Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Siemens gerecht zu werden,
wurde jede Waschmaschine, die unser
Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion
und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.siemens-home.com
oder wenden Sie sich an unsere
Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
■ / -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
Waschen maschinenwaschbarer
Textilien und handwaschbarer Wolle
in Waschlauge geeignet.
■ Zum Betrieb mit kaltem* oder kaltem
und warmen* Trinkwasser (maximal
60 °C) und handelsüblichen Waschund Pflegemitteln, die für den Einsatz
in Waschmaschinen geeignet sind.
■ Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/
Pflege- und Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
■ Die Waschmaschine kann von Kin-
dern ab 8 Jahren, von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder durch eine verantwortliche Person unterwiesen wurden.
Kinder dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Aufsicht
durchführen.
■ Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
■ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von
der Waschmaschine fern.
■ Haustiere von der Waschmaschine
fernhalten.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstellanleitung und alle anderen der Waschmaschine beiliegenden Informationen
und handeln Sie entsprechend.
Unterlagen für späteren Gebrauch aufbewahren.
* je nach Modell
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
■ Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
■ Ziehen Sie die Netzleitung
immer nur am Stecker und
nie an der Leitung, weil sie
beschädigt werden könnte.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de
Verletzungsgefahren
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Beim Anheben der Wasch-
maschine an vorstehenden
Bauteilen (z.B. Einfüllfenster)
können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen.
Heben Sie die Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen an.
■ Beim Aufsteigen auf die
Waschmaschine kann die
Arbeitsplatte brechen und
Verletzungen verursachen.
Steigen Sie nicht auf die
Waschmaschine.
■ Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete Einfüllfenster kann die Waschmaschine
kippen und Verletzungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf
das geöffnete Einfüllfenster.
■ Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trommel.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Sicherheit für Kinder
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können beim Spielen an
der Waschmaschine in lebensgefährliche Situationen geraten
oder sich verletzen.
■ Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt bei der
Waschmaschine!
■ Lassen Sie Kinder nicht mit
der Waschmaschine spielen!
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Bei ausgedienten Geräten:
■ den Netzstecker ziehen.
■ die Netzleitung durchtren-
nen und mit Stecker entfernen.
■ das Schloss des Einfüllfens-
ters zerstören.
5
Page 6
de Umweltschutz
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwickeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen führen.
Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflegemittel kann zu Augen-/Hautreizungen führen.
Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das Glas des
Einfüllfensters heiß.
Hindern Sie Kinder daran, das
heiße Einfüllfenster zu berühren.
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
)
Sparhinweise
■ Maximale Wäschemenge des jeweili-
■ Normal verschmutzte Wäsche ohne
■ Auswählbare Temperaturen bezie-
■ Energiespar-Modus: Beleuchtung
■ Falls die Wäsche anschließend im
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
gen Programms ausnutzen.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Vorwäsche waschen.
hen sich auf die Pflegekennzeichen
in den Textilien. Die in der Maschine
ausgeführten Temperaturen können
von diesen abweichen, um einen
optimalen Mix aus Energieeinsparung und Waschergebnis sicherzustellen.
des Anzeigefeldes erlischt nach einigen Minuten, Starttaste blinkt. Zum
Aktivieren der Beleuchtung beliebige
Taste wählen.
Der Energiespar-Modus wird nicht
aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Wäschetrockner getrocknet wird,
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
wählen.
6
Page 7
* Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Waschmaschine
Gerät kennen lernen de
6
( Waschmittelschublade 9S Einfüllfenster öffnen
0 Bedien-/Anzeigefeld9T Einfüllfenster schließen
8 Einfüllfenster mit Griff@ Service-Klappe mit oder ohne Entleerungsschlauch*
7
* je nach Modell
#
7
Page 8
de Gerät kennen lernen
Bedienfeld
Hinweis: In der Übersicht finden Sie mögliche Programmvoreinstellungen und
zusätzliche Programmeinstellungen, diese unterscheiden sich je nach Modell.
#+
( Programmwähler zum Wählen eines Pro-
gramms und zum Ein- und Ausschalten über die
Aus-Position.
0Anzeigefeld für Einstellungen und Informa-
tionen.
8Programm-Voreinstellungen: Temperatur,
Schleuderdrehzahl und Fertig in - Zeit. Ändern der
Programm-Voreinstellungen ~ Seite 11.
@Zusätzliche Programmeinstellungen:
speed Perfect (, eco Perfect ¦, Knitterschutz,
Wasser Plus oder Extra Spülen. Wählen der zusätzlichen Programmeinstellungen ~ Seite 12.
HStarttaste zum Starten, Unterbrechen, wie
z.B. Wäsche nachlegen, und Abbrechen eines Programms.
Anzeigefeld
Hinweis: In der Tabelle finden Sie mögliche Einstellungsmöglichkeiten und Informa-
tionen im Anzeigefeld, diese unterscheiden sich je nach Modell.
Einstellungsmöglichkeiten und Informationen für das gewählte Programm
' - 90 °C Temperaturin °C (Grad Celsius); ' = kalt
2 ...1400 0Schleuderdrehzahlin U/min (Umdrehungen pro Minute) ;
2 = ohne Endschleudern
1:30Programmdauernach Programmwahl in h:min (Stunden:Minuten)
1 - 24 hFertig in - ZeitProgrammende nach ... h (Stunden)
8,0 kgmax. Beladungin kg (Kilogramm)
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschmaschine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
■ Taschen entleeren.
■ Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
■ Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
■ Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
■ Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
■ Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Herstellers auf den Pflegeetiketten nach:
■ Gewebe-/Faserart.
■ Farbe:
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt.
Neue farbige Wäsche das erste Mal
separat waschen.
■ Verschmutzung:
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmutzungsgrade:
– leicht: nicht vorwaschen, ggf.
zusätzliche Programmeinstellung
Speed Perfect G wählen
– normal
– stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
– Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
■ Symbolen auf den Pflegeetiketten:
Zahlen in den Symbolen verweisen
auf die maximal verwendbare
Waschtemperatur.
– M: für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm für
Baumwolle.
– U : schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm für
Pflegeleicht.
– V : besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B.
Programm für Fein/Seide
– W : für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle.
– Ž : Wäsche nicht in der
Maschine waschen.
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
9
Page 10
de Waschmittel
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbemittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
2. Programmwähler auf das Programm
für Baumwolle 30 °C stellen.
3. Starttaste wählen.
4. Nach ca. 10 Minuten erneut die
Starttaste für eine Pause wählen.
5. Nach gewünschter Einweichzeit wie-
der die Starttaste wählen, wenn das
Programm fortgesetzt werden soll
oder Programm ändern.
Hinweise
■ Wäsche gleicher Farbe einlegen.
■ Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlaggebend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
■ Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm für Baumwolle / cold °C max. 90 °C wählen.
■ Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm für Baumwolle / cold °C max. 60 °C wählen.
■ Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pflegeleichten Fasern, Synthetik
Programm für Pflegeleicht / cold °C
- max. 60 °C wählen.
■ Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Textilien, Seide oder Viskose
Programm für Fein/Seide / cold °C max. 40 °C wählen.
■ Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm für Wolle / cold °C - max.
40 °C wählen.
10
Page 11
Programmvoreinstellungen de
Energie und Waschmittel sparen
Sie können bei leicht und normal verschmutzter Wäsche Energie (Reduzierung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen:
SparenVerschmutzung/Hinweis
Reduzierte Temperatur und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung/
Verschmutzung
stark
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungsmittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 14
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Kleidungsstücke haben Körpergeruch angenommen, z.B.:
■ leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stunden getragen)
■ T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
■ Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken erkennbar, z.B.:
■ T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehrfach getragen)
■ Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar, z.B.
Geschirrhandtücher, Babywäsche, Berufskleidung
0 Programmvoreinstellungen
Programmvoreinstellungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche Programmvoreinstellungen,
diese unterscheiden sich je nach
Modell.
Die Programmvoreinstellungen sind
werkseitig bei allen Programmen voreingestellt und werden nach Anwahl des
Programmes im Anzeigefeld angezeigt.
Temperatur
(Temp.; Temp.°C; temp.°C; ûú)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie, abhängig vom Programmfortschritt, die Temperatur (in °C) ändern.
Wählen Sie die Taste für die Temperatur
so oft bis die gewünschte Temperatur
im Anzeigefeld angezeigt wird. Die
maximal wählbare Temperatur hängt
vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
(U/min; T/min; Essorage; 0)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie, abhängig vom Programmfortschritt, die Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Wählen Sie hierzu die Taste für die
Schleuderdrehzahl so oft, bis die
gewünschte Schleuderdrahzahl im
Anzeigefeld angezeigt wird. Die maximal wählbare Drehzahl hängt vom
gewählten Programm und Modell ab.
Einstellung: 2 ohne Endschleudern. Die
Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen
im Wasser liegen um eine Knitterbildung der Wäsche zu vermeiden, wenn
diese nicht gleich entnommen werden
soll.
11
Page 12
de Zusätzliche Programmeinstellungen
Fertig in-Zeit
(Fertig in; Klaar in; Fin dans)
Vor Programmstart kann das Program-
mende (Fertig in-Zeit) in Stunden-Schritten (h=Stunde) bis maximal 24 h
vorgewählt werden.
1. Wählen Sie das gewünschte Pro-
gramm.
Hinweis: Die Programmdauer wird
im Anzeigefeld angezeigt.
2. Wählen Sie die Taste für die Fertig
in-Zeit so oft, bis die gewünschte
Stundenzahl im Anzeigefeld angezeigt wird.
3. Wählen Sie die Starttaste.
Die eingestellte Fertig in-Zeit ist jetzt
aktiv. Das gewählte Programm startet
automatisch und endet nach Ablauf der
gewählten Stundenzahl.
Nach dem Programmstart wird die Programmdauer, z.B. 2:30 (Stunden:Minuten), im Anzeigefeld angezeigt.
Wäsche nachlegen nachdem die Fertig
in-Zeit aktiv ist:
1. Starttaste wählen.
2. Im Anzeigefeld leuchten YES und v.
Das Einfüllfenster kann geöffnet werden und Sie können Wäsche nachlegen.
3. Einfüllfenster schließen.
4. Starttaste erneut wählen. Die vorge-
wählte Zeit läuft weiter.
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Hinweis: In der Übersicht finden Sie
mögliche zusätzliche Programmeinstellungen, diese unterscheiden sich je
nach Modell.
speed Perfect (
(( speed Perfect)
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver-
gleichbarer Waschwirkung zum Pro-
gramm ohne Anwahl der zusätzlichen
Programmeinstellung ( speed Perfect.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung des Programmes nicht.
Siehe Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung; Programmübersicht.
eco Perfect ¦
(¦eco Perfect, Ecoü)
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichbarer Waschwirkung zum Standardprogramm.
Hinweis: Die Waschtemperatur ist nied-
riger als die angewählte Temperatur.
Bei besonders hygienischen Ansprüchen empfiehlt sich das Programm für
Hygiene/Allergie/Sensitive zu wählen.
Haben Sie kein Hygiene/Allergie/Sensitive Programm am Programmwähler,
wählen Sie eine höhere Temperatur
oder wählen Sie die zusätzliche Programmvoreinstellung
speed Perfect G.
Extra Spülen
(Extra spoelen; Rinçage plus)
Zusätzlicher Spülgang. Für Gebiete mit
sehr weichem Wasser oder zur weiteren
Verbesserung des Spülergebnisses.
Wasser plus
(Wasser plus, 9)
Erhöhter Wasserstand und zusätzlicher
Spülgang, verlängerte Waschzeit. Für
Gebiete mit sehr weichem Wasser oder
zur weiteren Verbesserung des Spülergebnisses.
Knitterschutz
(Knitterschutz)
Zum schonenden Endschleudern mit
anschließendem Auflockern. Restfeuchte der Wäsche leicht erhöht.
12
Page 13
Gerät bedienen de
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt und angeschlossen
sein. Ab ~ Seite 25.
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Programm wählen/Gerät einschalten
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst
deaktivieren bevor Sie ein Programm
einstellen können. ~ Seite 15.
Wählen Sie mit dem Programmwähler
das gewünschte Programm. Drehen in
beide Richtungen möglich.
Das Gerät ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheinen die Pro-grammvoreinstellungen und die Information zu Beladung für das gewählte
Programm:
■ die Programmdauer,
■ die voreingestellte Temperatur,
■ die voreingestellte Schleuderdreh-
zahl und
■ die maximale Beladung.
Programmvoreinstellungen
ändern
Sie können die Programmvoreinstellungen ändern:
Wählen Sie hierzu die gewünschte
Taste für die Programmvoreinstellungen so oft bis die gewünschte Einstellung im Anzeigefeld angezeigt wird.
Wählen Sie dann die Starttaste um das
Programm zu starten.
Die Programmvoreinstellungen bleiben
nach Ausschalten des Gerätes nicht
erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 11.
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
■ Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
■ Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Eine Überbeladung mindert das Waschergebnis und fördert
die Knitterbildung.
1. Falten Sie vorsortierte Wäschestücke
auseinander bevor Sie diese in die
Waschtrommel legen.
13
Page 14
de Gerät bedienen
2. Achten Sie darauf, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und schließen das
Einfüllfenster.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Waschmaschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemittel entsprechend:
■ der Wasserhärte. Zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunternehmen.
■ den Herstellerangaben auf der Ver-
packung.
■ Wäschemenge.
■ Verschmutzung ~ Seite 9.
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel ausspritzen.
Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige
Weich- und Formspüler mit Wasser, das
verhindert Verstopfungen.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe* A für Flüssigwaschmittel
Kammer IIWaschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer iWeichspüler, Stärke,
Max nicht überschreiten
Kammer IWaschmittel für Vorwäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
14
Page 15
Gerät bedienen de
Dosierhilfe* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Positionieren Sie die Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen, Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einschieben.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln, sowie
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in entsprechende Dosierbehälter und legen Sie
diese in die Trommel.
Kindersicherung
Sichern Sie die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen, indem Sie nach Programmstart die Kindersicherung
aktivieren.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca. 5
Sekunden lang die Starttaste wählen. Im
Anzeigefeld erscheint das Symbol w.
■ w leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
■ w blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler
wurde verstellt. Um ein Programmabbruch zu vermeiden, stellen Sie
den Programmwähler auf das Ausgangsprogramm zurück. Das Symbol leuchtet wieder.
Hinweis: Die Kindersicherung bleibt
nach Programmende und Ausschalten
des Gerätes weiterhin aktiv. Sie müssen
diese immer Deaktivieren, wenn Sie ein
neues Programm starten wollen.
Programm starten
Wählen Sie die Starttaste um das Programm zu starten.
Im Anzeigefeld wird während des Programms die Fertig in-Zeit bzw. nach
Beginn des Waschprogramms die Programmdauer und die Symbole für den
Programmfortschritt angezeigt.
Anzeigefeld ~ Seite 8.
Hinweis: Wählen Sie die Kindersiche-
rung gegen versehentliches Verstellen
des Programmes.
15
Page 16
de Gerät bedienen
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie
Wäsche nachlegen oder herausnehmen:
1. Wählen Sie die Starttaste für eine
Pause des Programmes.
Die Anzeigelampe der Starttaste
blinkt und die Maschine prüft, ob ein
Nachlegen möglich ist.
Hinweis: Lassen Sie beim Nachle-
gen das Einfüllfenster nicht längere
Zeit offen stehen - aus der Wäsche
austretendes Wasser könnte auslaufen.
Wenn im Anzeigefeld:
– die beiden Symbole YES und v
leuchten, ist ein Nachlegen möglich.
– NO blinkt, warten bis YES und v
leuchten.
Einfüllfenster erst öffnen, wenn
beide Symbole YES und v leuch-
ten.
– NO leuchtet, ist ein Nachlegen
nicht möglich.
Bei hohem Wasserstand, hoher
Temperatur oder drehender
Trommel, bleibt das Einfüllfenster aus Sicherheitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht
möglich.
2. Wählen Sie erneut die Starttaste zum
Fortsetzen des Programmes.
Programm ändern
1. Starttaste für eine Pause wählen.
2. Anderes Programm einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
1. Starttaste zum Abbrechen des Pro-
grammes wählen.
2. Wäsche abkühlen: Programm zum
Spülen einstellen.
3. Starttaste erneut wählen. Das Pro-
gramm zum Spülen startet.
Nach Ende des Programmes können
Sie die Wäsche entnehmen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint - ‹ - und die
Anzeigelampe der Starttaste ist aus.
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich das
Symbol 9, hat die Waschmaschine zu
viel Schaum während des Waschprogramms erkannt und daraufhin automatisch einen Spülgang zur Beseitigung
des Schaums zugeschaltet.
Hinweis: Dosieren Sie beim nächsten
Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
16
Page 17
Sensorik de
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
Hinweise
– Können Sie das Einfüllfenster
nicht öffnen, ist das Gerät noch
verriegelt. Warten Sie das Programmende ab.
– Leuchtet das Anzeigefeld nicht ist
der Energiespar-Modus aktiv.
Zum Aktivieren beliebige Taste
wählen.
2. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
■ Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
■ Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummimanschette entfernen - Rostgefahr.
H Sensorik
Sensorik
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserverbrauch optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsystem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Drehzahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 22
■ Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
17
Page 18
de Signaleinstellung
M Signaleinstellung
Signaleinstellung
1. Tasten- und Hinweissignale einstellen
Programmwähler auf die Aus-Position stellen
und danach eine Position nach rechts drehen.
2. Lautstärke für Tastensignale einstellen
Jetzt erscheint erscheint die aktuelle Signallautstärke als Ziffer. Wählen Sie dieTaste für die
Fertig in-Zeit so oft, bis Sie die gewünschte Signallautstärke eingestellt haben.
3. Lautstärke für Hinweissignale einstellen
Taste für eco Perfect ¦ anwählen, gedrückt halten und gleichzeitig den Programmwähler um
eine weitere Position nach rechts drehen.
zu 3. um die Lautstärke des Hinweissig-
Auf die Aus-Position stellen,
um das Menü zu verlassen.
nales einzustellen,
oder
Programmwähler eine Position
weiter drehen.
18
Taste für die Fertig in-Zeit so oft wählen
bis die gewünschte Hinweislautstärke
erreicht ist.
Programmwähler auf die AusPosition stellen, um das
Menü zu verlassen.
Page 19
Reinigen und warten de
2 Reinigen und warten
Reinigen und warten
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädigen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Maschinengehäuse/Bedienfeld
Waschmittelschublade und
Gehäuse
Wenn Wasch- oder Weichspülmittelreste vorhanden:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drücken.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrocknen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
■ Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
■ Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
■ Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Benutzen Sie chlorfreie Putzmittel, keine
Stahlwolle.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über unsere Internetseite oder über den Kundendienst
beziehen.
Laugenpumpe verstopft
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berühren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen werden muss.
2. Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
19
Page 20
de Reinigen und warten
4. Die Wasserrinne vor dem Pumpen-
deckel ausklappen
5.
– Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen und Verschlusskappe abziehen.
Waschlauge in ein geeignetes
Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe vom Entleerungsschlauch aufdrücken und
den Entleerungsschlauch zurück
in die Halterung einsetzen.
– Ohne Entleerungsschlauch
den Pumpendeckel einmal vorsichtig um 180° Grad drehen,
aber nicht entfernen. Jetzt läuft
das Wasser aus der Laugenpumpe ab. Wiederholen bis keine
Waschlauge mehr nachfließt.
Laugenpumpe muss sich drehen lassen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
7. Wasserrinne einklappen.
8. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 2
Liter Wasser in Kammer II und starten
das Programm zum Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Restwasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
6. Jetzt den Pumpendeckel vorsichtig
heraus schrauben. Restwasser kann
auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen. Das Flügelrad der
20
Page 21
Störungen, was tun? de
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauchschelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf verstopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen, Schleudern oder Abpumpen).
3. Starttaste wählen. Programm ca.
40 Sekunden laufen lassen.
4. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Netzstecker ziehen.
5. Sieb am Wasserhahn reinigen:
Schlauch vom Wasserhahn abnehmen.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
6. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite
reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen und
reinigen.
3 Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll dennoch die Wäsche entnommen
werden, kann das Einfüllfenster wie
nachfolgend geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühungen kommen.
Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trommel. Warten Sie, bis sich die Trommel
nicht mehr dreht.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasserschäden führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster,
sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Programmwähler auf die Aus-Posi-
tion stellen. Netzstecker ziehen.
2. Waschlauge ablassen.
Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Bildbeispiel ohne Entleerungschlauch - je nach Modell.
7. Schlauch anschließen und auf Dicht-
heit prüfen.
Jetzt können Sie das Einfüllfenster öffnen.
21
Page 22
de Störungen, was tun?
Hinweise im Anzeigefeld
AnzeigeUrsache/Abhilfe
v blinktDas Einfüllfenster richtig schließen, ggf. ist Wäsche eingeklemmt.
YES + vDas Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
NO■ Einfüllfenster kann aufgrund der hohen Temperatur in der Trommel nicht
E:17
E: 29
A:10■ Wasserhahn für das Warmwasser vollständig öffnen, Zulaufschlauch
E:18■ Laugenpumpe verstopft. Reinigen Sie die Laugenpumpe.
E:23Wasser in der Bodenwanne durch Geräte-Undichtigkeit. Kundendienst rufen!
wKindersicherung aktiv; deaktivieren.
9blinkt ~ Zu viel Schaum erkannt?
Andere AnzeigenGerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
geöffnet werden. Warten, bis die Temperatur absinkt.
■ Einfüllfenster kann aufgrund des hohen Wasserstands nicht geöffnet wer-
den. Wasser abpumpen (z. B. das Programm zum Schleudern oder Abpumpen wählen (soll nur abgepumpt werden: U/min (Schleuderdrehzahl) auf - -
- stellen).
■ Wasserhahn für das Kaltwasser vollständig öffnen
■ Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt
■ Wasserdruck zu gering. Reinigen Sie das Sieb.
geknickt/eingeklemmt.
■ Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt; Wasserdruck zu gering. Reinigen
Sie das Sieb.
■ Warmwasserschlauch nicht angeschlossen, Waschmaschine wird nur mit
Kaltwasser betrieben. Hinweis ignorieren, diese Meldung wird nur beim ersten Waschgang angezeigt.
■ Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Reinigen Sie den Ablaufschlauch
am Siphon.
Anzeige erneut, Kundendienst rufen.
Störungen, was tun?
StörungenUrsache/Abhilfe
Wasser läuft aus.■ Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
■ Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht einge-
spült.
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
22
■ Starttaste nicht gewählt?
■ Wasserhahn nicht geöffnet?
■ Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen ~ Seite 21.
■ Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
■ Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch?
■ ($ Spülstopp = 2 ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 11.
■ Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 21.
Page 23
Störungen, was tun? de
StörungenUrsache/Abhilfe
Programm startet nicht.■ Starttaste für eine Pause oder Fertig in - Zeit gewählt?
■ Einfüllfenster geschlossen?
■ Kindersicherung aktiv? Deaktivieren. ~ Seite 15.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasser in der Trommel
■ ($ Spülstopp = 2 ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 11
■ Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 19
■ Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
nicht sichtbar.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleu-
■ Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat Schleudern aufgrund ungleichmä-
ßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in
der Trommel verteilen.
■ Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
dern.
Programmablauf länger
als üblich.
■ Kein Fehler – Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
■ Kein Fehler – Schaumkontrollsystem aktiv – ein Spülgang wird zugeschal-
tet.
Die Programmdauer
ändert sich während des
Kein Fehler - der Programmablauf wird optimiert für den jeweiligen Waschprozess. Das kann zu Veränderung in der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Waschzyklus.
Restwasser in der Kam-
mer für Pflegemittel.
Geruchsbildung in Wasch-
maschine.
Symbol 9 blinkt. Ggf.
tritt Schaum aus der
Waschmittelschublade
aus.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wandern“ beim Schleudern.
■ Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
■ Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 19
Programm für Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Vollwaschmittel verwenden.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit einem 1/2 l Wasser vermischen und in Kam-
mer II geben (Nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!)
Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
■ Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 26
■ Programm zum Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürs-
ten.
23
Page 24
de Kundendienst
StörungenUrsache/Abhilfe
Im Nachlegen-Zustand
erscheint NO im Anzeigefeld.
Im Nachlegen-Zustand
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen.
Zum Fortsetzen des Programms Starttaste wählen.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
erscheint YES + v im
Anzeigefeld.
Wenn eine Störung nicht selbst behoben werden kann (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist:
■ Programmwähler auf die Aus-Position stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
■ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen. ~ Seite 24
4 Kundendienst
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst
beheben (Störungen, was tun?
~ Seite 22) wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. ~
Umschlagseite
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
(1U)'
ErzeugnisnummerFertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach
Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Service-Klappe* und an der Rückseite des
Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von
geschulten Servicetechnikern mit den
Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
60 x 55x 85 cm
(Breite x Tiefe x Höhe)
Gewicht:
66 - 73 kg*
Netzanschluss:
Nennspannung: 220-240 V, 50 Hz
Nennstrom: 10 A / 13 A*
Nennleistung: 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1-10 bar)
* je nach Modell
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:
0,17 W
Leistungsaufnahme im BereitZustand (unausgeschalteter Zustand):
2,00 W
24
Page 25
Aufstellen und anschließen de
5 Aufstellen und anschließen
Aufstellen und anschließen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine auf Transportschäden. Eine beschädigte
Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
#
+
( Netzleitung
0 Wasserablauf
8 Wasserzulaufschlauch*
@ Abdeckungen für Transportsicherungen
H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
* je nach Modell
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle ∅ 24 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
■ Wasserwaage zum Ausrichten
■ Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine.
■ Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verursachen.
Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen anheben.
■ Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
25
Page 26
de Aufstellen und anschließen
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Bereichen und/oder im Freien aufstellen.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulaufund Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
beachten Sie unbedingt die Hinweise in
diesem Kapitel.
Hinweise
■ Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vorschriften des zuständigen Wasserund Elektrizitätswerkes gelten.
■ In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wandert!
■ Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
■ Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße unbedingt mit Haltelaschen.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 975600.
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie die Waschmaschine:
■ möglichst in einer Ecke auf,
■ auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490,
WZ 20490.
Unter-/Einbau des Gerätes in
eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Hinweise
■ Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
■ Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
Wenn Sie die Abdeckplatte des Gerätes
für einen Unter- oder Einbau entfernen,
müssen Sie diese unbedingt durch eine
Blechabdeckung ersetzen.
Bestell-Nr. WMZ20331; WZ20331.
Transportsicherungen entfernen
Achtung!
Geräteschaden
■ Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen können beim Betrieb der
Maschine z.B. die Trommel beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4 Transportsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
26
Page 27
Aufstellen und anschließen de
■ Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungs-schrau-
ben lösen und entfernen.
Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung
aus den Halterungen nehmen.
Schlauch- und Leitungslängen
■ Linksseitiger Anschluss
aFP
PD[FP
PLQFP
■ Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
PLQFP
aFP
3. Abdeckungen einsetzen.
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
■ Eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380,
WZ10130.
■ Ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard.
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheitsventil nicht in Wasser (enthält ein elektrisches Ventil).
27
Page 28
de Aufstellen und anschließen
Beachten Sie beim Anschluss folgende
Hinweise
■ Betreiben Sie die Waschmaschine
mit kaltem Trinkwasser bei einem
Kaltwasseranschluss.
■ Betreiben Sie die Waschmaschine
mit kaltem und warmen Trinkwasser,
maximal 60 °C, bei einem Warmwasseranschluss.
■ Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
■ Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fachhandel erworbenen Zulaufschlauch,
keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
■ Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr
gewährleistet) Sie den Wasserzulaufschlauch nicht durch.
■ Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschraubungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druckminderventil vorschalten.
Anschluss an Kalt- und Warmwasser
Hinweis:
■ Warmwasser-Zulaufschlauch rot an
Warmwasserhahn (max. 60°C) und
rotes Ventil am Gerät
■ Kaltwasser-Zulaufschlauch an Kalt-
wasserhahn und weißes Ventil am
Gerät
Anschluss an Wasserhähne
(¾" = 26,4 mm)
Anschluss am Gerät
Anschluss nur Kaltwasser
Falls kein Warmwasseranschluss vorhanden ist, nur den Kaltwasser-Zulaufschlauch anschließen. Den
Warmwasser-Anschluss am Gerät abdecken und so vor Verschmutzung schützen.
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der AnschlussStellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Anschluss an Kaltwasser
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn (¾" =
26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen
mit Aquastop nicht notwendig, fest installiert) an:
■ Modell: Standard
28
Page 29
Aufstellen und anschließen de
■ Modell: Aqua-Secure
■ Modell: Aquastop
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der AnschlussStellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
Achtung!
Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen
Wasserdruck beim Abpumpen aus dem
Waschbecken oder aus der Anschlussstelle rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät
zurückgesaugt werden und das
Gerät/Textilien beschädigen.
Achten Sie darauf, dass:
– der Verschluss-Stöpsel den
Abfluss des Waschbeckens nicht
verschließt.
– das Ende des Ablaufschlauchs
nicht in das abgepumpte Wasser
taucht.
– das Wasser schnell genug
abläuft.
■ Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauchschelle, ∅ 24-40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
Sie können den Wasserablaufschlauch
wie folgt verlegen:
■ Ablauf in ein Waschbecken
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim
Abpumpen heißer Waschlauge in ein
Waschbecken, zu Verbrühungen
kommen.
■ Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
29
Page 30
de Aufstellen und anschließen
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen
und “Wandern“ können Folge einer
nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korrigieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Gerätefüße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
■ Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
■ Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
■ Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
■ Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Geräteschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
■ Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose erfolgt.
■ Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
■ der Leitungsquerschnitt ausreicht.
■ das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
■ Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kundendienst erhältlich.
■ keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwendet werden.
■ bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
■ der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
■ Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden
oder mit Wärmequellen in Berührung
kommen.
30
Page 31
Aufstellen und anschließen de
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Prüfwasserreste zu entfernen,
das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
■ Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 25
■ Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren
Sie Ihren Kundendienst.
1. Maschine kontrollieren.
2. Netzstecker einstecken.
3. Wasserhahn öffnen.
4. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
5. Programm für Baumwolle wählen
und Temperatur 90 °C einstellen.
6. Waschmittelschublade öffnen.
7. Ca. 2 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
8. Vollwaschmittel in Kammer II einfül-
len.
Hinweis: Vermeiden Sie Schaumbil-
dung indem Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
9. Waschmittelschublade schließen.
10.Starttaste wählen.
11.Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbereit.
Transportieren
z.B. bei Umzug
3. Restliche Waschlauge ablassen.
Wartung - Laugenpumpe verstopft
~ Seite 19
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen festklemmen. Schrauben einsetzen und
festziehen.
Vor Inbetriebnahmen:
Hinweise
■ unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
■ Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 2 Liter Wasser in Kammer II gießen und Programm zum Abpumpen wählen und
starten.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 21
31
Page 32
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag
und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden
Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres Aquastop-Systems ein Wasserschaden
verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop
fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis
zum Aquastop-Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht zu
beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D089 21 751 751
A0810 550 522
CH0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY