SIEMENS VSZ6XTRM User Manual [fr]

Å

Z 6.0

Gebrauchsanweisung

Instruções de utilização

Instruction manual

Οδηγίες χρήσης

Notice d'utilisation

Kullanım kılavuzu

Istruzioni per l'uso

Instrukcja obsługi

Gebruiksaanwijzing

Használati utasítás

Brugsanvisning

Инструкция за ползване

Bruksanvisning

Инструкция по эксплуатации

Bruksanvisning

Instrucţiuni de folosire

Käyttöohje

Інструкція з експлуатації

Instrucciones de uso

 

de

en

fr

it

nl

da

no

sv

fi

es

pt

el

tr

pl

hu

bg

ru

ro

uk

ar

1*

 

2

a)

 

b)

 

 

CLICK!

 

 

 

3*

a)

b)

 

4* a)

b)

5

 

6

 

 

7

8

a)

8

b)

 

9

SIEMENS VSZ6XTRM User Manual

9

10

 

 

11

12 a)

b)

c)

 

CLICK!

 

 

13*

14*

15* a)

15* b)

16

17

18

 

19

20

21

CLICK!

CLICK!

22 a)

b)

23

23

24*

24*

CLICK!

25*

CLICK!

Gerätebeschreibung

de

8*

7*

6*

5*

4*

3*

2*

1*

9

10

11 12

 

13

14

15

16

17

18

19

20

21

26

25 24 23

22

1

Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*

14

Polsterdüse

2

umschaltbare Bodendüse*

15

Fugendüse

3

Hartbodendüse*

16

Möbelpinsel

4

Hartbodendüse mit Entriegelungshülse*

17

Öffnungstaste Kleinzubehör

5

TURBO-UNIVERSAL®-Bürste mit

18

Deckel

 

Entriegelungshülse*

19

Ausblasfilter

6

Teleskoprohr mit Schiebemanschette

20

Ein- / Austaste

 

und Entriegelungshülse*

21

Parkhilfe

7

Teleskoprohr mit Schiebemanschette*

22

Netzanschlusskabel

8

Schlauchhandgriff*

23

Motorschutzfilter

9

Saugschlauch

24

Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)

10

Leistungsanzeige

25

Filterbeutel

11

Filterwechselanzeige

26

Öffnungstaste Gerätedeckel

12

Anzeigeelement

 

 

13

Elektronischer Leistungsregler

*je nach Ausstattung

2

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Original-Filterbeutel

Original-Ersatzteilen, - Zubehör oder-Sonderzubehör

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Filterbeutel saugen. => Gerät kann beschädigt werden!

Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht gestatten.

Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung / Kenntnis (einschließlich Kindern) bedient werden, außer sie wurden von einer verantwortlichen Person in der Handhabung des Gerätes unterrichtet.

Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für: das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

feuchten oder flüssigen Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen

Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs- anlagen

Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen und Rohr in Kopfnähe.

=> Es besteht Verletzungsgefahr!

Stellen Sie das Gerät beim Saugen auf eine feste, sichere Unterlage.

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb des Benutzers stehen.

In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und der Kundendienst zu kontaktieren:

wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist.

wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt haben oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gekommen ist

wenn das Gerät heruntergefallen ist.

Das Netzanschlusskabel nicht zum Tragen/Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.

Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Netzstecker ziehen.

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.

Staubsauger ist für Baustellenbetrieb nicht geeignet. => Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerätes führen.

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite

von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen (Erstickungsgefahr).

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät be Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

3

de

Entsorgung Filter und Filterbeutel

Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können Sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.

!Bitte beachten

Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von mindestens 16 A abgesichert sein.

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, daß gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die

niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere Leisungsstufe wählen.

Bitte Bildseiten ausklappen!

Vor dem ersten Gebrauch

Bild 1*

Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.

Inbetriebnahme

Bild 2

a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten. b)Zum Entfernen des Saugschlauches Entriegelungs-

tasten drücken und Schlauch herausziehen.

Bild 3*

a) Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken. b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr

schieben.

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.

Bild 4*

a) Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken. b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen

der Bodendüse schieben.

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen

Bild 5*

Durch Verstellen der Schiebemannschette / Schiebetaste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge einstellen.

Bild 6

Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker in Steckdose stecken.

Bild 7

Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung einschalten.

Saugen

Bild 8

a)Ist Ihr Gerät mit einer Saugleistungskonstanz ausgestattet, passt sich die Leistung des Geräts automatisch dem Füllgrad des Filterbeutels an. Es können die folgenden Leistungseinstellungen

gewählt werden:

Niedriger Leistungsbereich:

Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, z. B. Gardinen.

Mittlerer Leistungsbereich:

Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmutzung.

Hoher Leistungsbereich:

Zur Reinigung robuster Bodenbeläge, Hartböden und bei starker Verschmutzung.

b)Air Power:

bei sehr starker Verschmutzung und grobem Schmutz. Das Gerät saugt mit maximal möglicher Saugleistung.

Bild

9

 

 

 

 

Bodendüse einstellen:

 

a) Zum Saugen von Teppichen

 

und Teppichböden

=>

b)Zum Saugen von

 

Hartböden

=>

Turbo-Bürste

Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.

Kleinzubehör, das Sie nicht benötigen, kann bequem im Zubehörfach des Gerätedeckels untergebracht werden.

4

de

Bild 10

Bei Betätigen der Öffnungstaste öffnet der Deckel des Zubehörfachs selbsttätig.

Gewünschtes Zubehör entnehmen.

Bild 11

Nach Entnahme den Deckel des Zubehörfachs verschließen und einrasten.

Bild 12

Saugen mit Zubehör

(je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr stecken) a) Fugendüse

Zum Reinigen von Fugen und Ecken b)Polsterdüse

Zum Reinigen von Polstermöbeln, Vorhängen usw.

c)Möbelpinsel

Zum Absaugen von Bilderrahmen, Büchern, empfindlichen Möbeln, usw.

Hartbodendüse

Bild 13*

Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw.)

Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Hartbodendüse schieben.

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.

Bild 14*

Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw.)

Reinigung der Hartbodendüse

Bild 15*

a) Zum Reinigen Düse von unten absaugen. b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere

durchschneiden.

Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.

Bild 16

Bei kurzen Saugpausen können Sie nach Ausschalten des Gerätes die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen.

Dazu den Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite schieben.

Bild 17

Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch am Handgriff getragen werden.

*je nach Ausstattung

Nach der Arbeit

Bild 18

Netzstecker ziehen.

Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen. Kabel rollt sich automatisch auf.

Bild 19

Zum Abstellen/Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.

Filterwechsel

Filterbeutel austauschen

Bild 20

Leuchtet bei vom Boden abgehobener Bodendüse und höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechselanzeige dauerhaft, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.

Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filterwechselanzeige führt.

Bild 21

Bei Betätigen der Öffnungstaste wird der Gerätedeckel leicht angehoben.

Unter den Deckel greifen und in Pfeilrichtung öffnen bis der Deckel in geöffneter Position verrastet.

Bild 22

a)Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen.

b)Neuen Filterbeutel in die Halterung einlegen und Staubraumdeckel schließen.

!Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel.

5

de

Motorschutzfilter reinigen

Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!

Bild 23

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 21).

Motorschutzfilter aus der Verrastung lösen und in Pfeilrichtung herausziehen.

Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.

Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfilter ausgewaschen werden.

Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen lassen.

Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät einsetzen, verrasten und Staubraumdeckel schließen.

Micro-Hygienefilter austauschen

Bild 24*

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 21).

Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln

Filterschaum und Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygienefilter und den Filterschaum in Filterhalter einlegen.

Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.

Hepa-Filter austauschen

Bild 25*

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 21).

Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Hepa-Filter entriegeln und aus dem Gerät nehmen .

Neuen Hepa-Filter einsetzen und verrasten.

Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen, evtl. Micro-Hygienefilter, Aktivkohleoder HEPA-Filter austauschen.

Pflege

Vor jeder Reinigung des Staubsaugers muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.

!Keine Scheuermittel, Glasoder Allzweckreiniger verwenden.

Staubsauger niemals in Wasser tauchen.

Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt oder einfach mit einem trockenen Staub-tuch / Staubpinsel gereinigt werden.

Technische Änderungen vorbehalten.

6

de

Austauschfilterpackung

Filter Typ GXXL (VZ41AFGXXL)

Für beste Permormance: GXXL plus (VZ41GXXLP)

Inhalt:

4 Filterbeutel mit Verschluss

 

1 Micro-Hygienefilter

http://www.dust-bag-siemens.com

HEPA-Filter (Klasse H12) VZ154HFB

Für Allergiker empfohlen. Für extrem saubere Ausblasluft.

Jährlich auswechseln.

TURBO-UNIVERSAL®-Bürste VZ102TBB

Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich.

Hartboden-Düse VZ123HD

Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen, Terracotta,...)

Wischdüse VZ103WD

Für alle Hartböden geeignet, wie Parkett, Laminat, Holzdielen, Steinboden, Fliesen, etc. (die Wirkung der Feuchtreinigungstücher auf empfindliche Hartböden sollte vorab an einer unauffälligen Stelle geprüft werden). Saugt gröbere Schmutzpartikel auf, während mit dem eingespannten Tuch gleichzeitig der Boden feucht gereinigt werden kann.

7

Your vacuum cleaner

en

8*

7*

6*

5*

4*

3*

2*

1*

9

26

25 24 23

10

11 12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

1

Adjustable floor tool with locking collar*

14

Upholstery nozzle

2

Adjustable floor tool*

15

Crevice nozzle

3

Hard floor tool*

16

Hard furnishings brush

4

Hard-floor brush with locking collar*

17

Opening button for other accessories

5

TURBO-UNIVERSAL® brush with

18

Cover

 

locking collar*

19

Exhaust filter

6

Telescopic tube with adjusting sleeve

20

ON/OFF button

 

and locking collar*

21

Parking aid

7

Telescopic tube with adjusting sleeve*

22

Power cord

8

Handle*

23

Motor protection filter

9

Flexible hose

24

Storage aid (on underside of unit)

10

Power display

25

filter bag

11

Bag change indicator

26

Opening button for appliance lid

12

Display element

 

 

13

Electronic power controller

*Dependent on model

8

en

Please keep this instruction manual in a safe place. If you pass the vacuum cleaner on to someone else, please also pass on this instruction manual.

Intended use

This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use.

Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.

The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Therefore, you must note the following points.

The vacuum cleaner must only be operated with:

Manufacturer's original dust bags Manufacturer's original replacement parts, accessories or special accessories

Safety information

This vacuum cleaner complies with the generally accepted standards of technology and relevant safety regulations.

Always observe the information on the rating plate when using the vacuum cleaner and connecting to the power supply.

Never use the vacuum cleaner without a dust bag fitted.

=> This can damage the appliance.

Only allow children to use the vacuum cleaner under supervision.

This appliance must not be used by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and knowledge (including children) unless they have been instructed in the use of the appliance by a responsible person.

The vacuum cleaner may not be used for: cleaning persons or animals

vacuuming up:

hazardous, sharp-edged, hot or red hot substances.

damp or liquid substances

highly flammable or explosive substances and gases

ash, soot from tiled stoves and central heating systems

toner dust from printers and copiers.

Keep suction away from your head when using the handle, nozzles or pipe.

=> Risk of injury.

Stand the appliance on a firm, secure surface when vacuuming.

When vacuuming stairs, the appliance must always be lower down than you.

In the following cases, stop using the appliance immediately and contact the after-sales service:

if the mains connection cable is damaged.

if you have accidentally vacuumed up some liquid or liquid has entered the inside of the appliance

if the appliance has been dropped.

Do not use the power cord to carry the vacuum cleaner.

Fully extend the power cord when using the vacuum cleaner continuously for several hours.

When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug, not the power cord.

Do not pull the power cord around sharp corners or allow it to become trapped.

Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories.

Do not use the vacuum cleaner if it

is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected.

For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from outside weather conditions, moisture and sources of heat.

The vacuum cleaner is not suitable for use on building sites.

=> Vacuuming up building rubble could damage the appliance.

Switch off the appliance when it is not in use.

At the end of its life, the appliance should be rendered unusable, then disposed of in an appropriate manner.

Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal (risk of suffocation).

do not pour any flammable substances or substances containing alcohol onto the filters (filter bag, motor protective filter, exhaust filter, etc.).

Disposal information

Packaging

The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled.

Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.

Used vacuum cleaners

Used vacuum cleaners still contain many valuable materials. Therefore, please take your used vacuum cleaner to your retailer or recycling centre to be recycled. For current disposal methods, please enquire at your retailer or your local council.

9

en

Disposal of filters and dust bags

Filters and dust bags are made from environmentally friendly materials.

As long as they do not contain substances that are not permitted to be disposed of in the household rubbish, you can dispose of them with your normal household rubbish.

!Please note

The mains socket must be protected by at least a 16 amp fuse.

If a fuse should blow when you switch on the appliance, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit.

To prevent the fuse from blowing, select the lowest power setting before switching the appliance on, and increase the power only once it

is running.

Fold out the picture pages.

Before using for the first time

Figure 1*

Push the handle onto the flexible hose until it engages.

Setting up

Figure 2

a)Push the flexible hose adapter into the opening on the vacuum cleaner until it engages.

b)To remove the flexible hose, press the release buttons and pull the hose out.

Figure 3*

a) Connect the handle and the telescopic tube together. b)Push the handle into the telescopic tube until

it engages.

Press on the locking collar and pull out the telescopic tube to disconnect.

Figure 4*

a)Connect the floor tool and the telescopic tube together.

b)Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool until it engages.

Press on the locking collar and pull out the telescopic tube to disconnect.

Figure 5*

To adjust the length of the telescopic tube, adjust the adjusting sleeve/sliding switch in the direction of the arrow and adjust the tube to the required length.

Figure 6

Take the mains plug, pull the power cord to the required length and insert the plug into a socket.

Figure 7

Press the ON/OFF button in the direction of the arrow to switch on your vacuum cleaner.

Vacuuming

Figure 8

a)If your appliance is fitted with a constant suction system, the power of the appliance is automatically adjusted to the fill level of the filter bag.

The following power settings can be selected:

Low

suction range:

For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains.

Moderate suction range:

For daily vacuuming of lightly soiled floors.

High

suction range:

For vacuuming durable floor coverings, hard floors and heavily soiled surfaces.

b)Air power:

For heavily soiled surfaces and coarse dirt deposits. The appliance vacuums with the maximum possible suction.

Figure

9

 

 

Adjusting the floor tool:

 

a) For vacuuming rugs

 

and carpets

=>

b)For vacuuming

 

hard floors

=>

Turbo brush

If your appliance is equipped with a turbo brush, please consult the accompanying instruction manual for notes on its use and maintenance.

Other accessories that you do not need can be stored easily in the accessories compartment of the appliance lid.

Figure 10

When the opening button is pressed, the lid of the accessories compartment opens automatically. Take out the required accessories.

10

en

Figure 11

After removal, close the lid of the accessories compartment and engage the catch.

Figure 12

Vacuuming with accessories

(attach to handle or suction pipe as required)

a)Crevice nozzle

For cleaning crevices and corners

b)Upholstery nozzle

For cleaning upholstered furniture, curtains, etc.

c)Hard furnishings brush

For vacuuming picture frames, books, furniture requiring particular care, etc.

Hard-floor brush

Figure 13*

For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet flooring, etc.)

Push the telescopic tube into the connecting piece of the hard-floor brush until it engages.

Press on the unlatching sleeve and pull out the telescopic tube to disconnect.

Figure 14*

For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet flooring, etc.)

Cleaning the hard-floor brush

Figure 15*

a) Vacuum from below to clean the brush.

b)Cut through threads and hairs wound round the rollers using scissors.

Vacuum threads and hairs with the crevice nozzle.

Figure 16

Once you have switched off the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time.

To do this, slide the catch on the floor tool into the groove on the back of the vacuum cleaner.

Figure 17

The appliance can also be carried using the carrying handle when vacuuming stairs, for example.

*Dependent on model

When the work is done

Figure 18

Unplug the vacuum cleaner.

Briefly pull the power cord and release. The cord rewinds automatically.

Figure 19

To store or transport the vacuum cleaner, use the storage aid on the underside of the vacuum cleaner. Stand the vacuum cleaner up on its end. Slide the catch on the floor tool into the groove on the underside of the appliance.

Changing the bag

Replacing the bag

Figure 20

If the bag change indicator is permanently lit when the floor tool is lifted from the floor and the highest suction setting is selected, the filter bag must be replaced even if it is still not full. In this case it is essential to change the bag due to the type of dust which has been vacuumed.

First check that the nozzle, suction pipe and flexible hose are not blocked, as this would also lead to the bag change indicator being triggered.

Figure 21

When the opening button is pressed, the appliance lid is raised slightly.

Reach underneath the lid and open in the direction of the arrow until the lid engages in the open position.

Figure 22

a)Seal the filter bag by pulling the locking tab and then remove it.

b)Insert a new filter bag into the holder and close the bag compartment lid.

!Caution: the lid will only close when the filter bag is inserted.

11

en

Cleaning the motor protection filter

The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing.

Figure 23

Open the bag compartment lid (see Figure 21).

Release the motor protection filter from the catch and remove in the direction of the arrow.

Clean the motor protection filter by tapping it.

If it is very dirty, the motor protection filter should be rinsed out.

The filter must then be left to dry for at least 24 hours.

After cleaning, insert the motor protection filter into the appliance and close the bag compartment lid.

Replacing the micro-hygiene filter

Figure 24*

Open the bag compartment lid (see Figure 21).

Release the filter holder by pressing the locking tab in the direction of the arrow

Remove the foam filter and micro-hygiene filter. Insert the new micro-hygiene filter and foam filter into the filter holder.

Insert the filter holder into the vacuum cleaner and clip into place.

Replacing the HEPA filter

Figure 25*

Open the bag compartment lid (see Figure 21).

Release the HEPA filter by pressing the locking tab in the direction of the arrow and remove it from the appliance.

Insert the new HEPA filter and clip into place.

If you have used the vacuum cleaner for fine dust particles, clean the motor protection filter by knocking out the dirt and, if necessary, replace the microhygiene filter, activated carbon filter or HEPA filter.

Care

Always switch off the vacuum cleaner and pull out the mains plug before cleaning the vacuum cleaner.

The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner.

!Do not use a scourer, glass-cleaning agent or all-purpose cleaning product.

Never immerse the vacuum cleaner in water.

The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or dusting brush.

Subject to technical modifications.

12

en

Replacement filter pack

Filter type GXXL (VZ41AFGXXL)

For best performance: GXXL plus (VZ41GXXLP)

Contents:

4 filter bags with seal

 

1 micro-hygiene filter

http://www.dust-bag-siemens.com

HEPA filter (class H12) VZ154HFB

Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace once a year.

TURBO-UNIVERSAL® brush VZ102TBB

All-in-one brushing and vacuuming of short-pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Especially suitable for picking up pet hair. The brush roller is driven by the air flow through the vacuum cleaner. No separate electric connection is needed.

Hard floor tool VZ123HD

For vacuuming hard floors (parquet flooring, tiles, terracotta, etc.)

Wiping tool VZ103WD

Suitable for use on parquet, laminate, stone, floorboards, tiles, etc. (test the floor wipes on an inconspicuous area before using on a sensitive hard floor finish or a hard floor with specific care requirements). Removes large particles of dirt while the moist cleaning cloth cleans the floor at the same time.

13

Description de l'appareil

fr

8*

7*

6*

5*

4*

3*

2*

1*

9

26

25 24 23

10

11 12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

1

Brosse commutable pour sols avec manchon de

14

Tête pour coussins

 

déverrouillage*

15

Suceur de joints

2

Brosse commutable pour sols*

16

Pinceau pour meubles

3

Brosse pour sols durs*

17

Touche d'ouverture petits accessoires

4

Brosse pour sols durs avec manchon de

18

Couvercle

 

déverrouillage**

19

Filtre de sortie d'air

5

Brosse TURBO-UNIVERSAL® avec

20

Bouton marche / arrêt

 

manchon de déverrouillage*

21

Position parking

6

Tube télescopique avec manchette coulissante

22

Cordon électrique

 

et manchon de déverrouillage*

23

Filtre de protection du moteur

7

Tube télescopique avec manchette coulissante*

24

Position de rangement (sur le dessous de

8

Poignée de flexible*

 

l'appareil)

9

Flexible d'aspiration

25

Sac aspirateur

10

Indicateur de puissance

26

Touche d'ouverture couvercle de l'appareil

11

Indicateur pour le changement du sac aspirateur

 

 

12

Témoin

*selon l'équipement

13

Régulateur de puissance électronique

 

 

14

fr

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu

Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel.

Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.

Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un maniement incorrect.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes!

L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

un sac aspirateur d'origine

des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux d'origine

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique..

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. => L'appareil peut être endommagé!

Permettre aux enfants 'utiliser l'aspirateur uniquement sous surveillance.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable les a instruites au maniement de l'appareil.

L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : aspirer sur des personnes ou des animaux

l'aspiration de :

substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes

substances humides ou liquides

substances et gaz facilement inflammables ou explosifs

cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central

poussières de toner provenant d'imprimantes et de

photocopieurs.

Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le tube à proximité de la tête.

=> Il y a risque de blessures!

Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support ferme, sûr.

Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.

Dans les cas suivants, vous devez immédiatement mettre l'appareil hors service et contacter le service après-vente :

si le cordon électrique est endommagé.

si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou si du liquide est parvenu dans l'intérieur de l'appareil

si l'appareil est tombé.

Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter / transporter l'aspirateur.

En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique.

Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.

Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes vives et ne pas le coincer.

Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les accessoires, retirer la fiche de la prise.

Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.

Pour éviter des dangers, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et le remplacement de pièces de rechange sur l’aspirateur.

Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.

L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.

=> L'aspiration de gravats peut conduire à l'endommagement de l'appareil.

Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de manière réglementaire.

Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors portée de jeunes enfants et être éliminés (Risque d'asphyxie).

ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).

Indication pour la mise au rebut

Emballage

L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable.

Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage «Point vert».

15

fr

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Remettez donc votre appareil usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur ou à votre mairie.

Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs

Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans une matière compatible avec l'environnement. Dans la mesure où ils ne contiennent pas de substances interdites pour les ordures ménagères ils peuvent être éliminés par les ordures ménagères normale.

!Important

La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A.

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique.

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.

Veuillez déplier les pages d'images!

Avant la première utilisation

Fig. 1*

Emmancher la poignée sur le flexible d'aspiration et l'enclencher.

Mise en service

Fig. 2

a)Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration.

b)Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les boutons de déverrouillage et retirer le flexible.

Fig. 3*

a)Assembler la poignée et le tube télescopique.

b)Insérer la poignée dans le tube télescopique jusqu'à son verrouillage.

Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique

Fig. 4*

a)Assembler la brosse pour sols et le tube télescopique.

b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à son enclenchement. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique

Fig. 5*

En poussant la manchette coulissante/le poussoir dans le sens de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur souhaitée.

Fig. 6

Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer à la longueur souhaitée et connecter le connecteur dans la prise.

Fig. 7

Allumer l'aspirateur en actionnant la touche marche/arrêt dans le sens de la flèche.

Aspiration

Fig. 8

a)Si votre appareil est équipé d'un régulateur de puissance d'aspiration, la puissance de l'appareil s'adapte automatiquement au taux de remplissage du sac.

Vous pouvez effectuer les réglages de puissance suivants :

Plage de faible puissance:

Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages.

Plage de puissance moyenne:

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.

Plage de puissance élevée:

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas d'encrassement important.

b)Air Power :

en cas d'encrassement important et de grosses saletés. L'appareil aspire à la puissance d'aspiration maximale.

Fig.

9

 

 

 

 

Réglage de la brosse pour sols :

 

a) Pour l'aspiration sur tapis

 

et moquettes

=>

b)Pour l'aspiration sur

 

sols durs

=>

Turbo Brosse

Si votre appareil est équipée d'une Turbo brosse, veuillez suivre les instructions d'utilisation et d'entretien données dans la notice d'utilisation jointe.

16

fr

Les petits accessoires dont vous n'avez pas besoin peuvent être rangés facilement dans le rangement d'accessoires situé sous le couvercle de l'appareil.

Fig. 10

Le couvercle du compartiment à accessoires s'ouvre automatiquement à l'actionnement de la touche d'ouverture.

Retirer l'accessoire souhaité.

Fig. 11

Après prélèvement, refermer et emboîter le couvercle du compartiment à accessoires.

Fig. 12

Aspiration avec les accessoires

(à monter sur la poignée ou le tube d'aspiration selon besoin)

a)Suceur de joints

Pour le nettoyage des joints et dans les coins

b)Tête pour coussins

Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc.

c)Pinceau pour meubles

Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats, etc.

Brosse pour sols durs

Fig. 13*

Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages, parquet, etc.)

Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols durs jusqu'à son enclenchement. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique.

Fig. 14*

Pour l'aspiration sur revêtements de sol durs (carrelage, parquet etc.)

Nettoyage de la brosse pour sols durs

Fig. 15*

a) Pour le nettoyage aspirer la brosse par le bas. b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux.

Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints.

Fig. 16

En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil après avoir éteint l'appareil.

A cet effet, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement à l'arrière de l'appareil.

*selon l'équipement

Fig. 17

Lors de l'aspiration, p.ex. sur des escaliers, l'appareil peut également être porté par la poignée.

Après le travail

Fig. 18

Retirer le connecteur de la prise.

Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher. Le cordon s'enroule automatiquement.

Fig. 19

Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la position de rangement sur le dessous de l'appareil.

Placer l'appareil debout. Glisser le crochet à la brosse pour sols dans l'évidement à la face inférieure de l'appareil.

Changement de sac

Remplacement du sac aspirateur

Fig. 20

Si le témoin de changement du sac s'allume en permanence lorsque la brosse est relevée du sol avec la puissance d'aspiration réglée au maximum, il faut remplacer le sac même s'il n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le changement nécessaire.

La brosse, le tube d'aspiration et le flexible d'aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car ceci peut également déclencher l'indication pour le changement du sac aspirateur.

Fig. 21

Le couvercle de l'appareil se soulève légèrement à l'actionnement de la touche d'ouverture.

Saisir le couvercle par le bas et l'ouvrir dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il se verrouille en position ouverte.

Fig. 22

a)Fermer le sac en tirant sur la languette de fermeture et le retirer.

b)Mettre en place un sac aspirateur neuf dans le support et fermer le couvercle du compartiment de poussière.

!Attention : le couvercle ne se ferme que si un sac a été mis en place

17

fr

Nettoyer le filtre de protection du moteur

Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le frappant ou en le rinçant!

Fig. 23

Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière (voir fig. 21).

Détacher le filtre de protection du moteur de son cran et le retirer dans le sens de la flèche.

Taper sur le filtre de protection du moteur pour le nettoyer.

En cas d'encrassement prononcé, il convient de laver le filtre de protection du moteur.

Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.

Après le nettoyage, insérer le filtre de protection du moteur dans l'appareil, le verrouiller et fermer le couvercle du compartiment à poussière.

Remplacement du micro-filtre hygiénique

Fig. 24*

Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière (voir fig. 21).

Déverrouiller le support de filtre en pressant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche

Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre hygiénique.

Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse de filtre dans le support de filtre.

Introduire le support de filtre dans l'appareil et l'enclencher.

Remplacement du filtre Hepa

Fig. 25*

Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière (voir fig. 21

Déverrouiller le filtre Hepa en poussant la languette de fermeture dans le sens de la flèche puis le sortir de l'appareil.

Mettre en place un filtre Hepa neuf et l'enclencher.

Après l'aspiration de fines particules de poussière, taper sur le filtre de protection du moteur pour le nettoyer, remplacer au besoin le microfiltre hygiénique, le filtre à charbon actif ou le filtre HEPA.

Entretien

Eteindre l'aspiration et débrancher la fiche du secteur avant chaque nettoyage de l'aspirateur.

L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.

!Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels.

Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.

Le compartiment à poussière peut être aspiré en cas de besoin à l'aide d'un deuxième aspirateur ou nettoyé simplement avec un chiffon sec ou une époussette.

Sous réserve de modifications techniques.

18

fr

Paquet de sacs aspirateur de rechange

Filtre type GXXL (VZ41AFGXXL)

Pour une performance maximale : GXXL plus (VZ41GXXLP)

Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique

http://www.dust-bag-siemens.com

Filtre HEPA (classe H12) VZ154HFB

Recommandé aux personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre. A remplacer tous les ans.

Brosse TURBO-UNIVERSAL® VZ102TBB

Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer les poils d'animaux. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur. Pas besoin de raccordement électrique.

Brosse pour sols durs VZ123HD

Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages, dalles de terre cuite,...)

Brosse d'essuyage VZ103WD

Appropriée pour sols durs est appropriée pour tous les sols dus, tels que parquet, sols stratifiés, planchers en bois, sol en pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs délicats, il est préférable de tester l’effet des lingettes nettoyantes humides sur une surface peu visible pour la première utilisation). Elle aspire des grosses saletés tout en permettant de nettoyer le sol avec la lingette humide fixée sur la brosse.

19

Descrizione dell'apparecchio

it

8*

7*

6*

5*

4*

3*

2*

1*

9

26

25 24 23

10

11 12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

1

Spazzola commutabile per pavimenti con bussola

14

Bocchetta per imbottiti

 

di sblocco*

15

Bocchetta per giunti

2

Spazzola commutabile per pavimenti*

16

Pennello per mobili

3

Spazzola per pavimenti duri*

17

Tasto di apertura piccoli accessori

4

Spazzola per pavimenti duri con bussola di

18

Coperchio

 

sblocco*

19

Filtro d'igiene

5

Spazzola TURBO-UNIVERSAL® con

20

Tasto ON/OFF

 

bussola di sblocco*

21

Stabilizzatore per il posizionamento verticale

6

Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento

22

Cavo di collegamento alla rete elettrica

 

e bussola di sblocco*

23

Filtro di protezione del motore

7

Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento*

24

Stabilizzatore per il posizionamento orizzontale

8

Impugnatura del tubo flessibile*

 

(sul lato inferiore dell'apparecchio)

9

Tubo flessibile di aspirazione

25

Sacchetto filtro

10

Indicatore di potenza

26

Tasto di apertura del coperchio dell'apparecchio

11

Indicatore di sostituzione del filtro

 

 

12

Indicatore

* a seconda della specifica dotazione

13

Regolatore di potenza elettronico

 

 

20

it

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale.

Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.

Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze.

L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:

Sacchetto filtro originale

Parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali

Norme di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo conformemente a quanto riportato sulla targhetta di identificazione.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il sacchetto filtro.

=> L'apparecchio può danneggiarsi!

I bambini possono utilizzare l'aspirapolvere soltanto sotto la sorveglianza di un adulto.

Le persone (inclusi i bambini) con abilità fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie non devono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza o addestramento da parte di una persona responsabile per la sicurezza.

L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:

su persone o animali per l'aspirazione di:

sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

sostanze umide o liquide

materiali e sostanze infiammabili o esplosive

cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali

polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.

Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in prossimità della testa quando si utilizza l'apparecchio. => Pericolo di lesioni!

Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una base solida e sicura.

Durante la pulizia delle scale tenersi sempre al di sopra dell'apparecchio.

Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e contattare il

servizio di assistenza tecnica:

se l'allacciamento alla rete è danneggiato

se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se all'interno dell'apparecchio è presente del liquido

se l'apparecchio è caduto.

Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per tirare/trasportare l'aspirapolvere.

In caso di uso prolungato, estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete elettrica.

Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la spina senza tirare il cavo di collegamento alla rete elettrica.

Non far passare il cavo di collegamento alla rete elettrica su bordi affilati e non schiacciarlo.

Staccare la spina dalla rete elettrica prima di effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori.

Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete elettrica.

Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni delle parti di ricambio dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.

Proteggere l'aspirapolvere dal maltempo, dall'umidità e dalle fonti di calore.

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri. => L'aspirazione di macerie può causare il danneggiamento dell'apparecchio.

Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.

Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli correttamente (pericolo di soffocamento).

non versare sostanze infiammabili o contenenti alcool sui filtri (sacchetto filtro, filtro di protezione motore, filtro aria, ecc.).

Avvertenze per lo smaltimento

Imballaggio

L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.

Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

21

it

Apparecchio dismesso

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.

Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro

Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati con materiali non inquinanti. Poiché sia il filtro che il sacchetto filtro non contengono alcune sostanze nocive è possibile smaltirli con i rifiuti domestici.

!Attenzione

La presa di rete deve essere protetta attraverso un interruttore di sicurezza di almeno 16 A.

Se il dispositivo di protezione scatta al momento dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può essere dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata potenza allacciata sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito.

Per evitare che il dispositivo salvavita scatti, prima di attivare l'apparecchio impostare il livello di potenza minimo e scegliere quindi solo successivamente un livello di potenza superiore.

Aprire le pagine illustrate.

Figura 3*

a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico. b)Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a

farla innestare in posizione.

Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.

Figura 4*

a)Collegare la spazzola per pavimenti e il tubo telescopico.

b)Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in posizione.

Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.

Figura 5*

Regolando il tasto di scorrimento / la guarnizione di scorrimento nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata.

Figura 6

Afferrare il cavo di allacciamento alla rete a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e collegare quindi la spina alla presa.

Figura 7

Attivare l'aspirapolvere azionando il tasto di attivazione/disattivazione (ON/OFF) nel senso indicato dalla freccia.

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta

Figura 1*

Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di aspirazione.

Messa in funzione

Figura 2

a) Inserire il tronchetto di aspirazione nel foro di aspirazione in modo che vi si innesti.

b)Quando si stacca il tubo flessibile di aspirazione, premere i tasti di sbloccaggio ed estrarre quindi il tubo flessibile.

Aspirazione

Figura 8

a)Se l'apparecchio è dotato di regolazione della potenza di aspirazione, la potenza dell'apparecchio si adatta automaticamente alla capienza del sacchetto filtro.

Si possono selezionare le seguenti regolazioni di

potenza:

Potenza bassa:

per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende.

Potenza media:

per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limitato.

Potenza elevata:

Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti duri e in caso di forte sporco.

b)Air Power:

in caso di forte imbrattamento o di sporco ostinato. L'apparecchio aspira con la massima potenza di aspirazione possibile.

22

it

Figura 9

Regolazione della spazzola per pavimenti:

a) per la pulizia di tappeti

 

e moquette

=>

b)per la pulizia di

 

pavimenti duri

=>

Spazzola turbo

Se l'apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare riferimento alle avvertenze in merito all'utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso fornite in dotazione.

Gli accessori di piccole dimensioni che non vengono utilizzati possono essere riposti nel vano per accessori del coperchio dell'apparecchio.

Figura 10

Azionando il tasto di apertura, il coperchio del vano per accessori si apre automaticamente.

Estrarre l'accessorio desiderato.

Figura 11

Quindi chiudere il coperchio del vano per accessori facendolo innestare in posizione.

Figura 12

Uso dell'aspiratore con gli accessori

(da applicare sull'impugnatura e sul tubo di aspirazione, in funzione delle proprie specifiche esigenze).

a)Bocchetta per giunti

Per la pulizia dei giunti e degli angoli.

b)Bocchetta per imbottiture

Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.

c)Pennello per mobili

Per la pulizia di cornici di quadri, libri, mobili delicati, ecc.

Spazzola per pavimenti duri

Figura 13*

Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)

Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti duri fino a farlo innestare in posizione.

Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.

Figura 14*

Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)

*a seconda della specifica dotazione

Pulizia dei pavimenti duri

Figura 15*

a) Aspirare la parte inferiore della bocchetta per pulirla. b)Tagliare con le forbici i fili e i capelli rimasti

attorcigliati.

Aspirare fili e capelli con la bocchetta per giunti.

Figura 16

Durante brevi pause è possibile utilizzare lo strumento ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell'apparecchio, dopo averlo disattivato. A tale scopo, inserire il gancio della bocchetta per pavimenti nell'apposita fessura sul lato posteriore dell'apparecchio.

Figura 17

Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in corrispondenza dell'impugnatura.

Dopo la pulizia

Figura 18

Staccare la spina.

Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica e rilasciarlo. In questo modo il cavo si riavvolge automaticamente.

Figura 19

Per trasportare/riporre l'apparecchio è possibile servirsi del dispositivo ausiliario di stazionamento situato sul lato inferiore dell'apparecchio stesso. Posizionare l'apparecchio in verticale. Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita fessura sul lato inferiore dell'apparecchio.

23

it

Sostituzione del filtro

Sostituzione del sacchetto filtro

Figura 20

Se, quando si solleva la bocchetta dal pavimento a massima potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro lampeggia in modo costante, è necessario sostituire il sacchetto filtro, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno.In questo caso è il tipo di contenuto a rendere necessaria la sostituzione.

La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non devono essere intasati; in caso contrario, il display di sostituzione del filtro potrebbe scattare.

Figura 21

Azionando il tasto di apertura, il coperchio dell'apparecchio viene alzato leggermente.

Afferrare il coperchio da sotto e aprire seguendo il senso indicato dalla freccia finché il coperchio non si innesta in posizione aperta .

Figura 22

a)Chiudere ed estrarre il sacchetto filtro azionando la linguetta di chiusura.

b)Inserire un nuovo sacchetto filtro sul supporto e chiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.

!Attenzione: il coperchio si chiude solo in seguito all'inserimento del sacchetto filtro.

Pulizia del filtro di protezione del motore

Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!

Figura 23

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr. figura 21).

Togliere il filtro di protezione del motore estraendolo seguendo il senso indicato dalla freccia.

Pulire il filtro di protezione del motore battendolo leggermente.

In caso di forte sporco, è necessario lavare il filtro di protezione del motore.

Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.

In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del motore nell'apparecchio fino a farlo innestare e chiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.

Sostituzione del microfiltro igiene

Figura 24*

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr. figura 21).

Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il portafiltro

Rimuovere il materiale espanso e il microfiltro igiene. Applicare un nuovo microfiltro igiene e il materiale espanso del filtro sull'apposito portafiltro.

Montare il portafiltro sull'apparecchio e farlo innestare in posizione.

Sostituzione del filtro Hepa

Figura 25*

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr. figura 21).

Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo dall'apparecchio.

Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in posizione.

Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere, pulire, battendolo, il filtro di protezione del motore e, se necessario, sostituire il microfiltro igiene, il filtro a carbone attivo o il filtro HEPA.

Manutenzione

Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina.

L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un normale detergente per plastica.

!Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali o per vetro.

Non immergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.

Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o semplicemente mediante un panno/ pennello asciutto.

Con riserva di modifiche tecniche.

24

it

Confezione del filtro di ricambio

Filtro modello GXXL (VZ41AFGXXL)

Per una performance eccezionale: GXXL plus (VZ41GXXLP)

Contenuto:

4 sacchetti filtro con sistema di chiusura

 

1 microfiltro igiene

http://www.dust-bag-siemens.com

Filtro HEPA (classe H12) VZ154HFB

Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scarico estremamente pura. Da sostituire una volta all'anno.

Spazzola TURBO-UNIVERSAL® VZ102TBB

Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette e tappeti a pelo corto nonché per tutti i tipi di rivestimenti. Ideale per l'aspirazione dei peli di animali. L'azionamento del rullo della spazzola avviene tramite la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere. Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.

Spazzola per pavimenti duri VZ123HD

Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)

Spazzola per lavare i pavimenti VZ103WD

Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali il parquet, il laminato, i pavimenti in assi di legno, in pietra, in piastrelle, ecc. (nel caso di pavimenti delicati, si consiglia di testare i panni umidi per la pulizia su una zona non in vista per verificarne gli eventuali effetti ). Consente di rimuovere lo sporco grossolano, mentre il panno umido teso pulisce contemporaneamente il pavimento.

25

Loading...
+ 109 hidden pages