Siemens VoiceLink User Manual

VoiceLink
User Guide • Használati útmutató • Ghidul utilizatorului • Guide d'utilisation • Bedienungsanleitung • مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
English
Magyar
Română
Deutsch
ﻲﺑﺮﻋ
2
English 3 Magyar 19 Română 33 Français 47 Deutsch 63 ﻲﺑﺮﻋ 91
3
Content
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Content
VoiceLink 4
Included in delivery 5
Intended use 6
General notes on safety 7
Before you start 8
Using the VoiceLink 11
Maintenance and care 13
Disposal information 14
Technical information 15
Bluetooth 17
Technical Data 18
VoiceLink
4
① On/off switch ② Sound level / mode switch ③ USB-socket for power supply ④ 2.5 mm stereo socket ⑤ LED
VoiceLink
Included in delivery
5
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Clip and self adhesive tape:
Microphone: Cord manager:
USB-power supply with country specific adapters Cables:
1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a
2.5 mm stereo plug
0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a
2.5 mm stereo plug
Adapter set:
2.5 mm stereo plug to 3.5 mm
stereo socket
6.3 mm stereo plug to 3.5 mm
stereo socket
RCA (cinch) to 3.5 mm stereo socket
RCA (cinch) to SCART
Included in delivery
Intended use
6
This remote microphone is intended to improve speech understanding in background noise.
Furthermore, it is intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth.
Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the VoiceLink.
Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol
WARNING, CAUTION or NOTICE!
WARNING points out a situation that could lead
to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries.
NOTICE NOTICE indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Instruction. Indicates that something has to be done.
Indicates an option that not every device has. Ask your Hearing Care Professional to check off the relevant information.
Intended use
General notes on safety
7
EN
HU
RO
FR
DE
AR
WARNING
Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment.
Turn your device off when in hospitals or
airplanes.
Prior to use in conjunction with an electronic
implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
NOTICE
Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress.
Do not expose your device to extreme
temperature or high humidity.
Do not leave it in direct sunlight. Do not immerse it in water. Do not place your device in a microwave oven.
WARNING
Hazard of explosion in explosive atmospheres!
Do not use your device in areas where there is
danger of explosions (e.g. mining area).
General notes on safety
Before you start
8
The VoiceLink is equipped with a rechargeable battery.
Connect the VoiceLink to a power supply or charge if
necessary.
Charging
Charge the VoiceLink using the supplied USB-power
supply.
LED state while charging:
VoiceLink on VoiceLink off Microphone mode flashes red-purple shines red Audio mode flashes red-blue shines red
Charging time is about 3 hours depending on the status of the rechargeable battery.
WARNING
Risk of injuries caused by electric shock!
For safety reasons use the supplied USB power
supply only.
Your Hearing Care Professional has to configure your miniTek for external devices.
Refer to the user guide of your connected
device for more detailed information.
Before you start
Before you start
9
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Clean surface before applying clip or adhesive
tape.
Use with microphone
Use the supplied clip to affix the VoiceLink to your shirt
for mobile applications.
Connect the VoiceLink with the microphone.
Use with stationary device
Use the supplied adhesive tape to affix the VoiceLink at
a suitable place, if you want to use it for television or other stationary devices.
Use one of the supplied cables to connect the
VoiceLink to a stationary device (refer to grahic “connection scheme“ on next page).
Before you start
10
Connection scheme
Using the VoiceLink
11
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Turning the VoiceLink on/off
Use the on/off switch to turn the VoiceLink on. Use the on/off switch to turn the VoiceLink off.
Sound level
Press the sound level button to change the volume of
the audio signal. The sound level can be adjusted in 5 levels. The LED flashes blue. The number of times the LED
flashes indicates the volume level.
Changing the mode
Press the sound level button for about 3 seconds to
change the mode. The LED shines blue for audio mode. The LED shines purple for microphone mode.
The selected mode remains active when you turn VoiceLink off and on.
Audio mode
Press on/off switch to turn the VoiceLink on. Be sure that the VoiceLink is in audio mode (LED shines
blue).
If the VoiceLink is in microphone mode (LED shines
purple) press the sound level button until the LED
shines blue.
Using the VoiceLink
Using the VoiceLink
12
In audio mode the LED on the VoiceLink flashes blue while searching for a connection to your miniTek and shines blue constantly once a connection is established.
Microphone mode
Press on/off switch to turn the VoiceLink on.
Be sure that the VoiceLink is in microphone mode (LED
shines purple). If the VoiceLink is in audio mode (LED shines blue)
press the sound level button until the LED shines purple.
In microphone mode the LED on the VoiceLink flashes purple while searching a connection to your miniTek and shines purple constantly if a connection is established.
If you want to change to microphone mode make sure that you connect your microphone before changing the mode.
Maintenance and care
13
EN
HU
RO
FR
DE
AR
NOTICE
Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol
or benzine.
Clean the VoiceLink as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as
citric acids, ammonia, etc.
Maintenance and care
Disposal information
14
Within the European Union, the marked
equipment is covered by "Directive 2002/96/EC
of the European Paliament and of the Council
of 27 January 2003 on waste electrical and
electronical equipment."
Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE).
Recycle devices, batteries and accessories
according to national regulations.
With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility, the European Directive 2006/95/EC on electrical equipment designed for use within certain voltage limits, and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment.
Disposal information
Technical information
15
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132
C-Tick:
N14203
CE, FCC, IC and C-Tick compliance information can be found on the back of the instrument.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
Technical information
Technical information
16
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada statement
This device complies with RSS-210 of the Industry
Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Bluetooth
17
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others.
The Bluetooth connection has a range up to 20 m (65 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance.
Refer to the user guide of your connected
device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth.
Bluetooth
Technical Data
18
VoiceLink Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. -10°C to max. 45°C,
low humidity
Mini USB Power supply Output voltage: 5 VDC Output current: min. 0.5 A
Technical Data
19
Tartalom
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Tartalom
VoiceLink 20
A szállított alkatrészek 21
Alkalmazási terület 22
Általános biztonsági megjegyzések 23
A telepítés megkezdése előtti tennivalók 24
A VoiceLink használata 27
Karbantartás és ápolás 29
Hulladékelhelyezési tudnivalók 30
Bluetooth 31
Műszaki adatok 32
VoiceLink
20
① Be-/kikapcsoló gomb
② Hangerő/Üzemmód kapcsoló
③ Tápkábel USB-aljzata
④ 2,5 mm-es sztereóaljzat
⑤ LED
VoiceLink
A szállított alkatrészek
21
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Csíptető és ragasztószalag:
Mikrofon: Kábelrendező:
Az adott országban használatos csatlakozóadapterrel ellá­tott USB-tápegység
Vezetékek:
1,8 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és
2,5 mm-es sztereócsatlakozóval
0,3 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és
2,5 mm-es sztereócsatlakozóval
Adapterkészlet:
2,5 mm-es sztereócsatlakozó
3,5 mm-es sztereóaljzathoz
6,3 mm-es sztereócsatlakozó
3,5 mm-es sztereóaljzathoz
RCA (cinch) csatlakozó 3,5 mm-es sztereóaljzathoz
RCA (cinch) csatlakozó SCART-hoz
A szállított alkatrészek
Alkalmazási terület
22
Ez a távmikrofon a beszédértést és a háttérzaj jobb kiszű-
rését segíti.
Ezenkívül a Bluetooth-funkció nélküli eszközöket is
Bluetooth-kompatibilissé teszi.
A sérülések és a VoiceLink károsodásának elkerülése érde-
kében olvassa el és kövesse a jelen felhasználói útmutató
utasításait.
Szimbólumok: Mindenképpen olvassa el a következő figyelmeztető
jelekkel ellátott információkat: VIGYÁZAT, FIGYELEM és MEGJEGYZÉS.
A VIGYÁZAT jelzés olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek súlyos sérülé­sekhez, a FIGYELEM pedig olyanokra, amelyek kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülésekhez vezethetnek.
MEGJEGYZÉS A MEGJEGYZÉS felirat lehetséges anyagi
kárt jelez. Az eszköz jobb kezelését elősegítő taná-
csok és tippek. Utasítás. Valamilyen tennivalót jelez. Olyan opciót jelöl, amellyel nem minden
eszköz rendelkezik. Érdeklődjön hallóké­szülék-specialistájánál, hogy az Ön készü­lékére vonatkozik-e az adott információ.
Alkalmazási terület
Általános biztonsági megjegyzések
23
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VIGYÁZAT
A vezeték nélküli rendszerek zavarhatják a mérő­eszközök és az elektronikus berendezések műkö­dését.
Kórházakban és repülőgépeken kapcsolja ki a
távvezérlőt.
Elektronikus implantátumokkal vagy életfenn-
tartó berendezésekkel való használata előtt bizonyosodjon meg az elektromágneses kompa­tibilitásról.
MEGJEGYZÉS
Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique.
N'exposez pas votre appareil à une température
extrême ou à une forte humidité.
Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. Ne l'immergez pas dans l'eau. Ne mettez pas votre appareil dans un four à
micro-ondes.
VIGYÁZAT
Robbanásveszélyes környezetben robbanásveszé­lyes!
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes
területen (pl. bányában).
Általános biztonsági megjegyzések
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
24
A VoiceLink akkumulátorral rendelkezik.
Szükség esetén csatlakoztassa a VoiceLink készüléket
tápellátásra vagy töltse fel az akkumulátorokat.
Töltés
A VoiceLink a mellékelt hálózati USB-csatlakozódugóval
tölthető.
LED-állapot a töltés alatt:
VoiceLink bekapcsolva
VoiceLink
kikapcsolva Mikrofon mód piros-lila villogás pirosan világít Audio mód piros-kék villogás pirosan világít
A töltési idő az akkumulátor állapotától függően körülbe­lül 3 óra.
VIGYÁZAT
Áramütés miatti sérülés veszélye!
Biztonsági okokból töltéshez csak a mellékelt
hálózati USB-csatlakozódugót használja.
A miniTek külső csatlakoztatási lehetőségeit a hal­lókészülék-specialistának kell konfigurálnia.
A további részleteket illetően lásd a kérdéses
csatlakoztatott eszköz használati útmutatóját.
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
25
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Tisztítsa le a felületet a csíptető vagy a ragasztó-
szalag felhelyezése előtt.
Mikrofonnal való használat
A mellékelt csíptető segítségével rögzítheti a
VoiceLinket ingéhez vagy más mobil alkalmazásokhoz.
Csatlakoztassa a VoiceLink készüléket a mikrofonhoz.
Adott készülékkel való használat
A mellékelt ragasztószalaggal rögzítse aVoiceLinket egy
megfelelő helyre a televízióval vagy más, adott helyen található készülékkel való használathoz.
A mellékelt kábelek egyikével csatlakoztassa a
VoiceLinket a fix eszközhöz (lásd a következő oldalon található „Csatlakoztatás” ábrát).
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
26
Csatlakoztatás
A VoiceLink használata
27
EN
HU
RO
FR
DE
AR
A VoiceLink be- és kikapcsolása
A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható be. A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható ki.
Hangerő
A Hangerő gomb megnyomásával megváltoztathatja
az audiojel hangerejét. A hangerőszint 5 lépésben állítható be. A LED ilyenkor kéken villog. A LED felvillanásainak száma
jelzi a hangerőt.
Üzemmód megváltoztatása
Nyomja le és körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva
a Hangerő gombot az üzemmód megváltoztatásához. Audio módban a LED kéken világít. Mikrofon módban a LED lilán világít.
A kiválasztott mód aktív marad a VoiceLink ki és bekapcsolásakor.
A VoiceLink használata
A VoiceLink használata
28
Audio mód
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink
bekapcsolásához.
Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink audio módban
van (a LED kéken világít). Ha a VoiceLink mikrofon módban van (a LED lilán vilá-
gít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye kékre nem vált.
Audio módban a VoiceLink LED-je kéken villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan kéken világít, amint létrejött a kapcsolat.
Mikrofon mód
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink
bekapcsolásához.
Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink mikrofon mód-
ban van (a LED lilán világít). Ha a VoiceLink audio módban van (a LED kéken vilá-
gít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye lilára nem vált.
Mikrofon módban a VoiceLink LED-je lilán villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan lilán világít, amint létrejött a kapcsolat.
Ha mikrofon módra szeretne váltani, mindenkép­pen csatlakoztassa a mikrofont az üzemmódváltás előtt.
Loading...
+ 64 hidden pages