Washing machine |
|
|
WM... |
|
|
|
|
|
siemens-home.com/welcome |
|
|
|
|
|
|
|
|
IU /DYH OLQJH |
Register |
|
|
|
|
1RWLFH GXWLOLVDWLRQ HW GLQVWDOODWLRQ |
your |
|
|
|
|
|
product |
|
|
online |
|
|
|
|
ns-home.com/welcome
Vous avez opté pour un lave-linge de marque Siemens.
Prenez quelques minutes pour consulter cette documentation et découvrir les avantages de votre lave-linge.
Conformément à la politique de qualité de la marque Siemens, nous soumettons chaque lave-linge qui quitte notre usine à des contrôles minutieux afin de garantir son bon état et son bon fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet www.siemenshome.com ou adressez-vous à nos centres de service après-vente.
Si la notice d'installation et d'utilisation porte sur différents modèles, les différences sont indiquées là où cela est nécessaire.
Ne mettez le lave-linge en service qu'après avoir lu cette notice d'installation et d'utilisation !
2
Règles de présentation : Avertissement !
L'association de ce symbole et de ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques de blessures voire de mort.
Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques de dégâts matériels et/ou d'atteinte à l'environnement.
Indications permettant d'utiliser l'appareil au mieux et autres informations utiles.
1. 2. 3. / a) b) c)
Les séquences d'opérations sont indiquées par des chiffres ou des lettres.
■/ -
Les listes sont matérialisées par des puces ou des tirets.
Table des matières
8Conformité d'utilisation. . . . . . . .4
(Consignes de sécurité . . . . . . . .5
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . 5 Risques de blessure. . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . 5
7Protection de l'environnement . .7
Emballage / Appareil usagé . . . . . . . . 7 Conseils pour économiser de l'énergie7
*Présentation de l'appareil . . . . . .8
Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 9 Bandeau d'affichage . . . . . . . . . . . . . 10
ZLinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . 11 Trier le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Coloration / Décoloration . . . . . . . . . 12 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CProduit lessiviel . . . . . . . . . . . . .12
Choix de la bonne lessive . . . . . . . . 12
Économiser de l'énergie et du produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
0Préréglages des programmes .13
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fin dans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
\Options de programme
supplémentaires . . . . . . . . . . . .14
speed/eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Repassage facile . . . . . . . . . . . . . . . 15 Rinçage+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prelavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1Utilisation de l'appareil . . . . . . .15
Préparation du lave-linge . . . . . . . . . 15
fr
Sélectionner un programme/allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modifier les préréglages des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélectionner des options de programme supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .16
Introduire le linge dans le tambour . .16
Doser et verser le produit lessiviel et le produit d'entretien . . . . . . . . . . . . . . .17
Lancer le programme . . . . . . . . . . . .18 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . .18 Rajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . .18 Modifier le programme . . . . . . . . . . .19 Interrompre le programme . . . . . . . .19
Fin du programme avec réglage Cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .19 Retirer le linge/éteindre l'appareil . . .19
HTechnique sensorielle. . . . . . . . 20
Calcul de charge. . . . . . . . . . . . . . . .20 Système de contrôle anti-balourd . . .20 VoltMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MRéglage des signaux. . . . . . . . . 20
2Nettoyage et entretien. . . . . . . . 21
Corps de la machine / bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . .21 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Bac à produits et boîtier . . . . . . . . . .22 Pompe de vidange bouchée . . . . . . .22
Flexible d'écoulement bouché au niveau du siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau . . .23
3Dérangements, Que faire si … . 24
Déverrouillage d'urgence. . . . . . . . . .24
Indications dans le bandeau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dérangements, Que faire si …. . . . . .25
3
fr Conformité d'utilisation
4Service après-vente . . . . . . . . . 27
JDonnées techniques. . . . . . . . . 28
5Installation et branchement. . . 28
Étendue des fournitures. . . . . . . . . . 28 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . 29 Surface d’installation . . . . . . . . . . . . 29
Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation sur un socle avec tiroir . 29
Installation de l'appareil sous un plan de travail / dans une cuisine intégrée. . 30
Enlever les cales de transport . . . . . 30
Longueurs de flexibles, conduites et lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Arrivée de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Évacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . 33 Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccordement électrique. . . . . . . . . 34 Avant le premier lavage. . . . . . . . . . 34 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8Conformité
d'utilisation
■Destiné exclusivement à un usage domestique dans un foyer privé, et à l'environnement domestique.
■Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
■Fonctionne à l'eau froide* ou à l'eau froide et chaude* (maximale 60°C) et avec les produits lessiviels et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés à l'emploi en lave-linge.
■Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez impérativement les consignes de leurs fabricants.
■Le lave-linge est utilisable par les personnes suivantes : enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes ne détenant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance ou qu'une personne responsable leur en enseigne l'utilisation.
Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sans surveillance.
■Éloignez les animaux domestiques du lave-linge.
Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation, ainsi que toutes les informations jointes au lavelinge, et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents pour toute utilisation ultérieure.
* selon le modèle
4
:Mise en garde Danger de mort !
Risque d'électrocution en cas de contact avec des composants sous tension.
■ Ne saisissez jamais la fiche avec les mains mouillées.
■ Retirez le cordon électrique uniquement par la fiche et jamais par le cordon car il pourrait être endommagé.
:Mise en garde Risque de blessure !
■Si vous soulevez le lave-linge par des pièces faisant saillie (par ex. le hublot), elles risquent de casser et de provoquer des blessures. Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces saillantes.
■En montant sur le lave-linge, la plaque de recouvrement risque de casser et engendrer des blessures. Ne montez pas sur le lavelinge.
■En s'appuyant/s'asseyant sur le hublot ouvert, le lave-linge peut se renverser et engendrer des blessures. Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert.
Consignes de sécurité |
fr |
■En introduisant les doigts dans le tambour en rotation, il y a risque de blessures aux mains.
Ne mettez jamais la main dans le tambour en rotation. Attendez que le tambour ait cessé de tourner.
:Mise en garde Risque de brûlure !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud par ex. pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo.
Ne mettez pas la main dans le bain lessiviel chaud.
:Mise en garde Danger de mort !
Les enfants risquent en jouant au lave-linge de se retrouver en danger de mort ou de se blesser.
■ Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du lave-linge !
■ Ne permettez pas aux enfants de jouer avec le lavelinge !
:Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans les appareils et de se retrouver en danger de mort.
5
fr Consignes de sécurité
Lorsque l'appareil ne sert plus : ■ débranchez la fiche mâle de
la prise de courant. ■ coupez le cordon
d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle.
■ détruisez la serrure du hublot.
:Mise en garde
Les enfants risquent en jouant de s'enrouler dans des emballages / feuilles ou de s'enfiler des pièces d'emballage sur la tête, et d'étouffer dans les deux cas. Tenez les emballages, films et pièces d'emballage hors de portée des enfants.
:Mise en garde
Si des lessives et produits d’entretien sont ingérés, ils risquent de provoquer une intoxication.
Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants.
:Mise en garde
Les lessives et produits d’entretien peuvent conduire à des irritations oculaires/ cutanées en cas d’entrée en contact.
Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants.
:Mise en garde Risque de blessure !
Pendant le lavage à haute température, le verre du hublot devient très chaud.
Empêchez les enfants de toucher le hublot très chaud.
6
)
Jetez l'emballage selon les consignes de tri sélectif.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
■Utilisez la quantité maximale de linge permise par le programme respectif. Tableau des programmes
■Lavez le linge normalement sale sans prélavage.
■Économiser de l'énergie et du produit lessiviel avec du linge légèrement et normalement sale.
~ Page 13
■Les températures de programme indiquées s’orientent sur la température mentionnée sur l’étiquette d’entretien que comporte chaque article textile. Pour des raisons d’économie d’énergie, tout en assurant un résultat de lavage optimal, la température de lavage réelle peut différer de la température de programme indiquée.
Respect de l'environnement |
fr |
■Remarque concernant la
consommation d'énergie* :
~ Page 10
L'affichage donne des informations sur le niveau relatif de la consommation d'énergie pour les programmes sélectionnés.
Plus il y a de voyants allumés, plus la consommation est élevée.
Cela vous permet de comparer les consommations des programmes lors de la sélection de différents réglages de programme et d'opter, le cas échéant, pour un réglage de programme consommant moins d'énergie.
*selon le modèle
■Mode Économie d'énergie : L’éclairage du bandeau d'affichage s'éteint au bout de quelques minutes, la touche ‹ clignote. Appuyer sur n'importe quelle touche pour activer l’éclairage.
Pendant l'exécution d'un programme, le mode Économie d'énergie ne s'active pas.
■Si ensuite le linge doit passer au sèche-linge, réglez la vitesse d'essorage en respectant les instructions du fabricant du sèchelinge.
7
fr Présentation de l'appareil
#
6 7
( |
Tiroir à produit lessiviel |
9T Fermer le hublot |
|
~ Page 17 |
@ Trappe de service |
0 |
Bandeau de commande et |
|
|
d’affichage |
|
8 |
Hublot avec poignée |
|
9S Ouvrir le hublot
8
Présentation de l'appareil |
fr |
Bandeau de commande selon le modèle
|
+# 3 |
;C |
+# 3 ;C
( Sélecteur de programme :
pour sélectionner un programme et pour allumer et éteindre le lavelinge par la position Arrêt ($) ; Vous trouverez un aperçu de tous les programmes dans le supplément à la notice d'utilisation et d'installation.Modifier
0 Température *. ~ Page 13
8 Modifier Essorage. ~ Page 13 @ Modifier Fin dans. ~ Page 14
HSécurité enfants (w 3 sec./Sec.) Activer/désactiver pour empêcher une modification involontaire des fonctions réglées ; ~ Page 18 Pour cela, appuyer simultanément sur les touches Essorage et Fin dans pendant env. 3 secondes.
PSélectionner des options de programme supplémentaires :
~ Page 14
■speed/eco
■Rinçage+ *
■Repassage facile *
■Prelavage *
■Lancer un programme,
■Interrompre un programme, par ex. rajouter du linge
~Page 18,
■Annuler un programme
~Page 19
` Zone d'affichage des réglages et informations ~ Page 10
* selon le modèle
9
fr Présentation de l'appareil
' - 90°C |
Température* en |
|
°C ; |
|
' = froid |
- - - -, 0 - 1400** 0 Essorage en tr/min, 0 = pas d'essorage, uniquement vidange
|
~ Page 13, |
|
- - - - = cuve pleine |
|
~ Page 13 |
par ex. 2:30 |
Fin dans |
|
durée du |
|
programme après la |
|
sélection du |
|
programme en h:min |
1 - 24 û |
(heures:minutes), |
Fin différée en |
|
|
heures ; |
|
Fin du programme |
|
dans... heures |
9** kg |
Recommandation |
Ò { { { { { |
de charge |
Affichage |
|
|
consommation |
|
d'énergie |
|
~ Page 7 |
|
Plus il y a de |
|
voyants allumés, |
|
plus la |
|
consommation |
|
respective est |
|
élevée. |
* selon le modèle |
|
** selon le programme sélectionné, les réglages et le modèle
Stade du programme :
¼Lavage
½Rinçage
0Essorage
End |
Fin du programme |
- - - - 0 |
Fin du programme avec réglage |
|
Cuve pleine |
Hublot :
ÕLe hublot ne peut pas s'ouvrir.
allumé
ÕAprès le lancement du programme :
clignote |
Le hublot n'est pas correctement |
|
fermé. |
Robinet d’eau :
|Le robinet n'est pas ouvert, pas de
allumé |
pression d'eau |
|Pression d'eau insuffisante (cela
clignote |
peut allonger le durée du pro- |
|
gramme) |
Sécurité enfants : ~Page 18
wSécurité enfants activée
allumé
wLa sécurité enfants est activée, et le
clignote |
sélecteur de programme déréglé |
|
|
Détection de mousse : |
|
o |
~Page 18 |
allumé |
|
Affichage d'erreurs : |
|
E: - - |
~Page 24 |
Réglage des signaux : |
|
0 - 4 |
~Page 20 |
|
|
10
Des corps étrangers (par ex. des pièces de monnaie, trombones, épingles, pointes) risquent d'endommager le linge ou des composants du lave-linge.
Pour cette raison, respectez les consignes suivantes lors de la préparation de votre linge :
■Videz les poches des vêtements.
■Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.) et retirez-les.
■Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, soutien-gorge à baleines).
■Fermez les fermetures Éclair, boutonnez les housses.
■À l'aide d'une brosse, enlevez le sable éventuellement présent dans les poches et dans les revers.
■Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans un filet.
Triez le linge selon les consignes d'entretien et indications du fabricant figurant sur les étiquettes d'entretien par :
■Type de tissu/de fibre
■Couleur
Linge fr
Lavez séparément le linge de couleur neuf.
■Degré de salissure
Lavez ensemble le linge du même degré de salissure.
Quelques exemples pour les degrés de salissure
–peu sale : pas de prélavage, sélectionnez éventuellement speed
–normal
–très sale : réduisez la quantité de linge, sélectionnez le programme avec prélavage
–taches : enlevez/prétraitez les taches tant qu'elles sont encore fraîches. Tamponnez-les d'abord avec de l'eau savonneuse, ne frottez pas. Lavez ensuite le linge avec le programme approprié. Les taches rebelles/incrustées peuvent nécessiter plusieurs lavages avant de disparaître complètement.
■Symboles sur les étiquettes d'entretien
M convient pour un lavage normal ;
par ex. programme Coton N nécessite un lavage
ménageant ;
par ex. programme Synthétiques
O nécessite un lavage particulièrement ménageant ; par ex. programme Délicat/ Soie
W lavable à la main ; par ex. programme Wlaine
11