Siemens WM14W490 User Manual [de]

Page 1
Waschmaschine
WM14W490
siemens-home.com/welcome
ns-home.com/welcome
Register your product online
Page 2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Siemens gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und Anwendung:
6 Siemens Info Line:
siemens-info-line@bshg.com
7DE-Tel.: 089 21 751 751*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr) *gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .6
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 11
5 Aufstellen und anschließen . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einen Sockel oder
eine Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transportsicherungen entfernen . . . . 14
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 15
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 18
Vor dem 1. Waschen . . . . . . . . . . . . 19
Transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .21
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 21
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Y Das Wichtigste in Kürze . . . . . .22
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .23
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 26
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 26
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . .27
Energie und Waschmittel sparen. . . .27
/ Programmübersicht . . . . . . . . . 28
Programme am Programmwähler . . .28
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . .31
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
0 Programmvoreinstellungen . . . 32
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Schleuderdrehzahl . . . . . . . . . . . . . .32
Fertig in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
\ Zusätzliche
Programmeinstellungen . . . . . . 33
ecoPerfect ¦. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
speedPerfect G . . . . . . . . . . . . . . .33
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Wasser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 34
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .34
Gerät einschalten/
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . .34
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .34
Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Programmvoreinstellungen ändern . .36 Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .36
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .37
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .37
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .37
Programmende bei Spülstopp. . . . . .37
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Wäsche entnehmen/
Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .38
3
Page 4
de
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 38
Einstellmodus aktivieren . . . . . . . . . 38
Signallautstärke ändern . . . . . . . . . . 39
Automatisches Ausschalten des
Gerätes an-/abwählen . . . . . . . . . . . 39
Einstellmodus beenden . . . . . . . . . . 39
H Sensorik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . 39
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . 39
2 Reinigen und warten . . . . . . . . 40
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 40
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Waschmittelschublade und deren
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 43
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 44
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 45
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 46
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 48
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . . 49
Energie- und Wasserverbrauch, Programmdauer und Restfeuchte
der Hauptwaschprogramme . . . . . . 49
Effizienteste Programme für
Baumwoll-Textilien . . . . . . . . . . . . . . 50
J Technische Daten . . . . . . . . . . . 50
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in
frostgefährdeten Bereichen und/ oder im Freien aufstellen bzw. betreiben. Restwasser im Gerät kann gefrieren und das Gerät beschädigen. Eingefrorene Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich zum Waschen im Haushalt und von maschinenwaschbaren Textilien und handwaschbarer Wolle (s. Textiletikett). Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit
kaltem Trinkwasser und handelsüblichen Wasch- und Pflegemitteln (Einsatz in Waschmaschinen) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Prüfen Sie das Gerät auf
sichtbare Schäden. Betreiben Sie kein beschädigtes Gerät. Informieren Sie bei Beanstandungen Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstellanleitung und alle anderen diesem Gerät beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise.
Die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Verletzungen und Sachschäden bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der Installation, Wartung, Reinigung und dem Betrieb des Geräts niemals die notwendige Vorsicht und Sorgfalt außer Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche die Gefahren beim Gebrauch des Geräts nicht einschätzen können, können in lebensgefährliche Situationen geraten oder sich verletzen. Beachten Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
diesem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Aufsicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kinder oder Personen, welche die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das Öffnen des Einfüllfensters blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker, durchtrennen Sie danach die Netzleitung und zerstören Sie das Schloss des Einfüllfensters.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungen/ Folien und Verpackungsteile einwickeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen führen. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das Glas des Einfüllfensters heiß. Hindern Sie Kinder daran, das heiße Einfüllfenster zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflegemittel kann zu Augen-/ Hautreizungen führen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/ Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation des Geräts ist gefährlich. Stellen Sie sicher, dass:
die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Spannungsangabe am Gerät (Geräteschild) übereinstimmen. Die Anschlusswerte sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
das Gerät nur an
Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen wird.
der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose zusammenpassen und das Erdungssystem vorschriftsmäßig installiert ist.
der Leitungsquerschnitt
ausreicht.
der Netzstecker jederzeit
erreichbar ist.
bei Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
7
Page 8
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Stromschlaggefahr/ Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verändern oder Beschädigen der Netzleitung des Geräts kann zum Stromschlag, Kurzschluss oder Brand durch Überhitzung führen. Die Netzleitung darf nicht geknickt, gequetscht oder verändert werden und nicht mit Wärmequellen in Berührung kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von Verlängerungsleitungen oder Vielfachsteckdosen kann zum Brand durch Überhitzung oder Kurzschluss führen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen, Vielfachstecker oder Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewegen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf und richten Sie es
mit den Schraubfüßen aus, indem Sie eine Wasserwaage verwenden.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim
Anheben des Geräts durch das hohe Gewicht verletzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des Geräts schneiden. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Beim Anheben oder
Schieben des Geräts an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervorstehenden Teilen.
Durch unsachgemäße
Verlegung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
8
Page 9
Sicherheitshinweise de
Achtung! Sach-und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die Gerätefunktion beeinträchtigen sowie zu Sach- und Geräteschäden führen. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck an der Wasserversorgungsanlage mind. 100kPa (1 bar) und max. 1.000kPa (10 bar) beträgt.
Das Verändern oder
Beschädigen der Wasserschläuche kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Die Wasserschläuche dürfen nicht geknickt, gequetscht, verändert oder durchgeschnitten werden.
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum Anschluss an die Wasserversorgung kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Verwenden Sie nur mitgelieferte Schläuche oder Original-Ersatzschläuche.
Das Gerät ist für den
Transport mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherungen können das Gerät beim Betrieb beschädigen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle Transportsicherungen vollständig. Bewahren Sie die Sicherungen auf. Bauen Sie die Sicherungen vor jedem Transport unbedingt wieder ein, um Transportschäden zu vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäsche kann in der Trommel zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete Einfüllfenster kann das Gerät kippen und Verletzungen verursachen. Stützen Sie sich nicht auf das geöffnete Einfüllfenster.
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf das Gerät.
Beim Eingreifen in die
drehende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel rausspritzen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemitteln gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Achtung! Sach-und Geräteschaden
Das Überschreiten der
maximalen Beladungsmenge beeinträchtigt die Gerätefunktion oder führt zu Sach- und Geräteschäden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge mit trockener Wäsche von 8 kg. Beachten Sie zusätzlich die maximale Beladungsmenge der Programme im Kapitel ~ Seite 28.
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Wasch-/Pflege-/ Reinigungsmittel und Weichspüler nach den Anweisungen der Hersteller verwenden.
10
Page 11
Sicherheitshinweise de
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Beachten Sie deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (Netzstecker ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung, weil die Netzleitung beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die
Eigenschaften des Geräts dürfen technisch nicht verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzleitung (wenn nötig) darf nur durch den Kundendienst oder eine Elektrofachkraft erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln (z.B. Waschbenzin) im Gerät können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zum Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und ­Zubehör ist gefährlich und kann zu Verletzungen sowie Sach­und Geräteschäden führen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Original-Ersatzeile und ­Zubehör.
Achtung! Sach-und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen des Geräts beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem weichen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle
Waschmittelreste, Sprühnebelreste oder Rückstände sofort.
11
Page 12
de Aufstellen und anschließen
5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschließen.
Lieferumfang
Hinweis: . Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine beschädigte Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ Seite 48
 
 #
+
( Netzleitung 0 Beutel:
Gebrauchs- und
Aufstellanleitung
Kundendienststellen-
verzeichnis
Garantie
Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der Transportsicherungen
Schraubenschlüssel
8 Wasserzulaufschlauch @ Wasserablaufschlauch H Krümmer zum Fixieren des
Wasserablaufschlauches
Zusätzlich wird beim Anschluss des Wasserablaufschlauchs an einen Siphon eine Schlauchschelle 24 - 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliche Werkzeuge
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der
Transportsicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der
Gerätefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim Anheben/ Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen. Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung! Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/ platzen. Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Bereichen und/oder im Freien aufstellen.
12
Page 13
Aufstellen und anschließen de
Achtung! Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf­und Wasserablaufschlauches stehen unter hohem Wasserdruck. Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die Hinweise in diesem Kapitel.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vorschriften des zuständigen Wasser- und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: . Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wandert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Entfernen Sie nicht die Geräte­Abdeckplatte.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm
erforderlich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte auf.
Achtung! Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/stürzen. Befestigen Sie die Gerätefüße unbedingt mit Haltelaschen. Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756
Hinweis: . Bei Holzbalkendecken
stellen Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige
Holzplatte (min. 30 mm dick), die auf dem Fußboden fest verschraubt ist.
13
Page 14
de Aufstellen und anschließen
Transportsicherungen entfernen
Achtung! Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherungen können beim Betrieb der Maschine z.B. die Trommel beschädigen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Transportsicherungen komplett. Bewahren Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden, bauen Sie die Sicherungen vor Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: . Bewahren Sie Schrauben
und Hülsen auf.
2. Alle 4 Transportsicherungs-
schrauben mit einem Schraubenschlüssel SW13 lösen und entfernen. Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen.
Abdeckungen fest verriegeln durch Druck auf den Rasthaken.
1. Schläuche aus den Halterungen
nehmen.
14
Page 15
Aufstellen und anschließen de
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten oder einen im autorisierten Fachhandel erworbenen Zulaufschlauch, keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken oder quetschen Sie den
Wasserzulaufschlauch nicht.
Verändern (kürzen, durchschneiden)
Sie den Wasserzulaufschlauch nicht (Festigkeit nicht mehr gewährleistet).
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschraubungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungsnetz
mindestens 100 kPa (1 bar) maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druckminderventil vorschalten.
Tipp: . Beim Fachhändler/Kundendienst
ist eine Verlängerung für den Aquastop­Schlauch (ca. 2,50 m) erhältlich. Bestell-Nr.: WM Z2380, WZ 10130
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Aquastop­Sicherheitsventil nicht in Wasser (enthält ein elektrisches Ventil).
Hinweise
Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn (26,4 mm = ¾") an:
Wasserhahn vorsichtig öffnen und dabei Dichtheit der Anschluss-Stelle prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.
15
Page 16
de Aufstellen und anschließen
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
Achtung! Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken oder aus der Anschlussstelle rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen Herausrutschen.
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt werden und das Gerät/Textilien beschädigen. Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.
Anschluss
Ablauf in ein Waschbecken
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauchschelle, 24 - 40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Hinweis: . Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
16
Page 17
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korrigieren. Höhe durch Drehen des Gerätefußes verändern. Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Kontermuttern aller vier Gerätefüße
mit einem Schraubenschlüssel SW17 handfest gegen das Gehäuse festziehen. Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen.
Aufstellen und anschließen de
17
Page 18
de Aufstellen und anschließen
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und
Spannungsangabe an der Waschmaschine (Geräteschild) übereinstimmen. Anschlusswert sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose
zusammenpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-Netzleitung beim Kundendienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwendet werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder durchgeschnitten wird.
die Netzleitung nicht mit
Wärmequellen in Berührung kommt.
18
Page 19
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 12
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
Programm ohne Wäsche durchführen:
1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Baumwolle 90 °C
einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II
einfüllen.
6. Vollwaschmittel in Kammer II
einfüllen.
Hinweis: . Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll­oder Feinwaschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste Ü wählen.
9. Am Programmende Gerät
ausschalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbereit.
Aufstellen und anschließen de
19
Page 20
de Aufstellen und anschließen
Transportieren
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen: ~ Seite 43; Reinigen und warten - Sieb im Wasserzulauf verstopft
3. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
4. Restliche Waschlauge ablassen:
~ Seite 41; Reinigen und warten ­Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und
aufbewahren. Evtl. Schraubendreher verwenden.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
ca. 1 Liter Wasser in Kammer II
gießen, Programm Abpumpen wählen und starten. So verhindern Sie, dass beim nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen festklemmen. Schrauben einsetzen und festziehen.
20
Page 21
Umweltschutz de
7 Umweltschutz
Umweltschutz.
Verpackung/Altgerät
)
Sparhinweise
Maximale Wäschemenge des
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Bei leicht bis normal verschmutzter
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
jeweiligen Programms ausnutzen. Programmübersicht ~ Seite 28
Vorwäsche waschen.
Wäsche Energie und Waschmittel sparen. ~ Seite 27
Energiespar-Modus: Beleuchtung
des Anzeigefeldes erlischt nach einigen Minuten, Taste Ü blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen. Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Automatisches Ausschalten: Wenn
das Gerät längere Zeit nicht bedient wird, kann es sich vor Programmstart und nach Programmende zum Energiesparen automatisch ausschalten. Zum Einschalten des Gerätes wieder den Hauptschalter drücken. Ein-/Ausschalten der Funktion
~ Seite 38
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
Auswählbare Temperaturen
beziehen sich auf die Pflegekennzeichen in den Textilien. Die in der Maschine ausgeführten Temperaturen können von diesen abweichen, um einen optimalen Mix aus Energieeinsparung und Waschergebnis sicherzustellen.
21
Page 22
de Das Wichtigste in Kürze
Y Das Wichtigste in Kürze
Das Wichtigste in Kürze.
1 @ @ @
Netzstecker einstecken.
--------
Wasserhahn öffnen.
Einfüllfenster öffnen. Zum Einschalten
Taste # drücken.
2 @ @ @
Wäsche sortieren. Max. Beladungs-
Wäsche einlegen. Einfüllfenster
menge im Anzeige-
--------
feld beachten.
3 @ @
Waschmittel
--------
einfüllen.
Ggf. Programmvoreinstellungen ändern und/ oder zusätzliche Einstellungen wählen.
4 @ @
Programm wählen z.B. Baumwolle.
FODFN
schließen.
Programm starten.
--------
22
Programmende Einfüllfenster öffnen
und Wäsche entnehmen.
Zum Ausschalten Taste # drücken.
Page 23
* Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen .
Waschmaschine
Gerät kennen lernen de
#
6 7
( Waschmittelschublade
~ Seite 35
0 Bedien-/Anzeigefeld 8 Einfüllfenster mit Fenstergriff 9S Einfüllfenster öffnen 9T Einfüllfenster schließen @ Service-Klappe
23
Page 24
de Gerät kennen lernen
Bedienfeld
Hinweis: . Alle Tasten (außer dem
Hauptschalter) sind sensitiv; leichtes Berühren genügt.
( Hauptschalter
zum Ein/Aus-Schalten der Waschmaschine: Taste # drücken.
0 Programmwähler
zum Wählen eines Programms: Programmübersicht ~ Seite 28
8 zusätzliche
Programmeinstellungen:
~ Seite 33
ecoPerfect ¦,
speedPerfect G,
Wasser plus,
Knitterschutz
@ Taste Ü zum:
Starten eines Programms,
Unterbrechen eines
Programms, z.B. Wäsche nachlegen ~ Seite 37,
Abbrechen eines Programms
~ Seite 37
H Programmvoreinstellungen
ändern: ~ Seite 32
Temperatur (Temp. °C),
Schleuderdrehzahl
(Schleudern),
Fertig in-Zeit
P Kindersicherung (w 3 Sek.)
gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen aktivieren/deaktivieren: Dazu Tasten Fertig in + und - ca. 3 Sek. gleichzeitig wählen.
~ Seite 37
X Anzeigefeld für Einstellungen und
Informationen. ~ Seite 25
24
Page 25
Gerät kennen lernen de
Anzeigefeld
Programmvoreinstellungen: ( Temperatur in °C
Ž - 90 (Ž = kalt)
0 Schleuderdrehzahl in U/min,
$ - 1400*; * max. Schleuderdrehzahl abhängig vom gewählten Programm, $ = Spülstopp ~ Seite 32
8
Fertig in-Zeit
z. B. 2:30; Programmdauer nach Programmwahl in h:min (Stunden:Minuten),
Endezeitvorwahl
1 - 24h; Programmende nach ...h (h=Stunden)
Beladungsempfehlung
z. B. kg 8*; * abhängig vom gewählten Programm
weitere Hinweise
Programmfortschritt:
! Vorwäsche
¼ Waschen ¬ Spülen
0 Schleudern
- 0 - Programmende $ Programmende bei Spülstopp
- P - Pause, z.B. zum Nachlegen von Wäsche
Einfüllfenster:
Ï
Einfüllfenster kann geöffnet werden.
leuchtet Ï
blinkt
nach Programmstart: Einfüllfenster ist nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn:
| leuchtet
| blinkt
Wasserhahn nicht geöffnet, kein Wasserdruck
Wasserdruck zu gering (kann die Programmdauer verlängern)
Kindersicherung: ~ Seite 37 w
Kindersicherung aktiviert
leuchtet w
blinkt
Kindersicherung aktiviert, Programmwähler verstellt
Schaumerkennung: o
~ Seite 36
leuchtet
Fehleranzeige:
E: - - ~ Seite 45
Signaleinstellung:
0 - 4 ~ Seite 38 Automatisches Ausschalten des Gerätes: On OFF ~ Seite 21, ~ Seite 39
25
Page 26
de Wäsche
Z Wäsche
Wäsche.
Wäsche vorbereiten
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile der Waschmaschine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den Pflegehinweisen und Angaben des Herstellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: . Wäsche kann färben.
Waschen Sie weiße und farbige Wäsche getrennt. Neue farbige Wäsche das erste Mal separat waschen.
Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem Verschmutzungsgrad zusammen. Einige Beispiele für die Verschmutzungsgrade finden Sie
~ Seite 27
leicht: nicht vorwaschen, ggf.
Einstellung speedPerfect G
wählen – normalstark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen – Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/
vorbehandeln. Zunächst mit
Seifenlauge abtupfen/nicht
reiben. Wäschestücke
anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/
eingetrocknete Flecken können
manchmal erst durch
mehrmaliges Waschen entfernt
werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: . Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwendbare Waschtemperatur.
M für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm Baumwolle
U schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.
26
Page 27
Waschmittel de
C Waschmittel
Waschmittel.
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl, Temperatur und Wäschebehandlung ist das Pflegekennzeichen ausschlaggebend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informationen über Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen
Aufhellern
geeignet für kochfeste weiße Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pflegeleichten Fasern, Synthetik Programm: Pflegeleicht / kalt - max. 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Textilien, Seide oder Viskose Programm: Fein/Seide / kalt - max. 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle Programm: Wolle / kalt - max. 40°C
Energie und Waschmittel sparen
Sie können bei leicht und normal verschmutzter Wäsche Energie (Reduzierung der Waschtemperatur) und Waschmittel sparen:
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Temperatur und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung
Temperatur lt. Pflegeetikett und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung/ Verschmutzung stark
Hinweis: . Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungsmittel beachten Sie bitte unbedingt die Herstellerhinweise und die Hinweise. ~ Seite 35
leicht
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Kleidungsstücke haben Körpergeruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/
Sportkleidung (wenige Stunden getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und
-handtücher (1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder wenige leichte Flecken erkennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehrfach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder Flecken deutlich sichtbar, z.B. Geschirrhandtücher, Babywäsche, Berufskleidung
27
Page 28
de Programmübersicht
/ Programmübersicht
Programmübersicht.
Programme am Programmwähler
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen;
Hinweis: . Bei Einstellung speedPerfect G geeignet als
zeitverkürztes Programm für normal verschmutzte Wäsche.
Baumwolle Eco ü
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen; Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturreduzierung bei vergleichbarer Waschwirkung zum Programm Baumwolle.
Hinweis: . Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus
Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten Temperatur.
Baumwolle + Vorwäsche
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen;
Waschmittel in Kammer I und II aufteilen.
* reduzierte Beladung bei Einstellung speedPerfect G
max. Beladung wählbare Temperatur
(Ž = kalt) wählbare Schleuderdrehzahl;
($ = Spülstopp) wählbare zusätzliche
Programmeinstellungen max. 8 kg
Ž - 90 °C $ - 1400 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
max. 8 kg
Ž - 90 °C $ - 1400 U/min
Knitterschutz, Wasser plus
max. 8 kg
Ž - 90 °C $ - 1400 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
28
Page 29
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
max. 4 kg
Ž - 60 °C $ - 1200 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
Schnell / Mix
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
Hinweis: . Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
max. 4 kg
Ž - 40 °C $ - 1400 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
Fein / Seide
für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: . Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide verwenden.
max. 2 kg
Ž - 40 °C $ - 800 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
: Wolle hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil; besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der
Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien
max. 2 kg
Ž - 40 °C $ - 800 U/min
-
ruhen in Waschlauge)
Hinweise
Wolle ist tierischer Herkunft z.B.: Angora, Alpaka, Lama,
Schaf.
Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle
verwenden.
Abpumpen
Abpumpen des Spülwassers z.B. nach Einstellung $ (Spülstopp = ohne Endschleudern)
-
-
-
-
* reduzierte Beladung bei Einstellung speedPerfect G
29
Page 30
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Spülen / Schleudern
Extraspülen/-schleudern mit wählbarer Drehzahl
Hinweis: . Werkseitig voreingestellt ist bei diesem Programm
die Taste Wasser plus. Soll nur geschleudert werden, Taste Wasser plus deaktivieren und ggf. Schleuderdrehzahl
-
­$ - 1400 U/min Knitterschutz
anpassen.
Super 15
extra Kurz-Programm ca. 15 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte kleine Wäscheposten
max. 2 kg
Ž - 40 °C $ - 1200 U/min
-
Jeans / Dunkle Wäsche
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien;
Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 3,5 kg
Ž - 40 °C $ - 1200 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
Outdoor / Imprägnieren
Waschen mit anschließendem Imprägnieren von Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und wasserabweisender Textilien
1. Programm wählen.
2. Spezialwaschmittel für Outdoortextilien in Kammer II
max. 1 kg
Ž - 40 °C $ - 800 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Wasser plus
dosieren.
3. Imprägniermittel (max. 170 ml) in Kammer i dosieren.
4. Taste Ü wählen. Nachbehandlung der Wäsche
entsprechend Herstellerangaben.
Hinweise
Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel
verwenden, Dosierung nach Herstellerangaben:
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülresten reinigen.
* reduzierte Beladung bei Einstellung speedPerfect G
30
Page 31
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Hygiene
strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder Leinen
Hinweis: . Besonders geeignet bei erhöhten hygienischen
Ansprüchen oder besonders empfindlicher Haut aufgrund längerem Waschens bei definierter Temperatur, höherem Wasserstand und längerem Spülen.
max. 7 kg/ 5* kg
Ž - 60 °C $ - 1400 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
Hemden / Blusen
bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgeweben
Hinweise
Bei Einstellung Knitterschutz werden Hemden/Blusen nur
angeschleudert, tropfnass aufhängen. > Selbstglättungseffekt
Hemden/Blusen aus Seide /empfindlichen Materialien im
max. 2 kg
Ž - 60 °C $ - 800 U/min
ecoPerfect ¦, speedPerfect G, Knitterschutz, Wasser plus
Fein / Seide-Programm waschen.
* reduzierte Beladung bei Einstellung speedPerfect G
Stärken
Hinweis: . Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und Baumwolle Programm mit flüssiger Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke nach Herstellerangaben in Kammer M (ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Beachten Sie die Vorgaben des Färbemittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine entfärben!
Einweichen
1. Gerät einschalten.
2. Programm Baumwolle 30 °C
wählen.
3. Einweich-/Waschmittel nach
Herstellerangaben in Kammer II einfüllen.
4. Taste Ü wählen. Das Programm
startet.
5. Nach ca. 10 Minuten Taste Ü
wählen, um das Programm anzuhalten.
6. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste Ü wählen, wenn Programm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.
31
Page 32
de Programmvoreinstellungen
0 Programm-
voreinstellungen
Programmvoreinstellungen.
Die Programmvoreinstellungen werden nach Anwahl des Programms im Anzeigefeld angezeigt.
Die Voreinstellungen können Sie ändern.
Eine Übersicht aller je Programm wählbaren Programmeinstellungen finden Sie ab ~ Seite 28.
Temperatur
(Temp. °C) Vor und während des Programms
können Sie abhängig vom Programmfortschritt die eingestellte Temperatur ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
(Schleudern) Vor und während des Programms
können Sie abhängig vom Programmfortschritt die Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung $: Spülstopp = ohne Endschleudern, die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen im Wasser liegen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knitterbildung zu vermeiden, wenn am Programmende die Wäsche nicht gleich aus der Waschmaschine genommen wird.
Zum Fortsetzen/Beenden des Programms bei Spülstopp ~ Seite 37
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt vom gewählten Programm ab.
Fertig in
Vor Programmstart können Sie das
Programmende (Fertig in-Zeit) in Stunden-Schritten (h=Stunde) bis maximal 24h vorwählen.
Hierzu:
1. Programm wählen.
Die Programmdauer für das gewählte Programm z.B. 2:30 (Stunden:Minuten) wird angezeigt.
2. Taste Fertig in so oft wählen bis die
gewünschte Stundenzahl erscheint.
Hinweis: . Mit der Taste Fertig in +
werden die Einstellwerte hoch gezählt und mit der Taste Fertig in - herunter.
3. Taste Ü wählen.
Das Programm startet. Im Anzeigefeld wird die gewählte Stundenzahl z.B. 8h angezeigt und heruntergezählt, bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: . Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch angepasst.
Bestimmte Faktoren können die Programmdauer beeinflussen, z.B.:
Programmeinstellungen,
Waschmitteldosierungen (ggf.
zusätzliche Spülgänge wegen Schaumbildung),
Beladungsmenge/Textilart
(Wasseraufnahme unterschiedlich),
Unwuchten (z.B. durch
Spannbettlaken) werden durch mehrmalige Schleuderanläufe ausgeglichen,
Netzspannungsschwankungen,
Wasserdruck
(Zulaufgeschwindigkeit).
32
Page 33
Zusätzliche Programmeinstellungen de
Nach Programmstart (wenn eine Fertig in-Zeit gewählt und das Waschprogramm noch nicht gestartet ist) können Sie die vorgewählte Stundenzahl wie folgt ändern:
1. Taste Ü wählen.
2. Mit der Taste Fertig in - oder
+ Stundenzahl ändern.
3. Taste Ü wählen.
Nach Programmstart können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen. ~ Seite 37
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen.
Eine Übersicht aller je nach Programm wählbaren zusätzlichen Einstellungen finden Sie ab ~ Seite 28.
ecoPerfect ¦
Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturreduzierung bei vergleichbarer Waschwirkung zum gewählten Programm ohne Einstellung ecoPerfect ¦.
speedPerfect G
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei vergleichbarer Waschwirkung aber mit höherem Energieverbrauch zum gewählten Programm ohne Einstellung speedPerfect G.
Hinweis: . Überschreiten Sie die
maximale Beladung nicht. Programmübersicht ~ Seite 28
Knitterschutz
Reduziert Knitterbildung durch speziellen Schleuderablauf mit anschließendem Auflockern und reduzierter Schleuderdrehzahl.
Hinweis: . Restfeuchte der Wäsche
erhöht.
Wasser plus
Höherer Wasserstand und zusätzlicher Spülgang bei besonders empfindlicher Haut und/oder für Gebiete mit sehr weichem Wasser.
33
Page 34
de Gerät bedienen
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen.
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: . Waschmaschine muss
sachgemäß aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 12
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Gerät einschalten/Programm wählen
Taste # drücken. Das Gerät ist eingeschaltet.
Anschließend wird immer das werkseitig voreingestellte Programm Baumwolle angezeigt.
Sie können dieses Programm nutzen oder ein anderes Programm wählen. Drehen des Programmwählers in beide Richtungen möglich.
Hinweis: . Haben Sie die
Kindersicherung aktiviert, müssen Sie diese erst deaktivieren bevor Sie ein anderes Programm einstellen können.
~ Seite 37
Am Programmwähler leuchtet die Anzeigelampe und im Anzeigefeld erscheinen die Programmvoreinstellungen für das gewählte Programm:
Temperatur,
Schleuderdrehzahl und
die maximale Beladung im Wechsel
mit der Programmdauer.
Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuchtung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach Öffnen und Schließen des Einfüllfensters sowie nach Programmstart wird die Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung erlischt selbsttätig.
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäschestücke vorher gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitterbildung.
34
Page 35
Gerät bedienen de
1. Vorsortierte Wäschestücke
auseinandergefaltet in die Waschtrommel legen.
2. Darauf achten, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und Einfüllfenster schließen.
Die Anzeigelampe der Taste Ü blinkt und im Anzeigefeld erscheinen die Einstellungen des Programms.
Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen
Achtung! Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen der Waschmaschine schädigen. Bringen Sie diese Mittel nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel rausspritzen. Öffnen Sie vorsichtig die Schublade. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/ Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: . Dickflüssige Weich- und
Formspüler mit etwas Wasser verdünnen. Verhindert Verstopfung im Leitungssystem der Waschmaschine.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel Kammer II Waschmittel für
Hauptwäsche, Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler,
flüssige Stärke; max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für
Vorwäsche
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemittel entsprechend:
der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunternehmen
den Herstellerangaben auf der
Verpackung
Wäschemenge
Verschmutzung ~ Seite 27
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel
einfüllen.
3. Waschmittelschublade schließen.
35
Page 36
de Gerät bedienen
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmittel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade
herausziehen. Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben,
herunterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: . Verwenden Sie die
Dosierhilfe nicht bei gelartigen Waschmitteln und Waschpulver und bei Programmen mit Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Programmvoreinstellungen ändern
Sie können die Voreinstellungen für diesen Waschgang nutzen oder ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Hinweis: . Bei längerem Drücken der
Taste laufen die Einstellwerte bis zum Endwert automatisch durch. Dann noch einmal die Taste wählen und Sie können erneut die Einstellwerte ändern.
Die Einstellungen sind ohne Bestätigung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten der Waschmaschine nicht erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 32
Zusätzliche Programmeinstellungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstellungen können Sie den Waschprozess noch besser an Ihren Wäscheposten anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängigkeit vom Programmfortschritt zu- bzw. abgewählt werden.
Die Anzeigelampen der Tasten leuchten, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten der Waschmaschine nicht erhalten.
Zusätzliche Programmeinstellungen
~ Seite 33
Programm starten
Wählen Sie die Taste Ü. Die Anzeigelampe leuchtet und das Programm startet.
Im Anzeigefeld werden während des Programms die Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des Waschprogramms die Programmdauer und die Symbole für den Programmfortschritt angezeigt. Anzeigefeld ~ Seite 25
Hinweis: . Schaumerkennung
Leuchtet im Anzeigefeld zusätzlich das Symbol o, hat die Waschmaschine zu viel Schaum während des Waschprogramms erkannt und daraufhin automatisch zusätzliche Spülgänge zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet. Dosieren Sie beim nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
Wollen Sie das Programm gegen versehentliches Verstellen sichern, wählen Sie wie folgt die Kindersicherung.
36
Page 37
Gerät bedienen de
Kindersicherung
(w 3 Sek.)
Sie können die Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen sichern. Hierzu die Kindersicherung aktivieren.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca. 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten Fertig in - und + wählen. Im Anzeigefeld erscheint das Symbol w.
w leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
w blinkt kurzzeitig: Die
Kindersicherung ist aktiv und der Programmwähler wurde gedreht oder ein Taste gedrückt.
Hinweis: . Die Kindersicherung bleibt
auch nach Ausschalten der Waschmaschine erhalten. Dann vor der nächsten Programmwahl die Kindersicherung deaktivieren.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
Wählen Sie hierzu die Taste Ü. Die Anzeigelampe der Taste Ü blinkt
und die Maschine prüft, ob ein Nachlegen möglich ist.
Wenn im Anzeigefeld:
die beiden Symbole - P - und Ï
leuchten, ist ein Nachlegen möglich.
- P - leuchtet, ist ein Nachlegen nicht
möglich.
Zum Fortsetzen des Programms wählen Sie die Taste Ü. Das Programm
wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen das
Einfüllfenster nicht längere Zeit offen stehen - aus der Wäsche austretendes Wasser könnte auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher
Temperatur oder drehender Trommel bleibt das Einfüllfenster aus Sicherheitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich.
Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Programm gestartet haben, können Sie das Programm wie folgt ändern:
1. Taste Ü wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Taste Ü wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Taste Ü wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen wählen.
3. Taste Ü wählen.
Bei Programmen mit geringer Temperatur:
1. Taste Ü wählen.
2. Schleudern oder Abpumpen
wählen.
3. Taste Ü wählen.
Programmende bei Spülstopp
Im Anzeigefeld blinkt $ und es werden die voreingestellte Schleuderdrehzahl und die Restprogrammdauer für das gewählte Programm angezeigt.
Setzen Sie das Programm fort, indem Sie:
die Taste Ü wählen oder
die Schleuderdrehzahl ändern bzw.
den Programmwähler auf Abpumpen stellen und dann Taste Ü wählen.
37
Page 38
de Geräteeinstellungen
Programmende
Im Anzeigefeld erscheinen - 0 - und Ï. Die Anzeigelampe der Taste Ü ist aus.
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
2. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummimanschette entfernen ­Rostgefahr.
Gummimanschette trockenwischen.
Einfüllfenster und
Waschmittelschublade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.
~ Seite 40
Immer das Programmende
abwarten, da sonst das Gerät noch verriegelt sein könnte. Dann Gerät einschalten und Entriegelung abwarten.
Wenn am Programmende das
Anzeigefeld erloschen ist, ist der Energiespar-Modus aktiv. Zum Aktivieren beliebige Taste wählen.
Q Geräteeinstellungen
Geräteeinstellungen.
Folgende Einstellungen können Sie ändern:
die Lautstärke für die Tasten- und
Hinweissignale (z.B. am Programmende) und/oder
die Funktion Automatisches
Ausschalten des Gerätes an-/ abwählen. ~ Seite 21
Zum Ändern der Einstellungen müssen Sie zuerst immer den Einstellmodus aktivieren.
3RVLWLRQHQ
   
Einstellmodus aktivieren
1. Taste # drücken.
Das Gerät ist eingeschaltet und das Programm Baumwolle wird auf Position 1 angezeigt.
2. Die Taste Temperatur drücken und
gleichzeitig den Programmwähler nach rechts auf Position 2
weiterdrehen. Taste loslassen. Der Einstellmodus ist aktiviert und im Anzeigefeld erscheint die voreingestellte Lautstärke für die Hinweissignale.
Sie können jetzt die Einstellungen ändern:
38
Page 39
Sensorik de
Signallautstärke ändern
Mit der Taste Fertig in + oder - ändern Sie auf den Programmwähler­Positionen:
2: die Lautstärke für die
Hinweissignale und/oder auf
3: die Lautstärke für die
Tastensignale.
0 = aus, 1 = leise, 2 = mittel, 3 = laut, 4 = sehr laut
Einstellmodus beenden oder:
Automatisches Ausschalten des Gerätes an-/abwählen
Mit Taste Fertig in + oder - wählen Sie auf der Programmwähler-Position 4 die Funktion Automatisches Ausschalten an (On) oder ab (OFF).
Einstellmodus beenden
Zum Beenden und Speichern der Einstellungen drücken Sie die Taste #.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Die gewählten Einstellungen sind beim nächsten Einschalten wirksam.
H Sensorik
Sensorik.
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserverbrauch und die Programmdauer optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsystem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Drehzahl verringert oder es wird nicht geschleudert.
Hinweis: . Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel. ~ Seite 34, ~ Seite 46
39
Page 40
de Reinigen und warten
2 Reinigen und warten
Reinigen und warten.
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achtung! Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können Oberflächen und Bauteile der Maschine beschädigen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn die Waschmaschine nicht genutzt wird.
Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter Verwendung eines Pulvervollwaschmittels.
Maschinengehäuse/ Bedienfeld
Reiben Sie das Gehäuse und
Bedienfeld mit einem weichen
feuchten Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschmaschine bzw. zur Reinigung der Trommel Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulvervollwaschmittel verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete Entkalker können über unsere Internetseite oder über den Kundendienst bezogen werden.
~ Seite 48
40
Page 41
Reinigen und warten de
Waschmittelschublade und deren Gehäuse
Wenn Wasch- oder Weichspülmittelreste vorhanden:
1. Waschmittelschublade
herausziehen. Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drücken.
3. Einspülschale und Einsatz mit
Wasser und Bürste reinigen und abtrocknen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: . Lassen Sie die
Waschmittelschublade offen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berühren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
3. Service-Klappe öffnen und
abnehmen.
4. Service-Klappe abnehmen.
5. Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen. Verschlusskappe abziehen, Lauge in geeignetes Gefäß abfließen lassen. Verschlusskappe aufdrücken und Entleerungsschlauch in die Halterung einsetzen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen werden muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
41
Page 42
de Reinigen und warten
6. Pumpendeckel vorsichtig
abschrauben, Restwasser kann auslaufen. Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen. Das Flügelrad der Laugenpumpe muss sich drehen lassen.
7. Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
8. Service-Klappe einsetzen und
einrasten.
9. Service-Klappe schließen.
42
Hinweis: . Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1 Liter Wasser in Kammer II und starten das Programm Abpumpen.
Page 43
Ablaufschlauch am Siphon verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Schlauchschelle lösen.
Ablaufschlauch vorsichtig abziehen, Restwasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauchschelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf verstopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Taste Ü wählen. Programm ca. 40
Sekunden laufen lassen.
4. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Netzstecker ziehen.
Dann Sieb reinigen:
1. Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
Reinigen und warten de
2. Schlauch wieder anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
43
Page 44
de Störungen, was tun?
3 Störungen, was tun?
Störungen, was tun?.
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend beschrieben geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge und Wäsche zu Verbrühungen kommen. Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen. Fassen Sie nicht in die drehende Trommel. Warten Sie bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend
öffnen.
Achtung! Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasserschäden führen. Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Waschlauge ablassen
44
. ~ Seite 41
Page 45
Störungen, was tun? de
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
- P - und Ï Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
- P - Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen. Taste Ü wählen zum Fortsetzen des Programms.
Ï blinkt Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen und schließen
| leuchtet Wasserhahn vollständig öffnen,
E:18 Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 41
E:23 Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen.
w Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 37 o leuchtet Zu viel Schaum erkannt, zusätzliche Spülgänge zugeschaltet. Dosieren Sie beim
andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
und Taste Ü wählen.
Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 43
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 43
Kundendienst rufen! ~ Seite 48
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
Anzeige erneut, Kundendienst rufen. ~ Seite 48
45
Page 46
de Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Waschmittel nicht
eingespült.
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
Programm startet nicht. Taste Ü oder Fertig in-Zeit gewählt?
Kurzes Ruckeln/ Andrehen der Trommel nach Programmstart.
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Wasser in der Trommel nicht sichtbar.
Schleuderergebnis nicht zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleudern.
Programmdauer länger als üblich.
Programmdauer ändert sich während des Waschzyklus.
Restwasser in Kammer i für Pflegemittel.
Taste Ü nicht gewählt?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen. ~ Seite 43
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 37
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 37
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 44
Einfüllfenster geschlossen?
w Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 37
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 37
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 41
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Knitterschutz gewählt? ~ Seite 33
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - zusätzliche Spülgänge werden
zugeschaltet. ~ Seite 36
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 41
46
Page 47
Störungen, was tun? de
Störungen Ursache/Abhilfe
Geruchsbildung in Waschmaschine.
Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: . Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Symbol o leuchtet im Anzeigefeld. Ggf. tritt Schaum aus der Waschmittelschublade aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ beim Schleudern.
Anzeigefeld/ Anzeigelampen funktionieren während
Zu viel Waschmittel verwendet? Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und in die Kammer II
geben (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!). Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 17
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 17
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
~ Seite 14
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
des Betriebs nicht. Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
Im Pause-Zustand erscheint - P - im Anzeigefeld.
Im Pause-Zustand
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche
Rückstände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf.
Einfüllfenster sofort schließen.
Taste Ü wählen zum Fortsetzen des Programms.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich. erscheint - P - und Ï im Anzeigefeld.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.
47
Page 48
de Kundendienst
4 Kundendienst
Kundendienst.
Können Sie die Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ~ Umschlagseite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
(1U )'
E-Nr. Erzeugnisnummer FD Fertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Service-Klappe* und an der Rückseite des Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
48
Page 49
Verbrauchswerte de
[ Verbrauchswerte
Verbrauchswerte.
Energie- und Wasserverbrauch, Programmdauer und Restfeuchte der Hauptwaschprogramme
(ungefähre Angaben)
Programm Beladung Energieverbrauch* Wasserverbrauch* Programmdauer*
Baumwolle 20 °C 8 kg 0,40 kWh 82 l 3 h Baumwolle 40 °C 8 kg 1,10 kWh 82 l 3 h Baumwolle 60 °C 8 kg 1,40 kWh 82 l 3 h Baumwolle 90 °C 8 kg 2,40 kWh 94 l 2 ^ h Pflegeleicht 40 °C 4 kg 0,70 kWh 51 l 2 h Schnell / Mix 40 °C 4 kg 0,60kWh 45 l 1 ] h Fein / Seide 30 °C 2 kg 0,19kWh 37 l _ h Wolle 30 °C 2 kg 0,19 kWh 40 l _ h
Programm ungefähre Restfeuchteangabe**
WM14...
max 1400 U/min
Baumwolle 48 % Pflegeleicht 40 % Fein / Seide 30 % Wolle 45 %
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart,
-menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Restfeuchteangabe auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und
Maximalbeladung.
49
Page 50
de Technische Daten
Effizienteste Programme für Baumwoll-Textilien
Folgende Programme (Standardprogramme, gekennzeichnet durch ü) sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwoll-Textilien geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Standardprogramme für Baumwolle nach Verordnung (EU) Nr. 1015/2010
Programm + Temperatur + Taste Beladung ungefähre Programmdauer
Baumwolle Eco ü + ú + ecoPerfect ¦ 8 kg 3 ^ h Baumwolle Eco ü + ú + ecoPerfect ¦ 4 kg 3 ^ h Baumwolle Eco ü + û + ecoPerfect ¦ 4 kg 3 ^ h
Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C). Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten Temperatur.
J Technische Daten
Technische Daten.
Abmessungen: 850 x 600 x 590 mm
(Höhe x Breite x Tiefe) Gewicht:
70 - 85 kg (je nach Modell) Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50Hz Nennstrom 10 A Nennleistung 1900 - 2300 W Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand:
0,43 W
50
Page 51
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garantie.
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des
Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aquastop­Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Aquastop-Garantie de
51
Page 52
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
siemens-home.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
*9001123364*
9001123364 (9511)
Loading...