Siemens WM14P420, WM14Q49U, WM14Q44U, WM14Q4X2, WM14Q4S20 User Manual [de]

Page 1

Waschmaschine

WM...

siemens-home.com/welcome
ns-home.com/welcome
Register your product online
Page 2

Ihre neue Waschmaschine

Sie haben sich für eine Waschmaschine der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Siemens gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie auf unserer Internetseite www.siemens-home.com oder wenden Sie sich an unsere Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!

Darstellungsregeln

: Warnung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.

Achtung!

Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.

Hinweis / Tipp

Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.

1. 2. 3. / a) b) c)

Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .4
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . 4
Verletzungsgefahren . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit für Kinder . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . .6
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . . 6
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . .7
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . 9
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . .10
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . . 10
Energie und Waschmittel sparen . . . 11
0 Programmvoreinstellungen . . .11
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schleuderdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . 11
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 13
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .13
Programm wählen/Gerät
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Programmvoreinstellungen ändern . .13
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .13
Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .15
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .16
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .16
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .16
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
H Sensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .17
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . .17
M Signaleinstellung. . . . . . . . . . . . 18
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . 19
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . .19
Waschtrommel . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Waschmittelschublade und
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Laugenpumpe verstopft. . . . . . . . . . .19
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . .21
\ Zusätzliche
Programmeinstellungen . . . . . .12
speed Perfect ( . . . . . . . . . . . . . . . 12
eco Perfect ¦. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extra Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wasser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Störungen, was tun?. . . . . . . . . 21
Notentriegelung. . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . .22
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . .22
3
Page 4

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 24
J Technische Daten . . . . . . . . . . . 24
5 Aufstellen und anschließen . . . 25
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 25
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aufstellen auf einen Sockel oder
eine Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . 26
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportsicherungen entfernen . . . 26
Schlauch- und Leitungslängen. . . . . 27
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wasserablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . 30
Vor dem 1. Waschen. . . . . . . . . . . . 31
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Ausschließlich zum Gebrauch im Pri-
vathaushalt und im häuslichen Umfeld.
Die Waschmaschine ist zum
Waschen maschinenwaschbarer Textilien und handwaschbarer Wolle in Waschlauge geeignet.
Zum Betrieb mit kaltem* oder kaltem
und warmen* Trinkwasser (maximal 60 °C) und handelsüblichen Wasch­und Pflegemitteln, die für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind.
Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/
Pflege- und Reinigungsmittel unbe­dingt Herstellerhinweise beachten.
Die Waschmaschine kann von Kin-
dern ab 8 Jahren, von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten und von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen bedient wer­den, wenn sie beaufsichtigt werden oder durch eine verantwortliche Per­son unterwiesen wurden. Kinder dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Aufsicht durchführen.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspie­gel bestimmt.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von
der Waschmaschine fern.
Haustiere von der Waschmaschine
fernhalten.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell­anleitung und alle anderen der Wasch­maschine beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Unterlagen für späteren Gebrauch auf­bewahren.
* je nach Modell

( Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Elektrische Sicherheit

:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsfüh­renden Teilen besteht Strom­schlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung
immer nur am Stecker und nie an der Leitung, weil sie beschädigt werden könnte.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

Verletzungsgefahren

:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Anheben der Wasch-
maschine an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbre­chen und Verletzungen verur­sachen. Heben Sie die Waschma­schine nicht an vorstehen­den Bauteilen an.
Beim Aufsteigen auf die
Waschmaschine kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf die Waschmaschine.
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete Einfüllfens­ter kann die Waschmaschine kippen und Verletzungen ver­ursachen. Stützen Sie sich nicht auf das geöffnete Einfüllfenster.
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Fassen Sie nicht in die dre­hende Trommel. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen kann es bei Berüh­rung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbe­cken, zu Verbrühungen kom­men. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.

Sicherheit für Kinder

:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können beim Spielen an der Waschmaschine in lebens­gefährliche Situationen geraten oder sich verletzen.
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt bei der Waschmaschine!
Lassen Sie Kinder nicht mit
der Waschmaschine spielen!
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten. Bei ausgedienten Geräten:
den Netzstecker ziehen.
die Netzleitung durchtren-
nen und mit Stecker entfer­nen.
das Schloss des Einfüllfens-
ters zerstören.
5
Page 6
de Umweltschutz
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie­len in Verpackungen/Folien und Verpackungsteile einwi­ckeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön­nen bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen. Bewahren Sie Wasch- und Pfle­gemittel für Kinder unzugäng­lich auf.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege­mittel kann zu Augen-/Hautrei­zungen führen. Bewahren Sie Wasch- und Pfle­gemittel für Kinder unzugäng­lich auf.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen wird das Glas des Einfüllfensters heiß. Hindern Sie Kinder daran, das heiße Einfüllfenster zu berüh­ren.

7 Umweltschutz

Umweltschutz

Verpackung/Altgerät

)

Sparhinweise

Maximale Wäschemenge des jeweili-
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Auswählbare Temperaturen bezie-
Energiespar-Modus: Beleuchtung
Falls die Wäsche anschließend im
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
gen Programms ausnutzen. Programmübersicht ~ Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Vorwäsche waschen.
hen sich auf die Pflegekennzeichen in den Textilien. Die in der Maschine ausgeführten Temperaturen können von diesen abweichen, um einen optimalen Mix aus Energieeinspa­rung und Waschergebnis sicherzu­stellen.
des Anzeigefeldes erlischt nach eini­gen Minuten, Starttaste blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen. Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Wäschetrockner getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
6
Page 7

* Gerät kennen lernen

Gerät kennen lernen

Waschmaschine

Gerät kennen lernen de
6
( Waschmittelschublade 9S Einfüllfenster öffnen 0 Bedien-/Anzeigefeld 9T Einfüllfenster schließen 8 Einfüllfenster mit Griff @ Service-Klappe mit oder ohne Entleerungsschlauch*
7
* je nach Modell
#
7
Page 8
de Gerät kennen lernen

Bedienfeld

Hinweis: In der Übersicht finden Sie mögliche Programmvoreinstellungen und

zusätzliche Programmeinstellungen, diese unterscheiden sich je nach Modell.
#+
( Programmwähler zum Wählen eines Pro- gramms und zum Ein- und Ausschalten über die Aus-Position.
0 Anzeigefeld für Einstellungen und Informa- tionen.
8 Programm-Voreinstellungen: Temperatur, Schleuderdrehzahl und Fertig in - Zeit. Ändern der Programm-Voreinstellungen ~ Seite 11.
@ Zusätzliche Programmeinstellungen: speed Perfect (, eco Perfect ¦, Knitterschutz, Wasser Plus oder Extra Spülen. Wählen der zusätz­lichen Programmeinstellungen ~ Seite 12.
H Starttaste zum Starten, Unterbrechen, wie z.B. Wäsche nachlegen, und Abbrechen eines Pro­gramms.
Anzeigefeld
Hinweis: In der Tabelle finden Sie mögliche Einstellungsmöglichkeiten und Informa-
tionen im Anzeigefeld, diese unterscheiden sich je nach Modell.
Einstellungsmöglichkeiten und Informationen für das gewählte Programm
' - 90 °C Temperatur in °C (Grad Celsius); ' = kalt
2 ...1400 0 Schleuderdrehzahl in U/min (Umdrehungen pro Minute) ;
2 = ohne Endschleudern
1:30 Programmdauer nach Programmwahl in h:min (Stunden:Minuten) 1 - 24 h Fertig in - Zeit Programmende nach ... h (Stunden) 8,0 kg max. Beladung in kg (Kilogramm)
Symbole für den Programmablauf und Hinweise
9 ' 0 -- : Waschen, Spülen, Schleudern, Programmdauer bzw. -ende. v : Einfüllfenster öffnen, Wäsche nachlegen . w: Kindersicherung .
8
Page 9
Wäsche de

Z Wäsche

Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam­mern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile der Waschma­schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin­weise bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den Pflegehinweisen und Angaben des Her­stellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart.
Farbe:
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden. Waschen Sie weiße und farbige Wäsche getrennt. Neue farbige Wäsche das erste Mal separat waschen.
Verschmutzung:
Waschen Sie Wäsche mit gleichem Verschmutzungsgrad zusammen. Einige Beispiele für die Verschmut­zungsgrade: – leicht: nicht vorwaschen, ggf.
zusätzliche Programmeinstellung
Speed Perfect G wählen – normalstark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen – Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten:
Zahlen in den Symbolen verweisen auf die maximal verwendbare Waschtemperatur. – M: für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm für
Baumwolle. – U : schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm für
Pflegeleicht. – V : besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B.
Programm für Fein/Seide – W : für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle. – Ž : Wäsche nicht in der
Maschine waschen.
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und Baumwolle Programm mit flüssiger Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke nach Herstellerangaben in Kammer M (ggf. vorher reinigen).
9
Page 10
de Waschmittel
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Beachten Sie die Vorgaben des Färbe­mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine entfärben!
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
2. Programmwähler auf das Programm
für Baumwolle 30 °C stellen.
3. Starttaste wählen.
4. Nach ca. 10 Minuten erneut die
Starttaste für eine Pause wählen.
5. Nach gewünschter Einweichzeit wie-
der die Starttaste wählen, wenn das Programm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.

C Waschmittel

Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl, Temperatur und Wäschebehandlung ist das Pflegekennzeichen ausschlagge­bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informationen über Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm für Baumwolle / cold °C ­max. 90 °C wählen.
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei­nen oder Baumwolle Programm für Baumwolle / cold °C ­max. 60 °C wählen.
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle­geleichten Fasern, Synthetik Programm für Pflegeleicht / cold °C
- max. 60 °C wählen.
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti­lien, Seide oder Viskose Programm für Fein/Seide / cold °C ­max. 40 °C wählen.
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle Programm für Wolle / cold °C - max. 40 °C wählen.
10
Page 11
Programmvoreinstellungen de
Energie und Waschmittel spa­ren
Sie können bei leicht und normal ver­schmutzter Wäsche Energie (Reduzie­rung der Waschtemperatur) und Waschmittel sparen:
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem­peratur und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung
Temperatur lt. Pflegeetikett und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung/ Verschmutzung stark
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs­mittel beachten Sie bitte unbedingt die Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 14
leicht
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Klei­dungsstücke haben Körperge­ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun­den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder wenige leichte Flecken er­kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr­fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder Flecken deutlich sichtbar, z.B. Geschirrhandtücher, Babywä­sche, Berufskleidung

0 Programmvoreinstellungen

Programmvoreinstellungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche Programmvoreinstellungen, diese unterscheiden sich je nach Modell.
Die Programmvoreinstellungen sind werkseitig bei allen Programmen vorein­gestellt und werden nach Anwahl des Programmes im Anzeigefeld angezeigt.
Temperatur
(Temp.; Temp.°C; temp.°C; û ú) Vor und während des Programms kön-
nen Sie, abhängig vom Programmfort­schritt, die Temperatur (in °C) ändern.
Wählen Sie die Taste für die Temperatur so oft bis die gewünschte Temperatur im Anzeigefeld angezeigt wird. Die maximal wählbare Temperatur hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
(U/min; T/min; Essorage; 0) Vor und während des Programms kön-
nen Sie, abhängig vom Programmfort­schritt, die Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute) ändern.
Wählen Sie hierzu die Taste für die Schleuderdrehzahl so oft, bis die gewünschte Schleuderdrahzahl im Anzeigefeld angezeigt wird. Die maxi­mal wählbare Drehzahl hängt vom gewählten Programm und Modell ab.
Einstellung: 2 ohne Endschleudern. Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen im Wasser liegen um eine Knitterbil­dung der Wäsche zu vermeiden, wenn diese nicht gleich entnommen werden soll.
11
Page 12
de Zusätzliche Programmeinstellungen
Fertig in-Zeit
(Fertig in; Klaar in; Fin dans) Vor Programmstart kann das Program-
mende (Fertig in-Zeit) in Stunden-Schrit­ten (h=Stunde) bis maximal 24 h vorgewählt werden.
1. Wählen Sie das gewünschte Pro-
gramm.
Hinweis: Die Programmdauer wird
im Anzeigefeld angezeigt.
2. Wählen Sie die Taste für die Fertig
in-Zeit so oft, bis die gewünschte Stundenzahl im Anzeigefeld ange­zeigt wird.
3. Wählen Sie die Starttaste.
Die eingestellte Fertig in-Zeit ist jetzt aktiv. Das gewählte Programm startet automatisch und endet nach Ablauf der gewählten Stundenzahl. Nach dem Programmstart wird die Pro­grammdauer, z.B. 2:30 (Stunden:Minu­ten), im Anzeigefeld angezeigt.
Wäsche nachlegen nachdem die Fertig in-Zeit aktiv ist:
1. Starttaste wählen.
2. Im Anzeigefeld leuchten YES und v.
Das Einfüllfenster kann geöffnet wer­den und Sie können Wäsche nachle­gen.
3. Einfüllfenster schließen.
4. Starttaste erneut wählen. Die vorge-
wählte Zeit läuft weiter.
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche zusätzliche Programmeinstel­lungen, diese unterscheiden sich je nach Modell.
speed Perfect (
(( speed Perfect) Zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver-
gleichbarer Waschwirkung zum Pro-
gramm ohne Anwahl der zusätzlichen Programmeinstellung ( speed Perfect.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung des Programmes nicht. Siehe Beiblatt zur Gebrauchs- und Auf­stellanleitung; Programmübersicht.
eco Perfect ¦
(¦ eco Perfect, Eco ü) Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichba­rer Waschwirkung zum Standardpro­gramm.
Hinweis: Die Waschtemperatur ist nied-
riger als die angewählte Temperatur. Bei besonders hygienischen Ansprü­chen empfiehlt sich das Programm für Hygiene/Allergie/Sensitive zu wählen. Haben Sie kein Hygiene/Allergie/Sensi­tive Programm am Programmwähler, wählen Sie eine höhere Temperatur oder wählen Sie die zusätzliche Pro­grammvoreinstellung speed Perfect G.
Extra Spülen
(Extra spoelen; Rinçage plus) Zusätzlicher Spülgang. Für Gebiete mit
sehr weichem Wasser oder zur weiteren Verbesserung des Spülergebnisses.
Wasser plus
(Wasser plus, 9)
Erhöhter Wasserstand und zusätzlicher Spülgang, verlängerte Waschzeit. Für Gebiete mit sehr weichem Wasser oder zur weiteren Verbesserung des Spüler­gebnisses.
Knitterschutz
(Knitterschutz) Zum schonenden Endschleudern mit
anschließendem Auflockern. Rest­feuchte der Wäsche leicht erhöht.
12
Page 13
Gerät bedienen de

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt und angeschlossen sein. Ab ~ Seite 25.
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Programm wählen/Gerät ein­schalten
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst deaktivieren bevor Sie ein Programm einstellen können. ~ Seite 15.
Wählen Sie mit dem Programmwähler das gewünschte Programm. Drehen in beide Richtungen möglich.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheinen die Pro- grammvoreinstellungen und die Infor­mation zu Beladung für das gewählte Programm:
die Programmdauer,
die voreingestellte Temperatur,
die voreingestellte Schleuderdreh-
zahl und
die maximale Beladung.
Programmvoreinstellungen ändern
Sie können die Programmvoreinstellun­gen ändern:
Wählen Sie hierzu die gewünschte Taste für die Programmvoreinstellun­gen so oft bis die gewünschte Einstel­lung im Anzeigefeld angezeigt wird. Wählen Sie dann die Starttaste um das Programm zu starten.
Die Programmvoreinstellungen bleiben nach Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 11.
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit­teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben­zin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäschestücke vorher gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäsche­stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Eine Überbeladung min­dert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
1. Falten Sie vorsortierte Wäschestücke
auseinander bevor Sie diese in die Waschtrommel legen.
13
Page 14
de Gerät bedienen
2. Achten Sie darauf, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfens­ter und Gummimanschette einge­klemmt werden und schließen das Einfüllfenster.
Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen
Achtung! Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe­handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit­tel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen der Wasch­maschine schädigen. Bringen Sie diese Mittel nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit­tel entsprechend:
der Wasserhärte. Zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh­men.
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung.
Wäschemenge.
Verschmutzung ~ Seite 9.
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel ausspritzen. Öffnen Sie vorsichtig die Schublade. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle­gemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlu­cken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige
Weich- und Formspüler mit Wasser, das verhindert Verstopfungen.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe* A für Flüssigwaschmittel Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
Max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
14
Page 15
Gerät bedienen de
Dosierhilfe* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Positionieren Sie die Dosierhilfe für Flüs­sigwaschmittel:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen, Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einschieben.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln, sowie Waschpulver und bei Programmen mit Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen Sie Flüssigwaschmittel in entspre­chende Dosierbehälter und legen Sie diese in die Trommel.
Kindersicherung
Sichern Sie die Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestell­ten Funktionen, indem Sie nach Pro­grammstart die Kindersicherung aktivieren.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca. 5 Sekunden lang die Starttaste wählen. Im Anzeigefeld erscheint das Symbol w.
w leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
w blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler wurde verstellt. Um ein Program­mabbruch zu vermeiden, stellen Sie den Programmwähler auf das Aus­gangsprogramm zurück. Das Sym­bol leuchtet wieder.
Hinweis: Die Kindersicherung bleibt
nach Programmende und Ausschalten des Gerätes weiterhin aktiv. Sie müssen diese immer Deaktivieren, wenn Sie ein neues Programm starten wollen.
Programm starten
Wählen Sie die Starttaste um das Pro­gramm zu starten.
Im Anzeigefeld wird während des Pro­gramms die Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des Waschprogramms die Pro­grammdauer und die Symbole für den Programmfortschritt angezeigt. Anzeigefeld ~ Seite 8.
Hinweis: Wählen Sie die Kindersiche-
rung gegen versehentliches Verstellen des Programmes.
15
Page 16
de Gerät bedienen
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie Wäsche nachlegen oder herausneh­men:
1. Wählen Sie die Starttaste für eine
Pause des Programmes. Die Anzeigelampe der Starttaste blinkt und die Maschine prüft, ob ein Nachlegen möglich ist.
Hinweis: Lassen Sie beim Nachle-
gen das Einfüllfenster nicht längere Zeit offen stehen - aus der Wäsche austretendes Wasser könnte auslau­fen. Wenn im Anzeigefeld: – die beiden Symbole YES und v
leuchten, ist ein Nachlegen mög­lich.
NO blinkt, warten bis YES und v
leuchten. Einfüllfenster erst öffnen, wenn beide Symbole YES und v leuch- ten.
NO leuchtet, ist ein Nachlegen
nicht möglich. Bei hohem Wasserstand, hoher Temperatur oder drehender Trommel, bleibt das Einfüllfens­ter aus Sicherheitsgründen verrie­gelt und ein Nachlegen ist nicht möglich.
2. Wählen Sie erneut die Starttaste zum
Fortsetzen des Programmes.
Programm ändern
1. Starttaste für eine Pause wählen.
2. Anderes Programm einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
1. Starttaste zum Abbrechen des Pro-
grammes wählen.
2. Wäsche abkühlen: Programm zum
Spülen einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das Pro-
gramm zum Spülen startet. Nach Ende des Programmes können Sie die Wäsche entnehmen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint - - und die Anzeigelampe der Starttaste ist aus.
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich das Symbol 9, hat die Waschmaschine zu viel Schaum während des Waschpro­gramms erkannt und daraufhin automa­tisch einen Spülgang zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet.
Hinweis: Dosieren Sie beim nächsten
Waschgang mit gleicher Beladung weni­ger Waschmittel.
16
Page 17
Sensorik de
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
Hinweise
– Können Sie das Einfüllfenster
nicht öffnen, ist das Gerät noch verriegelt. Warten Sie das Pro­grammende ab.
– Leuchtet das Anzeigefeld nicht ist
der Energiespar-Modus aktiv. Zum Aktivieren beliebige Taste wählen.
2. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
3. Wasserhahn schließen. Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummim­anschette entfernen - Rostgefahr.

H Sensorik

Sensorik
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserver­brauch optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys­tem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh­zahl verringert oder es wird nicht geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 22
Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.
17
Page 18
de Signaleinstellung

M Signaleinstellung

Signaleinstellung
1. Tasten- und Hinweissignale einstellen
Programmwähler auf die Aus-Position stellen und danach eine Position nach rechts drehen.
2. Lautstärke für Tastensignale einstellen
Jetzt erscheint erscheint die aktuelle Signallaut­stärke als Ziffer. Wählen Sie dieTaste für die Fertig in-Zeit so oft, bis Sie die gewünschte Sig­nallautstärke eingestellt haben.
3. Lautstärke für Hinweissignale einstellen
Taste für eco Perfect ¦ anwählen, gedrückt hal­ten und gleichzeitig den Programmwähler um eine weitere Position nach rechts drehen.
zu 3. um die Laut­stärke des Hinweissig-
Auf die Aus-Position stellen, um das Menü zu verlassen.
nales einzustellen,
oder
Programmwähler eine Position weiter drehen.
18
Taste für die Fertig in-Zeit so oft wählen bis die gewünschte Hinweislautstärke erreicht ist.
Programmwähler auf die Aus­Position stellen, um das Menü zu verlassen.
Page 19
Reinigen und warten de

2 Reinigen und warten

Reinigen und warten
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs­mittel z.B. Waschbenzin können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
Achtung! Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können Oberflächen und Bauteile der Maschine beschädi­gen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
Maschinengehäuse/Bedien­feld
Waschmittelschublade und Gehäuse
Wenn Wasch- oder Weichspülmittel­reste vorhanden:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drü­cken.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock­nen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Benutzen Sie chlorfreie Putzmittel, keine Stahlwolle.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkal­kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete Entkalker können Sie über unsere Inter­netseite oder über den Kundendienst beziehen.
Laugenpumpe verstopft
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh­ren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen wer­den muss.
2. Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
19
Page 20
de Reinigen und warten
4. Die Wasserrinne vor dem Pumpen-
deckel ausklappen
5.
Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen und Ver­schlusskappe abziehen. Waschlauge in ein geeignetes Gefäß abfließen lassen. Verschlusskappe vom Entlee­rungsschlauch aufdrücken und den Entleerungsschlauch zurück in die Halterung einsetzen.
Ohne Entleerungsschlauch
den Pumpendeckel einmal vor­sichtig um 180° Grad drehen, aber nicht entfernen. Jetzt läuft das Wasser aus der Laugen­pumpe ab. Wiederholen bis keine Waschlauge mehr nachfließt.
Laugenpumpe muss sich drehen las­sen. Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
7. Wasserrinne einklappen.
8. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge­nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 2 Liter Wasser in Kammer II und starten das Programm zum Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest­wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
6. Jetzt den Pumpendeckel vorsichtig
heraus schrauben. Restwasser kann auslaufen. Innenraum, Gewinde des Pumpen­deckels und Pumpengehäuse reini­gen. Das Flügelrad der
20
Page 21
Störungen, was tun? de
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch­schelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf ver­stopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulauf­schlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen, Schleudern oder Abpum­pen).
3. Starttaste wählen. Programm ca.
40 Sekunden laufen lassen.
4. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Netzstecker ziehen.
5. Sieb am Wasserhahn reinigen:
Schlauch vom Wasserhahn abneh­men. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
6. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite reinigen: Schlauch an der Geräterückseite abnehmen, Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen.

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist. Soll dennoch die Wäsche entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun­gen kommen. Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom­mel können Sie sich die Hände verlet­zen. Fassen Sie nicht in die drehende Trom­mel. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
Achtung! Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser­schäden führen. Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Netzstecker ziehen.
2. Waschlauge ablassen.
Notentriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen. Bildbeispiel ohne Entlee­rungschlauch - je nach Modell.
7. Schlauch anschließen und auf Dicht-
heit prüfen.
Jetzt können Sie das Einfüllfenster öff­nen.
21
Page 22
de Störungen, was tun?

Hinweise im Anzeigefeld

Anzeige Ursache/Abhilfe

v blinkt Das Einfüllfenster richtig schließen, ggf. ist Wäsche eingeklemmt.
YES + v Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich. NO Einfüllfenster kann aufgrund der hohen Temperatur in der Trommel nicht
E:17 E: 29
A:10 Wasserhahn für das Warmwasser vollständig öffnen, Zulaufschlauch
E:18 Laugenpumpe verstopft. Reinigen Sie die Laugenpumpe.
E:23 Wasser in der Bodenwanne durch Geräte-Undichtigkeit. Kundendienst rufen!
w Kindersicherung aktiv; deaktivieren. 9 blinkt ~ Zu viel Schaum erkannt?
Andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
geöffnet werden. Warten, bis die Temperatur absinkt.
Einfüllfenster kann aufgrund des hohen Wasserstands nicht geöffnet wer-
den. Wasser abpumpen (z. B. das Programm zum Schleudern oder Abpum­pen wählen (soll nur abgepumpt werden: U/min (Schleuderdrehzahl) auf - -
- stellen).
Wasserhahn für das Kaltwasser vollständig öffnen
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt
Wasserdruck zu gering. Reinigen Sie das Sieb.
geknickt/eingeklemmt.
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt; Wasserdruck zu gering. Reinigen
Sie das Sieb.
Warmwasserschlauch nicht angeschlossen, Waschmaschine wird nur mit
Kaltwasser betrieben. Hinweis ignorieren, diese Meldung wird nur beim ers­ten Waschgang angezeigt.
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Reinigen Sie den Ablaufschlauch
am Siphon.
Anzeige erneut, Kundendienst rufen.

Störungen, was tun?

Störungen Ursache/Abhilfe

Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Waschmittel nicht einge-
spült.
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
22
Starttaste nicht gewählt?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen ~ Seite 21.
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch?
■ ($ Spülstopp = 2 ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 11.
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 21.
Page 23
Störungen, was tun? de
Störungen Ursache/Abhilfe
Programm startet nicht. Starttaste für eine Pause oder Fertig in - Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
Kindersicherung aktiv? Deaktivieren. ~ Seite 15.
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Wasser in der Trommel
■ ($ Spülstopp = 2 ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 11
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 19
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
nicht sichtbar. Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend. Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleu-
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat Schleudern aufgrund ungleichmä-
ßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
dern. Programmablauf länger
als üblich.
Kein Fehler – Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler – Schaumkontrollsystem aktiv – ein Spülgang wird zugeschal-
tet.
Die Programmdauer ändert sich während des
Kein Fehler - der Programmablauf wird optimiert für den jeweiligen Waschpro­zess. Das kann zu Veränderung in der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Waschzyklus. Restwasser in der Kam-
mer für Pflegemittel. Geruchsbildung in Wasch-
maschine. Symbol 9 blinkt. Ggf.
tritt Schaum aus der Waschmittelschublade aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wan­dern“ beim Schleudern.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 19
Programm für Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Vollwasch­mittel verwenden.
Zu viel Waschmittel verwendet? Einen Esslöffel Weichspüler mit einem 1/2 l Wasser vermischen und in Kam-
mer II geben (Nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!) Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 26
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern.
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
~ Seite 26
Anzeigefeld/Anzeigelam­pen funktionieren wäh­rend des Betriebs nicht.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche.
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen. ~ Seite 24
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
Programm zum Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürs-
ten.
23
Page 24
de Kundendienst
Störungen Ursache/Abhilfe
Im Nachlegen-Zustand erscheint NO im Anzeige­feld.
Im Nachlegen-Zustand
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster sofort schließen.
Zum Fortsetzen des Programms Starttaste wählen.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich. erscheint YES + v im Anzeigefeld.
Wenn eine Störung nicht selbst behoben werden kann (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erfor­derlich ist:
Programmwähler auf die Aus-Position stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen. ~ Seite 24

4 Kundendienst

Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst beheben (Störungen, was tun? ~ Seite 22) wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ~ Umschlagseite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbe­suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti­gungsnummer (FD) des Gerätes an.
(1U )'
Erzeugnisnummer Fertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser­vice-Klappe* und an der Rückseite des Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.

J Technische Daten

Technische Daten
Abmessungen:
60 x 55x 85 cm (Breite x Tiefe x Höhe)
Gewicht:
66 - 73 kg*
Netzanschluss:
Nennspannung: 220-240 V, 50 Hz Nennstrom: 10 A / 13 A* Nennleistung: 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1-10 bar) * je nach Modell
Leistungsaufnahme im ausgeschalte­ten Zustand:
0,17 W
Leistungsaufnahme im Bereit­Zustand (unausgeschalteter Zustand):
2,00 W
24
Page 25
Aufstellen und anschließen de

5 Aufstellen und anschließen

Aufstellen und anschließen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine auf Transportschäden. Eine beschädigte
Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
#
+
( Netzleitung 0 Wasserablauf 8 Wasserzulaufschlauch* @ Abdeckungen für Transportsicherungen H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
* je nach Modell Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen Siphon eine Schlauchschelle 24 ­ 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim Anheben/ Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein­füllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verur­sachen. Waschmaschine nicht an vorstehen­den Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verle­gen, dass keine Stolpergefahr besteht.
25
Page 26
de Aufstellen und anschließen
Achtung! Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/ platzen. Waschmaschine nicht in frostgefährde­ten Bereichen und/oder im Freien auf­stellen.
Achtung! Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf­und Wasserablaufschlauches stehen unter hohem Wasserdruck. Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die Hinweise in diesem Kapitel.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor­schriften des zuständigen Wasser­und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wan­dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke
Achtung! Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu­dern wandern und vom Sockel kippen/ stürzen. Befestigen Sie die Gerätefüße unbe­dingt mit Haltelaschen. Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 975600.
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490, WZ 20490.
Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte auf.
Wenn Sie die Abdeckplatte des Gerätes für einen Unter- oder Einbau entfernen, müssen Sie diese unbedingt durch eine Blechabdeckung ersetzen.
Bestell-Nr. WMZ20331; WZ20331.
Transportsicherungen entfer­nen
Achtung! Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können beim Betrieb der Maschine z.B. die Trommel beschä­digen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Trans­portsicherungen komplett. Bewahren Sie die Sicherungen auf.
26
Page 27
Aufstellen und anschließen de
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden, bauen Sie die Sicherungen vor Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungs-schrau-
ben lösen und entfernen. Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung aus den Halterungen nehmen.
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
aFP
PD[FP
PLQFP
Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
PLQFP
aFP
3. Abdeckungen einsetzen.
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
Eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca. 2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380, WZ10130.
Ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard.
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits­ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri­sches Ventil).
27
Page 28
de Aufstellen und anschließen
Beachten Sie beim Anschluss folgende
Hinweise
Betreiben Sie die Waschmaschine
mit kaltem Trinkwasser bei einem Kaltwasseranschluss.
Betreiben Sie die Waschmaschine
mit kaltem und warmen Trinkwasser, maximal 60 °C, bei einem Warm­wasseranschluss.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach­handel erworbenen Zulaufschlauch, keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr gewährleistet) Sie den Wasserzulauf­schlauch nicht durch.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau­bungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs­netz
mindestens 100 kPa (1 bar) maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min­destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck­minderventil vorschalten.
Anschluss an Kalt- und Warmwasser
Hinweis:
Warmwasser-Zulaufschlauch rot an
Warmwasserhahn (max. 60°C) und rotes Ventil am Gerät
Kaltwasser-Zulaufschlauch an Kalt-
wasserhahn und weißes Ventil am Gerät
Anschluss an Wasserhähne (¾" = 26,4 mm)
Anschluss am Gerät
Anschluss nur Kaltwasser
Falls kein Warmwasseranschluss vor­handen ist, nur den Kaltwasser-Zulauf­schlauch anschließen. Den Warmwasser-Anschluss am Gerät abde­cken und so vor Verschmutzung schüt­zen.
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der Anschluss­Stellen prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.
Anschluss an Kaltwasser
Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch am Wasserhahn (¾" = 26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen mit Aquastop nicht notwendig, fest ins­talliert) an:
Modell: Standard
28
Page 29
Aufstellen und anschließen de
Modell: Aqua-Secure
Modell: Aquastop
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der Anschluss­Stellen prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
Achtung! Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken oder aus der Anschluss­stelle rutscht, kann auslaufendes Was­ser Wasserschäden verursachen. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textili­en
Wenn das Ende des Ablauf­schlauchs in das abgepumpte Was­ser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt werden und das Gerät/Textilien beschädigen. Achten Sie darauf, dass: – der Verschluss-Stöpsel den
Abfluss des Waschbeckens nicht verschließt.
– das Ende des Ablaufschlauchs
nicht in das abgepumpte Wasser taucht.
– das Wasser schnell genug
abläuft.
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch­schelle, 24-40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen. Sie können den Wasserablaufschlauch
wie folgt verlegen:
Ablauf in ein Waschbecken
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tempera­turen kann es bei Berührung mit hei­ßer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
29
Page 30
de Aufstellen und anschließen
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri­gieren. Höhe durch Drehen des Gerätefußes verändern. Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen. Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen. Die Kontermuttern aller vier Geräte­füße müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä­teschild) übereinstimmen. Anschlusswert sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräte­schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-Netzleitung beim Kunden­dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen­det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die­sem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vor­schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden oder mit Wärmequellen in Berührung kommen.
30
Page 31
Aufstellen und anschließen de
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlas­sen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 25
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.
1. Maschine kontrollieren.
2. Netzstecker einstecken.
3. Wasserhahn öffnen.
4. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
5. Programm für Baumwolle wählen
und Temperatur 90 °C einstellen.
6. Waschmittelschublade öffnen.
7. Ca. 2 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
8. Vollwaschmittel in Kammer II einfül-
len.
Hinweis: Vermeiden Sie Schaumbil-
dung indem Sie nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohle­nen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Fein­waschmittel.
9. Waschmittelschublade schließen.
10.Starttaste wählen.
11.Am Programmende Gerät ausschal-
ten. Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbe­reit.
Transportieren
z.B. bei Umzug
3. Restliche Waschlauge ablassen.
Wartung - Laugenpumpe verstopft
~ Seite 19
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren. Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen fest­klemmen. Schrauben einsetzen und festziehen.
Vor Inbetriebnahmen:
Hinweise
unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: ca. 2 Liter Was­ser in Kammer II gießen und Pro­gramm zum Abpumpen wählen und starten.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 21
31
Page 32
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres Aquastop-Systems ein Wasserschaden
verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop
fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aquastop-Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht zu
beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
siemens-home.com
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
*9000928410*
9000928410 (9512)
Loading...