Sigma ef-500 dg super pa Instructions Manual

1
F14P04061
E L E C T R O N I C F L A S H
DG SUPER
PA-PTTL
౐⏕ㄕ󰩛᭡
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L’USO
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
᪝ᮇㄊ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
NEDERLANDS
2~11 12~21 22~32 33~42
43~52 53~62 63~71 72~81
2
10
11
4
7
5
9
6
8
2
1 3
12 13 14 15 16
17 18 19 20
3
᪝ᮇㄊ
ࡆࡡࡒࡦࡢࠉࢨࢡ࣏࢙ࣝࢠࢹࣞࢼࢴࢠࣆࣚࢴࢨࣖEF-500 DG SUPER PAࢅ࠽㈑࠷୕ࡅ࠷ࡒࡓࡀ࠵ࡽ࠿࡛࠹ ࡇࡉ࠷ࡱࡌࠊࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡢ࣋ࣤࢰࢴࢠࢪAF࣒࢜ࣚ⏕࡛ࡊ࡙㛜Ⓠࡊࡒࣆࣚࢴࢨ࡚ࣖࡌࠊ࣒࢜ࣚ࡞ࡻࡽࠉ ౐⏕࡚ࡀࡾᶭ⬗ࡷ᧧ష᪁Ἢ࠿␏࡝ࡽࡱࡌࡡ࡚ࠉࡇ౐⏕࣒࢜ࣚ࡞ᙔࡌࡾ⟘ᡜࢅ㐽ࢆ࡚࠽ㄖࡲࡂࡓࡈ࠷ࠊᮇㄕ 󰩛᭡ࢅࡇ⢥ㄖࡡ୕ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡᶭ⬗ࠉ᧧షࠉཱིࡽ᡽࠷୕ࡡἸណࢅḿࡊࡂ⌦ࡊ࡙ࠉ෕᧔ᙫࢅ࠽ᴞࡊࡲ ࡂࡓࡈ࠷ࠊ࡝࠽ࠉࡇ౐⏕ࡡ࣒࢜ࣚࡡㄕ󰩛᭡ࡡࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡ౐⏕᪁Ἢ࡞㛭ࡌࡾ㡧ࡵ࠵ࢂࡎ࡙ࡇࡂࡓࡈ࠷ࠊ ࠽ㄖࡲ࡞࡝ࡖࡒᚃࡢࠉ࠽౐࠷࡞࡝ࡾ᪁࠿࠷ࡗ࡚ࡵࡼࡿࡾᡜ࡞ᚪࡍಕ⟮ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
Ꮽධ୕ ࡡࡇ Ἰណ
ெⓏ᥾ᐐࡷ∸Ⓩ᥾ᐐࢅᮅ࡞㜭Ḿࡌࡾࡒࡴࠉࡇ౐⏕ࡡ๑࡞ࡆࡡ㡧ࡡහᐖࢅ༎ฦࡇ⌦࠷ࡒࡓ ࡂࡻ࠹࠽㢢࠷ࡊࡱࡌࠊ
㆑࿈
Ἰណ
ྒࡢἸណࠉࡵࡊࡂࡢ㆑࿈ࢅಀࡌහᐖࢅ࿈ࡅ࡙࠷ࡱࡌࠊ ྒࡢ⾔ࢅ⚏Ḿࡌࡾහᐖࢅ࿈ࡅ࡙࠷ࡱࡌࠊ
ࡆࡡ⾪♟ࢅ↋ࡊ࡙ࠉㄏࡖࡒཱིࡽ᡽࠷ࢅࡌࡾ࡛ࠉெ࠿Ṓஷࡱࡒࡢ㔔ഭࢅㇿ࠹ྊ⬗ᛮ࠿᝷ᏽ ࡈࡿࡾහᐖࢅ♟ࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
ࡆࡡ⾪♟ࢅ↋ࡊ࡙ࠉㄏࡖࡒཱིࡽ᡽࠷ࢅࡌࡾ࡛ࠉெ࠿㝸ᐐࢅㇿ࠹ྊ⬗ᛮ࠿᝷ᏽࡈࡿࡾහᐖ ࠽ࡻࡦ∸Ⓩ᥾ᐐࡡⓆ⏍࠿᝷ᏽࡈࡿࡾහᐖࢅ♟ࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
㆑࿈
ࣆࣚࢴࢨࣖහ㒂࡞ࡢࠉ㧏㞹ᅸᅂ࠿⤄ࡲࡱࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊវ㞹ࡷℾഭࡡ࠽ࡐࡿ࠿࠵ࡽࡱࡌࡡ࡚ࠉฦࠉ ᨭ㏸➴ࡢ⤧ᑊ࡞ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡱࡒࠉ୒ୌⴘୖ➴࡚◒᥾ࡊࡒሔྙ࡞ࡢࠉහ㒂ࡡ㒂ဗ࡞ᡥࢅࡿ࡟ ࡻ࠹༎ฦἸណࡊ࡙ୖࡈ࠷ࠊ
ࣆࣚࢴࢨࣖࢅெࡡ࡞㎾ࡘࡄ࡙᧔ᙫࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊ┘ࡡ㎾ࡂ࡚ࣆࣚࢴࢨࣖࢅⓆකࡌࡾ࡛っງ㝸ᐐ ࢅ㉫ࡆࡌ༱㝜ᛮ࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ≁࡞ࠉ஘ᖺඡࢅ᧔ᙫࡌࡾ࡛ࡀࡢ1m௧୕㞫ࡿ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ࣒࢜ࣚࡡ࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ᥃⤾ࡊ࡙౐⏕ࡌࡾ࡛ࡀ࡞ࡢࠉ࣒࢜ࣚࡡࢨࣤࢠࣞࢰ࣭࣐ࢻࣜ࡞ᡥ ࢅࡿ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊ㧏㞹ᅸ࠿࠾࠾ࡽវ㞹ࡌࡾࡆ࡛࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ
ྊ⇖ᛮࡡ࢝ࢪ࠿ኬẴ୯࡞Ꮛᅹࡌࡾ࠽ࡐࡿࡡ࠵ࡾሔᡜ࡚ࡢࠉ౐⏕ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊℾⅇࡡཋᅄ࡛࡝ࡽ
Ἰណ
ࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣋ࣤࢰࢴࢠࢪAF࣒࢜ࣚ௧አࡡ࣒࢜ࣚ࡞ࡢ౐⏕ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊㄏິషࡷ࣒࢜ࣚ ࡡ㞹Ꮔᅂ࡞ᝇᙫ㡢ࢅཀྵ࡯ࡌྊ⬗ᛮ࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ
ࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡢ㜭Ềᵋ㏸࡞࡝ࡖ࡙࠷ࡱࡎࢆࠊ㞭ኮࡷỀ࡚౐⏕ࡌࡾ࡛ࡀࡢࠉ󱂘ࡼࡈ࡝࠷ࡻ࠹࡞Ἰ ណࡊ࡙ୖࡈ࠷ࠊỀ࠿හ㒂࡞ථࡽࡲࡱࡌ࡛ᨶ㝸ࡡཋᅄ࡞࡝ࡽࡱࡌࠊ
࣌ࢤࣛࡡኣ࠷ሔᡜࡷࠉ㧏Ὼࠉኣ󰿎࡞࡝ࡾሔᡜ࡞ᨲ⨠ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊᨶ㝸ࡷℾⅇࡡཋᅄ࡛࡝ࡽࡱ ࡌࠊ
᛬󱂆࡝Ὼᗐን໩࡞ࡻࡽࠉࣆࣚࢴࢨࣖහ㒂࡞⤎㟚࠿⏍ࡋࡾࡆ࡛࠿࠵ࡽࡱࡌࠊᐨ࠷ᒁአ࠾ࡼᬦ࠾࠷ᐄහ ࡞ථࡾ࡛ࡀ࡝࡜ࡢࠉࢢ࣭ࢪࡷࣄࢼ࣭ࣜ⾼࡞ථࡿࠉ࿔ᅑࡡῺᗐ࡞࡝ࡋࡱࡎ࡙࠾ࡼ౐⏕ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
㜭⹰๠ࡢࣆࣚࢴࢨࣖ࡞ᝇᙫ㡢ࢅ୙࠻ࡱࡌࠊࢰࣤࢪࡷᢪථ࡝࡜࡞ಕ⟮ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ࢨࣤࢻ࣭ࠉ࣊ࣤࢩࣤ➴ࡡ᭯ᶭ⁈๠࡚ᣌ࠾࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊንⰅࠉንᙟ➴ࡡཋᅄ࡛࡝ࡽࡱࡌࠊ
ࣆࣚࢴࢨࣖࡢ౐⏕ࡎࡍ࡞ᨲ⨠ࡌࡾ࡛ᛮ⬗࠿຋໩ࡊࡱࡌࠊ㸦ࣧ᭮࡞㸦ᗐࢅᏭ࡞Ⓠකࢷࢪࢹࢅᩐᅂ⾔
4
྘㒂ࡡ ྞ⛘ 㸝1࣋ ࣭ࢩ 㸞
㞹ờ࡞ ࡗ࠷ ࡙
ࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖ࡞ࡢ㞹࡛ࡊ࡙ࠉ༟୔ᙟࡡ࢓ࣜ࢜ࣛஜ㞹ờࠉࡵࡊࡂࡢࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờࠉࢼࢴࢢࣜỀ⣪㞹ờࢅ4 ᮇ౐⏕ࡊࡱࡌࠊࣝࢸ࢔ࣚ࢕ࢹࡡ⅁ࡱ࡚30⛂௧୕࠾࠾ࡾ࡛ࡀࡢࠉ㞹ờࢅ4ᮇ࡛ࡵ᩺ࡊ࠷ࡵࡡ࡛ஹᥦࡊ࡙ࡂࡓ ࡈ࠷ࠊ
ۋ 㞹ờࡷ㞹ờᐄ࢜ࣁ࣭ࡡ᥃ࡢࠉᖏ࡞ࡀࡿ࠷࡞ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ ༟୔ᙟࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờࢅ౐⏕ࡌࡾሔྙࡢࠉ㞹ờഁࡡ᥃ࡡᙟ≟࠿᰹࡚⤣ୌࡈࡿ࡙࠷ࡱࡎࢆࡡ࡚ࠉ౐⏕࡚
ࡀࡾࡆ࡛ࢅ☔ヾࡊ࡙࠾ࡼ࠽㈑࠷ịࡴࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ஹᥦࡌࡾ࡛ࡀ࡞ࡢ4ᮇ࡛ࡵྜྷࡋ࣒࣭࣭࢜ࡡྜྷࡋ⛸㢦ࡡࡵࡡࢅ౐⏕ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊㄏࡖࡒ౐࠷᪁ࡢࠉᾦ⁻ࡿࠉ
Ⓠ⇍ࠉ◒⿛➴ࡡ࠽ࡐࡿ࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ
ۋ 㞹ờࢅฦࡊࡒࡽࠉℾ୯ࠉỀ୯࡫ࡡᢖୖࠉࢨ࣭ࣘࢹ➴ࡢ◒⿛ࡡ࠽ࡐࡿ࠿࠵ࡽࡱࡌࡡ࡚ࠉ⤧ᑊ࡞ࡊ࡝࠷࡚
ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡱࡒࠉࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờ௧አࡢඖ㞹ࡊ࡝࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ᧔ᙫ࠿ῥࡲࡱࡊࡒࡼࠉ㞹ờࢅཱིࡽฝࡊ࡙ಕ⟮ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ㞹ờࢅථࡿࡒࡱࡱ㛏᭿㛣ᨲ⨠ࡊࡱࡌ࡛ࠉᾦ
⁻ࡿ࠿⏍ࡋ࡙ࣆࣚࢴࢨࣖහ㒂ࢅ᥾ഭࡌࡾ࠽ࡐࡿ࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ
ۋ 㛏᭿㛣ࡡ᪉⾔ࠉᐨ෫ᆀ࡚ࡡ᧔ᙫࠉࡱࡒࡢኬ㔖࡞᧔ᙫࡌࡾ࡛ࡀ࡞ࡢࠉ஢ങࡡ㞹ờࢅࡇ⏕ណࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ᐨ෫ᆀ࡚ࡢ㞹ờࡡᛮ⬗࠿ᴗ࡞఩ୖࡊࡱࡌࠊ㞹ờࢅಕῺࡊ࡝࠿ࡼ౐⏕ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊᐨ෫ᆀ࡚ࡡ᧔ᙫ࡞
ࡢࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờࡡ౐⏕ࢅ࠽ࡌࡌࡴࡊࡱࡌࠊ
㞹ờࡡ ථࡿ ᪁
ձࢪ࢕ࢴࢲ࠿OFF࡞࡝ࡖ࡙࠷ࡾࡡࢅ☔ヾࡊ࡙ࠉ㞹ờ
ᐄ࢜ࣁ࣭ࢅ▦༰ࡡ᪁ྡྷ࡞ࢪࣚ࢕ࢺࡊ࡙࠾ࡼࠉ୕࡫ᣚࡔ ୕ࡅ࡙㛜ࡀࡱࡌࠊ
ղ ༟୔ᙟ㞹ờ4ᮇࢅ㞹ờᐄ࢜ࣁ࣭හ㟻ࡡ⾪♟࡞ᚉ࠷ࠉ㞹
ờࡡ㸠㸢ࡡྡྷࡀࢅ㛣㐢࠻࡝࠷ࡻ࠹࡞ථࡿࡱࡌࠊ ճ 㞹ờᐄ࢜ࣁ࣭ࢅᡘࡊ࡙㛚ࡋࡱࡌࠊ մ 㞹ࢪ࢕ࢴࢲࢅON࡞ࡌࡾ࡛ඖ㞹࠿㛜ጙࡈࡿࠉⓆකྊ
⬗࡝≟ឺࡱ࡚ඖ㞹ࡈࡿࡾ࡛ࣝࢸ࢔ࣚ࢕ࢹ࠿⅁ࡊࡱࡌࠊ յ TEST࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࠉⓆකࡌࡾ࠾☔ヾࡊࡱࡌࠊ
࢛࣭ࢹࣂ࣭࢛࣠ࣆᶭᵋ࡞ࡗ࠷࡙
ࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖ࡞ࡢ࢛࣭ࢹࣂ࣭࢛࣠ࣆᶭᵋ࠿ࡗ࠷࡙࠷ࡱࡌࠊ㞹ࢪ࢕ࢴࢲ࠿ONࡡ≟ឺ࡚ࠉ⣑3ฦ㛣ࣆࣚࢴ ࢨࣖࡡ᧧ష࠿࡝࠷࡛ࠉ㞹ờࡡᾐ⪎ࢅ㜭ࡃࡒࡴ⮤ິⓏ࡞㞹OFF࡞࡝ࡽࡱࡌࠊTEST࣍ࢰࣤࢅᢪࡌ࠾ࠉ࣒࢜ ࣚᮇమࡡࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅ༖ᢪࡊࡌࡾ්࡛ᗐ㞹ON࡞࡝ࡽࡱࡌࠊࡒࡓࡊࠉࢪ࣭ࣝࣇ࣓࣭ࢺ࡚ࡢ࢛࣭ࢹ ࣂ࣭࢛࣠ࣆᶭᵋࡢ഼ࡀࡱࡎࢆࠊ
࢙࣭ࣚ⾪♟࡞ࡗ࠷࡙
㞹ờ࠿ᾐ⪎ࡊࡒࡽࠉ㞹Ẵಘྒ࡞␏ᖏ࠿⏍ࡋࡒሔྙࠉᾦᬏࣂࢾࣜ࡞Erࡡ⾪♟࠿ฝࡾࡆ࡛࠿࠵ࡽࡱࡌࠊࡆࡡ ࢙࣭ࣚ⾪♟࠿ฝࡒሔྙ࡞ࡢࠉ㞹ࢪ࢕ࢴࢲࢅୌ᪞OFF࡞ࡊ࡙࠾ࡼࠉ්ᗐON࡞ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡐࡿ࡚ࡵ⾪♟ ࠿ᾐ࠻࡝࠷ሔྙ࡞ࡢ㞹ờࢅ᳠ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
1.Ⓠක㒂 2.හⶮ࣠࢕ࢺࣂࢾࣜ 3.AF⿭ຐකⓆක㒂 4.୕ୖࣁࢗࣤࢪᗐ⾪♟
5.ᕞྎࣁࢗࣤࢪᗐ⾪♟ 6.୕ୖࣁࢗࣤࢪࣞࢴࢠ㝎࣍ࢰࣤ 7.ᕞྎࣁࢗࣤࢪࣞࢴࢠ㝎࣍ࢰࣤ
᧧ష㒂
12.MODE࣍ࢰࣤ 13.SEL࣍ࢰࣤ 14.㸠࣍ࢰࣤ 15.㸢࣍ࢰࣤ 16.ZOOM࣍ࢰࣤ
17.TEST࣍ࢰࣤ 18.LIGHT࣍ࢰࣤ 19.ࣝࢸ࢔ࣚ࢕ࢹ 20.ࢪ࢕ࢴࢲ
5
Ⓠක㒂 ࡡࢬ ࢴࢹ
୕ୖࣁࢗࣤࢪࣞࢴࢠ㝎࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡝࠿ࡼࠉⓆක㒂ࢅḿ㟻᪁ྡྷ࡞ࢬ ࢴࢹࡊࡱࡌࠊ
ۋ㞹″ࢪ࢕ࢴࢲࢅON࡞ࡊࠉᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ ࣏࣭ࢠ࠿Ⅴ⅁ࠉࡵࡊࡂࡢ
⁓⾪♟ࡈࡿࡒሔྙࠉⓆක㒂ࡢḿࡊࡂḿ㟻᪁ྡྷ࡞ࢬࢴࢹࡈࡿ࡙࠷ࡱ
ࡎࢆࡡ࡚ࡇἸណࡂࡓࡈ࠷ࠊ
࣒࢜ࣚ ࡫ࡡ ཱིࡽ ௛ࡄ᪁
ࢪ࢕ࢴࢲ࠿OFF࡞࡝ࡖ࡙࠷ࡾࡡࢅ☔ヾࡊ࡙࠾ࡼࠉ࣒࢜ࣚࡡ࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖ࡞Ḿࡱࡾࡱ࡚ᕣࡊࡲࡱࡌࠊࢨ ࣭ࣖ⥶௛ࡄࣛࣤࢡࢅᅂࡊᅖᏽࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
࣒࢜ࣚ࡫ࡡ╌⬲ࡢࣆࣚࢴࢨࣖࡡୖ㒂ࢅᣚࡖ࡙⾔࠷ࠉཱི
௛ࡄࢨ࣭ࣖࡷ࣒࢜ࣚࡡ࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖ࡞↋⌦࡝ ງ ࠿ ຊ ࢂࡼ࡝࠷ࡻ࠹࡞Ἰណࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ࣆࣚࢴࢨࣖහⶮࡡ࣒࡚࢜ࣚࡢࠉᚪࡍහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࢅ
཭⣙ࡊࡒ≟ឺཱི࡚ࡽ௛ࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ཱིࡽአࡌ㝷࡞ࡢࠉࢨ࣭ࣖ⥶ࡴ௛ࡄࣛࣤࢡࢅLOCK࡛ཬᑊ᪁ ྡྷ࡞᭩ᚃࡱ࡚ᅂࡊ࡙࠾ࡼ࣒࢜ࣚ࠾ࡼአࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
↯ᑏࡡࢬ ࢴࢹ
ZOOM ࣍ࢰࣤࢅᢪࡌ࡛ ࡡ⾪♟࠿ฝ࡙ࠉ࣍ࢰࣤࢅᢪࡌࡇ࡛࡞↯ᑏ࠿ḗࡡࡻ࠹࡞วࡽᥦࢂࡽࡱࡌࠊ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
㸝⮤ິ㸞 Ѝ
FAFࣝࣤࢫࢅ౐⏕ࡌࡿࡣࠉ౐⏕ࣝࣤࢫࡡ↌㊝㞫࡞ྙࡖࡒ↯ᑏ࡞⮤ິⓏ࡞ࢬࢴࢹࡈࡿࡱࡌࠊ
ۋ *ist D࡞ࡇ౐⏕ࡡሔྙࠉ౐⏕ࣝࣤࢫࡡ↌㊝㞫࡞ࡻࡾ35mmึ࡛*ist D࡛ࡡ⏤ᕣࢅ⮤ິⓏ࡞ᥦ⟤ࡊࡱࡌࠊ ۋ ࢅON࡞ࡌࡾ࡛ࠉ⮤ິⓏ࡞๑ᅂ౐⏕ࡊࡒ↯ᑏ࡞ࢬࢴࢹࡈࡿࡱࡌࡡ࡚ࠉ⾪♟ࢅ☔ヾࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ ࣝࣤࢫࡡ↌㊝㞫ࡻࡽࡵ᭻㐪ഁ㸝ᩐೋࡡኬࡀ࠷᪁㸞࡞ࢬࢴࢹࡊࡒሔྙࡢࠉ⏤㟻ࡡᄿ㝦࠿ᬧࡂ࡝ࡽࡱࡌࠊ ۋ ↯ᑏ࠿ንࢂࡾ࡛ࠉ࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭ࡵን໩ࡊࡱࡌࠊ
࣠࢕ࢺ ࣂࢾ ࣜ࡞ ࡗ࠷࡙
17mmࡱ࡚ࡡᗀࣝࣤࢫࢅ౐⏕ࡌࡾ࡛ࡀ࡞ࡢࠉහⶮࡡ࣠ ࢕ࢺࣂࢾࣜࢅᘤࡀฝࡊ࡙ࠉ࣠࢕ࢺࣂࢾࣜ࠿Ⓠක㒂๑㟻ࢅ ⿍࠹ ࡻ࠹ ࡞ࢬ ࢴࢹ ࡊ࡙ ࡂ ࡓࡈ ࠷ࠊ ↯ᑏ ࡢ ⮤ິ Ⓩ࡞ 17mm ᑊᚺ࡞ࢬࢴࢹࡈࡿࡱࡌࠊ
ۋ ஥ᨶ࡝࡜࡞ࡻࡽ࣠࢕ࢺࣂࢾࣜ࠿አࡿࡾ࡛ࠉZOOM࣍ࢰ
ࣤ࠿ᶭ⬗ࡊ࡝ࡂ࡝ࡽࡱࡌࠊࡇ㉆ථᗉࠉࡵࡊࡂࡢᘚ
ᴏᡜ࡞ಞ⌦ࢅ࠽⏞ࡊࡗࡄࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ᾦᬏࣂ ࢾࣜ ࡡ↯ 󰩛
LIGHT࣍ࢰࣤࢅᢪࡌ࡛ࠉ⣑8⛂㛣ᾦᬏࣂࢾࣜ࠿↯󰩛ࡈࡿࡱࡌࠊ↯󰩛୯࡞්ᗐLIGHT࣍ࢰࣤࢅᢪࡌ࡛ࠉࡐࡡ󰪅 ࠾ࡼ᭞࡞8⛂㛣↯󰩛࠿⤽⤾ࡊࡱࡌࠊ
㊝㞫⾪ ♟࡞ ࡗ࠷ ࡙
ᾦᬏࣂࢾࣜ࡞㊝㞫⾪♟࠿ฝࡾࡡࡢࠉ*ist D*istMZZࢨ࣭ࣛࢫࡡ࣒࡛࢜ࣚAࣝࣤࢫ௧㜾ࡡࣝࣤࢫࡡ⤄ࡲྙ ࢂࡎ࡚ࡇ౐⏕ࡡሔྙࠉᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ㄢක㏻ິ⠂ᅑ࠿⾪♟ࡈࡿࡱࡌࠊࡐࡿ௧አࡡ⤄ࡲྙࢂࡎ࡚ࡇ౐⏕ࡡሔྙࡢ
6
⾪♟ࡈࡿࡱࡎࢆࠊ
7
TTL᧔ᙫ
TTL࣓࣭ࢺ࡚ࡢࠉ⿍෕మ࠿㐲ḿ㟚ฝ࡞࡝ࡾࡻ࠹࡞ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡⓆක㔖ࢅ࣒࢜ࣚ࠿โᚒࡊࡱࡌࠊ
࣒࢜ࣚࢅP࣓࣭ࢺࠉࡵࡊࡂࡢPICT࣓࣭ࢺ࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ
ձ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ㞹ࢪ࢕ࢴࢲࢅON࡞ࡌࡾ࡛ࠉTTLࡡ⾪♟࠿ᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ฝ
࡙ඖ㞹࠿ጙࡱࡽࡱࡌࠊ㸝TTLࡡ⾪♟࠿ฝ࡝࠷ሔྙࡢࠉMODE࣍ࢰࣤࢅᩐᅂ
ᢪࡊ࡙TTLࢅ⾪♟ࡈࡎ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ㸞 ղ ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࡱࡌࠊ ճ ⿍෕మ࠿᧔ᙫྊ⬗⠂ᅑ࡞࠵ࡾ࠾ࠉᾦᬏࣂࢾࣜࡡ㊝㞫⾪♟࡚☔ヾࡊࡱࡌࠊ մ ඖ㞹࠿Ᏸ஡ࡊࡒࡡࢅ☔ヾࡊࠉࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ P-TTLᑊᚺ࣒࡛࢜ࣚࡡ⤄ࡲྙࢂࡎ࡚ࡇ౐⏕ࡡሔྙࠉTTL᧔ᙫࡡ᪁ᘟ࠿ࠉ
P-TTL᪁ᘟ࡚โᚒࡈࡿࡱࡌࠊࣆࣚࢴࢨࣖ࠿TTLᏽࡈࡿ࡙࠷ࡾ࡛ᾦᬏࣂ ࢾࣜ࡞PࡡᩝᏊ࠿⾪♟ࡈࡿࡱࡌࠊ
ۋ ࣆࣚࢴࢨࣖ᧔ᙫ࠿ḿᖏ࡞⾔ࢂࡿࡾ࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡᾦᬏࣂࢾࣜࡡTTLࡡ⾪
♟࠿5⛂㛣⁓ࡊࡱࡌࠊⅤ⁓ࡊ࡝࠷࡛ࡀࡢࠉක㔖࠿୘㊂ࡊ࡙࠷ࡱࡌࡡ࡚⿍ ෕మ࡞㎾ࡘࡀ᧔ᙫࡊࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ᬧ࠷ሔᡜ࡚ࡢ࢛࣭ࢹࣆ࢚࣭࢜ࢪࡡషິࢅຐࡄࡾࡒࡴ࡞ࠉAF⿭ຐක࠿↯ᑏࡈࡿࡱࡌ㸝᭯ຝ⠂ᅑ࣬⣑0.7m
9m㸞ࠊࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅ༖ᢪࡊࡊ࡙ࣆ࢒࢕ࣤࢱ࣭ࡡࣆ࢚࣭࢜ࢪ࣏࣭ࢠ࠿⁓ࡊ࡙࠷ࡾ࡛ࡀࡢࠉAF⿭ຐ ක࠿࡛࡜࠷࡙࠷ࡱࡎࢆࡡ࡚ࠉࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤ࠾ࡼᣞࢅࡢ࡝ࡊࠉ㎾ࡘ࠷࡙᧔ᙫࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ
ඖ㞹࠿Ᏸ஡ࡌࡾ࡛ࠉࣆ࢒࢕ࣤࢱ࣭හ࡞ࣆࣚࢴࢨ࣏࣭ࣖࢠ࠿⅁ࡊࡱࡌࠊඖ㞹࠿Ᏸ஡ࡊ࡙࠷࡝࠷࡛ࠉࢨࣔࢴࢰ࣭ࡢࣆ ࣚࢴࢨࣖ↋ࡊࡡ≟ឺ࡚㐲ḿ㟚ฝ࡛࡝ࡾࡻ࠹࡞ࠉࢪ࣭ࣞࢨࣔࢴࢰ࣭࡛࡝ࡽࡱࡌࡡ࡚ࡇἸណࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ㎾㊝㞫ഁࡡㄢක㏻ິ㊝㞫࠿⾪♟ྊ⬗⠂ᅑࢅ㉰࠻ࡾ࡛ࠉ㊝㞫⾪♟ࣁ࣭࠿⁓ࡊࡱࡌࠊ
྘᧔ᙫ࣓࣭ࢺ࡚ࡡࣆࣚࢴࢨࣖ᧔ᙫ
ࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࢅ௴ណ࡞ࢬࢴࢹࡊࡒ࠷࡛ࡀ
࣒࢜ࣚࢅTV࣓࣭ࢺ࡞ࢬࢴࢹࡌࡾ࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡྜྷㄢ㏷ᗐࡡ⠂ᅑහ࡚ࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࢅ௴ណ࡞㐽ᢝ࡚ࡀࡱ ࡌࠊࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࢅ௴ណ࡞ࢬࢴࢹࡌࡾ࡛ࠉࣁࢴࢠ࠿᭩㐲࡛࡝ࡾ⤘ࡽ࠿⮤ິ㐽ᢝࡈࡿࡱࡌࠊ
⤘ࡽࢅ௴ណ࡞ࢬࢴࢹࡊࡒ࠷࡛ࡀ
࣒࢜ࣚࢅAV࣓࣭ࢺ࡞ࢬࢴࢹࡌࡾ࡛ࠉ⤘ࡽࢅ௴ណ࡞㐽ᢝ࡚ࡀࡱࡌࠊ⤘ࡽࢅ௴ណ࡞ࢬࢴࢹࡌࡾ࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖ ࡡྜྷㄢ㏷ᗐࡡ⠂ᅑහ࡚ࠉࣁࢴࢠ࠿᭩㐲࡛࡝ࡾࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐ࠿⮤ິ㐽ᢝࡈࡿࡱࡌࠊ
M࣓࣭ࢺࡡ࡛ࡀ
ࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐ࡛⤘ࡽࢅ⮤ฦ࡚㐽࡬ࡱࡌࠊ㐽࡬ࡾࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࡢࠉ࣒࢜ࣚࡡྜྷㄢ㏷ᗐ㹳bulbࡡ㛣࡚ࡌࠊ࢜ ࣒ࣚࡡ㟚ฝࡡ⾪♟࡞ྙࢂࡎ࡙㐲ḿ㟚ฝࢅࢬࢴࢹࡌࡿࡣࠉ⠾༟࡞ࢸ࣭ࣚ࢕ࢹࢨࣤࢠࣞࡷࢪ࣭ࣞࢨࣤࢠࣞ࠿⾔ ࠻ࡱࡌࠊịࡴࡒ㐲ᛮ㟚ฝࢅࡵ࡛࡞ࠉណᅒⓏ࡞㟚ฝࢅን໩ࡈࡎࡒ࠷࡛ࡀ࡞౼ฺ࡚ࡌࠊ
㏻⤾᧔ ᙫ󰪅 ࡡࡇ Ἰណ
㏻⤾Ⓠක࡞ࡻࡾຊ⇍࡚ࡡ຋໩ࢅ㜭Ḿࡌࡾࡒࡴࠉ௧ୖࡡ⾪࡞♟ࡌᅂᩐ௧ୖ࡚Ḿࡴ࡙10ฦ௧୕ఆࡱࡎ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
࣓࣭ࢺ
᭩ኬ㏻⤾Ⓠකᅂᩐ
TTL, M(1/1, 1/2)
15
M(1/4, 1/8)
20
M(1/161/32)
40
MULTI
10ࢦ࢕ࢠࣜ
࣏ࢼࣖ ࢓ࣜ Ⓠක ᧔ᙫ
⿍෕మ᮪௲࡞ࡻࡖ࡙ࡢࠉTTL࡚ࡡ㟚ฝ࡚ࡢណᅒࡊࡒ⏤㟻࡛␏࡝ࡖ࡙ࡊࡱ࠹ࡆ࡛࠿࠵ࡽࡱࡌࠊࡆࡡᵕ࡝࡛ࡀ࡞ࠉ ⮤ฦࡡណᅒࢅཬ󰩧ࡈࡎࡾࡆ࡛ࡡ࡚ࡀࡾ᪁Ἢ࡛ࡊ࡙ࠉ࣏ࢼࣖ࢓ࣜⓆක࠿࠵ࡽࡱࡌࠊ࣏ࢼࣖ࢓ࣜࡡⓆක㔖ࡢ࣍ࢰ ࣤࢅᢪࡌࡒࡦ࡞วࡽᥦࢂࡽࠉ1/11/64ࡡ⠂ᅑ࡚ᏽ࡚ࡀࡱࡌࠊ
8
ձ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅM࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ղ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ M ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ճ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ մ 㸠ᡀ࠷ࡢ 㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ յ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ ն ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࠉࣝࣤࢫࡡ㊝㞫┘┊ࡡ♟ࡌ᧔ᙫ㊝㞫࡛ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ
ᾦᬏࣂࢾࣜ ୕࡞⾪♟ࡈ ࡿ࡙࠷ࡾ㐲 ḿ᧔ᙫ㊝㞫 ࠿ ࠽࠽ࡳࡠୌ ⮬ࡌࡾ
ࡻ࠹࡞ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡⓆක㔖ࡵࡊࡂࡢ⤘ࡽೋࢅን࠻ࡱࡌࠊ շ ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ ࣏ࢼࣖ࢓ࣜⓆක࡚ࡡ㐲ḿ㟚ฝࡢࠉḗࡡ⟤ᘟ࡚๪ࡽฝࡎࡱࡌࠊ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡⓆක㔖㸝࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭㸞㸤᧔ᙫ㊝㞫㸝m㸞㸲⤘ࡽೋ㸝F
㸝ࡆࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡢࠉ୕⟤ࡻࡽ㐲ḿ㟚ฝ࡛࡝ࡾ᧔ᙫ㊝㞫ࢅ⟤ฝࡊ࡙⾪♟ࡊࡱࡌࠊ࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭ࡢᕬ ᮆࡡ㹐⾪1㹒ࢅཤ↯ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ㸞
ᚃᖞࢨ ࣤࢠ ࣞ᧔ ᙫ
ࢪ࣭ࣞࢨࣤࢠ࡚ࣞࠉິ࠷࡙࠷ࡾ⿍෕మࢅ᧔ᙫࡌࡾ࡛ࠉ㏳ᖏࡢ⿍෕మࡡ㌮㊟࠿ິࡂ⿍෕మࡡ๑᪁࡞෕ࡊࡱࡿ ࡱࡌࠊࡆࡿࡢࠉࢨࣔࢴࢰ࣭ᖞ࠿ධ㛜ࡊࡒ࡛ࡀ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖ࠿ⓆකࡌࡾࡒࡴࠉࣆࣚࢴࢨࣖⓆකᚃ㹳ࢨࣔࢴࢰ࣭ ᖞ࠿㛚ࡋࡾࡱ࡚ࡡ㌮㊟࠿෕ࡊࡱࡿࡾࡒࡴ࡚ࡌ㸝඙ᖞࢨࣤࢠࣞ㸞ࠊᚃᖞࢨࣤࢠ࣓࣭ࣞࢺࢅ౐⏕ࡌࡾ࡛ࠉࢨࣔ ࢴࢰ࣭ᖞ࠿ධ㛜ࡊࡒᚃࠉ㛚ࡋࡾ࡛ࡀ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖ࠿Ⓠකࡌࡾࡒࡴࠉࢨࣔࢴࢰ࣭ᖞධ㛜㹳ࣆࣚࢴࢨࣖⓆකࡱ࡚ ࡡ㌮㊟࠿ࠉິࡂ⿍෕మࡡᚃ᪁࡞෕ࡊࡱࡿࠉ⮤࡝ິࡀ࠿⾪⌟࡚ࡀࡱࡌࠊ
ձ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ղ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ࣓࣭ࢺࢅTTL࡞ࡊࡱࡌ㸝TTL࣓࣭ࢺ௧አࡢ౐⏕࡚ࡀࡱࡎࢆ㸞ࠊ ճ ᡀ࠷ࡢ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ ࢅ⾪♟ࡈࡎࡱࡌࠊ մ ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࠉඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ ࠿ᾐ⅁ࡊ࡙࠷ࡾ󰪅ࡢࠉ඙ᖞࢨࣤࢠࣞ࡞ᏽࡈࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊ ۋ 㝎ࡌࡾ࡞ࡢࠉ ࡡ⾪♟ࢅᾐࡊࡱࡌࠊ
ࣀ࢕ࢪ ࣅ࣭ ࢺࢨ ࣤࢠࣞ ᧔ᙫ㸝FP
Ⓠක㸞
P-TTLᑊᚺ࣒࢜ࣚ
ࡡࡲ㸞
㏳ᖏࡡࣆࣚࢴࢨࣖ᧔ᙫࡢࠉࢨࣔࢴࢰ࣭ᖞ࠿ධ㛜࡞࡝ࡖࡒ࡛ࡀ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅකࡼࡎࡱࡌࠊࡆࡡࡒࡴࠉྜྷㄢ㏷ ᗐࡻࡽ㧏㏷ࡡࢨࣔࢴࢰ࣭ࡢ౐⏕࡚ࡀࡱࡎࢆ࡚ࡊࡒࠊࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞࡢࣆࣚࢴࢨࣖࢅ㏻⤾Ⓠකࡈࡎ࡙ࠉ ࢨࣔࢴࢰ࣭ࡡ㉦⾔㛜ጙ࠾ࡼ⤂஡ࡱ࡚Ⓠකࢅ⥌ᣚࡌࡾࡆ࡛࡞ࡻࡽࠉྜྷㄢ㏷ᗐࡻࡽ㧏㏷ࡡࢨࣔࢴࢰ࣭ࡡ౐⏕ࢅྊ ⬗࡞ࡊࡱࡊࡒࠊ
ձ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ㸝౐⏕࡚ࡀࡾ㟚ฝ࣓࣭ࢺࡢ࣒࢜ࣚ࡞ࡻࡖ࡙␏࡝ࡽࡱࡌࠊࡇ౐⏕ࡡ࣒࢜ࣚ
ࡡㄕ󰩛᭡ࢅࡇ☔ヾࡂࡓࡈ࠷㸞
ղ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ࣓࣭ࢺࢅMODE ࣍ࢰ࡚ࣤ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ㸝P-TTLࠉක㔖
Ẓโᚒࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫࠉ࣠࢕ࣕࣝࢪ᧔ᙫ࡚౐⏕࡚ࡀࡱࡌࠊ㸞 ճ 㸠ᡀ࠷ࡢ 㸢 ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ ࢅ⾪♟ࡈࡎࡱࡌࠊ մ ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࡱࡌࠊ յ ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙࠾ࡼ᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ ۋ ࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐ࠿ྜྷㄢ㏷ᗐ௧ୖ࡞࡝ࡖࡒሔྙࡢࠉ㏳ᖏࡡⓆක࡞วࡽ
ᥦࢂࡽࡱࡌࠊ ۋ ࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫ࡚ࡢࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡ࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭࠿ࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐ࡞ࡻࡖ࡙ን໩ࡊࠉකࡡ
฽㐡㊝㞫࠿▯ࡂ࡝ࡽࡱࡌࡡ࡚ࡇἸណࡂࡓࡈ࠷ࠊ࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭ࡢᕬᮆࡡ㹐⾪2㹒ࢅཤ↯ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ よ㝎ࡌࡾ࡞ࡢࠉ ࡡ⾪♟ࢅᾐࡊࡱࡌࠊ
9
࣓ࢸࣛ ࣤࢡ Ⓠක
࣓ࢸࣛࣤࢡⓆකᶭ⬗ࢅ౐⏕ࡌࡾ࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖ᧔ᙫ࡞ࡻࡾ⿍෕మࡡᙫࡡฝ࠾ࡒࡷኣ⅁Ⓠක࡞ࡻࡾࣚ࢕ࢷ࢔ࣤ ࢡࡡࣁࣚࣤࢪࢅ☔ヾࡌࡾࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ
10
ձ MODE࣍ࢰ࡚࣓࣭ࣤࢺࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ղ 㸠 ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙ᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ ࢅ⾪♟ࡈࡎࡱࡌࠊ ճ ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊࡒࡼࠉTEST࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠකࡈࡎࡱࡌࠊ
ㄢක⿭ ḿ           㸝P-TTLᑊᚺ ࣒࢜ ࣚࡡ
ࡲ㸞
ណᅒⓏ࡞࢛࣭ࣁ࣭ࡷ࢓ࣤࢱ࣭࡞㟚ฝࢅࡍࡼࡊ࡙᧔ᙫࡊࡒ࠷࡛ࡀ࡞౐⏕ࡊࡱࡌࠊࣆࣚࢴࢨࣖࡡⓆක㔖ࡡࡲࢅ⿭ ḿ࡚ࡀࡱࡌࠊ⿭ḿࢪࢷࢴࣈ࡛⠂ᅑࡢࠉ1㸤2ṹࢪࢷࢴࣈ࡚㸢3ṹ㹳㸠1ṹ࡚ࡌࠊ ձ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ࣓࣭ࢺࢅࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ㸝P-TTLࠉࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫࠉක㔖Ẓโᚒࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫࠉ
࣠࢕ࣕࣝࢪ᧔ᙫ࡚౐⏕࡚ࡀࡱࡌࠊ྘㡧ࢅཤ↯ࡊࠉ࣓࣭ࢺࡡࢬࢴࢹࢅࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ㸞 ղ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ճ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⿭ḿ㔖ࡡᏽࢅࡊࡱࡌࠊ մ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ յ ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࡱࡌࠊ ն
⿍෕మ࠿᧔ᙫྊ⬗⠂ᅑ࡞࠵ࡾ࠾ࠉᾦᬏࣂࢾࣜࡡ㊝㞫⾪♟࡚☔ヾࡊࡱࡌࠊ
շ ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙࠾ࡼࠉࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ
㝎ࡌࡾ࡞ࡢࠉ୕ղ࠾ࡼࡡᡥ㡨࡚ࠉ⿭ḿ㔖ࢅ㸠0࡞ᡘࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ࣠࢕ࣕࣝࢪ᧔ᙫ࡚ࡢࠉ࣏ࢪࢰ࣭ഁࠉࢪ࣭ࣝࣇഁࡡࡐࡿࡑࡿ࡞ᏽ࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ ۋ ᩐྋࡡࣆࣚࢴࢨࣖࢅྜྷ󰪅࡞⿭ḿࡌࡾሔྙࡢࠉ࣒࢜ࣚࡡ㟚ฝ⿭ḿࢅࡇฺ⏕ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ක㔖Ẓ โᚒ ࢨࣤ ࢠࣞ᧔ ᙫ
࣒࢜ࣚࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࢅె⏕ࡊ࡙ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡක㔖Ẓࢅን࠻ࡒቌ⅁᧔ᙫ࠿ྊ⬗࡚ࡌࠊ
ۋ ࢡࣛࢴࣈഁ࡞࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖࢅങ࠻ࡒ࣒࢜ࣚࡡሔྙࠉEF-500 DG SUPERࢅ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄ࡙౐⏕࡚ࡀࡱ
ࡌࠊMZࢨ࣭ࣛࢫࡢ࣋ࣤࢰ㒂࡞࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖࢅങ࠻࡙࠷ࡾࡒࡴࠉහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࡢ౐⏕࡚ࡀࡱࡎࢆࠊࡒࡓ ࡊࠉ࣋ࣤࢰࢴࢠࢪ⿿ࡡ࢓ࢠࢬࢦ࣭ࣛࢅె⏕ࡌࡾࡆ࡛࡞ࡻࡽࠉක㔖Ẓโᚒࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫ࠿ྊ⬗࡛࡝ࡽࡱࡌࠊ
㸝࣌ࢴࢹࢨ࣭ࣖ࢓ࢱࣈࢰ࣭FG࢛ࣆ࣒࢜ࣚࢨ࣭ࣖ࢓ࢱࣈࢰ࣭F”ᘇ㛏ࢤ࣭ࢺF5Pࡡ3Ⅴ࠿ᚪさ࡚ࡌ㸞
ձ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ղ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ࣓࣭ࢺࢅP-TTL࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ճ ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙ 㸤 ࢅ⾪♟ࡈࡎࡱࡌࠊ մ ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࠉහⶮࣆࣚࢴࢨ࡛ࣖEF-500 DG SUPERࡡඖ㞹Ᏸ஡
ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ
࣒࢜ࣚࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖ1EF-500 DG SUPER 2ࡡ๪ྙ࡚Ⓠකࡊࡱࡌࠊ
࣏ࣜࢲ Ⓠක ᧔ᙫ
ࢨࣔࢴࢰ࣭ࡡ㛜࠷࡙࠷ࡾ㛣࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ㏻⤾Ⓠකࡊ࡙ࠉ⿍෕మࡡິࡀࢅ㸦ࢤ࣏ࡡ⏤㟻࡞㏻⤾ฦࡡࡻ࠹࡞෕ࡊ ࡳࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ⫴ᬊ࠿ᬧࡂࠉ⿍෕మ࠿󰩛ࡾ࠷᪁࠿ࡻࡽຝᯕⓏ࡚ࡌࠊ࣏ࣜࢲⓆකࡡⓆක࿔ἴᩐࡢ࣍ࢰࣤࢅᢪࡌࡒ ࡦ࡞วࡽᥦࢂࡽࠉ1100Hzࡡ⠂ᅑ࡚ᏽ࡚ࡀࡱࡌࠊࡱࡒࠉ㏻⤾Ⓠකྊ⬗ᅂᩐࡢ90ᅂࡱ࡚࡛࡝ࡖ࡙࠷ࡱࡌ࠿ࠉⓆක㔖࡛ Ⓠක࿔ἴᩐ࡞ࡻࡖ࡙ንࢂࡽࡱࡌࠊ᭩ኬ㏻⤾Ⓠකᅂᩐࡢᕬᮆࡡ㹐⾪3㹒ࢅཤ↯ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ձ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅM࡞ࢬࢴࢹࡊࠉ௴ណࡡ⤘ࡽೋࢅᏽࡊࡱࡌࠊ
ղ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ MULTI ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ճ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක࿔ἴᩐ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ մ ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක࿔ἴᩐࢅᏽࡊࡱࡌࠊ յ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ն ᡀ࠷ࡢ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ շ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠකᅂᩐ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ո ᡀ࠷ࡢ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠකᅂᩐࢅᏽࡊࡱࡌࠊ չ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ
11
պ ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎࠉඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
㸝Ⓠකᅂᩐ㸞¹㸝Ⓠක࿔ἴᩐ㸞 ௧୕ࡡࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࢅᏽࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
12
ࣁࢗࣤ ࢪ᧔ ᙫ
ᐄහ࡚ࣆࣚࢴࢨࣖ᧔ᙫࡌࡾ࡛ባ࡝࡜ࡡ⫴ᬊ࡞ᙁ࠷ᙫ࠿ฝࡾࡆ࡛࠿࠵ࡽࡱࡌࠊࣆࣚࢴࢨࣖࡡⓆක㒂ࢅ୕࡫ྡྷࡄ࡙Ⓠ කࡊࠉኮ஬࡝࡜࡞ཬᑏࡈࡎࡾࡆ࡛࡞ࡻࡽࠉᙫࡡᑛ࡝࠷᯺ࡼ࠾࡝෕࠿᧔ᙫ࡚ࡀࡱࡌࠊ ࣁࢗࣤࢪࡢࣞࢴࢠ࣍ࢰࣤࢅ㝎ࡊᅂࡈࡎࡾࡆ࡛࡚ࠉ
୕㸯 0r60r75r90r ୖ㸯 0r 7r ྎ㸯 0r60r75r90r ᕞ㸯 0r60r75r90r120r150r180r
࡞วࡽᥦ࠻࠿ฝᮮࡱࡌࠊࣁࢗࣤࢪ᧔ᙫ󰪅࡞ࡢᾦᬏࣂࢾࣜ࡞ ࠿⾪♟ࡈࡿ ࡱࡌࠊ ࣁࢗࣤࢪࡈࡎࡾཬᑏ㟻ࡡⰅ࠿෕ධమ࡞࠵ࡼࢂࡿࡱࡌࡡ࡚ࠉ࡝ࡾ࡬ࡂⓉ࠷ 㟻ࢅ㐽ࢆ࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡱࡒࠉࣁࢗࣤࢪࡈࡎࡾཬᑏ㟻ࡡ≟Ἓࡷ᧔ᙫ㊝㞫࡝࡜ ࡡ᧔ᙫ᮪௲࡞ࡻࡖ࡙ㄢක࡚ࡀࡾ⠂ᅑ࠿ን໩ࡊࡱࡌࡡ࡚ࠉ᧔ᙫᚃ࡞ᾦᬏࣂࢾ ࣜࡡ⾪♟࡚᧔ᙫ࡚ࡀࡒ࠾࡜࠹࠾☔ヾࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
㎾᥃᧔ᙫ
Ⓠක㒂ࢅୖ࡞7rലࡄࡾࡆ࡛࡚ࠉ㎾᥃᧔ᙫ࡞࠽࠷࡙⏤㟻ୖ㒂࡞༎ฦ࡞කࢅࡱࢂࡌࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊࡆࡡᶭ⬗ࡢࠉ ⿍෕మࡱ࡚ࡡ㊝㞫࠿⣑0.52m௧හ࡚᭯ຝ࡚ࡌࠊ
ۋ ୖ᪁࡞7rࣁࢗࣤࢪࡈࡎ࡙࠷ࡾ󰪅ࡢ
⾪♟࠿⁓ࡊࡱࡌࠊ
࣠࢕ࣕ ࣝࢪ ᧔ᙫ   㸝 P-TTLᑊᚺ࣒࢜ࣚࡡࡲ㸞
ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࠾ࡼཱིࡽአࡊ࡙⨠ࡂన⨠ࢅᕝኰࡌࡾ࡛ࠉ㝔ᙫࢅࡗࡄࡒ❟మវࡡ࠵ࡾ෕ࡷ⮤࡝㝔ᙫࢅ ࡗࡄࡒ෕࡞ࡌࡾࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊࡆࡡࡻ࠹࡝᧔ᙫࢅࡊࡒ࠷࡛ࡀ࡞ࡢࠉ࣒࡛࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࢅࢤ࣭ࢺ࡚᥃⤾ ࡊ࡝ࡄࡿࡣ࡝ࡼ࡝࠷ࡆ࡛࠿ኣ࠷ࡡ࡚ࡌ࠿ࠉEF-500 DG SUPER࡚ࡢࠉ࣒࡛࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࡡಘྒࡡఎ㐡ࢅࣆ ࣚࢴࢨࣖࡡකࢅฺ⏕ࡊ࡙⾔࠹ࡒࡴࠉࢤ࣭ࢺ࠿࡝ࡂ࡙ࡵ᧔ᙫࡌࡾࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ࣠࢕ࣕࣝࢪⓆක᧔ᙫ࡚ࡢࠉ 㟚ฝࡢ࣒࢜ࣚ࠿⮤ິⓏ࡞㐲ḿ㟚ฝ࡞࡝ࡾࡻ࠹࡞โᚒࡊࡱࡌࠊ
ۋ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࠾ࡼ㞫ࡊ࡙౐⏕ࡌࡾ࡛ࡀࡢࠉ௛ᒌࡡ࣐ࢼࢪࢰࣤࢺࢅཱིࡽ௛ࡄࡾ࡛౼ฺ࡚ࡌࠊ࣐ࢼࢪ
ࢰࣤࢺ࡞ࡢ୔⬦⏕ࡡࡠࡋ✨ࡵࡗ࠷࡙࠷ࡱࡌࠊ
ۋ ⏤㟻හ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖ࠿ථࡼ࡝࠷ࡻ࠹Ἰណࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ ⿍෕మࡻࡽࣆࣚࢴࢨࣖࡢ⣑0.5m㹳5mࠉ࣒࢜ࣚࡢ⣑1m㹳5mࡡ⠂ᅑහ࡞ࢬࢴࢹࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ ௙ࡡெ࠿࣠࢕ࣕࣝࢪ᧔ᙫࢅࡊ࡙࠷ࡾ࡛ࠉࡐࡡಘྒක࡞ࡻࡽ࠽౐࠷ࡡࣆࣚࢴࢨࣖ࠿Ⓠකࡊ࡙ࡊࡱ࠹ࡆ࡛࠿
࠵ࡽࡱࡌࠊࡆࡡࡻ࠹࡝ሔྙ࡞ࡢࠉ௙ࡡெ࡛ࡢ㐢࠹ࢲࣔࣤࢾࣜࢅᏽࡊࡱࡌࠊレࡊࡂࡢ࣠࢕ࣕࣝࢪࣆࣚࢴࢨ
ࣖ᧔ᙫࡡ᧧ష᪁Ἢࢅࡇࡂࡓࡈ࠷ࠊ
࣒࢜ࣚ ࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖ ࡛ె⏕ࡌࡾ
ձ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ⁄ TTL ⁄ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ղ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ճ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒࢅᏽࡊࡱࡌࠊ㸝C1㹳C4ࡡ࠷ࡍࡿ࠾࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ㸞 մ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ յ ࣒࢜ࣚ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅཱིࡽ௛ࡄࠉ࣒࢜ࣚࡡ㞹ࢅ࠷ࡿࠉࢨࣔࢴࢰ࣭
࣍ࢰࣤࢅ༖ᢪࡊࡌࡾ࡛ࠉ࣒࢜ࣚഁ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࡡࢲࣔࣤࢾࣜ࠿Ⓡ㘋 ࡈࡿࡱࡌࠊ
ն ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࠾ࡼཱིࡽአࡊ࡙ࠉỬࡴ࡙࠽࠷ࡒన⨠࡞ࢬࢴࢹࡊ
ࡱࡌࠊ
շ ࣒࢜ࣚࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣎ࢴࣈ࢓ࢴࣈࡊ࡙ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡඖ㞹Ᏸ
஡ࢅ☔ヾࡊࡱࡌࠊ ۋ ࣠࢕ࣕࣝࢪࣆࣚࢴࢨ࣓࣭ࣖࢺ࡚ࡢࠉAF⿭ຐක࠿⁓ࡊ࡙ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ▩ࡼࡎࡱࡌࠊ ո ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
࡞ᚺࡋ࡙ㄢක⿭ḿ࠿ྊ⬗࡚ࡌࠊࡊࡂࡢㄢක⿭ḿࡡ㡧ࢅࡇࡂࡓࡈ࠷ࠊ
13
࣒࢜ࣚࡡ࢜ࢪࢰ࣑ࣆ࢒ࣤࢠࢨࣘࣤࡡᏽ࡞ࡻࡽࠉහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࢅᮇⓆකࡈࡎ࡝࠷ࡆ࡛ࡵ࡚ࡀࡱࡌࠊ
ࡊࡂࡢࡇ౐⏕ࡡ࣒࢜ࣚࡡㄕ󰩛᭡ࢅࡇࡂࡓࡈ࠷ࠊ
14
࡞ᚺࡋ࡙ࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫ࠿ྊ⬗࡚ࡌࠊ୕オスᏽᚃࠉ࣒࢜ࣚࡡࣆࣚࢴࢨ࣓࣭ࣖࢺࢅࣀ࢕ࢪ
ࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ㸝W HS㸞࡞ᏽࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ࣒࢜ࣚࡡᏽ᪁Ἢࡢࠉࡇ౐⏕ࡡ࣒࢜ࣚࡡㄕ󰩛᭡ࢅࡇࡂ ࡓࡈ࠷ࠊ
࡞ᚺࡋ࡙Ⓠක㔖ㄢᩒ
1 ⁄1 ~1 ⁄ 64
࠿ྊ⬗࡚ࡌࠊスᏽࡊࡒೋࢅ୕㝀࡛ࡊ࡙ࠉP-TTLㄢක࠿⾔ࢂࡿࡱࡌࠊ
Ⓠක㔖ㄢᩒࡡ
ձ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ղ ᡀ࠷ࡢ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ ճ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ
࣒࢜ࣚ ࡞ཱིࡽ௛ࡄࡒࣆࣚ ࢴࢨࣖࢅಘྒ࡞ࡌ ࡾሔྙ
EF-500 DG SUPER ࢅ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄࠉ࣒࢜ࣚ࠾ࡼ㞫ࡊࡒEF-500 DG SUPERࢅⓆකࡈࡎࡾࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱ ࡌࠊ
ۋ 2ྋ௧୕ࡡEF-500 DG SUPER PA࠿ᚪ࡚ࡌࠊ ۋ ࡆࡆ࡚ࡢ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄࡾࣆࣚࢴࢨࣖࢅࠔࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚࠕࠉ࣒࢜ࣚ࠾ࡼ㞫ࡊ࡙⨠ࡂࣆࣚࢴࢨࣖࢅࠔ࢛
ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࠕ࡛⾪ࡊࡱࡌࠊ
࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࡡࡲࢅⓆකࡈࡎࡾሔྙ
ࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚࡡᏽࢅࡊࡱࡌ ձ ࣒࢜ࣚ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅཱིࡽ௛ࡄࡱࡌࠊ ղ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ⁄ TTL ⁄ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ
ճ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ մ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒࢅᏽࡊࡱࡌࠊ յ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ
࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࡡᏽࢅࡊࡱࡌ ն MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ⁄ TTL ⁄ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ շ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ո 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢤࣤࢹ࣭࣭࡛ࣞࣚྜྷࡋࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒ ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ չ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ պ ࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࢅỬࡴ࡙࠽࠷ࡒన⨠࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ջ ୦᪁ࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡡඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊࡱࡌࠊ ۋ ࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚഁ࡚ࡢࣝࢸ࢔ࣚ࢕ࢹ࠿⅁ࡊࠉ࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨ
ࣖഁ࡚ࡢAF⿭ຐක࠿⁓ࡊ࡙ඖ㞹Ᏸ஡ࢅ▩ࡼࡎࡱࡌࠊ
ռ ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
࡞ᚺࡋ࡙ࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫ࠿ྊ⬗࡚ࡌࠊ୕オスᏽᚃࠉࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚഁࡡࣆࣚࢴࢨࣖࢅࣀ
࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ࡞ᏽࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡊࡂࡢࣀ࢕ࢪࣅ࣭ࢺࢨࣤࢠࣞ᧔ᙫࡡ㡧ࢅࡇࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ࢤࣤࢹ࣭࣭࡛࢛ࣞࣚࣆࣆࣚࢴࢨࣖࡡ୦᪁ࢅⓆකࡈࡎࡾሔྙ
ࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚࡡᏽࢅࡊࡱࡌ ձ ࣒࢜ࣚ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖࢅཱིࡽ௛ࡄࡱࡌࠊ ղ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ⁄ TTL ⁄ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ճ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ մ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒࢅᏽࡊࡱࡌࠊ յ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ
15
࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࡡᏽࢅࡊࡱࡌ ն MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ⁄ TTL ⁄ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ շ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ո 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢤࣤࢹ࣭࣭࡛ࣞࣚྜྷࡋࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒ ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ չ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ պ ࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖࢅỬࡴ࡙࠽࠷ࡒన⨠࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ջ ୦᪁ࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡡඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊࡱࡌࠊ ۋ ࢤࣤࢹ࣭࣭ࣞࣚഁ࡚ࡢࣝࢸ࢔ࣚ࢕ࢹ࠿⅁ࡊࠉ࢛ࣆ࣒࢜ࣚࣆࣚࢴࢨࣖഁ࡚ࡢAF⿭ຐක࠿⁓ࡊ࡙ඖ㞹Ᏸ
஡ࢅ▩ࡼࡎࡱࡌࠊ
ռ ⿍෕మ࡞ࣅࣤࢹࢅྙࢂࡎ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ࢪ࣭ࣝ ࣇⓆ ක
㏳ᖏࢪ࣭ࣝࣇⓆක
ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚᮇమ࠾ࡼ㞫ࡊ࡙ࠉ࣒࢜ࣚࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࡷ௙ࡡࣆࣚࢴࢨࣖࢅ౐⏕ࡊ࡙ࠉྜྷㄢⓆකࡈࡎ ࡾࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ ձ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄࡱࡌࠊ ղ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ ճ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ㞹ࢅON࡞ࡊࠉ࣒࢜ࣚࡡࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅ༖ᢪࡊࡊ
ࡱࡌࠊ ۋ ISOវᗐ࡛⤘ࡽೋ࠿ࣆࣚࢴࢨࣖ࡞᠀ࡈࡿࡱࡌࠊ մ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࠾ࡼአࡊࡱࡌࠊ յ MODE࣍ࢰ࡚ࣤ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ն SEL ࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ շ 㸠ᡀ࠷ࡢ 㸢 ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ ۋ ࠵ࡼ࠾ࡋࡴỬࡴ࡙࠽࠷ࡒࣆࣚࢴࢨࣖࡡ⨠ሔᡜ࠾ࡼ⿍෕మࡱ࡚ࡡ㊝㞫࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡ㊝㞫⾪♟࠿࠽࠽
ࡳࡠୌ⮬ࡌࡾࡻ࠹࡞Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊୌ⮬ࡊ࡝࠷ሔྙࡢࠉ⤘ࡽࡡᏽࢅን᭞ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ۋ ࣆࣚࢴࢨࣖ༟మ࡚ࡵISOវᗐࡷ⤘ࡽೋࡡን᭞࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ
ISOវᗐࡢMODE࣍ࢰ࡚ࣤ ࢅ㐽ᢝࡊࠉSEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎ࡙࠾ࡼࠉ㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰ
ࣤࢅᢪࡊ࡙ᩐೋࢅᏽࡊࠉ්ᗐSEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ
⤘ࡽೋࡢࢪ࣭ࣝࣇ࡞ᏽࡈࡿࡒ≟ឺࡡ࡛ࡀ࡞ࠉ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⤘ࡽೋࢅ⁓ࡈࡎ࡙࠾ࡼࠉ㸠ᡀ࠷ࡢ
㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ᩐೋࢅᏽࡊࠉ්ᗐ SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ ո SEL ࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ չ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅỬࡴ࡙࠽࠷ࡒన⨠࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ⏤㟻හ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖ࠿ථࡼ࡝࠷ࡻ࠹Ἰណࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ պ ࣒࢜ࣚࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࠉࡱࡒࡢ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄ࡙࠵ࡾࣆࣚࢴࢨ࡛ࣖࠉ⨠ࡊ࡙࠵ࡾࣆࣚࢴࢨࣖࡡඖ
㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ EF-500 DG SUPERࡢඖ㞹Ᏸ஡ࢅAF⿭ຐක࠿⁓ࡊ࡙▩ࡼࡎࡱࡌࠊ ۋ ࢪ࣭ࣝࣇⓆකࢅᏽࡊࡒ≟ឺ࡚ࡢࠉ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄ࡙ࡵ㏻ິࡊࡱࡎࢆࡡ࡚ࠉࢪ࣭ࣝࣇⓆකࢅ㝎ࡊ࡙
࠾ࡼཱིࡽ௛ࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ۋ P-TTL⮤ິㄢක࡚ࡢࣈࣛⓆක࡞ࡻࡖ࡙ㄏິషࢅ㉫ࡆࡊࡱࡌࡡ࡚ࠉMZ-Sࡷ*ist Dࡡහⶮࣆࣚࢴࢨࣖࡢࡇ౐⏕
࡞࡝ࡿࡱࡎࢆࠊࡱࡒࠉ࣋ࣤࢰࢴࢠࢪ⿿ࡡࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚഁ࡞౐⏕ࡌࡾሔྙ࡞ࡢࠉ࣏ࢼࣖ࢓ࣜⓆක࡚ࡇ
౐⏕ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ᣞᏽࢪ࣭ࣝࣇⓆක
ᩐࡡEF-500 DG SUPERࢅ౐⏕ࡌࡾ࡛ࠉスᏽࡊࡒࢲࣔࣤࢾࣜ࠿ୌ⮬ࡌࡾࣆࣚࢴࢨࣖࡡࡲࢅྜྷㄢⓆකࡈࡎࡾ ࡆ࡛࠿࡚ࡀࡱࡌࠊ1ྋࢅโᚒ⏕࡛ࡊ࡙࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄ࡙ࠉ௙ࢅⓆක⏕࡛ࡊ࡙౐⏕ࡊࡱࡌࠊ
16
Ⓠක⏕ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ
ձ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄࡱࡌࠊ ղ ࣒࢜ࣚࡡ᧔ᙫ࣓࣭ࢺࢅᏽࡊࡱࡌࠊ㸝TvࠉM
࣓࣭ࢺ
࡚౐⏕࡚ࡀࡱࡌࠊ㸞
ۋ ᣞᏽࢪ࣭ࣝࣇ࣓࣭ࢺ࡚ࡢⓆකࡌࡾ๑࡞ಘྒࢅ㏞ུಘࡊࡱࡌࡡ࡚ࠉࢨࣔࢴࢰ࣭㏷ᗐࢅ130௧ୖ࡞ࢬࢴࢹࡊ
࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ ճ ࣆࣚࢴࢨࣖࡡ㞹″ࢅON࡞ࡊࠉ࣒࢜ࣚࡡࢨࣔࢴࢰ࣭࣍ࢰࣤࢅ༖ᢪࡊࡊࡱࡌࠊ ۋ ISOវᗐ࡛⤘ࡽೋ࠿ࣆࣚࢴࢨࣖ࡞᠀ࡈࡿࡱࡌࠊ
մ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࠾ࡼአࡊࡱࡌࠊ յ MODE ࣍ࢰ࡚ࣤ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ ն SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ շ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ␊ྒࢅᏽࡊࡱࡌࠊ㸝C1࠾ࠉ
C2ࡡ࠷ࡍࡿ࠾࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ㸞 ո SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ չ 㸠ᡀ࠷ࡢ 㸢 ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊ ۋ ࠵ࡼ࠾ࡋࡴỬࡴ࡙࠽࠷ࡒࣆࣚࢴࢨࣖࡡ⨠ሔᡜ࠾ࡼ⿍෕మࡱ࡚ࡡ㊝㞫࡛ࠉࣆࣚࢴࢨࣖࡡ㊝㞫⾪♟࠿࠽࠽
ࡳࡠୌ⮬ࡌࡾࡻ࠹࡞Ⓠක㔖ࢅᏽࡊࡱࡌࠊୌ⮬ࡊ࡝࠷ሔྙࡢࠉ⤘ࡽࡡᏽࢅን᭞ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ պ SEL࣍ࢰࣤࢅᩐᅂᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ ջ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅỬࡴ࡙࠽࠷ࡒన⨠࡞ࢬࢴࢹࡊࡱࡌࠊ⏤㟻හ࡞ࣆࣚࢴࢨࣖ࠿ථࡼ࡝࠷ࡻ࠹Ἰណࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
โᚒ⏕ࣆࣚࢴࢨࣖࡡᏽ ռ ࣆࣚࢴࢨࣖࢅ࣒࢜ࣚ࡞ཱིࡽ௛ࡄࡱࡌࠊ ս MODE ࣍ࢰ࡚ࣤ ࢅ㐽ᢝࡊࡱࡌࠊ վ SEL ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࢲࣔࣤࢾࣜ⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ տ 㸠ᡀ࠷ࡢ㸢࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක⏕ࣆࣚࢴࢨ࡛ࣖྜྷࡋࢲࣔࣤࢾࣜ␊
ྒࢅᏽࡊࡱࡌࠊ ր SEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙Ⓠක㔖⾪♟ࢅ⁓ࡈࡎࡱࡌࠊ ց 㸠࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ ࢅ⾪♟ࡈࡎࡱࡌࠊ ւ SEL ࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙⾪♟ࢅ⅁ࡈࡎࡱࡌࠊ փ ධ࡙ࡡࣆࣚࢴࢨࣖࡡඖ㞹Ᏸ஡ࢅ☔ヾࡊ࡙᧔ᙫࡊࡱࡌࠊ
ۋ Ⓠක⏕ࡡEF-500 DG SUPERࡢඖ㞹Ᏸ஡ࢅAF⿭ຐක࠿⁓ࡊ࡙▩ࡼࡎࡱࡌࠊ ۋ Ⓠක㔖ࡡᏽ࡚ ࢅ㐽ᢝࡌࡾ࡛ᣞᏽࢪ࣭ࣝࣇⓆකࡡโᚒ⏕࡞ᏽࡈࡿࠉSEL࣍ࢰࣤࢅᢪࡊ࡙ࡵ⤘ࡽೋ
ᏽࡢ࡚ࡀ࡝ࡂ࡝ࡽࡱࡌࠊ ۋ โᚒ⏕ࡡࣆࣚࢴࢨࣖකࡢಘྒࡡ㏞ಘ⏕࡚ࡌࠊ୹᧔ᙫࡢⓆක⏕ࣆࣚࢴࢨ࡚ࣖ⾔ࢂࡿࡱࡌࠊ
ㅎ ඔ
ᙟ ᘟ㸯ࢠࣛࢴࣈ࢛ࣤᘟาโᚒTTL࢛࣭ࢹࢫ࣭࣑ࣆࣚࢴࢨࣖ ࢝࢕ࢺࢻࣤࣁ࣭㸯50㸝ISO 100㸤mࠉ105mmన⨠㸞 ක 㸯ࢸ࢕ࣚ࢕ࢹࢰ࢕ࣈ࣭࢜ࣚࣆ࢔࣑ࣜ࡞㐲ྙ ౐⏕㞹㸯༟୔ᙟ࢓ࣜ࢜ࣛஜ㞹ờ4ᮇཧࡢࠉ༟୔ᙟࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờ4ᮇࠉ༟୔ᙟࢼࢴࢢࣜỀ⣪㞹ờ4ᮇ ඖ㞹󰪅㛣㸯⣑6⛂㸝࢓ࣜ࢜ࣛஜ㞹ờ౐⏕㸞ࠉ⣑4⛂㸝ࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờཧࡢࠉࢼࢴࢢࣜỀ⣪㞹ờ౐⏕㸞 Ⓠකᅂᩐ㸯⣑220ᅂ㸝࢓ࣜ࢜ࣛஜ㞹ờ౐⏕㸞ࠉ⣑100ᅂ㸝ࢼࢴ࢜ࢺ㞹ờཧࡢࠉࢼࢴࢢࣜỀ⣪㞹ờ౐⏕㸞 㛕ක󰪅㛣㸯⣑1㸤700⛂㸝ࣆࣜⓆක󰪅㸞 ࢛࣭ࢹࣂ࣭࢛࣠ࣆ㸤࢛࣭ࢹࣂ࣭࢛࣠ࣤ㸯හⶮ ↯ᑏᗐ㸯
28mm105mmࡡ౐⏕ࣝࣤࢫ࡞ྙࢂࡎ࡙⮤ິࢬࢴࢹ(࣠࢕ࢺࣂࢾࣜ ౐⏕࡚17mmࣝࣤࢫࡡ ⏤みࢅ࢜ࣁ࣭)
㔖㸯335g :㸝ᖕ㧏㛏㸞㸯776139117
࡛ ࢓ࣆ ࢰ࣭ࢦ ࣭ࣄ ࢪ࡞ ࡗ࠷ ࡙
⣵࡛࢓ࣆࢰ࣭ࢦ࣭ࣄࢪ࡞㛭ࡊ࡙ࡢࠉื⣤ࡡӐಕッぞᏽӑࢅࡇཤ↯ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
17
ENGLISH
Thank you very much for purchasing the Sigma EF-500 DG SUPER PA Electronic Flash. This product is specifically developed for the PENTAX AF series autofocus SLR cameras. Depending on the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully for your camera body. To add to your enjoyment of photography, the flash has a variety of features. To make the most of all these features, and to get the maximum performance and enjoyment from your flash, please read this instruction booklet, together with your camera’s instruction manual, before using the flash, and also keep it handy for your future reference.
PRECAUTIONS
In order to avoid causing any damage or injury, please read this instruction manual very carefully, paying attention to the cautionary signs below, before using the flash. Please take special note of the two cautionary signs below.
Warning !! Caution!!
Symbol denotes the important points, where warning and caution are required. Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
Using the product disregarding this warning sign might cause serious injury or other dangerous results.
Using the product disregarding this caution sign might cause injury or damage.
Warning !!
This flash contains high voltage circuits. To avoid electric shock or burns, do not attempt to disassemble the flash. If the outside shell of the unit is broken or cracked, do not touch the mechanism inside.
Do not fire the flash close to eyes. Otherwise the bright light could damage the eyes. Keep at least 1m/3feet distance between face and the flash unit, when taking a picture with flash.
Do not touch the synchro terminal of your camera when the flash is attached to hot shoe. High voltage circuitry could cause electric shock.
Never use your camera in an environment where flammable, burnable, gas, liquids or chemicals, etc, exist. Otherwise, it might cause fire or explosion.
Caution !!
Do not use this flash unit on any camera other than the PENTAX AF cameras; otherwise the flash may damage the circuitry of these cameras.
This flash unit is not waterproof. When using the flash and camera in the rain or snow or near water, keep it from getting wet. It is often impractical to repair internal electrical components damaged by water.
Never subject the flash and camera to shock, dust, high temperature or humidity. These factors might cause fire or malfunctioning of your equipment.
When the flash is subjected to sudden temperature change, as when the flash unit is brought from a cold exterior to warm interior, condensation might form inside. In such a case, place your equipment in a sealed plastic bag before such a change, and do not use the flash unit, until it reaches room temperature.
Do not store your flash in a drawer or cupboard etc., containing naphthalene, camphor or other insecticides. These chemicals will have negative effects on the flash unit.
Do not use a thinner, Benzene or other cleaning agents to remove dirt or finger prints from the component. Clean with a soft, moistened cloth.
For extended storage, choose a cool dry place, preferably with good ventilation. It is recommended that the flash be charged and fired several times a month, to maintain proper capacitor functioning.
18
DESCRIPTION OF THE PARTS
EXTERNAL PARTS
1.Flash Head 2.Built-in Wide Panel 3.AF Auxiliary Light 4.Bounce Angle; Up and Down 5.Bounce Angle; Right and Left 6.Bounce Lock and Release Button; Up and Down 7.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 8.LCD Panel 9.Battery Cover 10.Shoe Ring 11.Shoe
CONTROLS
12.MODE Button 13.<SEL> SELECT Button 14.< + > Increment Button 15.< - > Decrement Button
16.ZOOM Button 17.TEST Button 18.LIGHT Button 19.Ready Light 20.Power Switch
ABOUT THE BATTERY
This flash unit uses four “AA” type Alkaline dry cell batteries or Ni-Cad, Ni-MH, rechargeable batteries. Manganese batteries can also be used but as they have a shorter life than Alkaline batteries, we do not recommend using them. Please replace batteries if it takes more than 30seconds to light the Ready Lamp.
ۋ To assure proper electrical contact, clean the battery terminals before installing the batteries ۋ NiCad batteries do not have standardized contacts. If you use NiCad batteries, please confirm that the
battery contacts touch the battery compartment properly.
ۋ To prevent battery explosion, leakage or overheating, use four new AA batteries of the same type and
brand. Do not mix the type or new and used batteries.
ۋ Do not disassemble or short-circuit batteries, or expose them fire or water; they may explode. Also, do
not recharge the batteries other than Ni-Cd rechargeable batteries.
ۋ When the flash will not be used for an extended period of time, remove the batteries from the flash, to
avoid the possibility of damage from leakage.
ۋ
Battery performance decreases at low temperatures. Keep batteries insulated when using the flash in cold weather.
ۋ As with any flash, it is recommended you carry spare batteries when on a long trip, or when
photographing outdoors in cold weather.
BATTERY LOADING
1. Be sure to set the Power Switch to the off position then slide, the battery cover in the direction of the arrow to open.
2. Insert four AA size batteries into the battery chamber. Be sure the + and – ends of the batteries are aligned according to the diagram in the chamber.
3. Close the cover.
4. Slide the Power Switch to the ON position. After few seconds, the Ready Lamp will light, indicating that the flash unit can be fired.
5. Please press the “Test Button” to be sure that the flash is working properly.
AUTO POWER OFF
To conserve battery power, the flash unit automatically turns itself off when the flash is not used within approximately 3 minutes. To turn the flash on again, depress the TEST button or the camera shutter button, halfway. Please note that, “Auto Power Off” mechanism does not work with normal slave flash, and designated slave flash modes.
ERROR INDICATION
If the battery power is not sufficient or there is electric information error between the camera and flash unit, the “Er” mark will blink on the LCD panel. When this occurs, turn the power switch off and on. If it still blinks, after this procedure, check the battery power.
ADJUSTING THE FLASH HEAD
Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position.
ۋ appears on the LCD panel, when you turn on the flash, and if this
mark blinks, then the flash head is adjusted to an incorrect position.
19
ATTACHING AND REMOVING THE FLASH TO AND FROM THE CAMERA
Be sure turn off the Power Switch. Then insert the Shoe Base into the hot shoe on the camera and turn the Shoe Locking Ring until it is tight. ۋ When you attach or remove the flash, grasp the
bottom of the flash to prevent damage to the shoe foot and camera’s hot shoe.
ۋ If the camera’s built-in flash is set in up position,
please close it before you attach the flash unit.
ۋ To remove the flash, rotate the shoe-locking ring in
the opposite direction of LOCK mark, until it stops.
SETTING OF FLASH COVERAGE ANGLE
When you press the ZOOM button symbol appears. Each time you press the ZOOM button, the LCD panel display will change and indicate the zoom position in sequence, as follows.
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
Ѝ
(Auto)
Ѝ
When you use with FA / F type lens, the flash will be automatically set the zoom head position according to the focal length of your lens.
ۋ When you use *ist D, the angle of view difference between the focal length of 35mm film camera and focal
length of *ist D will be automatically converted.
ۋ
When you turn on the main switch, the flash will memorize and set the zoom head position to the last setting used.
ۋ
If you use a lens wider than the flash head setting, there may be under exposed areas around the edge of the picture.
ۋ Depending on the flash head setting, the flash’s Guide Number will be changed.
WIDE PANEL
This flash is equipped with built in type wide panel, which can provide ultra wide 17mm angle of coverage. Slide out the wide panel and flip it down to cover flash’s head. Then the coverage angle setting of the flash will be set to 17mm automatically. ۋ If the built-in wide panel comes off accidentally, the
ZOOM
button will not function. In this case please contact the store where you have purchased the flash, or a service station.
LCD PANEL ILLUMINATION
When you press the LIGHT button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination stays on longer than 8sec, if you press the LIGHT button once again.
ABOUT DISTANCE DISPLAY
When you use the combination of MZ / Z / *ist / *ist D series camera with a lens which is produced after A series lens, the LCD panel of flash unit will indicate the effective flash distance ranges. If you use an earlier series lens with these cameras, the effective distance ranges will not appear on the LCD panel.
TTL AUTO FLASH
In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting to provide the appropriate exposure for the subject.
1. Set the camera’s exposure mode to P (PICT) Mode.
2. Turn on the power switch of the flash, the TTL mark will appear on the LCD panel and flash will start charging.
(If TTL mark does not appear, depress the MODE button several times to select the TTL mode).
3. Focus on your subject.
20
4. Check that the subject is located within the effective distance range, indicated on the LCD panel.
5. Press the shutter button, after the flash is fully charged.
When the flash is fully charged, the ready light in the viewfinder, and appears on the flash unit.
ۋ If flashgun is used with a P-TTL compatible camera, TTL will be
controlled by the P-TTL system.If the flash is set as TTL, “P" will be displayed on the liquid crystal display.
ۋ When the camera receives the appropriate exposure, the TTL mark on the
LCD panel will appear for 5 seconds. If this indication does not appear, the flash illumination is not enough for that situation. Please re-take the picture, at a closer distance.
ۋ The AF Auxiliary Light will turn on automatically as you focus on a subject in a dark area. The effective
range of the AF Auxiliary Light is up to about 0.7meter to 9meter (2.3-29.5 feet).
ۋ
When the flash is fully charged, the flash mark will appear in the finder. If the shutter is released before the
flash is fully charged, the flash will not fire, and the camera will take the picture at a slow shutter speed.
ۋ
If the flash range is below than 0.5meter (1.6 feet), the distance range bar marks on the LCD panel will blink.
USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES
Shutter Speed Priority Setting
When you set the desired shutter speed, the camera will select the appropriate aperture value. You cannot choose shutter a speed faster than the camera’s sync speed.
Aperture Priority Setting
By selecting the A mode, after you select the desired aperture the camera will set the appropriate shutter speed for the background exposure.
When used with M Mode
You can set the desired shutter speed and aperture value. You can set the shutter speed from top sync speed to bulb.
LIMITS OF CONTINUOUS SHOOTING
To prevent overheating of the flash’s circuitry, please do not use your Flash unit for at least 10minutes after using the number of flash exposures, shown in the below table have been made in quick succession.
Mode
Number of Flash Exposures
TTL, M(1/1,1/2)
15 Continuous Flash Shots
M(1/4, 1/8)
20 Continuous Flash Shots
M(1/16-1/32)
40 Continuous Flash Shots
Multi
10 Cycle
MANUAL FLASH OPERATION
Manual flash is provided when shooting the subjects when the correct, Exposure is difficult to obtain in the TTL mode. In the manual flash mode, you can set the flash power level from 1/1 (full) to 1/64 power in one step increments.
1. Set the camera’s exposure mode to M.
2. Press the MODE button on the flash unit to select M.
3. The guide number value blinks when you press the SEL button.
4. Press + or - button to set the desired flash power output.
5. The manual flash output display will stop blinking and remain displayed after you press the SEL button again.
6. Adjust the focusing by pressing the shutter button, read-out subject distance from the focus ring on the lens. Then, adjust the F-stop or flash power, until the distance indicated on the LCD panel of the flash, and subject distance becomes about equal.
7. When the Ready Light of the flash is illuminated, the unit is ready for use.
21
ۋ You can calculate the correct exposure by using the following formula: Guide Number “GN” / Flash to Subject Distance = F-stop This flash unit will automatically calculate and indicate the appropriate Subject Distance according to the above formula. (Please refer to table1 on the last page)
SECOND CURTAIN SYNCHRONIZATION
When you photograph a moving subject with slow synchronization, usually the furrow of the subject will be exposed in front of the subject. The ordinary flash light will fire when the first shutter curtain is fully opened, thus the subject will be exposed from the time flash is fired to the time the shutter is closed (This is called First Curtain Synchronization). When you use second curtain synchronization, the flash will fire just before the second curtain begins to closes, and the subject will be exposed by ambient light from the time the shutter opens until the flash fires. The furrow of the subject will therefore be exposed behind the subject, creating a more natural effect.
1. Set the desired picture-taking mode of the camera
2. Select the Mode of the flash. (TTL mode)
3.
Press + or – ,
button mark will be displayed on the LCD panel.
4.
Adjust the focus, and take the picture after confirming the ready light is lit.
ۋ
First curtain synchronization will be set, if mark is not displayed.
ۋ To cancel second –curtain synchronization, turn off the mark on the LCD panel.
HIGH SPEED SYNC FLASH(FP) (Only for P-TTL compatible cameras)
When you take a picture with an ordinary flash, you cannot use a shutter speed faster than the camera’s synchronized speed because the flash must fire when the shutter curtain is fully open. The FP flash keeps firing, while the shutter curtain is running. Thus you can use a shutter speed faster than the synchronized speed.
1.
Set the m ode of camera.
(The exposure mode changes by each camera
models.) Please confirm it with the instruction manual of the camera in use.
2.
Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL, CONTRAST-CONTROL-SYNC FLASH, WIRELESS FLASH can be used).
3. Press the + or – button and make the indicate indicator appear on the LCD panel.
4. Focus on the subject
5.
When the Ready Light of the flash is illuminated, the unit is ready for use.
ۋ
If the camera’s synchronized speed is slower than the camera’s shutter speed, it switches to ordinary flash.
ۋ
Depending on the shutter speed, the Guide Number will be changed.(Please refer to table2 on the last page)
ۋ If you want to cancel the FP Flash mode, please follow the FP flash procedure to make the indicator
display from the LCD panel.
MODELING FLASH
If you use the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects, before you take the picture.
1. Press the MODE button and select the mode.
2. Press the + button or – button several times to make the icon on the LCD panel appear.
3. Confirm that the flash is charged, then press the TEST button to fire.
EXPOSURE COMPENSATION
(Only for P-TTL compatible cameras)
You can use flash exposure compensation in combination with normal exposure compensation (to control the background exposure level) in flash picture. Flash exposure compensation can be set 1/2 stops in -3~+1 stop increments.
1. Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL, HIGH SPEED SYNC FLASH, CONTRAST-CONTROL-SYNC FLASH, WIRELESS FLASH can be used).
22
2. Press the SEL button to make the indicator of mark blink.
3. Press the + button or – button to set the compensation amount.
4.
Press the SEL button to make compensation amount indicator stop blinking.
5. Focus on the subject.
6. Please check that the subject is within the flash range displayed on the EF 500 DG SUPER PA’s LCD panel.
7. You can take the picture after confirming that the Ready Light of the flash is illuminated.
ۋ To cancel exposure compensation, please start from step 2 and choose + 0 on display. ۋ In wireless photography, setting is possible for each master side and slave side. ۋ
If two or more flashguns will be compensated at the same time, please use exposure compensation of camera.
CONTRAST-CONTROL-SYNC FLASH
When the EF-500 DG SUPER flash is used in combination with the camera’s built-in flash, Twin flash photography is possible.
ۋ If hot-shoe is located on the “grip” of your camera, you can attach the EF-500 DG SUPER PA directly to
the camera. In the case of MZ / *ist / *ist D series cameras, the camera’s built-in flash cannot be used with external flash, because, MZ / *ist / *ist D series camera has the hot shoe on the “penta prism” of the camera. However, “Contrast-Control-Sync Flash” can be used with following Pentax’s accessories.
(Hot Shoe Adapter FG, Extension Cord F5P and Off-Camera Shoe Adapter F)
1. Set the mode of camera.
2. Set the P-TTL mode on the EF-500 DG SUPER.
3. Press the + button or – button of the EF-500 DG SUPER until the LCD panel indicates the / .
4. Check the focus. Make sure that the flash ready lamp on the EF-500 DG SUPER is lit and the camera’s built-in flash is charged before releasing the shutter.
ۋ This procedure will provide a flash output ratio of 1 : 2 (camera’s built-in flash : EF-500 DG SUPER).
MULTI FLASH MODE
While the shutter is open, the flash will fire repeatedly. By doing so a series of images of the subject will be exposed in one frame. A dark background with a bright subject shows more effectively in this mode. It is possible to set the firing frequency between 1Hz and 100Hz. Up to 90 flashes can be fired continuously. The maximum number of flashes varies, depending on the flash guide number and firing frequency settings. (Please refer to table 3 on the last page)
1.
Set the camera’s exposure mode to M mode, and set the F number
2. Press the MODE button until the Multi-flash mode appears
3.
Press the SEL button until the flash firing frequency starts to blink.
4.
Press the
+ or –
button to set the desired flash frequency value.
5.
After pressing the SEL button again, the flash power level will blink.
6. Press the + or – button to set the desired power level.
7. Press the SEL button again, the number of flashes will blink.
8. Press the + or – button to set the desired number of flashes.
9. Press the SEL button again, the display will stop blinking.
10. When the ready light of the flash is illuminated, the unit is ready to use.
Note: Please set the shutter speed longer than; Number of Flashes you want ¹ Firing Frequency
BOUNCE FLASH
When you take a photo with flash in a room, sometimes a strong shadow will appear behind the subject, if you point the flash head upwards or sideways to reflect the light off the ceiling, wall etc. the subject will be illuminated softly. Press the lock button and adjust the flash head to set the bounce angle.
23
UP: 0°, 60°, 75°, 90° DOWN: 0°,7° RIGHT: 0°, 60°, 75°, 90r LEFT: 0°, 60°, 75°,90°, 120°, 150°, 180°
When the bounce flash mode is activated, a bounce indicator will appear on the LCD panel. The picture will receive the color from the reflecting surface. Please choose a white surface for bouncing. Depending on the reflecting surface, the subject distance and other factors, the effective distance range for the TTL AUTO may change. Please check for correct exposure confirmation ( TTL mark on the LCD panel) after releasing the shutter.
Close-up Exposures
For bounce flash can be tilted 7° downward for close-ups. The Flash will be effective only for the subjects
0.5 meter to 2 meters. When the flash head is tilted 7° will blink.
WIRELESS FLASH
(Only for P-TTL compatible cameras)
When you use the “Wireless Flash” mode, you can take pictures with a more three-dimensional effect by shadow, or you can make natural image by shadow depending on the flash position, without any extension cordconnecting the camera body and the flash. In the case of the EF-500 DG SUPER, communication between the camera body and the flash will be done by the means of the light of the flash. In the “Wireless Flash” mode, the camera will calculate the correct exposure automatically.
ۋ It would be helpful to use a mini-stand when the flash unit is separated from the camera. The mini-stand
has a threaded hole to attach the flash unit to a tripod.
ۋ Make sure not to position the flash your picture area. ۋ Place the flash approximately between 0.5m-5m (1.5-5.6ft) range, and camera approximately 1m-5m
(3-16ft) range from the subject.
ۋ In case of other people using Wireless Flash mode near you, your flash may be influenced by the other
person’s flash and your flash may fire. In this circumstance, please set your flash to a different channel; from that of the other person’s flash. Please refer to above settings.
USING THE SIGNAL OF BUILT-IN FLASH AS A TRIGGER.
1. Press the MODE button to Select the ⁄ TTL ⁄ mark.
2. Channel information will blink when the SEL button is pressed.
3. Set the channel number by pressing + or – button.
4. Press the SEL button several times until the display stops blinking.
5. Attach the flash to the camera, turn the power switch of your camera on and press the shutter button halfway, flashgun’s channel information will be transferred to the camera.
6.
Remove your flash from the camera and place it at the desired position.
7. Pop-up the built-in flash of your camera, and confirm that it is fully charged.
ۋ In wireless flash mode, AF Auxiliary Light will blink to indicate that the flash is fully charged.
8. Adjust the focus of your camera for taking picture.
It is possible to use Exposure Compensation. For more details please refer to Exposure Compensation section.
By custom function setting of the camera, it is possible to cancel built-in flash as a main flash. Please refer
to instruction manual of the camera for details.
It is possible to use High Speed Sycnchro photography. Please set flash mode of camera as High Speed
Synchro (W HS), as explained above and refer to instruction manual of the camera for details.
It is also possible to useamount of discharge adjustment (1 ⁄1 ~1 ⁄ 64). P-TTL flash can be performed by
maximizing the setting value.
Amount of discharge adjustment setting
1. Press the SEL button several times to make the flash output amount indicator blink.
2. Press the
+
button or
button to set the flash output amount.
3.
Press the SEL button several times to make the display stop blinking.
24
USING THE SIGNAL OF THE FLASH THAT IS ATTACHED TO THE CAMERA AS THE TRIGGER
It is possible to use the signal of EF-500 DG SUPER flashgun that is attached to the camera for triggering another EF-500 DG SUPER apart from the camera.
ۋ This only works with 2pcs or more EF-500 DG SUPER PA flashguns. ۋ In this instruction, we call a flash unit, which is attached to the camera body the “Controller”, and we call a
flash unit at a remote position the “off-camera flash”.
When only OFF-CAMERA FLASH is triggered
Controller Setting
1. Attach the flash unit to the camera.
2. Press the MODE button to select the ⁄ TTL mark.
3.
Press SEL button, to make the channel indicator blink on the display.
4. Press + or – button to set the desired channel number.
5. Press the SEL button several times until the display stops blinking.
Off-Camera Flash Setting
6. Press the MODE button to Select the ⁄ TTL ⁄ mark.
7.
Press SEL button, to make the channel indicator blink, on the display.
8. Press + or – button to choose the same channel number as set on the controller.
9.
Press the SEL button several times until the indicator stops blinking.
10. Place the off-camera flash at the desired position.
11. Check that both flashes are fully charged. ۋ
Ready light lamp will light, and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for shooting.
12. Adjust the focus on the subject, and take the picture.
It is also possible to use High Speed Synchro photography. After the above-mentioned setting please set
flash of controller as High Speed Synchro. Please refer to High Speed Synchro photography section for more details.
When triggering both CONTROLLER and OFF-CAMERA FLASH.
Controller Setting
1. Attach the Flash to the camera.
2. Press the MODE button to select the ⁄ TTL mark.
3.
Press SEL button, to make the channel indicator blink on the display.
4. Press + or – button to set the desired channel number.
5. Press SEL button to make the indicator stop blinking.
Off-Camera Flash Setting
6. Press the MODE button to Select the ⁄ TTL ⁄ mark.
7.
Press SEL button, to make the channel indicator blink on the display.
8. Press + or – button to choose the same channel number as on the controller.
9. Press the SEL button several times until blinking stops.
10. Place the off-camera flash at the desired position.
11. Check that both flashes are fully charged. ۋ Ready lights will be lit and the AF Auxiliary lamp will blink, to
indicate that the flash is ready for shooting.
12. Adjust the focus on the subject and take the picture.
25
Slave Flash
Normal Slave Flash
Even if the EF-500 DG SUPER is not attached to the camera body, you can fire the flash by using the camera’s built-in flash or another flash unit
1. Attach the flash unit to the camera’s hot shoe.
2. Set the camera’s exposure mode to the desired mode. If you use A or M mode, set the desired aperture
value also.
3. Turn on the flash unit. Then press the shutter button half way. ۋ Now, the aperture value and film speed are automatically
transmitted to the flash unit.
4. Remove the flash unit from camera.
5. Press the MODE button and select the / (Slave) mode.
6. Press the SEL button several times to make the flash output amount
indicator blink.
7. Press the
+
button or
button to set the flash output amount.
ۋ Determine the appropriate flash power by setting the distance indicator on the LCD panel to coincide as
closely as possible, with the actual distance from the slave flash to the subject. If the actual distance is out of range, you need to change the aperture value.
ۋ You can set the film speed or aperture value on the flash unit manually, if desired.
a.
For the film speed… Press the
MODE
to select the
ISO
, then press the
SEL
button to make the indicator blink.
Press the
+
button or
button and set the desired film speed, then press the SEL button once again.
b. For the aperture value … When the flash unit is set to the Slave mode, press the SEL button to make
the indicator for the aperture value blink, and press the
+
button or
button to set the desired
aperture value. Then press the SEL button.
8. Press the SEL button several times to make the display stop blinking.
9. Place the slave unit in the desired location. Do not place the slave unit within the Picture area.
10. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture.
ۋ When the EF-500 DG SUPER is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ۋ The flash will not fire if the EF-500 DG SUPER is attached to the camera body while it is in the Slave
Mode setting.
ۋ Since malfunction is caused by pre-flash in P-TTL mode, built-in flash of MZ-S or *ist D cannot be used. In
addition, if you use Pentax brand flashgun for the camera side, please use it in Manual flash mode.
Designated Slave Flash
If you use two or more EF-500 DG SUPER flash units, you can designate which flashes will fire together by using the channel settings. In this mode, one flash unit will be used as the Slave Controller and the others for firing as Slaves.
Setting the Slave Flash unit(s) for firing
1. Attach the firing flash unit to the camera body.
2. Set the camera’s exposure mode to Tv or M mode.
ۋThen set the shutter speed to 1/30 or slower. The slave Controller
will transmit the designated signal before the others fire. Thus if you use a shutter speed faster than 1/30, the firing flash units will not be synchronized.
3. Switch “ON” the flash unit, and press the camera’s shutter button halfway.
ۋNow, aperture value and film speed are automatically transmitted to the slave flash unit.
4. Remove the slave flash unit from camera.
5. Press the MODE button and select the / . (Slave Mode)
6. Press the SEL button to make the channel display indicator blink.
7. Press the
+
button or
button to set the channel number. (C1 or C2)
8. Press the SEL button to make the output amount display indicator of flash blink.
9. Press the + button or – button to set the flash output amount.
26
ۋ Set the flash power by setting the distance indicator on the LCD panel to coincide as closely as possible
with the actual distance from the slave flash to the subject. If the actual distance is out of range, you need to change the aperture value.
10. Press the SEL button several times to make the display stop blinking.
11. Place the slave unit in the desired location. Do not place the slave unit within the picture area.
Setting for Slave Controller unit
12. Attach the Slave Controller flash unit to the camera body.
13. Press the MODE button and select the / (Slave Mode).
14. Press the SEL button to make the channel display indicator blink.
15. Press the
+
button or
button to set the same channel number as
that set on the firing flash unit.
16. Press the SEL button to make the flash output amount display indicator blink.
17. Press the
+
button
mark displayed.
18. Press the SEL button to make the display stop blinking.
19. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture.
ۋ When the firing flash unit of EF-500 DG SUPER is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink.
ۋ You cannot set the aperture value by SEL button, if you select the mark at the setting of flash output
amount. The flash unit will be set to the Slave Controller mode.
ۋ The Slave Controller unit functions only to control the slave unit.
SPECIFICATIONS
TYPE : Clip-on type serial-controlled TTL auto zoom electric flash GUIDE NUMBER : 50 (ISO 100/m, 105mm head position) POWER SOURCE : Four AA type alkaline batteries or, : Four AA type Ni-Cd batteries or, : Four AA type Ni-MH Nickel-Metal Hydride RECYCLING TIME : about 6.0 sec. (Alkaline batteries) : about 4.0 sec. (Ni-Cd, Ni-MH Nickel-Metal Hydride) NUMBER OF FLASHES : about 220 flashes (Alkaline batteries) : about 100 flashes (Ni-Cd, Ni-MH Nickel-Metal Hydride) FLASH DURATION : about 1 / 700 sec. (full power firing) FLASH ILLUMINATE ANGLE : 28mm - 105mm motor powered control (17mm with Built-in Wide Panel) AUTO POWER OFF : Available COLOR TEMPERATURE : Suitable for Daylight type Color Films WEIGHT : 335 g/11.8oz. DIMENSIONS : 77mm(W)/3.0in. x 139mm(H)/5.5in. x 117mm(L)/4.6in.
27
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-500 DG SUPER PA Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an der PENTAX AF-Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bezogen auf Ihr Kameramodell sorgfältig durch. Um Ihre Freude an der Fotografie zu steigern, besitzt dieses Gerät eine Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen. Sie sollten diese Gebrauchsanleitung im Zusammenhang mit Ihrer Kamerabedienungsanleitung studieren und für zukünftiges Nachschlagen griffbereit halten, um die Funktionen in vollem Umfang nutzen und die maximale Leistung des Gerätes ausschöpfen zu können.
Vorsichtsmaßnahmen
Um Verletzungen oder Beschädigungen zu verhindern, lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Blitzgerätes bitte sehr sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie unbedingt die untenstehenden Warnzeichen. Bitte beachten Sie speziell die beiden folgenden Warnzeichen.
Warnung!! Achtung!!
Dieses Symbol verweist auf die wichtigen Punkte, an denen Vorsicht geboten ist. Dieses Symbol enthält Informationen bezüglich zu unterlassender Handlungen.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, kann dies zu ernsthaften Verletzungen oder anderen gefährlichen Folgen führen.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, können Verletzungen oder Schäden entstehen.
Warnung!!
Dieses Blitzgerät enthält hochspannungsführende Schaltkreise. Um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden, versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Sollte das äußere Gehäuse gebrochen oder zersprungen sein, berühren Sie keine inneren Geräteteile.
Blitzen Sie nicht aus kurzer Entfernung direkt in die Augen. Andernfalls kann das grelle Licht die Augen verletzen. Halten Sie beim Fotografieren zumindest einen Abstand von einem Meter zwischen Gesicht und Blitzgerät ein.
Berühren Sie nicht einen eventuell zusätzlich vorhanden Blitzkontakt (X) Ihrer Kamera, wenn das Blitzgerät im Zubehörschuh steckt. Hochspannungsführende Stromkreise könnten einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Benutzen Sie Ihre Ausrüstung nie in der Umgebung entflammbarer, brennbarer Gase, Flüssigkeiten oder Chemikalien etc. Andernfalls könnte dies zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Achtung!!
Benutzen Sie dieses Blitzgerät nicht an einer anderen Kamera als an einer der PENTAX AF-Serie; andernfalls könnte der Blitz die Schaltkreise der Kamera beschädigen.
Dieses Blitzgerät ist nicht wasserdicht. Wenn Sie die Ausrüstung im Regen, Schnee oder in der Nähe von Wasser verwenden, bewahren Sie sie davor, nass zu werden. Es ist häufig unmöglich, Wasserschäden interner elektrischer Komponenten zu reparieren.
Setzen Sie das Blitzgerät niemals Stößen, Staub, Hitze oder Feuchtigkeit aus. Diese Faktoren könnten einen Brand oder Fehlfunktionen Ihrer Ausrüstung verursachen.
Wenn das Gerät plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt, etwa aus einer kalten Umgebung in einen warmen Innenraum gebracht wird, kann sich Kondensniederschlag im Inneren des Gerätes bilden. In solchen Fällen stecken Sie das Gerät bitte vor dem Temperaturwechsel in eine zu verschließende Plastiktasche und benutzen Sie es erst wieder, wenn es sich der Raumtemperatur angepasst hat.
Bewahren Sie das Gerät nicht in einer Schublade oder einem Schrank auf, wo es schädlichen Dämpfen wie derer von Naphthalin, Kampfer oder Insektiziden ausgesetzt ist.
Verwenden Sie weder Verdünner, Benzin noch andere Reinigungsmittel, um Schmutz oder Fingerabdrücke von dem Gerät zu entfernen. Benutzen Sie ein weiches, gegebenenfalls angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Bewahren Sie das Blitzgerät an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort auf. Lösen Sie den Blitz von Zeit zu Zeit aus, um seine volle Leistungsfähigkeit langfristig zu erhalten.
Loading...
+ 61 hidden pages