内蔵フラッシュと EF-610 DG SUPER PA-PTTL
の充電完了を確認して撮影します。
◆ カメラの内蔵フラッシュ 1、EF-610 DG SUPER 2 の割合で発光します。
7
/を表示させます。
マルチ発光撮影
シャッターの開いている間にフラッシュを連続発光して、被写体の動きを1コマの画面に連続分解写
真のように写し込むことができます。背景が暗く、被写体が明るい方がより効果的です。マルチ発光
の発光周波数はボタンを押すたびに切り換わり、1~100Hz の範囲で設定できます。また、連続発光可
能回数は 90 回までとなっていますが、発光量と発光周波数によって変わります。最大連続発光回数は
巻末の[表 3]を参照してください。
① カメラの撮影モードを M にセットし、任意の絞り値を設定します。
② MODE ボタンで MULTI を選択します。
③ SEL ボタンを押して発光周波数表示を点滅させます。
④ + 或いは-ボタンを押して発光周波数を設定します。
⑤ SEL ボタンを押して発光量表示を点滅させます。
⑥ + 或いは-ボタンを押して発光量を設定します。
⑦ SEL ボタンを押して発光回数表示を点滅させます。
⑧ + 或いは-ボタンを押して発光回数を設定します。
⑨ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。
⑩ ピントを合わせ、充電完了を確認して撮影します。
Thank you very much for purchasing the Sigma EF-610 DG SUPER PA-PTTL Electronic Flash. This
product is specifically developed for the PENTAX AF series autofocus SLR cameras. Depending on
the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully for
your camera body. To add to your enjoyment of photography, the flash has a variety of features. To
make the most of all these features, and to get the maximum performance and enjoyment from your
flash, please read this instruction booklet, together with your camera’s instruction manual, before using
the flash, and also keep it handy for your future reference.
PRECAUTIONS
In order to avoid causing any damage or injury, please read this instruction manual very carefully,
paying attention to the cautionary signs below, before using the flash.
Please take special note of the two cautionary signs below.
Warning !!Caution !!
Symbol denotes the important points, where warning and caution are required.Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
This flash contains high voltage circuits. To avoid electric shock or burns, do not attempt to
disassemble the flash. If the outside shell of the unit is broken or cracked, do not touch the
mechanism inside.
Do not fire the flash close to eyes. Otherwise the bright light could damage the eyes. Keep at
least 1m/3feet distance between face and the flash unit when taking a picture with flash.
Do not touch the synchro terminal of your camera when the flash is attached to the hot shoe.
High voltage circuitry could cause an electric shock.
Never use your camera in an environment where flammable, burnable, gas, liquids or chemicals,
etc, exist. Otherwise it might cause fire or explosion.
Using the product disregarding this warning sign might cause serious injury o
other dangerous results.
Using the product disregarding this caution sign might cause injury or damage.
Warning !!
Caution !!
Do not use this flash unit on any camera other than the PENTAX AF cameras; otherwise the
flash may damage the circuitry of these cameras.
This flash unit is not waterproof. When using the flash and camera in the rain or snow or nea
water, keep it from getting wet. It is often impractical to repair internal electrical components
damaged by water.
Never subject the flash and camera to shock, dust, high temperature or humidity. These factors
might cause fire or malfunctioning of your equipment.
When the flash is subjected to sudden temperature change, as when the flash unit is brough
from a cold exterior to warm interior, condensation might form inside. In such a case, place you
equipment in a sealed plastic bag before such a change, and do not use the flash unit until i
reaches room temperature.
Do not store your flash in a drawer or cupboard etc. containing naphthalene, camphor or othe
insecticides. These chemicals will have a negative effects on the flash unit.
Do not use a thinner, Benzene or other cleaning agents to remove dirt or finger prints from the
component. Clean with a soft, moistened cloth.
For extended storage, choose a cool dry place, preferably with good ventilation. It is
recommended that the flash be charged and fired several times a month, to maintain prope
capacitor functioning.
13
DESCRIPTION OF THE PARTS
EXTERNAL
PAR TS
CONTROLS
1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down
4.Bounce Angle; Right and Left 5.Bounce Lock and Release Button; Up and Down
6.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 7.LCD Panel 8.Battery Cover
9.Shoe Ring 10.Shoe 11.Catch Light Panel 12.Wide Panel
13.MODE Button 14.SEL SELECT Button 15.
16. -
Decrement Button 17.ZOOM Button 18.TEST Button
19.LIGHT Button 20.Ready Light 21.Power Switch
+ Increment Button
ABOUT THE BATTERY
This flash unit uses four “AA” type Alkaline dry cell batteries, Ni-Cad or Ni-MH rechargeable batteries.
Manganese batteries can also be used but as they have a shorter life than Alkaline batteries, we do
not recommend using them. Please replace batteries if it takes more than 30seconds to light the
Ready Lamp.
◆ To assure proper electrical contact, clean the battery terminals before installing the batteries.
◆ Ni-Cad or Ni-MH batteries do not have standardized contacts. If you use Ni-Cad or Ni-MH batteries,
please confirm that the battery contacts touch the battery compartment properly.
◆ To prevent battery explosion, leakage or overheating, use four new AA batteries of the same type
and brand. Do not mix the type or new and used batteries.
◆ Do not disassemble or short-circuit the batteries, or expose them fire or water; they may explode.
Do not recharge the batteries other than Ni-Cad or Ni-MH rechargeable batteries.
◆ When the flash will not be used for an extended period of time, remove the batteries from the flash
to avoid the possibility of damage from leakage.
◆ Battery performance decreases at low temperatures. Keep batteries insulated when using the flash
in cold weather.
◆ As with any flash, it is recommended you carry spare batteries when on a long trip or when
photographing outdoors in cold weather.
BATTERY LOADING
1. Be sure to set the Power Switch to the off position
then slide, the battery cover in the direction of the
arrow to open.
2. Insert four AA size batteries into the battery chamber.
Be sure the + and – ends of the batteries are
aligned according to the diagram in the chamber.
3. Close the cover.
4. Slide the Power Switch to the ON position. After few
seconds, the Ready Lamp will light, indicating that
the flash unit can be fired.
5. Please press the “Test Button” to be sure that the flash is working properly.
AUTO POWER OFF
To conserve battery power, the flash unit automatically turns itself off when the flash is not used within
approximately 3 minutes. To turn the flash on again, depress the TEST button or the camera shutter
button, halfway. Please note that, “Auto Power Off” mechanism does not work with normal slave flash,
and designated slave flash modes.
ERROR INDICATION
If the battery power is not sufficient or there is electric information error between the camera and flash
unit, the “Er” mark will blink on the LCD panel. When this occurs, turn the power switch off and on. If it
still blinks, after this procedure, check the battery power.
14
ADJUSTING THE FLASH HEAD
Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button,
and adjust the flash head to the desired position.
◆
appears on the LCD panel, when you turn on the flash, and if
this mark blinks, then the flash head is adjusted to an incorrect
position.
ATTACHING AND REMOVING THE FLASH TO AND FROM THE CAMERA
Be sure turn off the Power Switch. Then insert the
Shoe Base into the hot shoe on the camera and turn
the Shoe Locking Ring until it is tight.
◆ When you attach or remove the flash, grasp the
bottom of the flash to prevent damage to the shoe
foot and camera’s hot shoe.
◆ If the camera’s built-in flash is set in up position,
please close it before you attach the flash unit.
◆ To remove the flash, rotate the shoe-locking ring in
the opposite direction of ◄
LOCK
mark, until it stops.
SETTING OF FLASH COVERAGE ANGLE
When you press the ZOOM button symbol appears. Each time you press the ZOOM button, the
LCD panel display will change and indicate the zoom position in sequence, as follows.
When you use with DA, DFA, FA, FAJ, F type lenses or SIGMA AF lenses, the flash will be
automatically set the zoom head position according to the focal length of your lens.
◆ When you use a digital SLR camera, the angle of view difference between the focal length of 35mm
film camera and focal length of the digital SLR camera will be automatically converted.
◆ When you turn on the main switch, the flash will memorize and set the zoom head position to the
last setting used.
◆ If you use a lens wider than the flash head setting, there may be under exposed areas around the
edge of the picture.
◆ Depending on the flash head setting, the flash’s Guide Number will be changed.
WIDE PANEL
This flashgun is equipped with a built-in wide panel,
which can provide an ultra wide 17mm angle of
coverage. Slide out the wide panel and catch light
panel and flip it down to cover the flash’s head. (Be
careful to slide the panels out smoothly.) Then put the
catch light panel back in its place. The coverage
angle setting of the flash will be set to 17mm
automatically.
◆ If the built-in wide panel comes off accidentally, the ZOOM button will not function. In this case
please contact the store where the flash was purchased or a Sigma service station.
LCD PANEL ILLUMINATION
When you press the LIGHT button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination
stays on longer than 8sec, if you press the LIGHT button once again.
15
ABOUT DISTANCE DISPLAY
When you use the combination of MZ / Z series, and *ist film SLR cameras or PENTAX digital SLR
cameras with a lens which is produced after A series lens, the LCD panel of flash unit will indicate the
effective flash distance ranges. If you use an earlier series lens with these cameras, the effective
distance ranges will not appear on the LCD panel.
TTL AUTO FLASH
In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting to provide the appropriate
exposure for the subject.
1. Set the camera’s exposure mode to P (PICT) Mode.
2. Turn on the power switch of the flash, the TTL mark will appear on the LCD panel and flash will start
charging. (If TTL mark does not appear, depress the MODE button several times to select the TTL
mode).
3. Focus on your subject.
4. Check that the subject is located within the effective distance range, indicated on the LCD panel.
5. Press the shutter button, after the flash is fully charged.
When the flash is fully charged, the ready light in the viewfinder, and
appears on the flash unit.
◆ If flashgun is used with a P-TTL compatible camera, TTL will be
controlled by the P-TTL system. If the flash is set as TTL, “P" will be
displayed on the liquid crystal display.
◆ When the camera receives the appropriate exposure, the TTL icon on
the LCD panel will appear for 5 seconds. If this indication does not
appear, the flash illumination is not enough for that particular situation.
Please re-take the picture, at a closer distance. (In the case of digital
SLR cameras, “Flash Exposure Level” cannot be confirmed from the
camera’s viewfinder display or from the blinking display indicator of
the flash’s LCD panel. Please confirm the Flash Exposure
Level visually from the image that you capture.)
◆ The AF Auxiliary Light will turn on automatically as you focus on a subject in a dark area. The
effective range of the AF Auxiliary Light is up to about 0.7meter to 9meter (2.3-29.5 feet).
◆ When the flash is fully charged, the flash mark will appear in the finder. If the shutter is released
before the flash is fully charged, the flash will not fire, and the camera will take the picture at a slow
shutter speed.
USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES
Shutter Speed Priority Setting
When you set the desired shutter speed, the camera will select the appropriate aperture value. You
cannot choose shutter a speed faster than the camera’s sync speed.
Aperture Priority Setting
By selecting the Av mode, after you select the desired aperture the camera will set the appropriate
shutter speed for the background exposure.
When used with M Mode
You can set the desired shutter speed and aperture value. You can set the shutter speed from top
sync speed to bulb.
LIMITS OF CONTINUOUS SHOOTING
To prevent overheating of the flash’s circuitry, please do not use your Flash unit for at least 10minutes
after using the number of flash exposures, shown in the below table have been made in quick
succession.
16
Mode Number of Flash Exposures
TTL, M(1/1,1/2) 20 Continuous Flash Shots
M(1/4, 1/8) 25 Continuous Flash Shots
M(1/16-1/32) 40 Continuous Flash Shots
Multi 10 Cycle
MANUAL FLASH OPERATION
Manual flash is provided when shooting the subjects when the correct, Exposure is difficult to obtain in
the TTL mode. In the manual flash mode, you can set the flash power level from 1/1 (full) to 1/64
power in one step increments.
1. Set the camera’s exposure mode to M.
2. Press the MODE button on the flash unit to select M.
3. The guide number value blinks when you press the SEL button.
4. Press + or - button to set the desired flash power output.
5. The manual flash output display will stop blinking and remain
displayed after you press the SEL button again.
6. Adjust the focusing by pressing the shutter button, read-out subject distance from the focus ring on
the lens. Then, adjust the F-stop or flash power, until the distance indicated on the LCD panel of the
flash, and subject distance becomes about equal.
7. When the Ready Light of the flash is illuminated, the unit is ready for use.
◆ You can calculate the correct exposure by using the following formula:
Guide Number “GN” / Flash to Subject Distance = F-stop
This flash unit will automatically calculate and indicate the appropriate Subject Distance according to
the above formula. (Please refer to table1 on the last page)
SECOND CURTAIN SYNCHRONIZATION
When you photograph a moving subject with slow synchronization, usually the furrow of the subject
will be exposed in front of the subject. The ordinary flash light will fire when the first shutter curtain is
fully opened, thus the subject will be exposed from the time flash is fired to the time the shutter is
closed (This is called First Curtain Synchronization). When you use second curtain synchronization,
the flash will fire just before the second curtain begins to closes, and the subject will be exposed by
ambient light from the time the shutter opens until the flash fires. The furrow of the subject will
therefore be exposed behind the subject, creating a more natural effect.
1. Set the desired picture-taking mode of the camera
2. Select the Mode of the flash. (TTL mode)
+ or – , button mark will be displayed on the LCD
3. Press
panel.
4. Adjust the focus, and take the picture after confirming the ready
light is lit.
◆ First curtain synchronization will be set, if
◆ To cancel second –curtain synchronization, turn off the mark on the LCD panel.
HIGH SPEED SYNC FLASH(FP)
mark is not displayed.
(Only for P-TTL compatible cameras)
When you take a picture with an ordinary flash, you cannot use a shutter speed faster than the
camera’s synchronized speed because the flash must fire when the shutter curtain is fully open. The
FP flash keeps firing, while the shutter curtain is running. Thus you can use a shutter speed faster than
the synchronized speed.
1. Set the mode of camera. (The exposure mode changes by each camera models.) Please confirm it
with the instruction manual of the camera in use.
17
2. Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL,
CONTRAST-CONTROL-SYNC FLASH, WIRELESS FLASH can
be used).
3. Press the
appear on the LCD panel.
4. Focus on the subject
5. When the Ready Light of the flash is illuminated, the unit is ready for use.
◆ If the camera’s synchronized speed is slower than the camera’s shutter speed, it switches to
◆ Depending on the shutter speed, the Guide Number will be changed.(Please refer to table2 on the
◆ If you want to cancel the FP Flash mode, please follow the FP flash procedure to make the
+ or –
ordinary flash.
last page)
indicator display from the LCD panel.
button and make the indicate indicator
MODELING FLASH
If you use the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects, before you take the
picture.
1. Press the MODE button and select the mode.
2. Press the + button or – button several times to make the icon on the LCD panel
appear.
3. Confirm that the flash is charged, then press the TEST button to fire.
EXPOSURE COMPENSATION
You can use flash exposure compensation in combination with normal exposure compensation (to
control the background exposure level) in flash picture. Flash exposure compensation can be set 1/2
stops in -3~+1 stop increments.
1. Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL, HIGH SPEED SYNC FLASH, CONTRASTCONTROL-SYNC FLASH, WIRELESS FLASH can be used).
2. Press the SEL button to make the indicator of
3. Press the + button or – button to set the compensation
amount.
4. Press the SEL button to make compensation amount indicator
stop blinking.
5. Focus on the subject.
6. Please check that the subject is within the flash range displayed on the EF 610 DG SUPER
PA-PTTL’s LCD panel.
7. You can take the picture after confirming that the Ready Light of the flash is illuminated.
◆ To cancel exposure compensation, please start from step 2 and choose + 0 on display.
◆ In wireless photography, setting is possible for each master side and slave side.
◆ If two or more flashguns will be compensated at the same time, please use exposure compensation
of camera.
(Only for P-TTL compatible cameras)
mark blink.
CONTRAST-CONTROL-SYNC FLASH
When the EF-610 DG SUPER PA-PTTL flash is used in combination with the camera’s built-in flash,
Twin flash photography is possible.
◆ If hot-shoe is located on the “grip” of your camera, you can attach the EF-610 DG SUPER PA-PTTL
directly to the camera. In the case of MZ series, and *ist film SLR cameras or PENTAX digital SLR
cameras, the camera’s built-in flash cannot be used with external flash, because, MZ series, and *ist
film SLR cameras or PENTAX digital SLR camera has the hot shoe on the “penta prism” of the
camera. However, “Contrast-Control-Sync Flash” can be used with following Pentax’s accessories.
(Hot Shoe Adapter FG, Extension Cord F5P and Off-Camera Shoe Adapter F)
18
1. Set the mode of camera.
2. Set the P-TTL mode on the EF-610 DG SUPER PA-PTTL.
3. Press t he
PA-PTTL until the LCD panel indicates the /
4. Check the focus. Make sure that the flash ready lamp on the
EF-610 DG SUPER PA-PTTL is lit and the camera’s built-in flash
is charged before releasing the shutter.
◆ This procedure will provide a flash output ratio of 1 : 2 (camera’s built-in flash : EF-610 DG
SUPER).
+
button or – button of the EF-610 DG SUPER
.
MULTI FLASH MODE
While the shutter is open, the flash will fire repeatedly. By doing so a series of images of the subject
will be exposed in one frame. A dark background with a bright subject shows more effectively in this
mode. It is possible to set the firing frequency between 1Hz and 100Hz. Up to 90 flashes can be fired
continuously. The maximum number of flashes varies, depending on the flash guide number and firing
frequency settings. (Please refer to table 3 on the last page)
1.Set the camera’s exposure mode to M mode, and set the F number
2.Press the
3.Press the SEL button until the flash firing frequency starts to blink.
4.Press the + or – button to set the desired flash frequency value.
5.After pressing the SEL button again, the flash power level will
6.Press the
7.Press the SEL button again, the number of flashes will blink.
8.Press the + or – button to set the desired number of flashes.
9.Press the SEL button again, the display will stop blinking.
10.When the ready light of the flash is illuminated, the unit is ready to use.
Note: Please set the shutter speed longer than; Number of Flashes you want ÷ Firing Frequency
MODE button until the Multi-flash mode appears
blink.
+ or –
button to set the desired power level.
BOUNCE FLASH
When you take a photo with flash in a room, sometimes a strong shadow will appear behind the
subject, if you point the flash head upwards or sideways to reflect the light off the ceiling, wall etc. the
subject will be illuminated softly. Press the lock button and adjust the flash head to set the bounce
angle.
UP: 0°, 60°, 75°, 90°
RIGHT: 0°, 60°, 75°, 90°
When the bounce flash mode is activated, a bounce indicator
will appear on the LCD panel.
The picture will receive the color from the reflecting surface. Please
choose a white surface for bouncing.
Depending on the reflecting surface, the subject distance and other
factors, the effective distance range for the TTL AUTO may change.
Please check for correct exposure confirmation ( TTL mark on the
LCD panel) after releasing the shutter.
DOWN: 0°,7°
LEFT: 0°, 60°, 75°,90°, 120°, 150°, 180°
CLOSE-UP EXPOSURES
For bounce flash can be tilted 7° downward for close-ups. The Flash will be effective only for the
subjects 0.5 meter to 2 meters. When the flash head is tilted 7°
19
will blink.
CATCH LIGHT PANEL
This flash is equipped with a built-in catch
light panel, which can create a catch light in
the eyes of the subject when the bounce
flash mode is activated. Slide out the wide
panel and catch light panel, and then put
wide panel back in its place. (Be careful to
slide the panels out smoothly.)
◆ To create a catch light effectively, tilt the flash head upward 90 degrees and take pictures at a close
distance.
WIRELESS FLASH
When you use the “Wireless Flash” mode, you can take pictures with a more three-dimensional effect
by shadow, or you can make natural image by shadow depending on the flash position, without any
extension cord connecting the camera body and the flash. In the case of the EF-610 DG SUPER
PA-PTTL, communication between the camera body and the flash will be done by the means of the
light of the flash. In the “Wireless Flash” mode, the camera will calculate the correct exposure
automatically.
◆ It would be helpful to use a mini-stand when the flash unit is separated from the camera. The
mini-stand has a threaded hole to attach the flash unit to a tripod.
◆ Make sure not to position the flash your picture area.
◆ Place the flash approximately between 0.5m-5m (1.5-5.6ft) range, and camera approximately
1m-5m (3-16ft) range from the subject.
◆ In case of other people using Wireless Flash mode near you, your flash may be influenced by the
other person’s flash and your flash may fire. In this circumstance, please set your flash to a different
channel; from that of the other person’s flash. Please refer to above settings.
2. Channel information will blink when the SEL button is pressed.
3. Set the channel number by pressing + or – button.
4. Press the SEL button several times until the display stops
blinking.
5. Attach the flash to the camera, turn the power switch of your camera on and press the shutter button
halfway, flashgun’s channel information will be transferred to the camera.
6. Remove your flash from the camera and place it at the desired position.
7. Pop-up the built-in flash of your camera, and confirm that it is fully charged.
◆ In wireless flash mode, AF Auxiliary Light will blink to indicate that the flash is fully charged.
8. Adjust the focus of your camera for taking picture.
◆ It is possible to use Exposure Compensation. For more details please refer to Exposure
Compensation section.
◆ By custom function setting of the camera, it is possible to cancel built-in flash as a main flash.
Please refer to instruction manual of the camera for details.
◆ It is possible to use High Speed Sycnchro photography. Please set flash mode of camera as High
Speed Synchro (W HS), as explained above and refer to instruction manual of the camera for
details.
◆ It is also possible to useamount of discharge adjustment (1 ⁄ 1 ~1 ⁄ 64). P-TTL flash can be
performed by maximizing the setting value.
⁄TTL⁄
mark.
⁄
20
Amount of discharge adjustment setting
1. Press the SEL button several times to make the flash output
amount indicator blink.
+
2. Press the
3. Press the SEL button several times to make the display stop
blinking.
button or – button to set the flash output amount.
USING THE SIGNAL OF THE FLASH THAT IS ATTACHED TO THE CAMERA AS THE TRIGGER
It is possible to use the signal of EF-610 DG SUPER PA-PTTL flashgun that is attached to the camera
for triggering another EF-610 DG SUPER PA-PTTL apart from the camera.
◆ This only works with 2pcs or more EF-610 DG SUPER PA-PTTL flashguns.
◆ In this instruction, we call a flash unit, which is attached to the camera body the “Controller”, and we
call a flash unit at a remote position the “off-camera flash”.
When only OFF-CAMERA FLASH is triggered
Controller Setting
1. Attach the flash unit to the camera.
2. Press the MODE button to select the
3. Press SEL button, to make the channel indicator blink on the
display.
4. Press
+ or –
5. Press the SEL button several times until the display stops blinking.
Off-Camera Flash Setting
6. Press the MODE button to Select the
7.
Press SEL button, to make the channel indicator blink, on the display.
8. Press + or – button to choose the same channel number as
set on the controller.
9.
Press the SEL button several times until the indicator stops blinking.
10. Place the off-camera flash at the desired position.
11. Check that both flashes are fully charged.
◆ Ready light lamp will light, and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for
shooting.
12. Adjust the focus on the subject, and take the picture.
◆ It is also possible to use High Speed Synchro photography. After the above-mentioned setting
please set flash of controller as High Speed Synchro. Please refer to High Speed Synchro
photography section for more details.
When triggering both CONTROLLER and OFF-CAMERA FLASH.
Controller Setting
1. Attach the Flash to the camera.
2. Press the MODE button to select the
3.
Press SEL button, to make the channel indicator blink on the display.
4. Press + or – button to set the desired channel number.
5. Press SEL button to make the indicator stop blinking.
Off-Camera Flash Setting
6. Press the MODE button to Select the
7.
Press SEL button, to make the channel indicator blink on the display.
8. Press + or – button to choose the same channel number as
on the controller.
9. Press the SEL button several times until blinking stops.
10. Place the off-camera flash at the desired position.
21
button to set the desired channel number.
⁄ TTL ⁄
⁄ TTL ⁄
⁄ TTL ⁄
⁄ TTL ⁄
⁄ mark.
mark.
⁄
mark.
mark.
⁄
11. Check that both flashes are fully charged.
◆ Ready lights will be lit and the AF Auxiliary lamp will blink, to indicate that the flash is ready for
shooting.
12. Adjust the focus on the subject and take the picture.
SLAVE FLASH
NORMAL SLAVE FLASH
Even if the EF-610 DG SUPER PA-PTTL is not attached to the camera body, you can fire the flash by
using the camera’s built-in flash or another flash unit
1. Attach the flash unit to the camera’s hot shoe.
2. Set the camera’s exposure mode to the desired mode. If you use Av or M mode, set the desired
aperture value also.
3. Turn on the flash unit. Then press the shutter button half way.
◆ Now, the aperture value and film speed are automatically
transmitted to the flash unit.
4. Remove the flash unit from camera.
5. Press the MODE button and select the
mode.
6. Press the SEL button several times to make the flash output
amount indicator blink.
7. Press the
◆ Determine the appropriate flash power by setting the distance indicator on the LCD panel to
coincide as closely as possible, with the actual distance from the slave flash to the subject. If the
actual distance is out of range, you need to change the aperture value.
◆ You can set the film speed or aperture value on the flash unit manually, if desired.
8. Press the SEL button several times to make the display stop blinking.
9. Place the slave unit in the desired location. Do not place the slave unit within the Picture area.
10. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture.
◆ When the EF-610 DG SUPER PA-PTTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink.
◆ The flash will not fire if the EF-610 DG SUPER PA-PTTL is attached to the camera body while it is in
the Slave Mode setting.
◆ Since malfunction is caused by pre-flash in P-TTL mode, built-in flash of MZ-S, MZ-L, *ist or digital
SLR cameras cannot be used. In addition, if you use Pentax brand flashgun for the camera side,
please use it in Manual flash mode.
+
button or – button to set the flash output amount.
a. For the film speed… Press the MODE to select the ISO, then press the SEL button to make the
indicator blink. Press the + button or – button and set the desired film speed, then press
the SEL button once again.
b.For the aperture value … When the flash unit is set to the Slave mode, press the SEL button to
make the indicator for the aperture value blink, and press the + button or – button to set the
desired aperture value. Then press the SEL button.
DESIGNATED SLAVE FLASH
If you use two or more EF-610 DG SUPER PA-PTTL flash units, you can designate which flashes will
fire together by using the channel settings. In this mode, one flash unit will be used as the Slave
Controller and the others for firing as Slaves.
Setting the Slave Flash unit(s) for firing
1. Attach the firing flash unit to the camera body.
2. Set the camera’s exposure mode to Tv or M mode.
/ (Slave)
22
◆ Then set the shutter speed to 1/30 or slower. The slave Controller will transmit the designated signal
before the others fire. Thus if you use a shutter speed faster than 1/30, the firing flash units will not
be synchronized.
3. Switch “ON” the flash unit, and press the camera’s shutter button
halfway.
◆ Now, aperture value and film speed are automatically transmitted
to the slave flash unit.
4. Remove the slave flash unit from camera.
5. Press the MODE button and select the
6. Press the SEL button to make the channel display indicator blink.
7. Press the + button or – button to set the channel number. (C1 or C2)
8. Press the SEL button to make the output amount display indicator of flash blink.
9. Press the + button or – button to set the flash output amount.
◆ Set the flash power by setting the distance indicator on the LCD panel to coincide as closely as
possible with the actual distance from the slave flash to the subject. If the actual distance is out of
range, you need to change the aperture value.
10. Press the SEL button several times to make the display stop blinking.
11. Place the slave unit in the desired location. Do not place the slave unit within the picture area.
/ . (Slave Mode)
Setting for Slave Controller unit
12. Attach the Slave Controller flash unit to the camera body.
13. Press the MODE button and select the
14. Press the SEL button to make the channel display indicator blink.
15. Press the + button or – button to set the same channel
number as that set on the firing flash unit.
16. Press the SEL button to make the flash output amount display
indicator blink.
17. Press the
18. Press the SEL button to make the display stop blinking.
19. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture.
◆ When the firing flash unit of EF-610 DG SUPER PA-PTTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will
blink.
◆ You cannot set the aperture value by SEL button, if you select the mark at the setting of flash
output amount. The flash unit will be set to the Slave Controller mode.
◆ The Slave Controller unit functions only to control the slave unit.
+
button
mark displayed.
/ (Slave Mode).
SPECIFICATIONS
TYPE : Clip-on type serial-controlled TTL auto zoom electric flash
GUIDE NUMBER : 61 (ISO 100/m, 105mm head position)
POWER SOURCE : Four AA type alkaline batteries or Four AA type Ni-Cd batteries or,
RECYCLING TIME : about 7.0 sec. (Alkaline batteries)
NUMBER OF FLASHES : about 120 flashes (Alkaline batteries)
FLASH DURATION : about 1 / 700 sec. (full power firing)
FLASH ILLUMINATE ANGLE : 24~105mm motor powered control (17mm with Built-in Wide Panel)
AUTO POWER OFF : Available
WEIGHT : 330g / 11.6oz.
DIMENSIONS : 77mm (W) / 3.0in. x 139mm (H) / 5.5in. x 117mm (L) / 4.6in.
23
: Four AA type Ni-MH Nickel-Metal Hydride batteries
: about 5.0 sec. (Ni-Cd, Ni-MH Nickel-Metal Hydride)
: about 160 flashes (Ni-Cd, Ni-MH Nickel-Metal Hydride)
r
A
r
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER PA-PTTL Blitzgerät entschieden haben.
Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an der PENTAX AF-Spiegelreflexkameraserie
entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung
differieren. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bezogen auf Ihr Kameramodell sorgfältig durch.
Um Ihre Freude an der Fotografie zu steigern, besitzt dieses Gerät eine Vielzahl von
Ausstattungsmerkmalen. Sie sollten diese Gebrauchsanleitung im Zusammenhang mit Ihrer
Kamerabedienungsanleitung studieren und für zukünftiges Nachschlagen griffbereit halten, um die
Funktionen in vollem Umfang nutzen und die maximale Leistung des Gerätes ausschöpfen zu können.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um Verletzungen oder Beschädigungen zu verhindern, lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
ersten Einsatz Ihres Blitzgerätes bitte sehr sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie unbedingt
die untenstehenden Warnzeichen. Bitte beachten Sie speziell die beiden folgenden Warnzeichen.
Warnung!!Achtung!!
Dieses Symbol verweist auf die wichtigen Punkte, an denen Vorsicht geboten ist.Dieses Symbol enthält Informationen bezüglich zu unterlassender Handlungen.
Dieses Blitzgerät enthält hochspannungsführende Schaltkreise. Um elektrische Schläge ode
Verbrennungen zu vermeiden, versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Sollte das äußere Gehäuse
gebrochen oder zersprungen sein, berühren Sie keine inneren Geräteteile.
Blitzen Sie nicht aus kurzer Entfernung direkt in die Augen. Andernfalls kann das grelle Licht die
ugen verletzen. Halten Sie beim Fotografieren zumindest einen Abstand von einem Meter zwischen
Gesicht und Blitzgerät ein.
Berühren Sie nicht einen eventuell zusätzlich vorhanden Blitzkontakt (X) Ihrer Kamera, wenn das
Blitzgerät im Zubehörschuh steckt. Hochspannungsführende Stromkreise könnten einen elektrischen
Stromschlag verursachen.
Benutzen Sie Ihre Ausrüstung nie in der Umgebung entflammbarer, brennbarer Gase, Flüssigkeiten
oder Chemikalien etc. Andernfalls könnte dies zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Benutzen Sie dieses Blitzgerät nicht an einer anderen Kamera als an einer der PENTAX AF-Serie;
andernfalls könnte der Blitz die Schaltkreise der Kamera beschädigen.
Dieses Blitzgerät ist nicht wasserdicht. Wenn Sie die Ausrüstung im Regen, Schnee oder in der Nähe
von Wasser verwenden, bewahren Sie sie davor, nass zu werden. Es ist häufig unmöglich,
Wasserschäden interner elektrischer Komponenten zu reparieren.
Setzen Sie das Blitzgerät niemals Stößen, Staub, Hitze oder Feuchtigkeit aus. Diese Faktoren
könnten einen Brand oder Fehlfunktionen Ihrer Ausrüstung verursachen.
Wenn das Gerät plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt, etwa aus einer kalten Umgebung
in einen warmen Innenraum gebracht wird, kann sich Kondensniederschlag im Inneren des Gerätes
bilden. In solchen Fällen stecken Sie das Gerät bitte vor dem Temperaturwechsel in eine zu
verschließende Plastiktasche und benutzen Sie es erst wieder, wenn es sich der Raumtemperatu
angepasst hat.
Bewahren Sie das Gerät nicht in einer Schublade oder einem Schrank auf, wo es schädlichen
Dämpfen wie derer von Naphthalin, Kampfer oder Insektiziden ausgesetzt ist.
Verwenden Sie weder Verdünner, Benzin noch andere Reinigungsmittel, um Schmutz oder Fingerabdrücke
von dem Gerät zu entfernen. Benutzen Sie ein weiches, gegebenenfalls angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Bewahren Sie das Blitzgerät an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort auf. Lösen Sie den
Blitz von Zeit zu Zeit aus, um seine volle Leistungsfähigkeit langfristig zu erhalten.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, kann dies zu
ernsthaften Verletzungen oder anderen gefährlichen Folgen führen.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, können Verletzungen
oder Schäden entstehen.
Dieses Blitzgerät benötigt vier „AA“ Alkaline Trockenbatterien oder wiederaufladbare Ni-Cad oder
Ni-MH Akkus. Wechseln Sie den kompletten Batteriesatz aus, wenn die Aufladezeit mehr als 30
Sekunden beträgt.
◆ Um einwandfreien elektrischen Kontakt zu gewährleisten, reinigen Sie die Batteriekontakte, bevor
Sie die Batterien einsetzen.
◆
Ni-Cad / Ni-MH Akkus besitzen keine standardisierten Kontakte. Falls Sie Ni-Cad / Ni-MH Akkus verwenden,
vergewissern Sie sich, dass die Batteriekontakte jene des Batteriefaches einwandfrei berühren.
◆ Verwenden Sie ausschließlich vier frische „AA“ Mignonzellen einer Marke und eines Typs, um die
Gefahr des Platzens einer Batterie, des Austritts von Batteriesäure oder der Überhitzung
vorzubeugen. Mischen Sie keinesfalls frische und gebrauchte Batterien.
◆ Batterien dürfen weder geöffnet, noch kurzgeschlossen bzw. ins Feuer geworfen werden, da sie
explodieren können. Zur Wiederaufladung dürfen nur hierfür geeignete Zellen verwendet werden,
wie etwa Ni-Cad / Ni-MH.
◆ Wenn Sie das Blitzgerät längere Zeit nicht benutzen wollen, entnehmen Sie bitte die Batterien, um
Schäden durch austretende Batteriesäure zu verhindern.
◆ Bei niedrigen Temperaturen lässt die Leistung jeder Batterie nach. Bewahren Sie die Batterien
daher bei kalter Witterung bis zur Aufnahme getrennt vom Blitzgerät möglichst körperwarm auf.
◆ Wie bei jedem Blitzgerät empfiehlt sich die Mitnahme von Ersatzbatterien auf einer Reise oder für
Außenaufnahmen bei winterlichen Temperaturen.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf
OFF steht und öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Schieben in Pfeilrichtung und klappen Sie ihn
nach oben.
Setzen Sie vier Mignonzellen Typ „AA“ entsprechend der
2.
Markierung der Polung (+ und -) in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
4. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die
Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerät nunmehr zündbereit ist.
5. Um sich von der Funktionsfähigkeit durch einen Probeblitz zu überzeugen, genügt ein Druck auf
den Testauslöser.
Automatische Abschaltung
Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät 180 Sekunden nach der letzten Betätigung automatisch
ab. Zur Wiedereinschaltung genügt ein Druck auf den Testauslöser oder das Antippen des
Kameraauslösers. Bitte beachten Sie, dass die automatische Abschaltung im kabellosen Blitzbetrieb
nicht zur Verfügung steht.
Fehleranzeige
Bei ungenügender Batteriespannung bzw. fehlerhaftem Informationsaustausch zwischen Kamera und
Blitzgerät erscheint “Er” in der LCD. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall kurzfristig aus und wieder
ein. Führt dies nicht zum Erlöschen der Anzeige, prüfen Sie bitte die Batteriespannung.
25
EINSTELLEN DES BLITZKOPFES
Drücken Sie die Verstellwinkelver- und -entriegelungstaste,
während Sie den Blitzkopf in die gewünschte Position neigen.
◆ Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint auf dem LCD.
Sollte das Symbol blinken, befindet sich der Blitzkopf in einer
unzulässigen Position.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES BLITZGERÄTES
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schieben Sie dann den Aufsteckfuß des Blitzes in den
Zubehörschuh der Kamera und drehen Sie das
Klemmrad handfest an.
◆ Fassen Sie das Gerät zum Ansetzen bzw.
Abnehmen ausschließlich an seinem Unterteil an,
um Beschädigungen am Steckfuß oder am
Zubehörschuh der Kamera zu vermeiden.
◆ Falls der eingebaute Blitz der Kamera ausgeklappt
sein sollte, muss er vor dem Anbringen des EF 610
eingeklappt werden.
◆ Um den Blitz abzunehmen, drehen Sie das Klemmrad in entgegengesetzter Richtung der
◄LOCK-Markierung bis zum Anschlag.
EINSTELLEN DES AUSLEUCHTWINKELS
Nach Druck auf die ZOOM-Taste erscheint das Symbol . Durch wiederholtes Drücken der
ZOOM-Taste ändert sich die Einstellung des ZOOMreflektors und der Anzeige in der LCD wie folgt:
Wenn Sie ein Objektiv des Types DA, DFA, FA, FAJ, F oder SIGMA AF Objektive verwenden, wird der
Ausleuchtwinkel am Blitzkopf automatisch entsprechend der verwendeten Objektivbrennweite eingestellt.
◆ Beim Einsatz an digitalen SLR Kameras wird die Bildwinkeldifferenz zwischen der Brennweite einer
35mm Filmkamera und der Brennweite der digitalen SLR Kamera automatisch umgerechnet.
◆
Beim Einschalten des Blitzes stellt sich der Zoomreflektor automatisch auf die zuletzt benutzte Einstellung.
◆ Sofern Sie eine kürzere Objektivbrennweite benutzen, als am Zoomreflektor eingestellt wurde,
werden die Bildecken abgedunkelt wiedergegeben.
◆ Die Blitzleistung ändert sich in Abhängigkeit von der Zoomreflektoreinstellung.
(ZOOMREFLEKTOR)
WEITWINKELSTREUSCHEIBE
Das Blitzgerät ist mit einer eingebauten
Weitwinkelstreuscheibe ausgestattet, die die
Ausleuchtung des Bildwinkels eines 17mm Objektivs
ermöglicht. Ziehen Sie die Weitwinkelstreuscheibe
gemeinsam mit der eingebauten Reflektorfolie
vorsichtig heraus und klappen Sie ausschließlich die
Weitwinkelstreuscheibe vor den Blitzkopf.
Anschließend schieben Sie nur die Reflektorfolie
wieder zurück. Der Ausleuchtwinkel des Blitzgeräts stellt sich nun automatisch auf 17mm.
◆ Sollte die eingebaute Weitwinkelstreuscheibe versehentlich abgerissen werden, funktioniert die
ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an einen
autorisierten SIGMA Service.
BELEUCHTUNG DER LCD
Beim Druck auf die LIGHT Taste wird das Display für ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Durch
erneuten Druck auf die LIGHT Taste bleibt die Beleuchtung für länger als acht Sekunden aktiviert.
26
ENTFERNUNGSANZEIGE
A
Wenn Sie eine MZ / Z Serie, und *ist Film SLR Kameras oder PENTAX digital SLR Kameras in
Kombination mit einem Objektiv, das nach der A-Serie produziert wurde, einsetzen, wird die effektive
Blitzreichweite auf dem LCD des Blitzgerätes angezeigt.
Sollten Sie ein älteres Objektiv an diesen Kameras einsetzen, wird die effektive Blitzreichweite nicht
auf dem LCD des Blitzgerätes angezeigt.
TTL BLITZAUTOMATIK
Im TTL-Blitzautomatikbetrieb kontrolliert die Kamera die abgeblitzte Lichtmenge, sodass sich daraus die
korrekte Belichtung des Hauptobjektes ergibt.
1. Stellen Sie die Kamera auf Programmautomatik P(PICT).
2. Schalten Sie das Blitzgerät am Hauptschalter ein. Das TTL Symbol
erscheint auf dem LCD und das Gerät beginnt, sich aufzuladen. (Falls
das TTL Symbol nicht erscheint, drücken Sie die MODE Taste
mehrmals, um die TTL Betriebsart zu wählen).
3. Stellen Sie scharf.
4. Vergewissern Sie sich, dass sich das Hauptobjekt innerhalb der in
dem LCD angezeigten Blitzreichweite befindet.
5. Nachdem der Blitz vollständig aufgeladen ist, betätigen Sie den
Auslöser. Die Blitzbereitschaftsanzeige im Sucher und am Gerät
informiert Sie über den Ladezustand des Blitzes.
◆ Wenn das Blitzgerät mit einer P-TTL kompatiblen Kamera eingesetzt
wird, erfolgt die TTL Steuerung durch das P-TTL System. Wenn das
Blitzgerät auf TTL eingestellt wird, erscheint “P" auf dem LCD Monitor.
◆ Wenn die Kamera ausreichende Belichtung ermittelt hat, erscheint das TTL Symbol für fünf
Sekunden auf dem Display. Sollte diese Anzeige nicht erscheinen, war die Blitzbelichtung nicht
ausreichend. Wiederholen Sie in diesem Fall die Aufnahme aus kürzerer Entfernung. (In Falle von
digitalen SLR Kameras, das “Blitzbelichtungsergebnis” kann nicht im Kamerasucher oder durch
blinken des Indikators auf dem LCD Display am Blitzgerät überprüft werden. Überprüfen sie das
Blitzbelichtungsergebnis visuell am Aufgenommenen Bild.)
◆ Das AF-Hilfslicht schaltet sich automatisch ein, wenn Sie ein Motiv im Dunkeln anvisieren. Seine
Reichweite beträgt ca. 0,7 bis 9 Meter.
◆ Sobald das Blitzgerät die volle Ladekapazität erreicht hat, erscheint die Bereitschaftsanzeige im
Sucher. Wenn der Auslöser vor Erreichen der Zündbereitschaft betätigt wird, löst die Kamera
entsprechend der Lichtverhältnisse mit langer Verschlusszeit aus.
Einsatz des Blitzgerätes in anderen Betriebseinstellungen
Einsatz mit Blendenautomatik
Je nach gewählter Verschlusszeit ermittelt die Kamera die passende Blende entsprechend der Helligkeit
des Motivs. Sie können keine kürzere Verschlusszeit wählen als die Synchronzeit der Kamera.
Einsatz mit Zeitautomatik
Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewählten Blende die passende
Verschlusszeit zur Helligkeit des Hintergrundes.
Einsatz mit manueller Einstellung
In dieser Betriebsart können Sie sowohl die Blende als auch die Verschlusszeit in dem Bereich
zwischen der Synchronzeit und B (bulb = beliebig) vorwählen.
GRENZEN DER SERIENAUSLÖSUNG
Um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern, legen Sie eine 10minütige Pause nach dem
Absolvieren der im folgenden genannten Aufnahmeserien ein.
27
Betriebsart
TTL, M (1/1, ½) 20 Serienauslösungen
M (1/4, 1/8) 25 Serienauslösungen
M (1/16-1/32) 40 Serienauslösungen
Multi 10 Sequenzen
nzahl der Blitzaufnahmen
MANUELLER BLITZBETRIEB
Der manuelle Blitzbetrieb empfiehlt sich immer dann, wenn Motive geblitzt werden, deren korrekte
Belichtung mittels TTL-Betriebsart nur schwierig zu erreichen ist. In der manuellen Betriebsart lässt
sich die Blitzleistung von 1/1 (voll) bis zu 1/64 in einstufigen Schritten wählen.
1. Schalten Sie die Kamera auf M.
2. Drücken Sie am Blitzgerät die Betriebsartentaste MODE, um M
zu wählen.
3. Der Wert der Blitzleistung blinkt, wenn Sie die Wahltaste SEL
drücken.
4. Drücken Sie die Taste
Blitzleistung einzustellen.
5. Nach dem erneuten Drücken der Wahltaste SEL stoppt das Blinken des Blitzleistungswertes und
die Anzeige bleibt bestehen.
6. Stellen Sie Ihr Motiv durch Antippen des Kameraauslösers scharf und lesen Sie die Entfernung von
der Einstellskala des Objektives ab. Verändern Sie anschließend die Blendeneinstellung oder die
Blitzleistung so lange, bis die angezeigte Blitzreichweite auf dem LCD des Blitzgerätes der
tatsächlichen Entfernung zum Motiv entspricht.
7. Sobald die Bereitschaftslampe aufleuchtet, ist das Gerät zündbereit.
◆ Die korrekte Belichtung kann nach der folgenden Formel ermittelt werden:
Leitzahl (GN) / Abstand Blitz zum Motiv (in m) = Arbeitsblende
Das Blitzgerät ermittelt und indiziert die Entfernung zum Hauptobjekt automatisch entsprechend der
obigen Formel. (Bitte beachten Sie die Tabelle 1 auf der letzten Seite)
+
oder
-
, um die gewünschte
SYNCHRONISATION AUF DEN ZWEITEN VERSCHLUSSVORHANG
Bei Blitzaufnahmen bewegter Objekte mit längerer Verschlusszeit werden vom Objektiv ausgehende
Leuchtspuren vor
Verschlussvorhang das Bildfenster vollständig freigegeben hat. Das Objekt wird somit belichtet vom
Moment des Blitzes an bis zum Schließen des Bildfensters am Ende der Verschlusszeit. Wird der Blitz
hingegen auf den zweiten Verschlussvorhang synchronisiert, so zündet der Blitz erst kurz bevor der
zweite Vorhang das Bildfenster wieder verschließt. Hierdurch wird das Motiv zunächst durch das
vorhandene Licht und erst am Ende des Verschlussablaufes vom Blitzlicht belichtet, sodass die
Leuchtspuren des Objektes hinter ihm erscheinen, was weitaus natürlicher wirkt. Aufgrund der für
diesen Effekt notwendigen längeren Verschlusszeit empfiehlt sich der Einsatz eines Statives.
1. Stellen Sie die Kamera auf die gewünschte Betriebsart.
2. Wählen Sie die Blitzbetriebsart. (TTL)
3. Drücken Sie die Taste
LCD erscheint.
4. Stellen Sie Ihr Motiv scharf und lösen aus, nachdem die
Bereitschaftslampe aufleuchtet.
◆ Die Synchronisation ist auf den ersten Verschlussvorhang
eingestellt, wenn das
◆ Um die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang auszuschalten, löschen Sie das
Symbol von dem LCD.
KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP)
Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die
Synchronzeit der Kamera verwenden, da der Blitz in dem Moment gezündet werden muss, in dem das
Bildfenster von den Verschlussvorhängen vollständig freigegeben ist. Bei der Kurzzeitsynchronisation
sendet das Gerät ununterbrochen Blitze, während der Verschluss abläuft. Hierdurch kann eine kürzere
Verschlusszeit als die eigentliche Synchronzeit verwendet werden.
Wählen Sie an der Kamera die Belichtungsfunktion. (Die Belichtungsfunktion hängt von der verwendeten
1.
Kamera ab.) Schlagen Sie Einzelheiten bitte in der entsprechenden Bedienungsanleitung nach.
2.
Wählen Sie die Betriebsart mittels der MODE Taste. (P-TTL, Kurzzeitsynchronisation, Kontraststeuerung,
Kabellos stehen zur Verfügung).
ihm abgebildet, denn der Blitz zündet im Normalfall, sobald der erste
+
oder - ,
bis das Symbol auf dem
Symbol nicht angezeigt wird.
(Nur für P-TTL kompatible Kameras)
28
3. Drücken Sie die Taste
LCD erscheint.
4. Stellen Sie das Objekt scharf
5.
Sobald die Bereitschaftslampe aufleuchtet, ist das Gerät zündbereit.
◆
Wenn die eingestellte Verschlusszeit länger ist, als die Synchronzeit
der Kamera, schaltet das Blitzgerät in den normalen Betrieb um.
◆ Bei Verwendung der Kurzzeitsynchronisation verändert sich die Leitzahl des Blitzes in Abhängigkeit
von der eingestellten Verschlusszeit. Die Blitzreichweite wird umso kürzer, je schneller die gewählte
Verschlusszeit. (Bitte beachten Sie die Tabelle 2 auf der letzten Seite).
◆ Wenn Sie die Betriebsart Kurzzeitsynchronisation löschen möchten, folgen Sie bitte der Anleitung
für die Einstellung der
+
oder -
,
bis das Symbol auf dem
Betriebsart und entfernen das Symbol aus der Anzeige.
EINSTELLLICHT
Mit dem Einstelllicht können Sie die Lichtwirkung und den Schattenverlauf vor der Aufnahme überprüfen.
1. Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie die Betriebsart.
2. Drücken Sie die + oder - Taste, bis das Symbol auf dem LCD erscheint.
3. Warten Sie das Aufleuchten der Bereitschaftslampe ab und drücken Sie die TEST Taste zur
Auslösung des Einstelllichtes.
BELICHTUNGSKORREKTUR (Nur für P-TTL kompatible Kameras)
Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit der normalen Belichtungskorrektur in Ihren
Blitzaufnahmen kombinieren, um die Hintergrundhelligkeit zu kontrollieren. Die Korrektur kann in dem
Bereich von -3~+1 Stufen in 1/2 Schritten erfolgen.
1. Wählen Sie die Betriebsart mittels der MODE Taste. (P-TTL,
Kurzzeit - synchronisation, Kontraststeuerung, Kabellos stehen
zur Verfügung).
2. Drücken Sie die SEL Taste, sodass das Symbol
3. Drücken Sie die Taste
Blitzbelichtungskorrektur zu wählen.
4. Nach dem erneuten Druck auf die SEL Taste stoppt das Blinken.
5. Stellen Sie auf Ihr Motiv scharf.
6. Vergewissern Sie sich bitte, dass sich das Objekt innerhalb der auf dem LCD des EF-610 DG
SUPER PA-PTTL angezeigten Reichweite befindet.
7. Nachdem die Bereitschaftslampe Zündbereitschaft signalisiert, können Sie die Aufnahme machen.
◆ Um die Belichtungskorrektur zu löschen, beginnen Sie bitte von Schritt 2 an und wählen den Wert
„+0“ auf dem Display.
◆ Im kabellosen Blitzbetrieb können sowohl am Master als auch am Slave Gerät Einstellungen
vorgenommen werden.
◆ Falls an 2 oder mehreren Geräte gleichzeitig eine Korrektur vorgenommen werden soll, benutzen
Sie bitte die Belichtungskorrektur der Kamera.
+
oder
–
, um die gewünschte
blinkt.
BLITZEN MIT KONTRASTSTEUERUNG
Wenn der EF-610 Super PA-PTTL in Kombination mit dem eingebauten Blitzgerät der Kamera benutzt
wird, ergibt sich die Möglichkeit eines Parallelblitzes.
◆ Falls der Blitzschuh am Griff der Kamera angebracht ist, können Sie das EF-610 Super PA-PTTL
direkt in ihm einsetzen. Bei Kameras der MZ Serie, und *ist Film SLR Kameras oder PENTAX digital
SLR Kameras kann das eingebaute Blitzgerät nicht mit einem externen Blitz benutzt werden, da bei
der MZ Serie, und *ist Film SLR Kameras oder PENTAX digital SLR -Kameras der Blitzschuh direkt
auf dem Pentaprisma sitzt. Mittels folgender Pentax-Zubhörteile kann das Blitzen mit Kontraststeuerung
genutzt werden: Blitzschuhadapter FG, Verlängerungskabel F5P und Blitzfußadapter F)
1. Wählen Sie die Betriebsart der Kamera.
2. Wählen Sie die P-TTL-Betriebsart am EF-610 DG Super PA-PTTL.
29
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.