Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Siemens gerecht zu werden,
wurde jede Waschmaschine, die unser
Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion
und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.siemens-home.bshgroup.com oder wenden Sie sich an
unsere Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
■ / -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Energie- und Wasserverbrauch,
Programmdauer und Restfeuchte
der Hauptwaschprogramme . . . . . . 44
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 45
r Aqua-Stop-Garantie . . . . . . . . . 45
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
■ Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
■ Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwasser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
■ Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haushalt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
■ Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
■ Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädigtes Gerät. Informieren Sie bei Beanstandungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstellanleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verletzungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reinigung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensgefährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Aufsicht ausführen.
■ Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
■ Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kinder oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
■ Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
■ Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwickeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das Glas der
Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflegemittel kann zu Augen-/Hautreizungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stellen Sie Folgendes sicher:
■ Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Spannungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen übereinstimmen. Die Anschlusswerte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
■ Das Gerät darf nur an Wech-
selspannung über eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Diese Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein.
■ Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
■ Die Installation muss einen
ausreichend großen Leitungsquerschnitt haben.
■ Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschaltung) in die feste Installation
eingebaut werden in Übereinstimmung mit den Vorschriften für die
Elektroinstallation.
■ Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verändern oder Beschädigen der Netzleitung des Geräts
kann zum Stromschlag, Kurzschluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder verändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von Verlängerungsleitungen oder Vielfachsteckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurzschluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen, Vielfachstecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
■ Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasserwaage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
■ Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
■ Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
7
Page 8
de Sicherheitshinweise
■ Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchtigen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasserversorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräteschäden führen.
Die Wasserschläuche dürfen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserversorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelieferte Schläuche oder Original-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherungen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherungen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen vollständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
8
Page 9
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verletzungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflegemittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Gerätefunktion oder führt zu Sachund Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme → Beiblatt
zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
Sach- und Geräteschaden
■ Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungsmittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Hersteller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
■ Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker ziehen).
■ Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
■ Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschädigt werden könnte.
■ Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
■ Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzleitung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
■ Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Verletzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
■ Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
■ Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem weichen feuchten Tuch.
■ Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
10
Page 11
Umweltschutz de
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
)
Tipps zu einer sparsamen
Nutzung
■ Für optimale Energie- und Wasser-
■ Normal verschmutzte Wäsche ohne
■ Energie- und Waschmitteleinsparun-
■ Die Temperatur, die gewählt werden
■ Um Energie zu sparen, wechselt das
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät entspricht der
europäischen Richtlinie 2012/
19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE).
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für die EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung von Altgeräten vor.
einsparungen immer die maximale
Wäschemenge des jeweiligen Programms ausnutzen.
~ "Programmübersicht"
auf Seite 23
Vorwäsche waschen.
gen beim Waschen von leicht und
normal verschmutzter Wäsche.
~ "Waschmittel" auf Seite 22
kann, den Pflegekennzeichen auf
den Textilien entnehmen. Die in der
Maschine verwendeten Temperaturen können davon abweichen, um
sicherzustellen, dass Sie die optimale Kombination von Energieeinsparungen und Waschergebnis
erzielen.
Gerät in den Energiespar-Modus.
Das Anzeigefeld erlischt nach ein
paar Minuten und die Taste I
blinkt.
~ "Anzeigefeld" auf Seite 19
■ Falls die Wäsche anschließend in
einem Wäschetrockner getrocknet
wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des TrocknerHerstellers wählen.
5 Positionieren und
Anschließen
Positionieren und Anschließen
Dem Gerät beiliegend
Hinweise
■ Überprüfen Sie die Maschine auf
Transportschäden. Nehmen Sie eine
beschädigte Maschine nie in Betrieb.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben oder an
unseren Kundendienst.
■ Feuchtigkeit in der Trommel ist auf
die Werksendprüfung zurückzuführen.
#
11
Page 12
de Positionieren und Anschließen
( Netzleitung
0 Wasserablaufschlauch mit Knie-
stück
8 Wasserzulaufschlauch
@ Beutel:
■ Gebrauchs- und Aufstellanlei-
tung
■ Kundendienststellenverzeich-
nis
■ Garantie
■ Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
■ Dosierhilfe für Flüssigwasch-
mittel
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle (24 - 40
mm Durchmesser, im Fachhandel
erhältlich) benötigt.
Nützliche Werkzeuge
■ Wasserwaage zum Ausrichten
■ Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
■ Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Verlegen Sie Schläuche und Leitungen, so dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht in
frostgefährdeten Bereichen oder im
Freien auf.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulaufund Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
Hinweise in diesem Kapitel unbedingt
beachten!
Hinweise
■ Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vorschriften des zuständigen Wasserund Elektrizitätswerkes gelten.
■ In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine,
benutzen Sie Schutzhandschuhe.
■ Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verursachen.
Heben Sie die Waschmaschine nicht
an vorstehenden Bauteilen an.
12
Aufstellfläche
Hinweis: Die Waschmaschine muss
stabil ausgerichtet werden, damit sie
nicht wandert.
■ Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
■ Weiche Böden/Bodenbeläge sind
ungeeignet.
Page 13
Positionieren und Anschließen de
Aufstellen auf einen Sockel
oder Holzboden
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Die Gerätefüße müssen mit Halteklammern gesichert werden.
Bestell-Nr. WX 975600
Hinweis: Bei Holzböden stellen Sie die
Waschmaschine:
■ möglichst in einer Ecke auf,
■ auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf einem Podest
mit Schublade
Podest Bestell-Nr.: WZ 20490, WZ
20520
*
Aufstellen des Geräts in einer
Kitchenette
Transportsicherungen entfernen
Achtung!
Geräteschaden
■ Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Wenn die Transportsicherungen
nicht entfernt werden, kann die
Maschine beim Betrieb beschädigt
werden.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle vier Transportsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
■ Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen zusammengeschraubt auf.
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Die Abdeckplatte des Geräts nicht entfernen.
Hinweise
■ Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
■ Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
* Je nach Modell
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Netzleitung aus den Halterungen
nehmen. Alle 4 Transportsicherungsschrauben mit einem Schraubenschlüssel SW13 lösen und
entfernen.
Hülsen entfernen.
13
Page 14
de Positionieren und Anschließen
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf
den Rasthaken.
Schlauch- und Leitungslängen
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
■ eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WZ 10130
■ ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard;
Einzelteilnummer für Kundendienst
00353925
Wasserzulauf
:Warnung
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung!
Die Aqua-Stop-Vorrichtung enthält ein
Elektroventil. Wird das Aqua-Stop-Ventil
in Wasser eingetaucht, besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Sicherheitsventil nicht in Wasser ein.
■ Linkseitiger Anschluss
aFP
aFP
PLQFP
PD[FP
■ Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
aFP
PLQFP
PD[FP
Hinweise
■ Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
■ Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
■ Keinen gebrauchten Zulaufschlauch
verwenden. Verwenden Sie nur den
mitgelieferten oder einen im autorisierten Fachhandel erworbenen
Zulaufschlauch.
■ Knicken oder quetschen Sie den
Wasserzulaufschlauch nicht.
■ Verändern (kürzen, durchschnei-
den) Sie den Wasserzulaufschlauch
nicht (Festigkeit nicht mehr gewährleistet).
■ Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschraubungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druckminderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn (¾" = 26,4
mm) an:
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der AnschlussStellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
Sie können den Wasserablaufschlauch
wie folgt verlegen:
■ Wasserablauf in ein Waschbecken
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim
Abpumpen heißer Waschlauge in ein
Waschbecken, zu Verbrühungen
kommen.
Fassen Sie nicht in das heiße Wasser.
Achtung!
Gerätschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät
zurückgesaugt werden und das
Gerät/Textilien beschädigen.
Achten Sie darauf, dass:
■ der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
■ das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
■ das Wasser schnell genug abläuft.
Achtung!
Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen
Wasserdruck beim Abpumpen aus dem
Waschbecken oder aus der Anschlussstelle rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Hinweise
■ Knicken Sie den Wasserablauf-
schlauch nicht oder ziehen Sie ihn in
die Länge nicht.
■ Höhenunterschied zwischen Aufstell-
fläche und Abfluss: min. 60 cm max. 100 cm
■ Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauchschelle, ∅ 24-40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
15
Page 16
de Positionieren und Anschließen
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Eine falsche Ausrichtung kann zu starkem Geräusch, Vibrationen
und "Wandern" des Geräts führen.
1. Kontermuttern mit einem Schrauben-
schlüssel SW17 im Uhrzeigersinn
lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korrigieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermuttern aller vier Gerätefüße
mit einem Schraubenschlüssel
SW17 handfest gegen das Gehäuse
festziehen. Den Fuß dabei festhalten
und in der Höhe nicht verstellen.
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
■ Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
■ Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
■ Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
■ Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Geräteschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
■ Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose erfolgt.
■ Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
■ der Leitungsquerschnitt ausreicht.
■ das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
■ Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kundendienst erhältlich.
■ keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwendet werden.
■ bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
■ der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
■ die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder durchgeschnitten wird.
■ die Netzleitung nicht mit Wärmequel-
len in Berührung kommt.
Vor dem ersten Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Produkt- und Wasserrückstände von den Prüfungen zu entfernen,
den ersten Waschzyklus ohne Wäsche
durchführen.
16
Page 17
Positionieren und Anschließen de
Hinweis: Die Waschmaschine muss
korrekt aufgestellt und angeschlossen
sein. ~ Seite 11
1. Gerät prüfen.
Hinweis: Nehmen Sie eine beschä-
digte Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.
2. Schutzfolie von Platte und der Bedi-
enblende entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
5. Keine Wäsche einfüllen. Einfüllfens-
ter schließen.
6. Das Programm Trommel reinigen
wählen.
7. Waschmittelschublade öffnen.
8. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
9. Vollwaschmittel in Kammer II einfül-
len.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
10.Waschmittelschublade schließen.
11.Taste I wählen.
12.Nach Programmende Gerät aus-
schalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbereit.
Transport
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
~ "Sieb am Wasserzulauf verstopft"
auf Seite 38
3. Restliche Waschlauge ablassen.
~ "Laugenpumpe ist blockiert"
auf Seite 36
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen festklemmen. Schrauben einsetzen und
mir einem Schraubenschlüssel
SW13 festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
■ Unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
~ "Transportsicherungen entfernen" auf Seite 13
■ Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Wasser in Kammer II gießen und Programm Abpumpen starten.
17
Page 18
de Ihr Gerät kennen lernen
* Das Gerät kennen lernen
Ihr Gerät kennen lernen
Waschmaschine
#
(Waschmittelschublade
0Bedien-/Anzeigefeld
8Einfüllfenster mit Fenstergriff
@Serviceklappe
18
Page 19
Bedienfeld
Ihr Gerät kennen lernen de
( Programme ~ "Programmübersicht" auf Seite 23
0 Programmwähler
8 Anzeigefeld für Einstellungen und Informationen
Anzeigefeld
Hinweis: In den Tabellen finden Sie
mögliche Einstellungsmöglichkeiten und
Informationen im Anzeigefeld.
#
+
Tasten Display/ An-
zeige
(Wählbar Temperatur
- - - Š‹ °CIn °C; - - = kalt
0Wählbar Schleuder-
- - -, ‹ - ‚…‹‹* 0
8Fertig in
z.B. ƒ:„‹Programmdauer nach
‚ - ƒ… hWählbar Program-
*je nach gewähltem Programm und Einstellun-
gen
Beschreibung
drehzahl
In U/min; ‹ = kein
Schleudern, nur Abpumpen;
- - - = Spülstoppp
Programmwahl in h:min
(Stunden:Minuten),
mende (“Fertig in”-Zeit)
nach ...h (Stunden)
19
Page 20
de Ihr Gerät kennen lernen
Tasten Display/ An-
zeige
@Zusätzliche Program-
( ¦speed eco
èVorwäsche
èExtra spülen
HITaste zum Starten,
*je nach gewähltem Programm und Einstellun-
gen
Weitere Hinweise im Anzeigefeld
Display/
Anzeige
‡* kgBeladungsempfehlung
xWaschen
qSpülen
0Schleudern
“ŸšProgrammende
- - - 0 Programmende bei
ŒEinfüllfenster
|Wasserhahn
*je nach gewähltem Programm und Einstellun-
gen
Beschreibung
meinstellungen:
~ Seite 28
Unterbrechen (z.B.
Wäsche nachlegen) und
Abbrechen eines Programms
Beschreibung
Programmfortschritt:
Spülstopp
~ "Wäsche nachlegen/
entnehmen" auf Seite 31
~ "Störungen und Abhilfemaßnahmen"
auf Seite 38
~ "Störungen und Abhilfemaßnahmen"
auf Seite 38
Display/
Anzeige
wKindersicherung
oSchaumerkennung
äAnzeigelampe für das
“: - - Fehleranzeige
‹ - …Signaleinstellung
*je nach gewähltem Programm und Einstellun-
gen
Hinweis: Energiespar-Modus
Um Energie zu sparen, wechselt das
Gerät in den Energiespar-Modus. Die
Beleuchtung des Anzeigefelds erlischt
nach ein paar Minuten und die Taste I
blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung
beliebige Taste wählen. Der Energiesparmodus wird nicht aktiviert, wenn ein
Programm läuft.
Beschreibung
~ "Kindersicherung"
auf Seite 31
~ "Störungen und Abhilfemaßnahmen"
auf Seite 38
~ "Programm starten"
auf Seite 31
~ "Hinweise im Anzeigefeld" auf Seite 40
Programm Trommel
reinigen
~ "Hinweise im Anzeigefeld" auf Seite 40
~ "Geräteeinstellungen"
auf Seite 33
~ "Hinweise im Anzeigefeld" auf Seite 40
~ "Geräteeinstellungen"
auf Seite 33
20
Page 21
Wäsche de
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z.B. Münzen, Büroklammern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschmaschine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
■ Taschen entleeren.
■ Auf Metallgegenstände prüfen (Büro-
klammern usw.) und entfernen.
■ Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
■ Gewebe-/Faserart
■ Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt.
Neue farbige Wäsche das erste Mal
separat waschen.
■ Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmutzungrade:
~ "Energie und Waschmittel sparen" auf Seite 22
– leicht: nicht vorwaschen, ggf. Ein-
stellung speed wählen
– normal
– stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
– Flecken: Flecken, so lange sie
noch frisch sind, entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
■ Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwendbare Waschtemperatur.
■ Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
■ Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
■ Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Herstellers auf den Pflegeetiketten nach:
Mfür normalen Waschprozess
geeignet;
z.B. Programm Baumwolle
Nschonender Waschprozess
erforderlich;
z.B. Programm Pflegeleicht
Obesonders schonender
Waschprozess erforderlich;
z.B. Programm Fein/Seide
Wfür Handwäsche geeignet;
z.B. Programm Wolle
ŽWäsche nicht in der Maschine
waschen.
21
Page 22
de Waschmittel
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlaggebend. ~ Siehe auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
■ Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
Geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle/
kalt - max. 90 °C
■ Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
Geeignet für bunte Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle/
kalt - max. 60°C
■ Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
Geeignet für bunte Wäsche aus pflegeleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht/
kalt - max. 60°C
■ Feinwaschmittel
Geeignet für empfindliche feine Textilien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide/
kalt - max. 40°C
■ Wollwaschmittel
Geeignet für Wolle
Wolleprogramm/
kalt - max. 40°C
Energie und Waschmittel sparen
Sie können bei leicht und normal verschmutzter Wäsche Energie (Reduzierung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen:
SparenVerschmutzung/Hinweis
Reduzierte Temperatur und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung/
Verschmutzung
stark
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Kleidungsstücke haben Körpergeruch angenommen, z.B.:
■ leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stunden getragen)
■ T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
■ Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken erkennbar, z.B.:
■ T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehrfach getragen)
■ Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar z.B.
Geschirrhandtücher, Babywäsche, Berufskleidung
22
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungsmittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ "Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen" auf Seite 30
Page 23
Programmübersicht de
/ Programmübersicht
Programmübersicht
Programme am Programmwähler
Programm/Wäscheart/InformationenEinstellungen
Programmname: Kurze Erläuterung des Programms bzw. für
welche Textilien es geeignet ist.
Baumwolle: Strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus
Baumwolle oder Leinen
Hinweis: Die Einstellung speed ist geeignet als zeitverkürztes
Programm für normal verschmutzte Wäsche.
Baumwolle ü Eco: Strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien
aus Baumwolle oder Leinen
Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturreduzierung
bei vergleichbarer Waschwirkung zum Programm Baumwolle.
Hinweis: Die Waschtemperatur ist niedriger als die ausgewählte
Temperatur. Bei einem besonderen Wunsch an das Erreichen der
Waschlaugentemperatur das Programm Baumwolle mit einer höheren
Temperatur verwenden.
Pflegeleicht: Textilien aus Synthetik oder Mischgewebe4 kg; - - (kalt) - 60 °C
Fein/Seide: Für empfindliche, waschbare Textilien, z.B. aus Seide, Satin,
Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Feinwä-
sche oder Seide verwenden.
h Wolle: Hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wolleanteil. Besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen
der Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in
Waschlauge)
Hinweise
■ Wolle ist tierischer Herkunft z. B.: Angora, Alpaka, Lama, Schaf.
■ Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle verwen-
( ¦, Extra spülen
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Hemden/Blusen: Bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle,
Leinen, Synthetik oder Mischgeweben
Hinweis: Hemden / Blusen aus Seide/empfindlichen Materialien
im Programm Fein/Seide waschen.
2 kg; - - (kalt) - 60 °C
- - - (Spülstopp), 0 - 800 U/min
( ¦, Extra spülen,
Vorwäsche
*reduzierte Beladung bei Einstellung speed
24
Page 25
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/InformationenEinstellungen
Programmname: Kurze Erläuterung des Programms bzw. für
welche Textilien es geeignet ist.
max. Beladung; Temperatur
Schleuderdrehzahl
wählbare zusätzliche
Programmeinstellungen
Trommel Reinigen: Programm zur Reinigung und Pflege der Trommel
und des Laugenbehälters, z.B. vor dem 1. Waschen, bei häufigem
Waschen mit niedriger Waschtemperatur (40 °C und niedriger) oder bei
Geruchsbildung nach längerer Abwesenheit. Die Trommel Reinigen
0 kg; 90 °C
1200 U/min
-
Anzeigeleuchte ä blinkt, wenn Sie längere Zeit kein Programm mit
60°C oder mit höheren Temperaturen verwendet haben.
Hinweise
■ Trommelpflege-Programm ohne Wäsche durchführen.
■ Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwen-
den. Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Outdoor/Imprägnieren: Waschen mit anschließendem Imprägnieren
von Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und
wasserabweisender Textilien.
Hinweise
■ Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel verwenden,
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbemittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
2. Das gewünschte Programm wählen.
3. Zum Starten des Programms Taste
I wählen.
4. Nach ca. zehn Minuten Taste I
wählen, um das Programm anzuhalten.
5. Nach der gewünschten Einweichzeit
erneut I wählen, um das Programm fortzusetzen oder zu ändern.
Hinweise
■ Wäsche gleicher Farbe einlegen.
■ Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstellungen
Die Programmvoreinstellungen sind
werkseitig bei allen Programmen voreingestellt.
Sie können die Voreinstellungen
ändern, indem Sie die entsprechende
Taste so oft drücken, bis der
gewünschte Einstellwert im Anzeigefeld
erscheint.
Hinweis: Bei längerem Drücken der
Tasten laufen die Einstellwerte bis zum
Endwert automatisch durch. Wenn Sie
die Taste ein weiteres Mal drücken, können Sie die Einstellwerte erneut ändern.
Eine Übersicht aller je Programm wählbaren Einstellungen finden Sie
~ "Programmübersicht" auf Seite 23
Temperatur
(°C Temp.)
Vor und am Anfang des Programms
können Sie abhängig vom Programmfortschritt die eingestellte Temperatur
ändern.
Hinweise
■ Die maximal einstellbare Tempera-
tur hängt vom gewählten Programm
ab.
■ Die restliche Zeit kann sich je nach
den geänderten Temperaturwerten
erhöhen oder verringern.
26
Page 27
Programmvoreinstellungen de
Schleuderdrehzahl
(0 U/min)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfortschritt die Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung ‹: Ohne Endschleudern,
das Wasser wird nur abgepumpt. Die
Wäsche bleibt nass in der Trommel liegen, z.B. für Wäsche, die nicht
geschleudert werden soll.
Einstellung - - -: (Spülstopp) = ohne
Endschleudern. Nach dem letzten Spülen bleibt die Wäsche im Wasser liegen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knitterbildung zu vermeiden, wenn am Programmende die Wäsche nicht gleich
aus der Waschmaschine genommen
wird.
~ "Programmende bei Spülstopp"
auf Seite 32
Hinweis: Die maximal einstellbare
Drehzahl hängt vom gewählten Programm ab.
Fertig in
(û)
Vor Programmstart können Sie das
Programmende ("Fertig in-Zeit") in Stunden-Schritten (h = Stunde) bis maximal
24 h vorwählen.
Dazu:
1. Programm wählen.
Die Programmdauer für das
gewählte Programm, z.B. ƒ:„‹
(Stunden: Minuten) wird angezeigt.
2. Taste Fertig in so oft wählen, bis die
gewünschte Stundenzahl erscheint.
3. Taste I wählen.
Die Einfüllfenster wird verriegelt.
Im Anzeigefeld wird die gewählte
Stundenzahl (z.B. ‰ h) angezeigt und
heruntergezählt, bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird
in die eingestellte Fertig in-Zeit eingerechnet.
Während der Timer herunterzählt, können Sie die vorgewählte Stundenzahl
wie folgt ändern.
1. Taste I wählen.
2. Mit der Taste Fertig in Stundenzahl
ändern.
3. Taste I wählen.
Während der Zähler herunterzählt kön-
nen Sie je nach Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch
angepasst.
Bestimmte Faktoren können die Programmdauer beeinflussen, z.B.:
■ Programmeinstellungen
■ Waschmitteldosierung (ggf. zusätzli-
che Spülgänge wegen Schaumbildung),
■ Beladungsmenge/Art von Textilien
(längeres Waschen für höhere Beladung und für Textilien, die mehr
Wasser absorbieren),
■ Unwuchten (z.B. durch Spannbettla-
ken) werden durch mehrmalige
Schleuderanläufe ausgeglichen,
■ Netzspannungsschwankungen,
■ Wasserdruck (Zulaufgeschwindig-
keit).
27
Page 28
de Zusätzliche Programmeinstellungen
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Eine Übersicht aller je Programm wähl-
baren Einstellungen finden Sie
~ "Programmübersicht" auf Seite 23
speed eco
(( ¦)
Taste mit zwei Einstellmöglichkeiten
zum Anpassen des gewählten Programms:
■ speed
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei
vergleichbarer Waschwirkung aber
mit höherem Energieverbrauch zum
gewählten Programm ohne Einstellung speed.
Hinweis: Überschreiten Sie die
maximale Beladung nicht.
■ eco
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung und Erhöhung der Programmdauer bei vergleichbarer Waschwirkung zum
gewählten Programm ohne Einstellung eco.
Wenn Sie die Taste speed eco einmal
wählen, ist die Einstellung speed aktiv.
Wenn Sie die Taste erneut wählen, ist
die Einstellung eco aktiv. Das entspre-
chende Symbol leuchtet in der Anzeige,
wenn die Einstellung aktiviert ist. Wenn
Sie die Taste noch einmal wählen, ist
keine Einstellung aktiv.
Vorwäsche
Für stark verschmutzte Wäsche.
Vor dem Hauptwaschgang wird ein Vor-
waschgang bei niedriger Temperatur
durchgeführt.
Hinweis: Füllen Sie das Waschmittel
für den Vorwaschgang in Kammer I ein
und für den Hauptwaschgang in Kammer II.
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweise
■ Die Waschmaschine muss korrekt
aufgestellt und angeschlossen
sein.
~ "Positionieren und Anschließen"
auf Seite 11
■ Führen Sie vor dem ersten Waschen
einen Waschgang ohne Wäsche
durch.
~ "Vor dem ersten Waschen"
auf Seite 16
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Extra spülen
Erhöhter Wasserstand und zusätzlicher
Spülgang, verlängerte Waschzeit. Für
Gebiete mit sehr weichem Wasser oder
zur weiteren Verbesserung des Spülergebnisses.
28
Page 29
Gerät bedienen de
Gerät einschalten/Programm
wählen
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst
deaktivieren bevor Sie ein Programm
einstellen können.
~ "Kindersicherung" auf Seite 31
Programmwähler auf gewünschtes Programm stellen. Der Programmwähler
kann in beide Richtungen gedreht werden.
Im Anzeigefeld erscheint die Programmdauer im Wechsel mit der maximalen
Beladung (bei der geöffneter Einfüllfenster).
Programmvoreinstellungen
ändern
Sie können die Voreinstellungen verwenden oder ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende
Taste so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Die Einstellungen sind ohne Bestätigung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
~ "Programmvoreinstellungen"
auf Seite 26
~ "Programmübersicht" auf Seite 23
Zusätzliche Programmeinstellungen wählen
Die Einstellungen bleiben nach dem
Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
~ "Zusätzliche Programmeinstellungen" auf Seite 28
~ "Programmübersicht" auf Seite 23
Wäsche in die Trommel einfüllen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
■ Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
■ Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Eine Überbeladung mindert das Waschergebnis und fördert
die Knitterbildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel
legen.
2. Achten Sie darauf, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und schließen das
Einfüllfenster.
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstellungen können Sie den Waschprozess
noch besser an Ihren Wäscheposten
anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängigkeit vom Programmfortschritt zu- bzw.
abgewählt oder geändert werden.
Wenn eine Einstellung aktiv ist, leuchtet
die Anzeigelampe für die Taste.
29
Page 30
de Gerät bedienen
Die Anzeigelampe der Taste I blinkt,
um anzuzeigen, dass das Waschprogramm gestartet werden kann. Änderungen der Einstellungen möglich.
~ "Programmvoreinstellungen"
auf Seite 26
~ "Zusätzliche Programmeinstellungen" auf Seite 28
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Waschmaschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemittel entsprechend:
■ der Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunternehmen)
■ den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
■ der Wäschemenge
■ Verschmutzung
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel ausspritzen.
Öffnen Sie die Schublade vorsichtig.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel die Augen gründlich aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Dickflüssige Weich- und
Formspüler mit etwas Wasser verdünnen. Verhindert Verstopfung im Leitungssystem der Waschmaschine.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe Afür Flüssigwaschmit-
tel
Kammer IIWaschmittel für
Hauptwäsche, Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer iWeichspüler, flüs-
sige Stärke;
max nicht überschreiten
Kammer IWaschmittel für Vor-
wäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmittel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
30
Page 31
Gerät bedienen de
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter "Fertig in"Zeit.
Programm starten
Die TasteI wählen. Die Anzeigelampe
leuchtet und das Programm startet.
Im Anzeigefeld wird während des Programms die Fertig in-Zeit bzw. nach
Beginn des Waschprogramms die Programmdauer und die Symbole für den
Programmfortschritt angezeigt.
~ "Anzeigefeld" auf Seite 19
Schaumerkennung
Wenn Sie zu viel Waschmittel verwenden, kann es zu Schaumbildung während des Waschzyklus kommen. Das
Symbol o leuchtet. Ggf. tritt außerdem
Schaum aus der Waschmittelschublade
aus. Zum Entfernen des Schaums aktiviert das Gerät automatisch zusätzliche
Spülzyklen. Dies verlängert die Programmdauer.
Sie können den Schaum auch selbst
entfernen. Einen Esslöffel Weichspüler
mit 1/2 l Wasser vermischen und in
Kammer II geben. Diese Lösung eignet
sich nicht für Outdoor-Kleidung, Sportkleidung oder mit Daunen gefüllte Textilien.
Hinweis: Um zu verhindern, dass die
Maschine zu viel Schaum bildet, beim
nächsten Waschen mit derselben Beladung weniger Waschmittel verwenden.
Kindersicherung
(w 3 Sek.)
Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca.
3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
Schleuderdrehzahl und Fertig in wählen. Im Anzeigefeld erscheint das Symbol w.
■ w leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
■ w blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler
wurde verstellt. Wenn Sie den Programmwähler wieder auf das
ursprüngliche Programm stellen,
leuchtet das Symbol erneut.
Hinweise
■ Um einen Programmabbruch zu ver-
meiden, den Programmwähler dabei
nicht über die Aus-Position drehen.
Wird das Gerät bei laufendem Programm und aktiver Kindersicherung
ausgeschaltet, wird beim Wiedereinschalten das Programm fortgesetzt.
■ Zum Entnehmen der Wäsche am
Programmende die Kindersicherung
deaktivieren.
■ Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschmaschine aktiviert.
Wäsche nachlegen/entnehmen
Nach Programmstart können Sie ggf.
Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
Taste I für eine Pause drücken. Die
Anzeigelampe der Taste I blinkt und
die Maschine prüft, ob ein Nachlegen
oder Herausnehmen von Wäsche möglich ist.
31
Page 32
de Gerät bedienen
■ Wenn das Symbol Œ im Anzeigefeld
nicht mehr angezeigt wird, ist das
Einfüllfenster entriegelt. Sie können
Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
Hinweise
– Lassen Sie beim Nachlegen/Her-
ausnehmen das Einfüllfenster
nicht längere Zeit offen stehen aus der Wäsche austretendes
Wasser könnte auslaufen.
– Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Taste I wählen, um das Programm
fortzusetzen.
■ Wenn das Symbol Œ im Anzeigefeld
leuchtet, ist es nicht möglich,
Wäsche nachzulegen oder herauszunehmen.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen
bleibt das Einfüllfenster geschlossen, wenn der Wasserstand oder die
Temperatur hoch sind oder während die Trommel rotiert.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Programm gestartet haben, können Sie das
Programm wie folgt ändern:
1. Taste I wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Taste I wählen.Das neue Pro-
gramm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Taste I wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen wählen.
3. Taste I wählen.
Bei Programmen mit geringer Temperatur:
1. Taste I wählen.
2. Abpumpen wählen.
3. Taste I wählen.
Programmende bei Spülstopp
Im Anzeigefeld erscheint - - - 0 und
die Anzeigelampe der Taste I blinkt.
Setzen Sie das Programm fort, indem
Sie:
■ die Taste I drücken (die Wäsche
wird mit der voreingestellten Schleuderdrehzahl geschleudert
■ eine Schleuderdrehzahl wählen bzw.
*
) oder
den Programmwähler auf Abpum-pen stellen und dann Taste I wäh-
len.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint “Ÿš und die
Anzeigelampe der Taste I erlischt.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Drehen Sie den Programmwähler auf
die Aus-Position. Gerät ist ausgeschaltet.
2. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
Hinweise
■ Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verriegelt sein könnte.
■ Am Programmende schaltet das
Gerät in den Energiespar-Modus. Die
Beleuchtung erlischt und die Taste
I blinkt. Zum Aktivieren beliebige
Taste wählen.
■ Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
■ Entfernen Sie eventuell vorhandene
Fremdkörper aus der Trommel und
der Gummimanschette - Rostgefahr.
* je nach dem gewählten Programm
~ "Programmübersicht"
auf Seite 23
32
Page 33
■ Reiben Sie die Gummimanschette
und das Einfüllfenster trocken.
■ Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Sensoren de
Q Geräteeinstellungen
Geräteeinstellungen
Folgende Einstellungen können Sie
ändern:
■ die Lautstärke der Hinweissignale
(z.B. am Programmende) und/oder
■ die Lautstärke der Tastensignale
und/oder
■ Trommelreinigungserinnerung ein-
oder ausschalten.
Zum Ändern dieser Einstellungen müssen Sie den Einstellmodus aktivieren.
H Sensoren
Sensoren
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserverbrauch und die Dauer in jedem Programm an.
Unwucht-Kontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsystem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Drehzahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ "Störungen und Abhilfemaßnahmen"
auf Seite 38
1/2/3/4...Positionen auf dem Pro-
grammwähler
Einstellmodus aktivieren
1. Programmwähler auf 1 stellen. Die
Waschmaschine wird eingeschaltet.
2. Die Taste I drücken und gleichzei-
tig den Programmwähler nach rechts
auf Position 2 weiterdrehen. Die
Taste loslassen.
Der Einstellmodus ist aktiviert und im
Anzeigefeld erscheint die voreingestellte
Lautstärke für die Hinweissignale (z.B.
am Programmende).
Lautstärke ändern
■ Zum Ändern der Lautstärke der Hin-
weissignale die Taste Fertig in ver-
wenden, während der
Programmwähler auf Position 2
steht.
■ Zum Ändern der Lautstärke der Tas-
tensignale den Programmwähler auf
Position 3 stellen. Die Taste Fertig in
erneut verwenden, um die Lautstärke
zu ändern.
33
Page 34
de Reinigen und Warten
‹ = aus, ‚ = leise,
ƒ = mittel, „ = laut,
… = sehr laut
Trommelreinigungserinnerung einoder ausschalten
Zum Ein- oder Ausschalten der Trommelreinigungserinnerung den Programmwähler auf Position 4 stellen. Die
Taste Fertig in verwenden, um die Erinnerung ein- oder auszuschalten.
Wenn die Einstellung aktiviert ist, ertönt
ein akustisches Signal.
Einstellmodus beenden
Sie können jetzt den Vorgang beenden
und den Programmwähler auf die AusPosition stellen. Die Einstellungen werden gespeichert.
2 Reinigen und Warten
Reinigen und Warten
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädigen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und
Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
■ Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Waschmittelschublade leicht geöffnet, wenn die Waschmaschine nicht
genutzt wird.
■ Führen Sie gelegentlich eine Wasch-
gang mit dem Baumwolle 60 °C
Programm mit Pulvervollwaschmittel
durch.
Maschinengehäuse/Bedienfeld
■ Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
■ Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
■ Reinigen Sie nicht mit Wasserstrahl.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschmaschine bzw. zur Reinigung der Trommel
Programm Trommel reinigen ohne
Wäsche durchführen. Dazu Pulvervollwaschmittel verwenden.
34
Page 35
Reinigen und Warten de
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über unsere Internetseite oder über den Kundendienst
beziehen. ~ Seite 43
Waschmittelschublade und
deren Gehäuse
Nach dem Waschzyklus können Waschmittel- oder Weichspülerrückstände in
der Waschmittelkammer oder ihrem
Gehäuse verbleiben.
Zum Entfernen der Rückstände:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
b) Wenn die Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel verwendet wird,
diese nach oben ziehen.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock-
nen. Auch Gehäuse innen reinigen.
2. Einsatz herausnehmen.
a) Mit Finger Einsatz von unten nach
oben drücken.
4. Einsatz einsetzen und einrasten.
a) Den Zylinder auf den Führungs-
stift drücken.
35
Page 36
de Reinigen und Warten
b) Wenn die Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel verwendet wird,
diese nach vorne schieben, herunterklappen und einrasten.
5. Waschmittelschublade hineinschie-
ben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Laugenpumpe ist blockiert
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berühren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie Waschlauge abkühlen.
3. Service-Klappe öffnen.
4. Service-Klappe abnehmen.
5. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in
geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und
Entleerungsschlauch in die Halterung einsetzen.
Nachdem die Waschlauge abgekühlt
ist:
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen werden muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
36
Page 37
Reinigen und Warten de
6. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen. Das Flügelrad der
Laugenpumpe muss sich drehen lassen.
7. Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
8. Service-Klappe einsetzen und einras-
ten.
9. Service-Klappe schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1
Liter Wasser (ohne Waschmittel) in
Kammer II und starten das Programm
Abpumpen. Den nächsten Waschgang
wie gewohnt durchführen.
37
Page 38
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Restwasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss mit Schlauchschelle
sichern.
Sieb am Wasserzulauf verstopft
:Warnung
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung!
Die Aqua-Stop-Vorrichtung enthält ein
Elektroventil. Wird das Aqua-Stop-Ventil
in Wasser eingetaucht, besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Sicherheitsventil nicht in Wasser ein.
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Taste I wählen. Programm ca. 40
Sekunden laufen lassen.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf
die Aus-Position. Netzstecker abziehen.
5. Sieb am Wasserhahn reinigen:
Schlauch vom Wasserhahn abnehmen.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
6. Sieb einsetzen, Schlauch anschlie-
ßen und auf Lecks prüfen.
3 Störungen und Abhil-
femaßnahmen
Störungen und Abhil femaßnahmen
Notentriegelung
z. B. bei Stromausfall
Hinweis: Das Programm läuft weiter,
wenn die Netzversorgung wieder hergestellt ist.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühungen kommen.
Wenn möglich, abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trommel. Warten Sie, bis sich die Trommel
nicht mehr dreht.
38
Page 39
Achtung!
Wasserschaden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasserschäden führen. Öffnen Sie das Einfüllfenster nicht, wenn Wasser am Glas zu
sehen ist.
Soll die Wäsche entnommen werden,
kann das Einfüllfenster wie nachfolgend beschrieben geöffnet werden:
1. Gerät ausschalten. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Waschlauge ablassen.
~ "Laugenpumpe ist blockiert"
auf Seite 36
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Das Einfüllfenster kann nun geöffnet
werden.
Störungen und Abhilfemaßnahmen de
39
Page 40
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
Hinweise im Anzeigefeld
AnzeigeUrsache/Abhilfe
Œ leuchtet■ Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
■ Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen. Taste I wählen, um das Programm fortzusetzen.
| leuchtet■ Wasserhahn für das Kaltwasser vollständig öffnen,
“: ‚‰■ Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 36
“: ƒ„Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen.
“: „ƒblinkt mit “Ÿš im Wechsel am Programmende.
wKindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 31
o leuchtetZu viel Schaum erkannt, zusätzliche Spülgänge zugeschaltet. Dosieren Sie beim
Anzeigelampe ä für
Programm Trommel
reinigen blinkt
Weitere AnzeigenGerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
und Taste I wählen.
■ Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
■ Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
■ Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
■ Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 38
■ Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 38
Kundendienst rufen. ~ Seite 43
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen. Ggf. Wäsche noch
einmal schleudern.
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel. ~ Seite 31
Programm Trommel reinigen zur Reinigung und Pflege der Trommel und des
Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
■ Das Programm ohne Wäsche durchführen.
■ Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Wolloder Feinwaschmittel.
■ Hinweissignal ein-/ausschalten ~ Seite 33
Anzeige erneut, Kundendienst rufen! ~ Seite 43
40
Page 41
Störungen und Abhilfemaßnahmen de
Fehler und Maßnahmen zu deren Behebung.
StörungenUrsache / Abhilfe
Wasser läuft aus.■ Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
■ Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht
eingespült.
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
Programm startet nicht.■ Taste I oder Fertig in gewählt?
Kurzes Ruckeln/Andrehen der Trommel nach
Programmstart.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleudern.
Programmdauer länger
als üblich.
Programmdauer ändert
sich während des Waschzyklus.
Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel.
■ Taste I nicht gewählt?
■ Wasserhahn nicht geöffnet?
■ Evtl. Sieb verstopft? Reinigen Sie das Sieb. ~ Seite 38
■ Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
■ Sicherheitsfunktion aktiv.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen bleibt das Einfüllfenster geschlossen,
wenn der Wasserstand oder die Temperatur hoch sind (siehe
~ "Programm abbrechen" auf Seite 32) oder während die Trommel
rotiert.
■ Ist die Kindersicherung w aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 31
■ Ist - - - (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 32
■ Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 38
■ Einfüllfenster geschlossen?
■ Ist die Kindersicherung w aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 31
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln
der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
■ Ist - - - (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 32
■ Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 36
■ Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen. ~ Seite 38
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
■ Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
■ Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
■ Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
■ Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
■ Kein Fehler – Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
■ Ggf. Einsatz reinigen.
41
Page 42
de Störungen und Abhilfemaßnahmen
StörungenUrsache / Abhilfe
Geruchsbildung oder
schmieriger Belag in
Waschmaschine.
Das Programm Trommel Reinigen ohne Wäsche durchführen.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Wasch-
mittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Keine Woll- oder
Feinwaschmittel verwenden.
Symbol o leuchtet im
Zu viel Waschmittel verwendet? ~ "Schaumerkennung" auf Seite 31
Anzeigefeld. Ggf. tritt
Schaum aus der Waschmittelschublade aus.
Starke Geräuschbildung,
Der Geräuschpegel beim Pumpen ist nicht derselbe wie beim Waschen.
Vibrationen und “Wandern“ beim Schleudern
oder Abpumpen.
■ Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 16
■ Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 16
■ Wurden die Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen
entfernen. ~ Seite 13
Anzeigefeld/Anzeigelampen funktionieren während des Betriebs nicht.
Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
Im Pause-Zustand leuchtet das Symbol Œ im
Anzeigefeld.
Im Pausemodus ist das
■ Netzausfall?
■ Sicherungen ausgelöst? Sicherungen wieder einsetzen/ersetzen.
■ Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen. ~ Seite 43
*Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -
menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie
2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C). Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann
aus Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung
entspricht den gesetzlichen Vorgaben.
*** Restfeuchteangaben auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und Maximalbe-
ladung.
44
Page 45
Technische Daten de
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 550 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht
69 kg
Netzanschluss:
Netzspannung 220-240 V, 50 Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 2300 W
Wasserdruck:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im Bereit-Zustand
(unausgeschalteter Zustand):
0,50 W
r Aqua-Stop-Garantie
Aqua-Stop-Garantie
Zusätzlich zu den Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus
dem Kaufvertrag und zusätzlich zu
unserer Gerätegarantie stellen wir Schadensersatz unter den folgenden Bedingungen bereit:
1. Wenn der Wasserschaden auf einen
Fehler in unserem Aqua-Stop-System
zurückzuführen ist, entschädigen wir
Haushaltskunden für den entstandenen Schaden.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
3. Eine Voraussetzung für alle Gewähr-
leistungsansprüche ist, dass das
Gerät mit Aqua-Stop gemäß unseren
Anweisungen mit Aqua-Stop korrekt
installiert und angeschlossen wurde;
dies umfasst auch eine korrekt angeschlossene Aqua-Stop-Erweiterung
(Originalzubehör).
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aqua-Stop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
45
Page 46
6
Page 47
6
Page 48
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D089 21 751 751
A0810 550 522
CH0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY