Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Siemens каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете
www.siemens-home.com или получите,
обратившись в один из наших центров
сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
2
Page 3
ru
Содержание
ruСтиральная машинаИнструкция по эксплуатации и установке
для стирки текстильных изделий,
стирающихся в машине, и шерсти,
стирающейся вручную в стиральном
растворе.
■ Для эксплуатации с использованием
холодной водопроводной воды и
имеющихся в продаже моющих
средств и средств по уходу,
пригодных для стиральных машин.
■ При дозировке всех моющих,
бытовых средств, средств для ухода
за бельём и чистящих средств
обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
■ Детям в возрасте старше 8 лет или
лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний,
разрешается пользоваться
стиральной машиной под присмотром ответственных за их
безопасность лиц или после
получения соответствующих
указаний отних.
Детям запрещено выполнять работы
по чистке и техническому
обслуживанию без присмотра
ответственных
лиц.
■ Не подпускайте детей младше 3 лет
близко к стиральной машине.
■ Не позволяйте домашним животным
находиться вблизи стиральной
машины.
за их безопасность
Перед эксплуатацией прибора:
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной машине
документацию информационного
содержания и действуйте в
соответствии с приведёнными там
указаниями.
Храните документацию для
использования в будущем.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Электрическая
безопасность
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Прикосновение к элементам,
находящимся под
напряжением, опасно для
жизни.
■ При извлечении вилки из
розетки тяните всегда
только за вилку, а не за
кабель, в противном случае
он может получить
повреждения.
■ Штепсельную вилку брать
только сухими руками.
Опасность травмирования
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ При поднятии стиральной
машины за выступающие
детали (напр.,
загрузочный люк), эти
детали могут отломаться
и нанести травмы.
Не поднимайте стиральную
машину за выступающие
детали.
■ Запрещено взбираться на
стиральную машину – это
может привести к поломке
крышки и к травмам.
Не становитесь на
стиральную машину.
■ Запрещено опираться и
садиться на открытый
загрузочный люк - это
может привести к
опрокидыванию
стиральной машины и к
травмам.
Не опирайтесь на открытый
загрузочный люк.
■ Касание руками
вращающегося барабана
может привести к травмам
рук.
Не касайтесь руками
вращающегося барабана.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой
температуре
соприкосновение с горячим
стиральным раствором
(напр., во время откачивания
горячего стирального
раствора в умывальник)
может привести
к ошпариванию.
Не касайтесь руками
горячего стирального
раствора.
6
Page 7
Указанияпотехникебезопасностиru
Безопасность для детей
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Играя со стиральной
машиной, дети могут
оказаться в опасной для
жизни ситуации или получить
травмы.
■ Не оставляйте детей
вблизи стиральной машины
без присмотра!
■ Детям запрещено играть
со стиральной машиной.
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Дети могут закрыться
в приборе и подвергнуть
свою жизнь опасности.
Для выбывших
из эксплуатации приборов:
■ Извлеките штепсельную
вилку из розетки.
■ Перережьте сетевой
кабель и выбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
■ Сломайте замок
загрузочного люка.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
пленку или элементы
упаковки или натянуть
их себе на голову
и задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, пленкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Средства для стирки и ухода
за бельем могут при
попадании вовнутрь
организма приводить к
отравлениям.
Храните средства для стирки
и ухода за бельем
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Раздражения глаз и кожи!
Контакт со средствами для
стирки и ухода за бельем
может вызывать раздражения
глаз и кожи.
Храните средства для стирки
и ухода за бельем
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
При стирке при высокой
температуре стекло
загрузочного люка сильно
нагревается.
Не позволяйте детям касаться
горячего загрузочного люка.
7
Page 8
ruЗащита окружающейсреды
7 Защита окружающей
среды
Защита окружающей среды
Упаковка/Отслуживший
прибор
)
Рекомендации по экономии
■ Старайтесь соблюдать указания
■ Стирайте средне загрязненное
■ Экономия электроэнергии и
■ Значения температуры,
Утилизировать упаковку в
соответствии с
экологическими требованиями.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU
утилизации электрических и
электронных приборов (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).Данные
нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
относительно максимального
количества белья для
соответствующей программы.
Обзор программ ~ Cтраница 16
белье без предварительной стирки.
моющего средства при легкой и
средней степени загрязнения белья.
~ Cтраница 15
установленные на машине,
соотносятся со стандартными
указаниями по уходу на этикетке
текстильных изделий. Температура
стирки может немного отличаться от
выбранной для обеспечения
оптимальной комбинации экономии
электроэнергии и результата стирки.
■ Указания по расходу воды и
электроэнергии: ~ Cтраница 12
Индикаторы показывают
относительные значения расхода
электроэнергии и/или воды в
выбранных программах.
Чем больше индикаторных лампочек
горит, тем выше расход воды/
электроэнергии.
Вы можете сравнить значения
расхода в программах с помощью
выбора различных настроек и, при
необходимости, остановить выбор на
более экономичных настройках
программы.
■ Режим энергосбережения:
подсветка дисплея гаснет через
несколько минут, кнопка Ü мигает.
Для включения подсветки нажмите
на любую кнопку.
Режим энергосбережения не
активируется во время выполнения
программы.
■ Автоматическoе выключение:
В случае длительного перерыва в
работе прибор может быть
автоматически выключен перед
запуском и после окончания
программы в целях экономии
электроэнергии. Для включения
прибора нажмите снова на кнопку
главного выключателя.
Включение/выключение функции
~ Cтраница 30
■ Если белье после стирки сушится
в сушильной машине, то выберите
скорость отжима в соответствии
с инструкцией изготовителя
сушильной машины.
8
Page 9
Краткоосамомважномru
Y Кратко о самом важном
Краткоосамомважном
1@@@
Вставьте штепсельную
вилку в розетку.
Откройте
водопроводный кран.
--------
2@@@
Рассортируйте
бельё.
Откройте дверцу
загрузочного люка.
Соблюдайте макс. объём
загрузки (в зависимости от
Для включения
нажмите на кнопку
#.
Загрузите бельё.Закройте дверцу
модели), отображаемый на
--------
3@@
Добавьте моющее
средство.
--------
4@@@
дисплее.
При необходимости измените предварительные
программные установки и/или выберите
дополнительные настройки.
Выберите
программу,
например, Хлопок.
FODFN
загрузочного люка.
Запустите
программу.
Окончание
программы
--------
Откройте дверцу
загрузочного люка и
извлеките бельё.
Для выключения
нажмите на кнопку
# .
Закройте водопроводный
кран (для моделей без
системы «Аква-стоп»).
9
Page 10
ruЗнакомство сприбором
* Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
#
67
(Кювета для моющих средств
~ Cтраница 25
0Панель управления/Дисплей
8Дверца загрузочного люка с
ручкой
9S Открыть дверцузагрузочного
люка
10
9T Закрыть дверцузагрузочного
люка.
@Крышка отсекадлясервисного
обслуживания
Page 11
Панель управления
Знакомство с прибором ru
Указание: Все клавиши (кроме
главного выключателя) являются
высокочувствительными, для их
активизации достаточно лёгкого
прикосновения.
( Главный выключатель
Для включения/выключения
стиральной машины:
Нажмите кнопку # .
0 Программатор
Для выбора программы.
Обзор программ ~ Cтраница 16
8 Дополнительные программные
установки: ~ Cтраница 23
■ speedPerfect G,
■ ecoPerfect ¦,
■ Предв. стирка (!),
■ Доп. полоскание (l),
■ Защита от сминания (Ø),
■ Cистема выведения пятен
(Select ã)
@ Клавиша Ü для:
■ запуска программы,
■ прерывания
программы,например, для
дозагрузки белья
~ Cтраница 28,
■ отмены программы
~ Cтраница 28
H Изменение предварительных
настроек программы:
~ Cтраница 22
■ Температура (°C),
■ Скорость отжима (0),
■ время Окончание через (5)
P Блокировка (w 3 сек.)
Активируйте/деактивируйте для
предотвращения случайного
изменения установленных
функций:
Одновременно нажимайте
клавиши Окончание через (5)
+ и - в течение прим. 3 секунд.
~ Cтраница 27
X Дисплей для установок и
информации. ~ Cтраница 12
11
Page 12
ruЗнакомство сприбором
Дисплей
#
Предварительные настройки
программы:
( Температура в °C
Ž - 90 (Ž = холодная)
■ Скорость отжима об/мин,
0
8
@ Указания по расходу воды и
$, 0 - 1600*;
* макс. скоростьотжимав
зависимости от выбранной
программы и модели,
■ 0 = без отжима, только слив
~ Cтраница 22,
■ $ = без отжима
~ Cтраница 22
■ Окончание через
(времядоокончания)
например, 2:30;
Продолжительность
программы после выбора
программы в ч:мин.
(часы:минуты),
■ Предварительный выбор
времени окончания
1-24 ч;
Окончание программы после
...ч (ч=час),
■ Рекомендованная загрузка
например, кг 9*;
* в зависимости от выбранной
программы
электроэнергии: ~ Cтраница 8
■ w {{{{{
Индикация расхода воды,
■ §{{{{{
Индикация расхода
электроэнергии
Дополнительные указания
ð ý â ìCистемавыведенияпятен
(Select ã) ~ Cтраница 24
Этап выполнения программы:
!Предварительная стирка
¼Стирка
¬Полоскание
0Отжим
- 0 -Окончаниепрограммы
$Окончание программысустанов
кой «Без отжима»
- P -Пауза, например, для добавления
белья
Дверца загрузочного люка:
Ï
светится
Ï
мигает
Дверцу загрузочного люка можно
открыть.
После запуска программы:
неправильно закрыта дверца
люка.
Водопроводный кран:
|
светится
|
мигает
Водопроводный кран закрыт, нет
давления воды.
Слишком низкое давление воды
(продолжительность программы
может быть увеличена).
Блокировка для безопасности детей:
~ Cтраница 27
w
светится
w
мигает
Блокировка для безопасности
детей активизирована
Блокировка активизирована,
программатор был переключен.
Контроль пенообразования:
o
~ Cтраница 27
светится
Индикация неисправности:
E: - - ~ Cтраница 36
Настройка сигнала:
0 - 4~ Cтраница 30
Автоматическое выключение прибора:
На OFF~ Cтраница 8, ~ Cтраница 30
12
Page 13
Загрузкаru
Z Загрузка
Загрузка
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора и текстильных
изделий
Посторонние предметы (напр., монеты,
канцелярские скрепки, иголки, гвозди)
могут привести к порче белья и
повреждению деталей стиральной
машины.
При подготовке белья к стирке
необходимо соблюдать следующее:
■ Извлеките всё из карманов.
■ Проследите, в частности, чтобы
в карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое белье стирайте в сетке/
мешочке (чулки, бюстгальтеры
с дужками и т.п.).
■ Закройте замки-молнии, застегните
пуговицы на белье.
■ Вычистите щеткой песок
из карманов и отворотов.
■ Снимите крючки со штор
или свяжите их в сетке/мешочке.
Сортировка белья
Сортируйте бельё в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также в соответствии:
■ с видом ткани/волокон
■ с цветом
Указание: Бельё может линять.
Стирайте белое и цветное бельё
раздельно. Новое цветное бельё
следует стирать первый раз
отдельно.
■ Загрязнение
Стирайте вместе бельё одной
степени загрязнения.
Информацию о некоторых примерах
степени загрязнения см.
~ Cтраница 15
– лёгкая: без предварительной
стирки, при необходимости
выберите установку
speedPerfect G
– средняя
– сильная: уменьшитеобъём
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой
– пятна: удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала промокните мыльным
раствором/не трите. Затем
постирайте бельё, выбрав
соответствующую программу. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделиями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально
допустимую температуру стирки.
Mподходит для обычной стирки;
например, с программой
Хлопок
Nтребуется бережнаястирка;
например, с программой
Синтетика
Oтребуется особобережная
стирка; например, с
программой Тонкое бельё/
Шёлк
Wподходит дляручнойстирки;
например, с программой W
Шерсть
Žне предназначенодля
машинной стирки.
13
Page 14
ruМоющее средство
C Моющеесредство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от информации по уходу за изделиями.
~ также www.sartex.ch
На Интернет-сайте www.cleanright.eu Вы
найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых
средствах для стирки, ухода и очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими осветлителями
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из хлопка и
льна
Программа: Хлопок /
Холодная - макс. 90 °C
■ Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и
оптических осветлителей
подходит для стирки цветного белья
из хлопка и льна
Программа: Хлопок /
Холодная - макс. 60°C
■ Моющее средство для цветного/
деликатного белья без оптических
осветлителей
подходит для цветного белья из
легких в уходе тканей, синтетики
Программа: Синтетика /
Холодная - макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подхдит для деликатных тонких
изделий, шелка и вискозы
Программа: Тонкое белье/Шелк /
Холодная - макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для шерсти
Программа: Шерсть /
Холодная - макс. 40°C
14
Page 15
Моющеесредствоru
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Выможетеуменьшитьрасходэнергии
(путемснижениятемпературы стирки) и
количество моющего средства при
стирке белья легкой и обычной степени
загрязнения.
ЭкономияСтепень загрязнения/
Сниженная тем
пература и коли
чество моющего
средства в соот
ветствии с реко
мендованной
дозировкой
Температура в
соответстии с ука
заниями на эти
кетке по уходу и
количество мою
щего средства в
соответствии с
рекомендован
ной дозировкой/
сильной степе
нью загрязнения
Указание
Слабо
Загрязнения и пятна не вид
ны. Белье впитало запах
тела.Пример:
■ лёгкая летняя/
спортивнаяодежда
(послекратковременногоношения),
■ футболки, рубашки,
блузки (макс. после
однодневного ношения),
■ гостевое постельное
белье и полотенца (после
однодневного использо
вания)
Норма
Видны загрязнения и/или
небольшие пятна.Пример:
■ футболки, рубашки,
блузки (после
многократного ношения,
с запахом пота),
моющих и чистящих средств, средств
для ухода обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
15
Page 16
ruОбзор программ
/ Обзор программ
Обзор программ
Программы на переключателе программ
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Название программы
Краткая информация о программе и её использовании для опре
деленных текстильных изделий.
Хлопок
Ноские текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные
изделия из хлопка или льна
Указания
■ При установке ecoPerfect ¦ температура стирки ниже, чем
выбранная температура. Если необходимо, чтобы раствор
моющего средства достиг определённой температуры,
запустите программу без выбора установки ecoPerfect ¦,
при необходимости выберите более высокую температуру.
■ При установке speedPerfect G подходит в качестве
короткой программы для белья с лёгкой степенью
загрязнения.
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон
Смешанное бельё
Смешаннаязагрузкахлопкаисинтетики
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановкеspeedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
макс. загрузка
выбираемая Температура
(Ž= холодная)
выбираемая Скорость отжима **;
$ = безотжима,
0 = безотжима, толькослив
выбираемые дополнительные
программные установки
Макс. 9 кг/5* кг
Ž – 90 °C
$, 0 – 1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
макс. 4 кг
Ž ... 60 °C
$, 0 – 1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
макс. 4 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
16
Page 17
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Тонкое бельё / Шёлк
Для деликатного тонкого белья, например, из шёлка, сатина,
синтетики или смешанных волокон (например, шёлковые блузки,
шали)
Указание: . Используйте пригодное для применения в
стиральной машине средство для стирки тонкого белья или
шёлка.
макс. 2 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
: Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шер
сти или с шерстью в составе;
особенно бережная программа стирки, предотвращающая
усадку, с продолжительными перерывами (текстильные изделия
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
$, 0 – 800 об/мин
-
остаютсяврастворемоющегосредства)
Указания
■ Шерсть животного происхождения, например, ангора,
альпака, лама, овечья.
■ Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для
Дополнительное полоскание/дополнительный отжим с
выбираемой скоростью отжима
Указание: . На заводе для данной программы предварительно
установлена клавиша Доп. полоскание (l). Если бельё нужно
-
-
$, 0 – 1600** об/мин
Защита от сминания (Ø)
только отжать, деактивируйте её.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановкеspeedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
Обзорпрограммru
17
Page 18
ruОбзор программ
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
*** Очистка барабана
Программа для очистки и ухода за барабаном и баком для рас
твора моющего средства,например, перед первой стиркой, при
частой стирке с низкой температурой (40 °C и ниже) или при
возникновении запаха, например, после отпуска. Индикаторная
0 кг
80, 90 °C
1200 об/мин
-
лампочка Очистка барабана мигает, если длительное время не
использовалась программа стирки при 60 °C или при более
высокой температуре.
Указания
■ Запустите программу для ухода за барабаном без белья.
■ Используйте универсальное моющее средство в виде
порошка или моющее средство с отбеливателем. Для
предотвращения пенообразования используйте только
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного
белья.
Супер 15'
Очень короткая программа ок. 15 минут, пригодна для легко
загрязнённого белья
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
0 – 1200 об/мин
-
*** Тёмное бельё
Тёмные текстильные изделия из хлопка и из синтетики
Текстильные изделия стирайте, вывернув наизнанку.
макс. 3,5 кг
Ž - 40 °C
$, 0 – 1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
требованиями к гигиене или для особенно чувствительной кожи,
благодаря более длительной стирке при определённой
температуре, повышенному уровню воды и более длительному
полосканию.
макс. 7 кг/5* кг
Ž - 60 °C
$, 0 – 1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановкеspeedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
18
Page 19
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
*** Микроволокно / Пропитка
Стирка с последующей пропиткой защитной и функциональной
одежды с мембранным покрытием и водонепроницаемых
текстильных изделий
1. Выберите программу.
2. Заполните специальное моющее средство для текстильных
макс. 1 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Доп. полоскание (l),
изделий из микроволокна в ячейку II.
3. Заполните средство длязащитнойпропитки (макс. 170 мл) в
ячейку i.
4. Нажмите клавишуÜ. Последующаяобработка изделий в
соответствии
с рекомендациями изготовителя.
Указания
■ Используйте специальные моющие средства, пригодные для
машинной стирки, дозировка в соответствии с
рекомендациями изготовителя:
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите кювету для моющих
средств (всеячейки) отостатковкондиционера.
*** Outdoor
Защитная и функциональная одежда с мембранным покрытием
и водонепроницаемые текстильные изделия
Указания
■ Используйте специальное моющее средство, пригодное для
машинной стирки, дозировка в соответствии с указаниями
макс. 2 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Доп. полоскание (l),
изготовителя в ячейку II.
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите кювету для моющих
Предв. стирка (!). Для выполнения программы без
предварительной стирки деактивируйте её.
*** Супер тихая
Очень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для
текстильных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных
волокон
Указания
■ Cигналокончаниядеактивирован
■ Конец программы без окончательного отжима. Для
завершения программы выберите скорость отжима или
установите программатор на «Слив». Затем нажмите
макс. 4 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
клавишу Ü.
***Женское бельё
Для деликатного стирающегося нижнего белья,например, из
бархата, кружев, лайкры, шёлка или сатина
макс. 1 кг
Ž – 40 °C
$, 0 – 600 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
*** Одеяла Пух.
Пригодные для стирки в стиральной машине текстильные изде
лия с синтетическим наполнением, подушки, стёганые одеяла
или покрывала; а также вещи с пуховым наполнителем
Указание: . Большие изделия стирать отдельно. При
использовании средства для стирки деликатного белья учитывать
макс. 2,5 кг
Ž - 60 °C
$, 0 – 1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Доп. полоскание (l)
указания по уходу. Экономно дозировать моющее средство.
*** Пуховики
Пригодные для стирки в стиральной машине текстильные изде
лия с пуховым наполнителем, подушки, одеяла; также вещи с
синтетическим наполнением
Указание: . Большие изделия стирать отдельно. При
использовании средства для стирки деликатного белья учитывать
макс. 2,5 кг
Ž - 60 °C
$, 0 – 1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Доп. полоскание (l)
указания по уходу. Экономно дозировать моющее средство.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановкеspeedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
20
Page 21
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Рубашки / Бизнес
Не требующие глажения рубашки/блузки из хлопка, льна,
синтетики или смешанных волокон
Указания
■ При установке Защита отсминания (Ø) рубашки/блузы
отжимаются только слегка, их следует развешивать в
мокром виде.
─> Эффект саморазглаживания
■ Для стирки тонкого белья или рубашек/блузок из шёлка
макс. 2 кг
Ž - 60 °C
$, 0 – 800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Доп. полоскание (l),
Защита от сминания (Ø)
выберите программу Тонкое бельё / Шёлк.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановкеspeedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
Обзор программ ru
Подкрахмаливание
Указание: Белье нельзя подвергать
обработке кондиционером.
Подкрахмаливание возможно во всех
программах стирки с использованием
жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями
изготовителя в ячейку M (ячейку
при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только
в количестве, обычном для домашних
условий. Соль может разрушать
нержавеющую сталь! Соблюдайте
предписания изготовителя красящего
средства!
Не обесцвечивайте белье в стиральной
машине!
Замачивание
1. Включите прибор.
2. Установите программу
Хлопок 30 °C.
3. Залейте в ячейку II средство для
замачивания или моющее средство в
соответствии с рекомендациями
изготовителя.
4. Нажмите клавишу Ü. Программа
запускается.
5. Прим. через 10 минут нажмите
клавишу Ü для остановки
программы.
6. После необходимого времени
замачивания нажмите на клавишу Ü,
для продолжения или изменения
программы.
Указания
■ Загрузите бельё одного цвета.
■ Дополнительного моющего средства
не требуется – раствор для
замачивания используется для
стирки.
21
Page 22
ruПредварительные программныеустановки
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
Предварительные программные
установки отображаются на дисплее в
соответствии с выбранной программой.
Вы можете изменить предварительные
установки.
Обзор всех дополнительных установок,
доступных для выбора в зависимости от
программы, см. ~ Cтраница 16.
Температура
(°C)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить установленную температуру
стирки.
Максимальная устанавливаемая
температура зависит от выбранной
программы.
Скорость отжима
(0)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об/мин;
обороты в минуту).
Установка 0: без окончательного
отжима, только слив воды. Бельё
остаётся лежать влажным в
барабане,например, при стирке белья,
для которого не требуется отжим.
Установка$: без отжима
последнего полоскания бельё остаётся
лежать в воде.
Чтобы предотвратить сминание ткани,
вы можете выбрать опцию «Без
отжима», если бельё не будет вынуто из
стиральной машины сразу после
окончания программы.
= после
Для продолжения/завершения
программы
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы и модели.
Окончание через
(5)
Передзапускомпрограммы окончание
программы (Время до окончания)
можно задать в отложенном режиме на
время макс. до 24 часов с интервалом в
один час
(h = час).
Для этого:
1. Выберите программу с помощью
программатора.
Отображается продолжительность
выбранной программы, например,
2:30 (часы:минуты).
2. Нажимайте клавишу
Окончаниечерез столько раз,
сколько нужно для
необходимого количества часов.
Указание: С нажатием клавиши
Окончание через + значение
установки увеличивается, а с
нажатием клавиши
Окончание через - уменьшается.
3. Нажмите клавишу Ü.
Программа запускается.
На дисплее отображается
выбранное количество часов,
например, 8ч и выполняется его
обратный отсчёт вплоть до запуска
программы стирки. Затем
отображается продолжительность
программы.
Указание:
программы регулируется автоматически
во время её выполнения. Изменение
предварительных или текущих
программных установок может также
привести к изменению
продолжительности программы.
окончания) выбрано, а программа
стирки ещё не началась) вы можете
изменить количество часов след.
образом:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Клавишей Окончаниечерез - или +
измените количество часов.
3. Нажмите клавишу Ü.
Послезапускапрограммы вы можете
по желанию дозагрузить бельё или
вынуть его. ~ Cтраница 28
\ Дополнительные
программные
установки
Дополнительные программные установки
Обзор всех дополнительных установок,
доступных для выбора в зависимости от
программы, см. ~ Cтраница 16.
speedPerfect G
Для стирки с аналогичными
результатами за более короткое время,
но с более высоким
энергопотреблением по отношению к
выбранной программе, без установки
speedPerfect G.
Указание: Не превышайте
максимальный объём загрузки.
Обзор программ ~ Cтраница 16
ecoPerfect ¦
Стирка с аналогичными результатами,
но с оптимальным энергопотреблением
по отношению к выбранной программе
благодаря снижению температуры, без
установки ecoPerfect ¦.
Предв. стирка
(!)
Длястиркисильнозагрязнённогобелья.
Указание: . Моющее средство
распределите по ячейкам I и II.
Доп. полоскание
(l)
Дополнительное полоскание при особо
чувствительной коже и/или в местностях
с очень мягкой водой.
23
Page 24
ruУправление прибором
Защита от сминания
(Ø)
Бельё мнётся меньше благодаря
специальному процессу отжима с
последующим переворачиванием белья
и сниженной скоростью отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
повышена.
Cистемавыведенияпятен
(Select ã)
Вы можете выбирать из 4 различных
видов пятен.
ðЖир пищ./масло
ý
âКрасное вино
ìТрава
В зависимости от вида пятна,
стиральная машина целенаправленно
задаёт среднюю температуру стирки,
движение барабана и
продолжительность замачивания.
Горячая или холодная вода, осторожное
или интенсивное выполнение стирки, а
также продолжительное или короткое
замачивание обеспечивают
специальное выполнение программы
стирки для каждого вида пятен.
Результат –
пятен.
Указание: Для автоматической смены
настроек нажимайте на клавишу
длительное время.
Кровь
оптимальная обработка
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины к работе
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. Далее
~ Cтраница 42
1. Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, всё ли извлечено из
барабана. При необходимости,
извлеките.
Включение прибора/выбор
программы
Нажмите кнопку #. Прибор включен.
Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная на
заводе программа Хлопок.
Вы можете использовать эту программу
или выбрать другую. Программатор
можно поворачивать в обоих
направлениях.
Указание: Если вы активировали
блокировку для безопасности детей,
перед установкой другой программы её
следует деактивировать.
~ Cтраница 27
24
Page 25
Управление прибором ru
На программаторе горит индикаторная
лампочка, а дисплей показывает
предварительные программные
установки длявыбраннойпрограммы:
■ температуру,
■ скорость отжима,
■ максимальный объём загрузки
поочерёдно с продолжительностью
программы и
■ указания по расходу воды и
электроэнергии.
Для изделий с внутренним
освещением барабана:
После включения бытового прибора,
после открывания и закрывания
загрузочного люка, а также после
запуска программы включается
подсветка барабана. Подсветка гаснет
автоматически.
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, напр., средствами для
выведения пятен/бензином для чистки,
могут после загрузки привести к
взрыву.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие текстильные изделия
вместе. Изделия различной
величины лучше распределяются в
барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к
дисбалансу.
■ Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Перегрузка
ухудшает результат стирки и
способствует сминанию ткани.
1. Предварительно рассортированное
бельё загрузите в барабан
стиральной машины в разложенном
виде.
2. Проверьте, не зажато ли бельё
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте
дверцу загрузочного люка.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
мигает, а дисплей показывает установки
программы.
Дозировка и загрузка средств
для стирки и ухода за бельем
Внимание!
Повреждение прибора
Моющие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.д.) в случае
контакта могут повредить поверхности
стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины.
Распыленные брызги или другие
остатки/капли немедленно вытирайте
влажной тканью.
Дозировка
Дозируйте средства для стирки
за бельём в соответствии:
■ с жёсткостью воды
(соответствующую информацию
можно получить на предприятии по
водоснабжению),
■ с указаниями изготовителя на
упаковке,
■ с количеством белья,
■ со степенью загрязнения
~ Cтраница 15
иухода
25
Page 26
ruУправление прибором
Загрузка
:Предупреждение
Раздражения глаз/кожи!
Из кюветы для моющих средств при
открывании во время работы
стиральной машины может брызгать
средство для стирки и ухода.
Открывайте кювету осторожно.
В случае контакта со средством для
стирки/ухода за бельём тщательно
промойте глаза или кожу.
При случайном проглатывании
обратитесь за помощью к врачу.
Указание: Густые
кондиционеры разбавляйте небольшим
количеством воды. Это предотвращает
закупоривание в системе
трубопроводов стиральной машины.
Заливайте моющие средства и средства
для ухода в соответствующие ячейки:
Дозатор Aдля жидких моющих
Ячейка IIМоющее средство для
Ячейка
Ячейка IМоющее средство для
iКондиционер, жидкий
ополаскиватели и
средств
основной стирки,
средство для смягчения
воды, отбеливатель, соль
для выведения пятен
крахмал;
не превышайте max
предварительной стирки
Дозатор* для
* в зависимости от модели
Для дозирования жидкого моющего
средства установите дозатор:
1. Вытяните кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Сдвиньте дозатор вперёд, опустите и
зафиксируйте.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств.
Указание: Не используйте дозатор для
моющих средств гелевой консистенции
и стиральных порошков, а
программ с предварительной стиркой
или с выбранной опцией «Время до
окончания».
Намоделяхбездозатора залейте
жидкое моющее средство в
соответствующую ёмкость и положите
её в барабан.
жидких моющих средств
такжедля
1. Выдвиньте кюветудлямоющих
средствдоупора.
2. Залейте моющеесредствои/
илисредстводляуходазабельём.
3. Закройте кюветудлямоющих
средств.
26
Page 27
Управлениеприборомru
Изменение предварительных
программных установок
Вы можете использовать или изменить
предварительные установки для этого
процесса стирки.
Для этого нажимайте на
соответствующую клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Указание: Для автоматической смены
установок на конечные значения
нажимайте на клавишу длительное
время. Затем ещё раз нажмите клавишу
и вы можете снова изменить
установленные
Установки активизируются без
подтверждения.
Они не сохраняются после выключения
стиральной машины.
Выбрав дополнительные установки, вы
можете ещё лучше приспособить
процесс стирки к своей партии белья.
Установки могут подключаться или
отключаться в зависимости от этапа
программы.
Индикаторные лампочки клавиш
светятся, если установка
активизирована.
После выключения стиральной машины
установки не сохраняются.
Дополнительные программные
установки ~ Cтраница 23
Запуск программы
Нажмите клавишу Ü. Индикаторная
лампочка светится и программа
запускается.
На дисплее, во время программы
«Время до окончания» или после
начала стирки отображается
продолжительность программы и
символы этапа её выполнения.
Дисплей
Указание: Контроль пенообразования
Если на дисплее появляется
дополнительно символ o, значит, во
время выполнения программы стирки
установлено повышенное образование
пены, в
включаются дополнительные циклы
полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства
для следующей стирки с аналогичным
объёмом загрузки.
Если вы хотите предотвратить
случайное изменение программы,
включите блокировку для безопасности
детей, как описано ниже.
результате этого автоматически
Блокировка
(w 3 сек.)
Вы можете предотвратить случайное
изменение установленных функций
стиральной машины. С этой целью
активируйте блокировку для
безопасности детей.
Для активации/деактивации примерно
на 3 секунды нажмите одновременно
клавиши Окончание через - и +. На
дисплее появится символ w.
■ w светится: блокировка для
безопасности детей активирована.
■ w кратковременно мигает:
блокировка для безопасности детей
активирована и положение
программатора изменено или
клавиша нажата.
27
Page 28
ruУправление прибором
Указание: Блокировка для
безопасности детей сохраняется также
после отключения стиральной машины.
В этом случае перед следующим
выбором программы опцию блокировки
для безопасности детей следует
деактивировать.
Дозагрузка белья
После запуска программы вы можете
при необходимости догрузить
или извлечь бельё.
Для этого нажмите клавишу Ü.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
мигает и машина проверяет, возможна
ли дозагрузка.
Если на дисплее:
■ горят оба символа - P - и Ï,
дозагрузка возможна.
■ горит - P -, дозагрузка невозможна.
Для продолжения программы
выберите клавишуÜ. Программа
автоматически продолжается.
Указания
■ При дозагрузке белья не оставляйте
дверцу загрузочного люка открытой
надолго - с белья может стекать
вода.
■ При высоком уровне воды, высокой
температуре или во время вращения
барабана загрузочный люк остаётся
закрытым согласно требованиям
безопасности и дозагрузка
невозможна.
■ Индикация загрузки не включена
при дозагрузке.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную
программу, вы можете изменить
программу следующим образом:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Выберите программу заново.
3. Нажмите клавишу Ü. Новая
программа начинается сначала.
Прерывание программы
Для программ стирки при высокой
температуре:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Для охлаждения белья: нажмите
Полоскание .
3. Нажмите клавишу Ü.
Для программ с низкой температурой:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. ВыберитеОтжим илиСлив.
3. Нажмите клавишу Ü.
Конец программы
с установкой Без отжима
На дисплее мигает $ и отображаются
скорость отжима и время, оставшееся
до окончания выбранной программы.
Продолжите программу:
■ нажав клавишу Ü либо
■ изменив скорость отжима или
установив программатор на Слив, а
затем нажав клавишу Ü.
Конец программы
На дисплее появляются 0 и Ï.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
гаснет.
28
Page 29
Выгрузка белья/выключение
прибора
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките бельё.
2. Нажмите кнопку #.
Прибор выключен.
3. Закройте водопроводный кран.
Указание: Не требуетсядля
моделей с системой «Аква-стоп».
Указания
■ Не забывайте предметы белья в
барабане. Во время следующей
стирки они могут дать усадку или
полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты –
опасность появления ржавчины.
■ Вытрите насухо резиновую манжету.
Управление прибором ru
■ Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки воды
высохли. ~ Cтраница 31
■ Обязательно дождитесь окончания
программы – прибор может быть
ещё заблокированным. Затем
включите прибор и дождитесь
разблокировки.
■ Режим экономии электроэнергии
активирован, если в конце
программы дисплей гаснет. Для
активации нажмите любую клавишу.
29
Page 30
ruУстановки прибора
Q Установкиприбора
Установки прибора
Можно изменить следующие установки:
■ уровень громкости сигналов клавиш
и указательных сигналов (например,
после окончания программы) и/или
Клавишей Окончание через + или выберите функцию автоматического
выключения (On) или отмените выбор
(OFF) в положении 4 программатора.
Завершение установочного режима или:
Включение/выключение
указательного сигнала ухода
за барабаном
в зависимости от модели
Клавишей Окончание через + или -
включите (On) или выключите (OFF) в
положении 5 программатора
указательный сигнал Очистка
барабана.
Теперьвыможетеизменятьустановки:
30
Выход из установочного
режима
Для выхода из установочного режима и
записи установок нажмите кнопку #.
Прибор выключен. Выбранные
установки будут действительны при
следующем включении.
Page 31
Сенсорная техника ru
H Сенсорная техника
Сенсорная техника
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки автоматическая
дозировка в каждой программе
устанавливает оптимальное
соответствие между потреблением воды
и продолжительностью программы.
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознает дисбаланс и
пытается равномерно распределить
бельё в машине путём многократного
запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в
случае весьма неблагоприятного
распределения белья в машине
скорость отжима снижается или отжим
белья вообще не производится.
Указание: Загрузите в барабан
крупные и мелкие предметы белья.
~ Cтраница 25, ~ C
Аква-сенсор
в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время
полоскания степень помутнения воды
(причиной помутнения служат грязь и
остатки моющего средства). В
зависимости от помутнения воды
определяются продолжительность и
количество циклов полоскания.
траница 37
2 Чистка и техническое
обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочный бензин, может
привести к образованию ядовитых
паров.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочный бензин, может
привести к повреждению поверхностей
деталей машины.
и
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению
образования биопленки и неприятного
запаха
Указания
■ Следите за надлежащей вентиляцией
в месте установки стиральной
машины.
■ Когда машина не используется,
держите дверцу загрузочного люка и
кювету для моющих средств
приоткрытыми.
■ Время от времени промывайте
машину с помощью программы
Хлопок 60 °C и с использованием
универсального стирального
порошка.
31
Page 32
ruЧистка итехническоеобслуживание
Корпус машины/Панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тряпкой.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка под струей воды
запрещается.
Барабан
Используйте чистящие средства без
хлора. Не используйте для очистки
металлическую губку.
При наличии запаха в стиральной
машине или для очистки барабана
запустите программу
Очисткабарабана90 °C без белья. Для
этого используйте универсальное
моющее средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для
удаления накипи можно приобрести
через нашу страницу в Интернете или
сервисную службу. ~ Cтраница 39
Кювета для моющего
средства и её корпус
При наличии остатков моющего
средства или кондиционера:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Извлечение вставки: нажмите
пальцем на вставку снизу вверх.
3. Промойте ванночку кюветы и
вставку в воде с помощью щётки и
просушите. Также выполните очистку
корпуса внутри.
4. Установите вставку на место и
зафиксируйте её (наденьте цилиндр
на направляющий стержень).
5. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
Указание: Оставьте кювету для
моющих средств приоткрытой, чтобы
остатки воды смогли высохнуть.
32
Page 33
Чисткаитехническоеобслуживаниеru
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре раствор моющего
средства сильно нагревается.
Соприкосновение с горячим
стиральным раствором может привести
к ошпариванию.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через
откачивающий насос.
2. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную
розетки.
3. Откройте и снимите крышку отсека
для сервисного обслуживания.
вилку из
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу крышки насоса
насоса. Прочистите насос внутри,
резьбу крышки насоса и корпус
насоса (лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться).
Установите крышку насоса на место
и заверните её. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место.
и корпус
4. Выньте сливной шланг с держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую ёмкость.
Установите закрывающую крышку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
Указание: Во избежание вытекания в
сток неиспользованного моющего
средства
залейте 1 л воды в ячейку II и запустите
программу Слив.
при следующей стирке:
33
Page 34
ruЧистка итехническоеобслуживание
Шланг слива воды на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
2. Откройте шланговый хомут.
Осторожно выньте сливной шланг и
выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонный патрубок.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения
шланговым хомутом.
Засорение фильтрa в шланге
для подачи воды
Для этого сначала необходимо
уменьшить давление воды в шланге
подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Выберите любую программу
(кромеПолоскание/Отжим/Слив).
3. Нажмите клавишуÜ. Прим. через 40
секунд прервите выполнение
программы.
4. Нажмите кнопку #.
Прибор выключен.
5. Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
Затемпрочиститесетчатыйфильтр:
1. Отсоедините шланг от
водопроводного крана.
Очистите фильтр с помощью
щёточки.
2. Для стандартных моделей имоделей
с системой «Aqua-Secure» очистите
сетчатый фильтр на задней стенке
прибора:
Отсоедините шланг от задней стенки
прибора.
Извлеките фильтр с помощью
плоскогубцев и прочистите его.
3. Подсоедините шланг и проверьте
герметичность.
34
Page 35
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Экстренная разблокировка
например, при нарушении подачи
электроэнергии
Программа продолжится, как только
возобновится подача электроэнергии.
Если всё же необходимо выгрузить
бельё, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Касание руками вращающегося
барабана может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
2. Слейте остатки раствора
средства. ~ Cтраница 33
3. Потяните вниз устройство
экстренной разблокировки с
помощью инструмента и затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
моющего
35
Page 36
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/способ устранения
- P - иÏЗагрузочныйлюкразблокирован. Дозагрузкабельявозможна.
- P -■ Слишкомвысокаятемпература. Подождите, покатемператураснизится.
wВключена блокировка для безопасности детей; деактивируйте её. ~ Cтраница 27
o светитсяСлишкомсильноепенообразование, включеныдополнительныециклы
Мигает индикаторная
лампочка программы
Очистка барабана*
* в зависимости от
модели
Другая индикацияВыключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если
■ Слишком высокий уровень воды. Дозагрузка белья невозможна. При
необходимости немедленно закройте дверцу загрузочного люка. Для
продолжения программы нажмите на клавишу Ü.
загрузочный люк, и нажмите клавишу Ü.
■ При необходимостизакройтедверцузагрузочноголюкаили извлеките бельёи
снова закройте дверцу люка.
■ При необходимости выключите и снова включите бытовой прибор; установите
программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
■ Согнут/пережат шланг подачи воды.
■ Слишком низкое давление воды. Прочистите сетчатый фильтр.
~ Cтраница 34
■ Засорён сливнойшланг/канализационная труба. Прочиститесливной шланг на
месте подсоединения к сифону. ~ Cтраница 34
специалиста сервисной службы! ~ Cтраница 39
полоскания. Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с
аналогичным объёмом загрузки.
Запустите программу Очистка барабана 90 °C или 60 °C для очистки и ухода за
барабаном и баком для раствора моющего средства.
Указания
■ Запустите программу без белья.
■ Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования используйте
только половину рекомендованного количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
■ Можно открыть только путём экстренной разблокировки? ~ Cтраница 35
■ Клавиша Ü или время Окончание через нажата?
■ Закрыт ли загрузочный люк?
■ w Включенаблокировкадлябезопасностидетей? Деактивируйтееё.
~ Cтраница 27
Это не является неисправностью – при запуске программы стирки возможно
возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное
внутренней проверкой двигателя.
■ $ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
■ Это неявляетсянеисправностью – cистема контроля дисбалансапрервала
отжим вследствие неравномерного распределение белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкое и крупное бельё.
■ Выбран режим Защита от сминания (в зависимости от модели)?
~ Cтраница 24
■ Выбрана слишком низкая скорость?
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине.
■ Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново
распределяя бельё в машине.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля
пенообразования – включаются дополнительные циклы полоскания.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соот
ветствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации
продолжительности программы на дисплее.
37
Page 38
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
НеисправностиПричина/способ устранения
Остатки воды в ячейке i
для средства для ухода за
бельём.
Запах в стиральной
машине.
■ Это не является неисправностью – не влияет на эффективность средства
для ухода за бельём.
■ При необходимости промыть вставку.
Запустите программу Очистка барабана или Хлопок90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Указание: . Для предотвращенияпенообразованияиспользуйте только полови
ну рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство
для стирки шерсти или деликатного белья.
Ha диcплee пoявитcя
cимвoлo. Изкюветыдля
моющих средств высту
пает пена.
Превышен объём моющего средства?
Разведите одну столовую ложку кондиционера в 1/2 л воды и залейте в ячейку
II (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта и
пуховых изделий!).
Уменьшите дозировку моющего средства для следующей стирки.
Сильные шумы, вибрация
и перемещение машины
во время отжима.
■ Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 48
■ Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксируйте ножки прибора.
Если вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае
необходимости ремонта:
■ Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
■ Закройте водопроводный кран и вызовите специалиста сервисной службы.
38
Page 39
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если не удается самостоятельно
устранить неисправность, обратитесь в
нашу сервисную службу. ~ На
последней странице
Мы всегда найдем соответствующее
решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
При вызове специалиста сервисной
службы обязательно укажите номер
изделия (ENr.) и заводской номер (FD)
вашего прибора.
(1U)'
Номер E Номер модели
Номер FDЗаводской номер
Эти данные можно найти, *в
зависимости от модели:
внутри загрузочного люка
крышке цоколя для обслуживания
машины* и на задней стороне прибора.
Положитесь на компетентность
изготовителя.
В этом случае можно быть уверенным,
что ремонт будет произведен
грамотными специалистами с
использованием фирменных запасных
частей. Это гарантирует
квалифицированно выполненный
ремонт специалистами по
эксплуатации, обслуживанию, ремонту и
установке оборудования с
использованием оригинальных
запчастей.
*/в открытой
Сервисная служба ru
39
Page 40
ruПараметры расхода
[ Параметры расхода
Параметры расхода
Расход воды и электроэнергии, продолжительность
программы и остаточная влажность для основных программ
стирки
(приблизительныеданные)
ПрограммаЗагрузка Расход энергии** Расход воды** Продолжительность
Хлопок 20 °C9 кг0,25 кВтч90 л
Хлопок 40 °C9 кг1,10 кВтч90 л3 ч
Хлопок 60 °C9 кг1,06 кВтч90 л
Хлопок 60 °C + ecoPerfect ¦*
ПрограммаПриблизительные данные об остаточной влажности***
Хлопок44 %48 %53 %62 %
Синтетика40 %40 %40 %40 %
Тонкое бельё / Шёлк30 %30 %30 %30 %
Шерсть45 %45 %45 %45 %
*Настройка программы для проверки и нанесения маркировки об уровне потребления электроэнергии
согласно европейской директиве 60456:2005 при использовании холодной воды (15 °C).Выбор
температуры программы зависит от температуры на этикетке с указаниями по уходу за изделием. В
целях экономии электроэнергии фактическая температура стирки может отличаться от указанной
температуры программы.
** Данные могут отличаться от приведённых
исходной температуры, а также температуры помещения, вида, количества и степени загрязнения
белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных
дополнительных функций.
*** Показатели остаточной влажности на основе данных о зависящем от программы ограничении
скорости отжима при стирке и максимальном объёме
9 кг1,19 кВтч62 л
WM16...WM14...WM12...WM10...
макс. 1600
об/мин
макс. 1400
об/мин
значенийвзависимостиотдавленияводы, еёжёсткостии
загрузки.
макс. 1200
об/мин
программы**
2 _ч
2 _ч
4 _ч
2 _ч
1 ]ч
макс.1000
об/мин
40
Page 41
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
70–85 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Сетевое напряжение 220 – 240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 1900 – 2300 Вт
Давлениеводы:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,12 W
Потребляемая мощность во
включенном состоянии:
0,43 W
Техническиехарактеристикиru
41
Page 42
ruУстановка иподключение
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке.
Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину.
Обращайтесь с рекламациями в
магазин, где вы приобрели прибор, или
в нашу сервисную службу.
~ Cтраница 39
#
+
( Сетевой кабель
0 Пакет:
■ Инструкция по эксплуатации и
установке
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные
крепления
■ Адаптер с уплотнительным
кольцом с 21 мм = ½“ на
26,4 мм = ¾” *
8 Шланг подачиводывмоделис
системой «Аква-стоп».
@ Сливной шланг
H Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
P Шланг подачиводыв
стандартных моделях и моделях с
системой «Aqua-Secure»
*в зависимости от модели
Кромеэтого, для подсоединения
сливного шланга к сифону требуется
шланговый хомут ∅ 24-40 мм (можно
приобрести в специализированном
магазине).
Используемые инструменты
■ Уровень для выравнивания
■ Гаечный ключ с раствором:
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
42
3
Page 43
Установка и подключение ru
Указания по технике
безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжелая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При поднятии стиральной машины за
выступающие детали (например
люк) они могут сломаться и стать
причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Шланги и провода необходимо
расположить так, чтобы исключить
вероятность спотыкания.
Внимание!
Повреждение прибора
Замерзшие шланги могут порваться/
лопнуть.
Не устанавливайте стиральную машину
на открытом воздухе или в местах, где
существует угроза замерзания.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Места подсоединений шланга
воды и шланга слива воды находятся
под высоким давлением. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причиненного водой, обязательно
соблюдайте указания в данном разделе.
подачи
Место установки
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет "гулять" во время работы!
■ Поверхность в месте установки
должно быть твердой и ровной.
■ Мягкие полы или половые покрытия
не пригодны для установки.
Установка на цоколе или
на деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
передвигаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте опоры
машины с помощью кронштейнов.
Номер для заказа: WMZ 2200, WX 9756,
указаниям могут действовать особые
предписания соответствующего
предприятия по водо- и
электроснабжению.
■ При наличии сомнений поручите
подключение специалисту.
43
Page 44
ruУстановка иподключение
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф
в кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавлвайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно соединенной с соседней
мебелью.
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки
обеспечивают транспортировочные
крепления. Если
транспортировочные крепления не
будут сняты, то во время
эксплуатации машины они могут
повредить барабан.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все
4 транспортировочных крепления.
Храните крепления в надежном
месте.
■ Во избежание повреждений при
следующей транспортировке
прибора транспортировочные
крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно
вставить на место.
Указание: Храните винты и втулки в
надёжном месте.
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений.
Снимите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
3. Вставьте заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием
крючки.
на стопорные
44
Page 45
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
Установка и подключение ru
PD[FP
aFP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Рекомендация: В продаже в
специализированных магазинах/
сервисной службе вы можете
приобрести:
■ удлинитель шланга системы защиты
от протечек воды «Аква-стоп» или
шланга подачи холодной воды
(прим. 2,20 м) длястандартныхмоделей; №длясервиснойслужбы:
00353925
45
Page 46
ruУстановка иподключение
Подача воды
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Не погружайте предохранительный
клапан «Аква-стоп» в воду (оснащён
электрическими компонентами).
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину
к смесителю безнапорного прибора
для нагрева воды.
■ Используйте только шланг подачи
воды, который входит в комплект
поставки или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, не
используйте шланг подачи воды,
бывший в эксплуатации!
■ Не перегибайте и не передавливайте
шланг подачи воды.
■ Не следует изменять шланг подачи
воды (укорачивать, отрезать). Он
теряет прочность.
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. В результате
слишком сильного затягивания
резьбовых соединений с помощью
инструмента (плоскогубцев) резьба
может быть сорвана.
■ При подключении к водопроводному
крану 21 мм = ½” сначала оденьте
адаптер* с уплотнительным кольцом
с 21 мм = ½“ на 26,4 мм = ¾”.
* поставляется в зависимости от
модели
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана
вытекает минимум 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует установить редукционный
клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и
к прибору (не требуется для моделей с
системой «Аква-стоп» (жёстко
установлен)):
■ Модель: стандартная
■ Модель: с системой «Aqua-Secure»
■ Модель: с системой «Аква-стоп»
ë
46
ê
PLQPP
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Резьбовое соединение находится под
давлением водопроводной воды.
Page 47
Установка и подключение ru
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный сливной шланг
выскользнет из раковины
воздействием высокого давления во
время слива воды.
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что
может стать причиной повреждения
стиральной машины/текстильных
изделий.
Обратите внимание на следующее:
■ Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
под
Подключение
■ Слив в раковину
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга,
Ø 24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Указание: Не перегибайте и не
растягивайтесливнойшланг.
47
Page 48
ruУстановка иподключение
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и
«перемещение» машины по полу могут
появиться в результате ненадлежащего
выравнивания!
1. Отверните контргайки по часовой
стрелкеспомощьюгаечногоключа
SW17.
2. Проверьте положениестиральной
машины с помощью ватерпаса, при
необходимости откорректируйте.
Измените высоту путём регулировки
ножек прибора.
Все четыре ножки прибора должны
прочно
3. Затяните контргайки на всех
четырёх ножках ключом SW17 таким
образом, чтобы они плотно
прилегали к корпусу машины. При
этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
стоятьнаполу.
48
Page 49
Установкаиподключениеru
Электрическое подключение
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
■ Никогда не прикасайтесь к
штепсельной вилке мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
На табличке с техническими
характеристиками приведено
значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита
предохранителями.
■ Подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ Штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ Провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ Система заземления установлена в
соответствии с предписаниями.
■ Замена сетевого кабеля (если это
необходимо) производится только
квалифицированным электриком.
Сетевой кабель для замены можно
приобрести в сервисной службе.
■ Не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
■ В случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих в
настоящее время предписаний.
■ Штепсельная вилка всегда доступна.
■ Сетевой кабель не согнут, не зажат,
не заменён и не изменён.
■ Сетевой кабель не соприкасается с
какими-либо источниками тепла.
49
Page 50
ruУстановка иподключение
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся после проверки, следует
выполнить первую стирку без белья.
Указания
■ Стиральная машина должна быть
надлежащим образом установлена
и подключена. Далее
надёжное место.
Воспользуйтесь при необходимости
отвёрткой.
2. Вставьте все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в
держателях. Вставьте винты и
затяните их.
50
Page 51
Гарантиянасистему «Аква-стоп» ru
Перед повторным вводом в
эксплуатацию:
Указания
■ обязательно снимите
транспортировочные крепления!
■ Залейте прим. 1 литр воды в ячейку
II и запустите программу Слив.
Этим вы предотвратите вытекание в
сток неиспользованного моющего
средства во время следующей
стирки:
r Гарантия насистему
«Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Толькодляприборовссистемой
«Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным
обязательствам продавца
в соответствии с договором куплипродажи и в дополнение к нашей
гарантии на бытовой прибор мы
гарантируем возмещение ущерба
в следующих случаях:
1. Мы возмещаем частному
пользователю ущерб, причиненный
водой, возникший из-за
неисправности нашей системы
«Аква-стоп».
2. Эта гарантия действительна
в течение всего срока эксплуатации
прибора.
3. Гарантийные обязательства
выполняются при условии
квалифицированной установки
и подключения прибора с системой
«Аква-стоп» в соответствии с нашей
инструкцией, включая также
квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы
«Аква-стоп» (оригинальная
запчасть).
Наша гарантия не распространяется
на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры
до места подключения системы
«Аква-стоп» к водопроводному
крану.
4. Бытовые приборы с системой «Аква-
стоп» принципиально не нуждаются
во время работы в присмотре,
а после работы не требуется
закрывать водопроводный кран.
Только в случае Вашего
продолжительного отсутствия дома,
например, отпуска в течение
нескольких недель, водопроводный
кран следует закрыть.
51
Page 52
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных
служб.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
siemens-home.com
*9001039227*
9001039227 (9411)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.