Siemens VoiceLink User Manual

Page 1
VoiceLink
User Guide • Használati útmutató • Ghidul utilizatorului • Guide d'utilisation • Bedienungsanleitung • مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
English
Magyar
Română
Deutsch
ﻲﺑﺮﻋ
Page 2
2
English 3 Magyar 19 Română 33 Français 47 Deutsch 63 ﻲﺑﺮﻋ 91
Page 3
3
Content
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Content
VoiceLink 4
Included in delivery 5
Intended use 6
General notes on safety 7
Before you start 8
Using the VoiceLink 11
Maintenance and care 13
Disposal information 14
Technical information 15
Bluetooth 17
Technical Data 18
Page 4
VoiceLink
4
① On/off switch ② Sound level / mode switch ③ USB-socket for power supply ④ 2.5 mm stereo socket ⑤ LED
VoiceLink
Page 5
Included in delivery
5
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Clip and self adhesive tape:
Microphone: Cord manager:
USB-power supply with country specific adapters Cables:
1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a
2.5 mm stereo plug
0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a
2.5 mm stereo plug
Adapter set:
2.5 mm stereo plug to 3.5 mm
stereo socket
6.3 mm stereo plug to 3.5 mm
stereo socket
RCA (cinch) to 3.5 mm stereo socket
RCA (cinch) to SCART
Included in delivery
Page 6
Intended use
6
This remote microphone is intended to improve speech understanding in background noise.
Furthermore, it is intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth.
Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the VoiceLink.
Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol
WARNING, CAUTION or NOTICE!
WARNING points out a situation that could lead
to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries.
NOTICE NOTICE indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Instruction. Indicates that something has to be done.
Indicates an option that not every device has. Ask your Hearing Care Professional to check off the relevant information.
Intended use
Page 7
General notes on safety
7
EN
HU
RO
FR
DE
AR
WARNING
Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment.
Turn your device off when in hospitals or
airplanes.
Prior to use in conjunction with an electronic
implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
NOTICE
Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress.
Do not expose your device to extreme
temperature or high humidity.
Do not leave it in direct sunlight. Do not immerse it in water. Do not place your device in a microwave oven.
WARNING
Hazard of explosion in explosive atmospheres!
Do not use your device in areas where there is
danger of explosions (e.g. mining area).
General notes on safety
Page 8
Before you start
8
The VoiceLink is equipped with a rechargeable battery.
Connect the VoiceLink to a power supply or charge if
necessary.
Charging
Charge the VoiceLink using the supplied USB-power
supply.
LED state while charging:
VoiceLink on VoiceLink off Microphone mode flashes red-purple shines red Audio mode flashes red-blue shines red
Charging time is about 3 hours depending on the status of the rechargeable battery.
WARNING
Risk of injuries caused by electric shock!
For safety reasons use the supplied USB power
supply only.
Your Hearing Care Professional has to configure your miniTek for external devices.
Refer to the user guide of your connected
device for more detailed information.
Before you start
Page 9
Before you start
9
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Clean surface before applying clip or adhesive
tape.
Use with microphone
Use the supplied clip to affix the VoiceLink to your shirt
for mobile applications.
Connect the VoiceLink with the microphone.
Use with stationary device
Use the supplied adhesive tape to affix the VoiceLink at
a suitable place, if you want to use it for television or other stationary devices.
Use one of the supplied cables to connect the
VoiceLink to a stationary device (refer to grahic “connection scheme“ on next page).
Page 10
Before you start
10
Connection scheme
Page 11
Using the VoiceLink
11
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Turning the VoiceLink on/off
Use the on/off switch to turn the VoiceLink on. Use the on/off switch to turn the VoiceLink off.
Sound level
Press the sound level button to change the volume of
the audio signal. The sound level can be adjusted in 5 levels. The LED flashes blue. The number of times the LED
flashes indicates the volume level.
Changing the mode
Press the sound level button for about 3 seconds to
change the mode. The LED shines blue for audio mode. The LED shines purple for microphone mode.
The selected mode remains active when you turn VoiceLink off and on.
Audio mode
Press on/off switch to turn the VoiceLink on. Be sure that the VoiceLink is in audio mode (LED shines
blue).
If the VoiceLink is in microphone mode (LED shines
purple) press the sound level button until the LED
shines blue.
Using the VoiceLink
Page 12
Using the VoiceLink
12
In audio mode the LED on the VoiceLink flashes blue while searching for a connection to your miniTek and shines blue constantly once a connection is established.
Microphone mode
Press on/off switch to turn the VoiceLink on.
Be sure that the VoiceLink is in microphone mode (LED
shines purple). If the VoiceLink is in audio mode (LED shines blue)
press the sound level button until the LED shines purple.
In microphone mode the LED on the VoiceLink flashes purple while searching a connection to your miniTek and shines purple constantly if a connection is established.
If you want to change to microphone mode make sure that you connect your microphone before changing the mode.
Page 13
Maintenance and care
13
EN
HU
RO
FR
DE
AR
NOTICE
Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol
or benzine.
Clean the VoiceLink as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as
citric acids, ammonia, etc.
Maintenance and care
Page 14
Disposal information
14
Within the European Union, the marked
equipment is covered by "Directive 2002/96/EC
of the European Paliament and of the Council
of 27 January 2003 on waste electrical and
electronical equipment."
Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE).
Recycle devices, batteries and accessories
according to national regulations.
With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility, the European Directive 2006/95/EC on electrical equipment designed for use within certain voltage limits, and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment.
Disposal information
Page 15
Technical information
15
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132
C-Tick:
N14203
CE, FCC, IC and C-Tick compliance information can be found on the back of the instrument.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
Technical information
Page 16
Technical information
16
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada statement
This device complies with RSS-210 of the Industry
Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Page 17
Bluetooth
17
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others.
The Bluetooth connection has a range up to 20 m (65 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance.
Refer to the user guide of your connected
device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth.
Bluetooth
Page 18
Technical Data
18
VoiceLink Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. -10°C to max. 45°C,
low humidity
Mini USB Power supply Output voltage: 5 VDC Output current: min. 0.5 A
Technical Data
Page 19
19
Tartalom
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Tartalom
VoiceLink 20
A szállított alkatrészek 21
Alkalmazási terület 22
Általános biztonsági megjegyzések 23
A telepítés megkezdése előtti tennivalók 24
A VoiceLink használata 27
Karbantartás és ápolás 29
Hulladékelhelyezési tudnivalók 30
Bluetooth 31
Műszaki adatok 32
Page 20
VoiceLink
20
① Be-/kikapcsoló gomb
② Hangerő/Üzemmód kapcsoló
③ Tápkábel USB-aljzata
④ 2,5 mm-es sztereóaljzat
⑤ LED
VoiceLink
Page 21
A szállított alkatrészek
21
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Csíptető és ragasztószalag:
Mikrofon: Kábelrendező:
Az adott országban használatos csatlakozóadapterrel ellá­tott USB-tápegység
Vezetékek:
1,8 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és
2,5 mm-es sztereócsatlakozóval
0,3 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és
2,5 mm-es sztereócsatlakozóval
Adapterkészlet:
2,5 mm-es sztereócsatlakozó
3,5 mm-es sztereóaljzathoz
6,3 mm-es sztereócsatlakozó
3,5 mm-es sztereóaljzathoz
RCA (cinch) csatlakozó 3,5 mm-es sztereóaljzathoz
RCA (cinch) csatlakozó SCART-hoz
A szállított alkatrészek
Page 22
Alkalmazási terület
22
Ez a távmikrofon a beszédértést és a háttérzaj jobb kiszű-
rését segíti.
Ezenkívül a Bluetooth-funkció nélküli eszközöket is
Bluetooth-kompatibilissé teszi.
A sérülések és a VoiceLink károsodásának elkerülése érde-
kében olvassa el és kövesse a jelen felhasználói útmutató
utasításait.
Szimbólumok: Mindenképpen olvassa el a következő figyelmeztető
jelekkel ellátott információkat: VIGYÁZAT, FIGYELEM és MEGJEGYZÉS.
A VIGYÁZAT jelzés olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek súlyos sérülé­sekhez, a FIGYELEM pedig olyanokra, amelyek kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülésekhez vezethetnek.
MEGJEGYZÉS A MEGJEGYZÉS felirat lehetséges anyagi
kárt jelez. Az eszköz jobb kezelését elősegítő taná-
csok és tippek. Utasítás. Valamilyen tennivalót jelez. Olyan opciót jelöl, amellyel nem minden
eszköz rendelkezik. Érdeklődjön hallóké­szülék-specialistájánál, hogy az Ön készü­lékére vonatkozik-e az adott információ.
Alkalmazási terület
Page 23
Általános biztonsági megjegyzések
23
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VIGYÁZAT
A vezeték nélküli rendszerek zavarhatják a mérő­eszközök és az elektronikus berendezések műkö­dését.
Kórházakban és repülőgépeken kapcsolja ki a
távvezérlőt.
Elektronikus implantátumokkal vagy életfenn-
tartó berendezésekkel való használata előtt bizonyosodjon meg az elektromágneses kompa­tibilitásról.
MEGJEGYZÉS
Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique.
N'exposez pas votre appareil à une température
extrême ou à une forte humidité.
Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. Ne l'immergez pas dans l'eau. Ne mettez pas votre appareil dans un four à
micro-ondes.
VIGYÁZAT
Robbanásveszélyes környezetben robbanásveszé­lyes!
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes
területen (pl. bányában).
Általános biztonsági megjegyzések
Page 24
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
24
A VoiceLink akkumulátorral rendelkezik.
Szükség esetén csatlakoztassa a VoiceLink készüléket
tápellátásra vagy töltse fel az akkumulátorokat.
Töltés
A VoiceLink a mellékelt hálózati USB-csatlakozódugóval
tölthető.
LED-állapot a töltés alatt:
VoiceLink bekapcsolva
VoiceLink
kikapcsolva Mikrofon mód piros-lila villogás pirosan világít Audio mód piros-kék villogás pirosan világít
A töltési idő az akkumulátor állapotától függően körülbe­lül 3 óra.
VIGYÁZAT
Áramütés miatti sérülés veszélye!
Biztonsági okokból töltéshez csak a mellékelt
hálózati USB-csatlakozódugót használja.
A miniTek külső csatlakoztatási lehetőségeit a hal­lókészülék-specialistának kell konfigurálnia.
A további részleteket illetően lásd a kérdéses
csatlakoztatott eszköz használati útmutatóját.
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
Page 25
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
25
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Tisztítsa le a felületet a csíptető vagy a ragasztó-
szalag felhelyezése előtt.
Mikrofonnal való használat
A mellékelt csíptető segítségével rögzítheti a
VoiceLinket ingéhez vagy más mobil alkalmazásokhoz.
Csatlakoztassa a VoiceLink készüléket a mikrofonhoz.
Adott készülékkel való használat
A mellékelt ragasztószalaggal rögzítse aVoiceLinket egy
megfelelő helyre a televízióval vagy más, adott helyen található készülékkel való használathoz.
A mellékelt kábelek egyikével csatlakoztassa a
VoiceLinket a fix eszközhöz (lásd a következő oldalon található „Csatlakoztatás” ábrát).
Page 26
A telepítés megkezdése előtti tennivalók
26
Csatlakoztatás
Page 27
A VoiceLink használata
27
EN
HU
RO
FR
DE
AR
A VoiceLink be- és kikapcsolása
A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható be. A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható ki.
Hangerő
A Hangerő gomb megnyomásával megváltoztathatja
az audiojel hangerejét. A hangerőszint 5 lépésben állítható be. A LED ilyenkor kéken villog. A LED felvillanásainak száma
jelzi a hangerőt.
Üzemmód megváltoztatása
Nyomja le és körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva
a Hangerő gombot az üzemmód megváltoztatásához. Audio módban a LED kéken világít. Mikrofon módban a LED lilán világít.
A kiválasztott mód aktív marad a VoiceLink ki és bekapcsolásakor.
A VoiceLink használata
Page 28
A VoiceLink használata
28
Audio mód
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink
bekapcsolásához.
Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink audio módban
van (a LED kéken világít). Ha a VoiceLink mikrofon módban van (a LED lilán vilá-
gít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye kékre nem vált.
Audio módban a VoiceLink LED-je kéken villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan kéken világít, amint létrejött a kapcsolat.
Mikrofon mód
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink
bekapcsolásához.
Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink mikrofon mód-
ban van (a LED lilán világít). Ha a VoiceLink audio módban van (a LED kéken vilá-
gít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye lilára nem vált.
Mikrofon módban a VoiceLink LED-je lilán villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan lilán világít, amint létrejött a kapcsolat.
Ha mikrofon módra szeretne váltani, mindenkép­pen csatlakoztassa a mikrofont az üzemmódváltás előtt.
Page 29
Karbantartás és ápolás
29
EN
HU
RO
FR
DE
AR
MEGJEGYZÉS
Ne merítse vízbe! A tisztítást ne végezze alkohollal
vagy benzollal.
A VoiceLink eszközt szükség szerint tisztítsa meg puha
kendővel.
Kerülje a maró hatású adalékanyagokat – például
citromsavat, ammóniát stb. – tartalmazó tisztítószerek
használatát.
Karbantartás és ápolás
Page 30
Hulladékelhelyezési tudnivalók
30
Az Európai Unióban a jelzéssel ellátott készülé-
kekre az „Európai Parlament és a Tanács
2002/96/EK jelű, 2003. január 27-én kiadott,
elektromos és elektronikus készülékek
hulladékelhelyezésére vonatkozó,
a 2003/108/EK jelű direktívával módosított direktíva"
(WEEE) vonatkozik.
A készüléket, az elemeket és a tartozékokat
az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra.
A CE-jelöléssel a Siemens tanúsítja, hogy az eszköz
megfelel az elektromágneses kompatibilitásról
szóló 2004/108/EK, a bizonyos feszültségtartomá-
nyon belüli használatra tervezett elektromos készü-
lékekre vonatkozó 2006/95/EK, valamint a rádió- és
távközlési végberendezésekre vonatkozó
(R&TTE) 99/5/EK jelű európai irányelvnek.
Hulladékelhelyezési tudnivalók
Page 31
Bluetooth
31
EN
HU
RO
FR
DE
AR
A Bluetooth vezeték nélküli eszközök, például mobiltele­fon, televízió és fejhallgató csatlakoztatását lehetővé tévő, vezeték nélküli szabvány.
A Bluetooth-kapcsolat hatóköre körülbelül 20 méter (65 ft). Az eszközöket elválasztó falak és tárgyak korlátozhatják ezt a távolságot.
A csatlakoztatott eszköz használati utasításában
további részletes tudnivalókat találhat a készü­lékek Bluetooth technikával történő összekap­csolásáról.
Bluetooth
Page 32
Műszaki adatok
32
VoiceLink Bemeneti feszültség (Mini USB) 5 V DC Bemeneti áram (Mini USB) max. 200 mA Működési feltételek: min. 0 °C to max. 45 °C Tárolási feltételek: min. -10 °C; max. 45 °C;
alacsony páratartalom
Mini USB tápellátás Kimeneti feszültség: 5 V DC Kimeneti áram: min. 0,5 A
Műszaki adatok
Page 33
33
Cuprins
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Cuprins
VoiceLink 34
Incluse în livrare 35
Destinaţie de utilizare 36
Note generale privind siguranţa 37
Înainte de a începe 38
Utilizarea VoiceLink 41
Întreţinere şi îngrijire 43
Informaţii privind depunerea la deşeuri 44
Bluetooth 45
Date tehnice 46
Page 34
VoiceLink
34
① Întrerupător de pornire/oprire
② Comutator Nivel sunet/Mod
③ Mufă USB pentru alimentare cu energie electrică
④ Mufă stereo de 2,5 mm
⑤ LED
VoiceLink
Page 35
Incluse în livrare
35
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Clemă şi bandă autoadezivă:
Microfon: Management cabluri:
Sursă de alimentare USB cu adaptoare specifice fiecărei ţări Cabluri:
cablu audio de 1,8 m cu un conector stereo de 3,5 mm
şi un conector stereo de 2,5 mm
cablu audio de 0,3 m cu un conector stereo de 3,5 mm
şi un conector stereo de 2,5 mm
Set adaptor:
conector stereo de 2,5 mm la
mufa stereo de 3,5 mm
conector stereo de 6,3 mm la
mufa stereo de 3,5 mm
RCA (cinch) la mufa stereo de 3,5 mm
RCA (cinch) la SCART
Incluse în livrare
Page 36
Destinaţie de utilizare
36
Acest microfon de la distanţă are rolul de a îmbunătăţi
capacitatea de înţelegere a vorbirii în medii zgomotoase.
În plus, are rolul de a face dispozitivele fără funcţie
Bluetooth compatibile cu Bluetooth.
Citiţi şi respectaţi instrucţiunile din acest ghid al utilizato-
rului pentru a evita vătămările sau defectarea VoiceLink.
Simboluri: Acordaţi atenţie informaţiilor marcate cu simbolul de aver-
tizare AVERTISMENT, ATENŢIE sau NOTĂ!
AVERTISMENT indică o situaţie care ar putea duce la accidentări serioase, ATENŢIE indică o situaţie care ar putea duce la accidentări minore.
NOTĂ NOTĂ indică posibile daune materiale.
Recomandări şi sfaturi despre o mai bun manevra­re a dispozitivului dumneavoastră.
Instrucţiuni. Indică faptul că trebuie întreprinsă o acţiune.
Indică o opţiune pe care nu o are orice dispozitiv. Solicitaţi audiologului dumneavoastră să bifeze informaţiile relevante.
Destinaţie de utilizare
Page 37
Note generale privind siguranţa
37
EN
HU
RO
FR
DE
AR
AVERTISMENT
Sistemele wireless pot intra în interferenţă cu dispozitivele de măsurare şi echipamentele elec­tronice.
Opriţi dispozitivul în spitale sau avioane. Înainte de utilizarea împreună cu un implant
electronic sau cu un sistem de terapie intensivă, verificaţi compatibilitatea electromagnetică.
NOTĂ
Dispozitivul dumneavoastrăeste sensibil la căldură extremă, umiditate ridicată, câmpuri magnetice puternice (> 0.1T), raze X şi efort mecanic.
Nu expuneţi dispozitivul dumneavoastră la
temperaturi extreme sau umiditate ridicată.
Nu îl lăsaţi în lumina directă a soarelui. Nu îl introduceţi în apă. Nu introduceţi dispozitivul într-un cuptor cu
microunde.
AVERTISMENT
Pericol de explozie în atmosfere explozive!
Nu utilizaţi dispozitivul în zone în care există
pericol de explozii (de ex. exploatări miniere).
Note generale privind siguranţa
Page 38
Înainte de a începe
38
VoiceLink este prevăzut cu o baterie reîncărcabilă.
Conectaţi VoiceLink la o sursă de alimentare cu energie
sau încărcaţi dacă este necesar.
Încărcare
Încărcaţi VoiceLink utilizând sursa de alimentare USB
furnizată.
Stare LED în timpul încărcării:
VoiceLink pornit VoiceLink oprit
Mod de microfon
luminează intermitent în roşu-violet
luminează în roşu
Mod audio luminează intermitent
în roşu-albastru
luminează în roşu
Durata de încărcare este de aproximativ 3 ore, în funcţie
de starea bateriei reîncărcabile.
AVERTISMENT
Risc de accidente cauzate de şocuri electrice!
Din motive de siguranţă, utilizaţi doar alimenta-
rea pentru USB furnizată.
Audiologul dumneavoastră trebuie să configureze miniTek pentru dispozitivele externe.
Consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului
dumneavoastră conectat pentru informaţii mai detaliate.
Înainte de a începe
Page 39
Înainte de a începe
39
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Curăţaţi suprafaţa înainte de a aplica banda
adezivă sau clema.
Utilizare cu microfon
Utilizaţi clema furnizată pentru a fixa VoiceLink de
cămaşa dumneavoastră pentru aplicaţii mobile.
Conectaţi VoiceLink la microfon.
Utilizare cu dispozitiv staţionar
Utilizaţi banda adezivă furnizată pentru a fixa Voice-
Link într-un loc adecvat, dacă doriţi să-l utilizaţi pentru
televizor sau alte dispozitive staţionare.
Utilizaţi unul dintre cablurile furnizate pentru a conecta
VoiceLink la un dispozitiv staţionar (consultaţi graficul
„schemă de conectare” de pe pagina următoare).
Page 40
Înainte de a începe
40
Schemă de conectare
Page 41
Utilizarea VoiceLink
41
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Pornirea/oprirea VoiceLink
Utilizaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni
VoiceLink.
Utilizaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a opri
VoiceLink.
Nivel sunet
Apăsaţi butonul de nivel sunet pentru a modifica volu-
mul semnalului audio. Nivelul sunetului poate fi reglat în 5 trepte. LED-ul luminează intermitent în albastru. Numărul de ilu-
minări intermitente ale LED-ului indică nivelul volumului.
Schimbarea modului
Apăsaţi butonul de nivel sunet timp de aproximativ
3 secunde pentru a schimba modul. LED-ul luminează în albastru pentru modul audio. LED-ul luminează în violet pentru modul de microfon.
Modul selectat rămâne activ atunci când oprii şi porniţi VoiceLink.
Utilizarea VoiceLink
Page 42
Utilizarea VoiceLink
42
Mod audio
Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni
VoiceLink.
Asiguraţi-vă că VoiceLink este în modul audio (LED-ul
luminează în albastru). Dacă VoiceLink este în modul de microfon (LED-ul lu-
minează în violet), apăsaţi butonul de nivel sunet până când LED-ul luminează în albastru.
În modul audio, LED-ul de pe VoiceLink luminează intermitent în albastru în timpul căutării pentru o conexiune la miniTek şi luminează în albastru continuu după stabilirea unei conexiuni.
Mod de microfon
Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni
VoiceLink.
Asiguraţi-vă că VoiceLink este în modul de microfon
(LED-ul luminează în violet). Dacă VoiceLink este în modul audio (LED-ul luminează
în albastru), apăsaţi butonul de nivel sunet până când LED-ul luminează în violet.
În modul de microfon, LED-ul de pe VoiceLink lumi­nează intermitent în violet în timpul căutării pentru o conexiune la miniTek şi luminează în violet continuu după stabilirea unei conexiuni.
Dacă doriţi să schimbaţi modul la modul de micro­fon, asiguraţi-vă că aţi conectat microfonul înainte de schimbarea modului.
Page 43
Întreţinere şi îngrijire
43
EN
HU
RO
FR
DE
AR
NOTĂ
Nu introduceţi dispozitivul în apă! Nu curăţaţi dispozitivul cu alcool sau
benzină.
Când este necesar, curăţaţi VoiceLink cu o cârpă moa-
le.
Evitaţi lichidele de curăţare abrazive, cu aditivi, precum
amoniac, acid citric etc.
Întreţinere şi îngrijire
Page 44
Informaţii privind depunerea la deşeuri
44
În Uniunea Europeană, echipamentele marcate
intră sub incidenţa "Directivei 2002/96/CE a
Parlamentului European şi a Consiliului, din
27 ianuarie 2003, privind deşeurile de echipa-
mente electrice şi electronice".
Modificată prin "Directiva 2003/108/CE" (DEEE).
Reciclaţi dispozitivul, bateriile şi accesoriile
conform reglementărilor naţionale.
Prin marcajul CE, Siemens confirmă
conformitatea cu Directiva Europeană 2004/108/CE
privind compatibilitatea electromagnetică,
Directiva Europeană 2006/95/CE privind
echipamentele electrice destinate utilizării în
cadrul anumitor limite de tensiune şi Directiva
Europeană 99/5/CE (R&TTE) privind echipamentele
terminale radio şi de telecomunicaţii.
Informaţii privind depunerea la
deşeuri
Page 45
Bluetooth
45
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Bluetooth este un standard wireless care oferă un mod de conectare a dispozitivelor wireless precum telefoane mobile, televizoare, căşti şi altele.
Conexiunea Bluetooth are o rază de acţiune de aproximativ 20 m (65 ft). Pereţii sau alte obiecte aflate între dispozitive pot scurta distanţa.
Consultaţi Ghidul de utilizare al dispozitivului
conectat pentru informaţii mai detaliate privind conectarea dispozitivelor prin Bluetooth.
Bluetooth
Page 46
Date tehnice
46
VoiceLink Tensiune de intrare
(Mini USB)
5 V c.c.
Curent de intrare (Mini USB)
max. 200 mA
Condiţii de operare: între min. 0°C şi max. 45° Condiţii de păstrare: între min. -10°C şi max. 45°,;
umiditate redusă
Alimentare Mini USB Tensiune de ieşire: 5 V c.c. Curent de ieşire: min. 0,5 A
Date tehnice
Page 47
47
Sommaire
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Sommaire
VoiceLink 48
Inclus dans la livraison 49
Utilisation prévue 50
Consignes générales de sécurité 51
Avant de commencer 52
Utilisation de VoiceLink 55
Maintenance et entretien 57
Informations relatives à l'élimination du produit 58
Informations techniques 59
Bluetooth 60
Caractéristiques techniques 61
Page 48
VoiceLink
48
① Interrupteur marche/arrêt
② Niveau sonore / sélecteur de mode
③ Prise USB d'alimentation
④ Prise stéréo 2,5 mm
⑤ Voyant
VoiceLink
Page 49
Inclus dans la livraison
49
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Clip et bande adhésive :
Microphone : Guide-câbles :
Alimentation USB avec adaptateurs spécifiques au pays Câbles :
Câble audio 1,8 m avec fiche stéréo 3,5 mm et fiche
stéréo 2,5 mm
Câble audio 0,3 m avec fiche stéréo 3,5 mm et fiche
stéréo 2,5 mm
Kit adaptateur :
Fiche stéréo 2,5 mm vers prise
stéréo 3,5 mm
Fiche stéréo 6,3 mm vers prise
stéréo 3,5 mm
Connecteurs RCA (péritel) vers
prise stéréo 3,5 mm
Connecteurs RCA (péritel) vers SCART
Inclus dans la livraison
Page 50
Utilisation prévue
50
Ce microphone à distance permet de mieux distinguer la
parole du bruit de fond.
De plus, il apporte aux appareils privés de la fonction
Bluetooth la compatibilité Bluetooth.
Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation
afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage-
ment duVoiceLink.
Symboles : Soyez attentif aux informations signalées par les symboles
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE !
AVERTISSEMENT indique une situation
pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique une situation pouvant entraîner des blessures mineures à modé­rées.
REMARQUE REMARQUE indique un risque d'endomma-
gement du matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utili-
sation de votre appareil. Instructions. Indique qu'une action doit être
effectuée. Indique une option qui n'est pas disponible
sur tous les appareils. Consultez votre audio­prothésiste pour obtenir les informations correspondantes.
Utilisation prévue
Page 51
Consignes générales de sécurité
51
EN
HU
RO
FR
DE
AR
AVERTISSEMENT
Un appareil sans fil est susceptible d'interférer avec des instruments de mesure et des équipements électroniques.
Éteignez votre appareil lorsque vous vous
trouvez dans un hôpital ou un avion.
Avant toute utilisation avec un implant électro-
nique ou un appareil d'assistance vitale, faites­en vérifier la compatibilité électromagnétique.
REMARQUE
Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique.
N'exposez pas votre appareil à une température
extrême ou à une forte humidité.
Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. Ne l'immergez pas dans l'eau. Ne mettez pas votre appareil dans un four à
micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en atmosphère explosive !
N'utilisez pas votre dispositif dans des zones à
risque d'explosion (par ex. une mine).
Consignes générales de sécurité
Page 52
Avant de commencer
52
Le VoiceLink est équipé d'une batterie rechargeable.
Branchez la fiche du VoiceLink dans une prise élec-
trique ou chargez-le si nécessaire.
Mise en charge
Chargez le VoiceLink à l'aide d'une alimentation USB.
État du voyant pendant la mise en charge :
VoiceLink activé VoiceLink désactivé
Mode Microphone
clignote en rouge/pourpre
s'allume en rouge
Mode Audio clignote en rouge/bleu s'allume en rouge
Le temps de charge est d'environ 3 heures selon l'état de
la batterie rechargeable.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par une décharge électrique !
Pour des raisons de sécurité, utilisez unique-
ment l'alimentation USB fournie.
L'appairage de votre miniTek à des appareils externes doit être configuré par votre audioprothé­siste.
Reportez-vous au guide d’utilisation de votre
appareil connecté pour obtenir de plus amples informations.
Avant de commencer
Page 53
Avant de commencer
53
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Nettoyez la surface avant de fixer le clip ou la
bande adhésive.
Utilisation du microphone
Accrochez le VoiceLink à un vêtement à l'aide du clip
fourni pour les applications mobiles.
Branchez le microphone au VoiceLink.
Utilisation fixe
Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le Voice-
Link à un endroit qui convient du téléviseur ou de tout
autre dispositif fixe.
Branchez le VoiceLink à des dispositifs fixes à l'aide des
câbles fournis (voir le schéma de connexion à la page
suivante).
Page 54
Avant de commencer
54
Schéma de connexion
Page 55
Utilisation de VoiceLink
55
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Activation et désactivation du VoiceLink
Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour activer le
VoiceLink.
Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour désactiver le
VoiceLink.
Niveau sonore
Appuyez sur la touche de niveau sonore pour régler le
volume du signal audio. Le son peut être réglé en 5 niveaux différents. Le voyant clignote en bleu. Le nombre de clignotements
indique le niveau sonore.
Changement de mode
Appuyez sur la touche de niveau sonore pendant
environ 3 secondes pour changer de mode. Le voyant s'allume en bleu en mode audio. Le voyant s'allume en pourpre en mode microphone.
Le mode sélectionné reste actif lorsque vous allumez ou éteignez le VoiceLink.
Mode Audio
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour activer le
VoiceLink.
Assurez-vous que le VoiceLink est en mode audio
(voyant bleu).
Utilisation de VoiceLink
Page 56
Utilisation de VoiceLink
56
Si le VoiceLink est en mode microphone (voyant pourpre), appuyez sur la touche de niveau sonore jusqu'à ce que le voyant devienne bleu.
En mode audio, le voyant du VoiceLink clignote en bleu pendant la recherche de connexion avec votre miniTek et reste allumé en bleu si la connexion est établie.
Mode Microphone
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour activer le
VoiceLink.
Assurez-vous que le VoiceLink est en mode micro-
phone (voyant pourpre). Si le VoiceLink est en mode audio (voyant bleu),
appuyez sur la touche de niveau sonore jusqu'à ce que le voyant devienne pourpre.
En mode microphone, le voyant du VoiceLink clignote en pourpre pendant la recherche de connexion avec votre miniTek et reste allumé en pourpre si la connexion est établie.
Si vous souhaitez passer au mode microphone, assurez-vous de brancher votre microphone avant de changer de mode.
Page 57
Maintenance et entretien
57
EN
HU
RO
FR
DE
AR
REMARQUE
Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau ! Ne nettoyez PAS l'appareil avec de
l'alcool ou de la benzine.
Nettoyez le VoiceLink au besoin à l'aide d'un chiffon
doux.
Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des
additifs tels que de l'acide citrique, de l'ammoniaque,
etc.
Maintenance et entretien
Page 58
Informations relatives à l'élimination du produit
58
Au sein de l'Union européenne, les équipe-
ments portant ce symbole relèvent de la
"Directive 2002/96/CE du Parlement européen
et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux
déchets d'équipements électriques et électro-
niques,
modifiée par la "Directive 2003/108/CE" (DEEE).
Recyclez l'appareil, piles et accessoires confor-
mément aux réglementations nationales.
Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité avec la Directive européenne 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique, la Directive euro­péenne 2006/95/CE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, et la Directive européenne 99/5/CE (R&TTE) concernant les équipements hertziens et les équipe­ments terminaux de télécommunications.
Informations relatives à
l'élimination du produit
Page 59
Informations techniques
59
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink FCC : QWOBTA-132 IC : 4460A-BTA132
C-Tick :
N14203
Les informations de conformité CE, FCC, IC et C-Tick figurent à l'arrière de l'instrument.
Énoncé d'Industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudi-
ciable, et
ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y
compris un brouillage susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Informations techniques
Page 60
Bluetooth
60
Le Bluetooth est une norme de communication sans fil
permettant de relier divers appareils comme des télé-
phones mobiles, des TV, des casques et autres sans
utiliser de fil.
La portée d'une connexion Bluetooth est de 20 m (65 pi) max. Les murs ou objets situés entre les appareils risquent de réduire la portée.
Reportez-vous au guide d'utilisation de votre
appareil connecté pour des informations plus détaillées sur la liaison d'appareils via Bluetooth.
Bluetooth
Page 61
Caractéristiques techniques
61
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink Tension d'entrée (Mini-USB) 5 V CC Courant d'entrée (Mini-USB) 200 mA max. Conditions de
fonctionnement :
de 0°C min. à 45°C max.
Conditions de conservation : de -10°C min. à 45°C max. ;
faible taux d'humidité
Alimentation Mini-USB Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : min. 0,5 A
Caractéristiques techniques
Page 62
62
Page 63
63
Inhaltsverzeichnis
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Inhaltsverzeichnis
VoiceLink 64
Lieferumfang 65
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 66
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit 67
Vor dem ersten Gebrauch 68
VoiceLink verwenden 71
Wartung und Pflege 73
Entsorgungshinweis 74
Bluetooth 75
Technische Daten 76
Page 64
VoiceLink
64
① Ein/Aus-Schalter
② Lautstärke-Taste ("Sound level") / Modus-Wechsel
③ USB-Buchse für Netzstecker
④ 2.5 mm Stereo-Buchse
⑤ LED
VoiceLink
Page 65
Lieferumfang
65
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink: Clip und Klettstreifen zum
Befestigen:
Mikrofon: Kabelaufwickler:
USB-Netzstecker mit länderspezifischen Adaptern Kabel:
1.8 m Audio-Kabel mit 3.5 mm Stereo-Stecker und
2.5 mm Stereo-Stecker
0.3 m Audio-Kabel mit 3.5 mm Stereo-Stecker und
2.5 mm Stereo-Stecker
Adapter-Set:
2.5 mm Stereo-Stecker auf
3.5 mm Stereo-Buchse
6.3 mm Stereo-Stecker auf
3.5 mm Stereo-Buchse
RCA (Cinch) auf 3.5 mm Stereo-Buchse
RCA (Cinch) auf SCART
Lieferumfang
Page 66
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
66
Dieser Sender (Transmitter) hilft Ihnen, Sprache in
geräuschvoller Umgebung besser zu verstehen.
Darüber hinaus dient dieses Gerät dazu, Geräte ohne
Bluetooth-Funktion bluetoothfähig zu machen.
Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um
Verletzungen vorzubeugen und Beschädigungen an der
VoiceLink zu vermeiden.
Symbole: Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen
WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS!
WARNUNG weist auf eine Situation hin,
die zu schweren Verletzungen führen kann, VORSICHT weist auf eine Situation hin, die zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS HINWEIS informiert über die mögliche Gefahr
von Sachschäden. Empfehlungen und Tipps zur besseren Handha-
bung Ihrer Fernbedienung. Anweisung. Weist darauf hin, dass eine Hand-
lung ausgeführt werden muss. Weist auf eine Option hin, über die nicht jede
Fernbedienung verfügt. Bitten Sie Ihren Hörge­räteakustiker, die für Sie relevanten Optionen anzukreuzen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Page 67
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit
67
EN
HU
RO
FR
DE
AR
WARNUNG
Drahtlose Geräte können bei Messinstrumenten und elektronischen Geräten Störungen verursa­chen.
Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn Sie sich in
Krankenhäusern oder Flugzeugen befinden.
Bevor Sie Ihr Gerät zusammen mit einem elek-
tronischen Implantat oder lebenserhaltenden System benutzen, lassen Sie die elektromagne­tische Verträglichkeit prüfen.
HINWEIS
Ihr Gerät reagiert empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Magnetfelder (> 0,1T), Röntgenstrahlung und mechanische Beanspruchung.
Setzen Sie Ihr Gerät nicht extremen Tempera-
turen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrah-
lung.
Tauchen Sie es nicht in Wasser. Legen Sie Ihr Gerät nicht in einen Mikrowellen-
herd.
WARNUNG
Explosionsgefahr in explosiver Umgebung!
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht an Orten mit
Explosionsgefahr (z.B. Bergbau).
Allgemeine Hinweise zur Sicher­heit
Page 68
Vor dem ersten Gebrauch
68
Ihr VoiceLink ist mit einem Akku ausgestattet.
Schließen Sie den VoiceLink mit dem Netzstecker an
die Stromversorgung an oder laden Sie den Akku bei Bedarf auf.
Ladevorgang
Verwenden Sie zum Laden des VoiceLink den mitgelie-
ferten USB-Netzstecker.
LED-Anzeigen während des Ladevorgangs:
VoiceLink an VoiceLink aus Mikrofon-Modus blinkt rot-rosa leuchtet rot Audio-Modus blinkt rot-blau leuchtet rot
Die Ladezeit beträgt ungefähr 3 Stunden und hängt vom Ladezustand des Akkus ab.
WARNUNG
Verletzungsrisiko durch elektrischen Schlag!
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen nur den
mitgelieferten USB-Netzstecker.
Ihr Hörgeräteakustiker konfiguriert die miniTek für Ihre Audioquellen.
Weitere Informationen finden Sie in der
Gebrauchsanweisung des Gerätes, das Sie verbinden möchten.
Vor dem ersten Gebrauch
Page 69
Vor dem ersten Gebrauch
69
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Reinigen Sie die Oberfläche, bevor Sie Clip oder
Klebestreifen befestigen.
Verwenden mit Mikrofon
Für mobile Anwendungen befestigen Sie den VoiceLink
mithilfe des mitgelieferten Clips an Ihrem Oberteil.
Verbinden Sie den VoiceLink mit dem Mikrofon.
Verwenden mit stationären Geräten
Befestigen Sie den VoiceLink mithilfe des Klettstreifens
an geeigneter Stelle, wenn Sie ihn für Fernseher oder andere stationäre Geräte nutzen wollen.
Verwenden Sie eines der mitgelieferten Kabel, um den
VoiceLink mit einem stationären Gerät zu verbinden (siehe Grafik “Anschluss-Schema“ auf der nachfol­genden Seite).
Page 70
Vor dem ersten Gebrauch
70
Anschluss-Schema
Page 71
VoiceLink verwenden
71
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink ein-/ausschalten
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink
einzuschalten.
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink
auszuschalten.
Lautstärke
Drücken Sie die Lautstärke-Taste, um die Lautstärke
des Audiosignals an das jeweilige Audiogerät anzu-
passen. Die Lautstärke kann in 5 Stufen eingestellt werden. Die LED blinkt blau. Die Zahl, wie oft die LED blinkt, gibt
Ihnen den Lautstärkepegel an.
Modus-Wechsel
Drücken Sie die "Sound level"-Taste für ca. 3 Sekunden,
um den Modus zu wechseln. Die LED leuchtet blau, wenn Sie in den Audio-Modus
wechseln (für stationäre Anwendungen). Die LED leuchtet rosa, wenn Sie in den Mikrofon-Modus
wechseln (für mobile Anwendungen).
Der VoiceLink bleibt auch dann im gewählten Modus, wenn sie ihn aus- und wieder einschalten.
VoiceLink verwenden
Page 72
VoiceLink verwenden
72
Audio-Modus
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink
einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der VoiceLink im Audio-
Modus ist (LED leuchtet blau). Wenn der VoiceLink im Mikrofon-Modus ist (LED
leuchtet rosa), drücken Sie die "Sound level"-Taste, bis die LED blau leuchtet.
Im Audio-Modus blinkt die LED der VoiceLink blau, während diese eine Verbindung zu Ihrer miniTek sucht, und leuchtet durchgehend blau, wenn eine Verbin­dung hergestellt ist.
Mikrofon-Modus
Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink
einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der VoiceLink im Mikrofon-
Modus ist (LED leuchtet rosa). Wenn der VoiceLink im Audio-Modus ist (LED leuchtet
blau), drücken Sie die "Sound level"-Taste, bis die LED rosa leuchtet.
Im Mikrofon-Modus blinkt die LED der VoiceLink rosa, während diese eine Verbindung zu Ihrer miniTek sucht, und leuchtet durchgehend rosa, wenn eine Verbin­dung hergestellt ist.
Wenn Sie in den Mikrofon-Modus wechseln möchten, schließen Sie zuerst das Mikrofon an und wechseln erst dann den Modus.
Page 73
Wartung und Pflege
73
EN
HU
RO
FR
DE
AR
HINWEIS
Legen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser! Reinigen Sie Ihr Gerät NICHT mit
Alkohol oder Waschbenzin.
Reinigen Sie den VoiceLink bei Bedarf mit einem
weichen Tuch.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsflüssigkeiten mit
Zusätzen wie Zitronensäure, Ammoniak, etc.
Wartung und Pflege
Page 74
Entsorgungshinweis
74
Innerhalb der Europäischen Union entspricht
das aufgeführte Zubehör der "Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro
und Elektronik-Altgeräte."
Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE).
Entsorgen Sie das Gerät, Batterien und Zubehör
gemäß den geltenden Vorschriften.
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2004/108/EC über die elektromagnetische Verträglichkeit, mit der europäischen Richtlinie 2006/95/EC betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie) und mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.
Entsorgungshinweis
Page 75
Bluetooth
75
EN
HU
RO
FR
DE
AR
Bluetooth ermöglicht eine drahtlose Verbindung mit Telefonen, Fernseher, Kopfhörer und anderen Geräten.
Die Bluetooth-Verbindung hat eine Reichweite von bis zu 20 m (65 ft). Mauern oder Gegenstände zwischen den Geräten können diese Distanz verkürzen.
Informationen über die Anbindung von Geräten
über Bluetooth finden Sie in der Gebrauchs­anweisung des Gerätes, das Sie verbinden möchten.
Bluetooth
Page 76
Technische Daten
76
VoiceLink Eingangsspannung (Mini USB) 5 VDC Eingangsstrom (Mini USB) max. 200 mA Betriebstemperatur: min. 0°C bis max. 45°C Lagerungsbedingungen: min. -10°C bis max. 45°C,
geringe Feuchtigkeit
Mini USB-Netzstecker Ausgangsspannung: 5 VDC Ausgangsstrom: min. 0.5 A
Technische Daten
Page 77
77
Page 78
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
78
EN
HU
RO
FR
DE
AR
VoiceLink
(ﺮﻐﺼﻣ USB) لﺎﺧدﻹا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﺖﺑﺎﺛ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 5
(ﺮﻐﺼﻣ USB) لﺎﺧدﻹا رﺎﻴﺗmA 200 ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا طوﺮﺷ ﺪﺣ ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 0 ﻰﻧدأ ﺪﺣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﺼﻗأ
:ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا فوﺮﻇ ﺔﺟرد -10° ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻦﻣ
ﺔﺟرد 45° ﻰﻟإ ﻰﻧدأ ﺪﺤﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ
ىﻮﺘﺴﻣ ؛ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﺑﻮﻃر
ﺮﻐﺼﻣ USB ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺻﻮﻣ
:تﺎﺟﺮﺨﻤﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﺖﺑﺎﺛ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 5
:تﺎﺟﺮﺨﻤﻟا رﺎﻴﺗﺮﻴﺒﻣأ 0.5 ﻰﻧدأ ﺪﺣ
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
Page 79
Bluetooth
79
ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺮﻓﻮﻳ ﺎًﻴﻜﻠﺳﻻ اًرﺎﻴﻌﻣ Bluetooth ﺪﻌُﻳ
سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳو نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟاو ﺔﻳﻮﻠﺨﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا
.ﺎﻫﺮﻴﻏو
اًﺮﺘﻣ 20 ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻎﻠﺒﻳ قﺎﻄﻧ Bluetooth لﺎﺼﺗﻻ نﻮﻜﻳ
تﺎﻨﺋﺎﻛ وأ نارﺪﺟ دﻮﺟو يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ﺎًﻣﺪﻗ (65)
.ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻴﺼﻘﺗ ﻰﻟإ ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ
لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻞﺼﺘﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد ﻰﻟإ ﻊﺟرا
ﻂﺑر ﺔﻴﻔﻴﻛ لﻮﺣ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ
.Bluetooth ﺮﺒﻋ ةﺰﻬﺟﻷا
Bluetooth
Page 80
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
80
EN
HU
RO
FR
DE
AR
ةﺰﻴﻤﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا جرﺪﻨﺗ ،ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻞﺧاد
نﺎﻤﻟﺮﺒﻟا ﻦﻋ ردﺎﺼﻟا 2002/96/EC ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا" ﺖﺤﺗ
تاﺪﻌﻤﻟا لﻮﺣ 2003 ﺮﻳﺎﻨﻳ 27 ﺔﻨﺠﻟو ﻲﺑوروﻷا
".ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.“2003/108/ EC (WEEE) ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ" لﺪﻌﻤﻟاو
ﻖﻔﺘﻳ ﺎﻤﺑ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ةﺰﻬﺟﻷا ﺪﻳﺪﺠﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻊﻣ
ﺪﻛﺆﺗ ؛CE ﺔﻴﺑوروﻷا ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﻣ
ﻢﻗر ﻲﺑوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ ﺎﻬﻣاﺰﺘﻟا Siemens ﺔﻛﺮﺷ
،ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻖﻓاﻮﺘﻟا نﺄﺸﺑ 2004/108/EC
تاﺪﻌﻤﻟا نﺄﺸﺑ 2006/95/EC ﻢﻗر ﻲﺑوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟاو
ﺔﻴﻄﻠﻓ دوﺪﺣ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
99/5/EC (R&TTE) ﻢﻗر ﻲﺑوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟاو ،ﺔﻨﻴﻌﻣ
تاﺪﻌﻣو ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﺔﻴﻓﺮﻄﻟا تاﺪﻌﻤﻟا نﺄﺸﺑ
.ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ تﻻﺎﺼﺗﻻا
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
Page 81
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
81
راﺬﻧﻹا
!ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ كزﺎﻬﺟ ﻊﻀﺗ ﻻ
.ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ لﻮﺤﻜﻟﺎﺑ كزﺎﻬﺟ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ
.ﻢﻋﺎﻧ ﻲﻗرو ﻞﻳﺪﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةروﺮﻀﻟا ﺪﻨﻋ VoiceLink ﻒﻈﻧ
تﺎﻓﺎﺿإ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋاﻮﺳ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ردﺎﺸﻨﻟاو ﻚﻳﺮﺘﺴﻟا ضﺎﻤﺣأ ﻞﺜﻣ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
Page 82
VoiceLink ماﺪﺨﺘﺳا
82
EN
HU
RO
FR
DE
AR
تﻮﺼﻟا ﻊﺿو
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.VoiceLink
LED ﺞﻫﻮﺘﻴﺳ) تﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ VoiceLink نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.(قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ
نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺞﻫﻮﺗ) نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ VoiceLink نﺎﻛ اذإ
LED ﺞﻫﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا (يﺰﻣﺮﻘﻟا
.قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ
VoiceLink ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻴﺳ تﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ
نﻮﻜﻴﺳو miniTek ـﻟ لﺎﺼﺗا ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟا ءﺎﻨﺛأ قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ
.لﺎﺼﺗﻻا ﺲﻴﺳﺄﺗ ﻢﺘﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ قرزﻷا نﻮﻠﻟا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿو
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.VoiceLink
ﺞﻫﻮﺘﻴﺳ) نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ VoiceLink نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.(يﺰﻣﺮﻘﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED
نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺞﻫﻮﺗ) تﻮﺼﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ VoiceLink نﺎﻛ اذإ
نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺞﻫﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا (قرزﻷا
.يﺰﻣﺮﻘﻟا
ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻴﺳ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ
miniTek ـﻟ لﺎﺼﺗا ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟا ءﺎﻨﺛأ يﺰﻣﺮﻘﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ VoiceLink
.لﺎﺼﺗﻻا ﺲﻴﺳﺄﺗ ﻢﺘﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺰﻣﺮﻘﻟا نﻮﻠﻟا نﻮﻜﻴﺳو
ﺪﻛﺄﺗ ،نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻊﺿﻮﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ
Page 83
VoiceLink ماﺪﺨﺘﺳا
83
VoiceLink ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ
.VoiceLink ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
.VoiceLink
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ةرﺎﺷﻹا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا
.تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 5 ﻰﻟإ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
تاﺮﻣ دﺪﻋ ﺮﻴﺸﻳو .قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻴﺳ
.تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ LED ﺾﻴﻣو
ﻊﺿﻮﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﻲﻧاﻮﺛ 3 ﻲﻟاﻮﺣ ةﺪﻤﻟ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻊﺿﻮﻟا
.تﻮﺼﻟا ﻊﺿﻮﻟ قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺞﻫﻮﺘﻴﺳ
.نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟ يﺰﻣﺮﻘﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺞﻫﻮﺘﻴﺳ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎًﻄﺸﻧ دﺪﺤﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻈﻳ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو VoiceLink
VoiceLink ماﺪﺨﺘﺳا
Page 84
84
EN
HU
RO
FR
DE
AR
أﺪﺒﺗ نأ ﻞﺒﻗ
لﺎﺼﺗﻻا ﻂﻄﺨﻣ
Page 85
85
أﺪﺒﺗ نأ ﻞﺒﻗ
ﻂﻳﺮﺸﻟا وأ ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻊﺿو ﻞﺒﻗ ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻖﺻﻼﻟا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻚﺼﻴﻤﻗ ﻰﻟإ VoiceLink قﺎﻓرﻹ ﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.لاﻮﺠﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟ
.نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟﺎﺑ VoiceLink ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺖﺑﺎﺛ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﻓ VoiceLink قﺎﻓرﻹ ﺮﻓﻮﺘﻤﻟا ﻖﺻﻼﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا
نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ نﺎﻜﻣ
.ىﺮﺧأ ﺔﺘﺑﺎﺛ ةﺰﻬﺟأ يأ وأ
زﺎﻬﺠﺑ VoiceLink ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﻼﺒﻜﻟا ﺪﺣأ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﺤﻔﺼﻟﺎﺑ "لﺎﺼﺗﻻا ﻂﻄﺨﻣ" ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟار) ﺖﺑﺎﺛ
.(ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا
Page 86
أﺪﺒﺗ نأ ﻞﺒﻗ
86
EN
HU
RO
FR
DE
AR
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ VoiceLink ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺗ
ﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﻢﻗ وأ ﺔﻗﺎﻃ درﻮﻣ ﻰﻟإ VoiceLink ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ةروﺮﻀﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺻﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةروﺮﻀﻟا ﺪﻨﻋ VoiceLink ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
.ﺮﻓﻮﺘﻤﻟا USB
:ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛا LED ﺔﻟﺎﺣ
VoiceLink ﻞﻴﻐﺸﺗVoiceLink ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
ﻊﺿو
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو
يﺮﻫﺰﻟا ﺮﻤﺣﻷا
ﺮﻤﺣأ ﺞﻫﻮﺗ
تﻮﺼﻟا ﻊﺿو نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو
قرزﻷا ﺮﻤﺣﻷا
ﺮﻤﺣأ ﺞﻫﻮﺗ
ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﻒﻗﻮﺘﻳو ،تﺎﻋﺎﺳ 3 ﻲﻟاﻮﺣ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ ﻎﻠﺒﺗ
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
!ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﺐﺒﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ
USB ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺻﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻣﻼﺴﻟا ضاﺮﻏﻷ
.ﻂﻘﻓ ﺮﻓﻮﺘﻤﻟا
ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻊﻤﺴﻟا ﺔﻳﺎﻋر ﻲﺋﺎﺼﺧأ مﻮﻘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا miniTek ﻦﻳﻮﻜﺘﺑ
ﻞﺼﺘﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
.ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا
أﺪﺒﺗ نأ ﻞﺒﻗ
Page 87
ﺔﻧﺎﻣﻻا ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻈﺣﻼﻣ
87
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
سﺎﻴﻘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻢﻈﻨﻟا ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تاﺪﻌﻤﻟاو
ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ كزﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.تاﺮﺋﺎﻄﻟا وأ تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟا
ﻞﺒﻗ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ظﺎﻔﺤﻠﻟ مﺎﻈﻧ وأ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟإ زﺎﻬﺟ عرز ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا
.ةﺎﻴﺤﻟا ﻰﻠﻋ
راﺬﻧﻹا
ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ سﺎﺴﺣ كزﺎﻬﺟ نإ
(ﻼﺴﺗ 0.1 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ) ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا تﻻﺎﺠﻤﻟاو
.ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟاو ﺲﻛإ ﺔﻌﺷأو
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ كزﺎﻬﺟ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا
.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻲﻓ ﻪﻛﺮﺘﺗ ﻻو
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺴﻤﻐﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﺎًﻀﻳأو
.ﻒﻳوﺮﻜﻴﻣ نﺮﻓ ﻲﻓ كزﺎﻬﺟ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا
!رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ءاﻮﺟﻷا ﻲﻓ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺨﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ كزﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.(ﻢﺟﺎﻨﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻞﺜﻣ)
ﺔﻧﺎﻣﻻا ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻈﺣﻼﻣ
Page 88
دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
88
EN
HU
RO
FR
DE
AR
ﻲﻓ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻢﻬﻓ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻰﻟإ ﺪﻴﻌﺒﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا اﺬﻫ فﺪﻬﻳ
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ءﺎﺿﻮﺿ
ﺔﻔﻴﻇو ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﻌﺟ ﻰﻟإ فﺪﻬﻳ ،ﻚﻟﺬﻛ
.Bluetooth ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ Bluetooth
مﺪﻌﻟ اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗاو أﺮﻗا
.VoiceLink ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ وأ تﺎﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا
:زﻮﻣﺮﻟا
وأ ﻪﻴﺒﻨﺗ وأ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﺰﻣﺮﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻢﻠﻌﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﻪﺒﺘﻧا
!راﺬﻧإ
ﺮﻴﺸﻳو ﺔﻤﻴﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻﻹ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻊﺿﻮﻟ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﺮﻴﺸﻳ
.ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ وأ ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻﻹ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻊﺿﻮﻟ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا
راﺬﻧإ.تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻜﻤﻣ ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ راﺬﻧﻹا ﺮﻴﺸﻳ
زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ةﺪﻴﻔﻣ رﺎﻜﻓأو ﺢﺋﺎﺼﻧ
.ﻞﻀﻓأ ﻞﻜﺸﺑ
.ﻪﻠﻌﻓ ﺐﺠﻳ ءﻲﺷ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
ﺔﻳﺎﻋر ﻲﺋﺎﺼﺧأ لﺄﺳا .زﺎﻬﺟ ﻞﻛ ﻪﻨﻤﻀﺘﻳ ﻻ رﺎﻴﺧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗو
.ﺔﻠﺼﻟا تاذ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻋ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻊﻤﺴﻟا
دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
Page 89
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ﻲﻓ ﻦﻤﻀﻣ
89
:VoiceLink:ﻖﺼﻠﻟا ﻲﺗاذ ﻂﻳﺮﺷ وأ ﻚﺒﺸﻣ
:نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا :ﻞﻴﻜﻟا ةرادإ
ﺪﻠﺒﻟا ﺐﺴﺣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻊﻣ USB ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ
:كﻼﺳﻻا
ﻞﺻﻮﻣو ﻢﻣ 3.5 ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﻞﺻﻮﻣ ﻊﻣ ﺮﺘﻣ 1.8 تﻮﺻ ﻚﻠﺳ
ﻢﻣ 2.5 ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا
ﻞﺻﻮﻣو ﻢﻣ 3.5 ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﻞﺻﻮﻣ ﻊﻣ ﺮﺘﻣ 0.3 تﻮﺻ ﻚﻠﺳ
ﻢﻣ 2.5 ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا
:ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻊﺿو
ﻢﻣ 2.5 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﻞﺻﻮﻣ
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﺔﺤﺘﻓ ﻰﻟإ
ﻢﻣ 6.3 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﻞﺻﻮﻣ
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﺔﺤﺘﻓ ﻰﻟإ
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟإ (RCA cinch
)
SCART ﻞﺻﻮﻣ ﻰﻟإ (RCA cinch)
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ﻲﻓ ﻦﻤﻀﻣ
Page 90
VoiceLink
90
EN
HU
RO
FR
DE
AR
فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ①
تﻮﺼﻟا ﻊﺿو / ىﻮﺘﺴﻣ حﺎﺘﻔﻣ ②
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺻﻮﻤﻟ USB ﺲﺒﻘﻣ ③
ﻢﻠﻣ 2.5 سﺎﻘﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳا ﺲﺒﻘﻣ ④
ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ⑤
VoiceLink
Page 91
91
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
78 ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
79 Bluetooth
80 زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
81 ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
83 VoiceLink ماﺪﺨﺘﺳا
86 أﺪﺒﺗ نأ ﻞﺒﻗ
87 ﺔﻧﺎﻣﻻا ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻈﺣﻼﻣ
88 دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
89 ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ﻲﻓ ﻦﻤﻀﻣ
90 VoiceLink
Page 92
www.siemens.com /hearing
Siemens Audiologische Technik GmbH
Gebbertstrasse 125
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
© Siemens AG, 06.2012 · MS
Document No. A91SAT-01811-99T1-76V6
Order/Item No. 106 73 931
Printed in Germany
Loading...