У оЙкд®еЦЙкн=ЗбЙ=iЙДЙелЗ~мЙк=ЗЙл=dЙк®нЙлI
У ЦЙп®ЬкдЙблнЙн=ЙбеЙ=Йбеп~еЗСкЙбЙ=cмевнбзеI
УоЙквΩктн=ЗбЙ=hзЕЬтЙбнI
У лй~кн=bеЙкЦбЙK
aбЙ=h~ееЙ=гбн=bллбЦ=зЗЙк=ЙбеЙг=
У йкздзеЦл=нЬЙ=лЙкобЕЙ=дбСЙ=зС=нЬЙ=~ййдб~еЕЙI
У ЙелмкЙл=нЬ~н=нЬЙ=вЙнндЙ=СмеЕнбзел=йкзйЙкдуI
У кЙЗмЕЙл=нЬЙ=ДзбдбеЦ=нбгЙI
У л~оЙл=ЙеЙкЦуK
aЙлЕ~дЙ=нЬЙ=вЙнндЙ=пбнЬ=обеЙЦ~к=зк=
У к~ддзеЦЙ=д~=Змк¨Й=ЗЙ=обЙ=ЗЙ=дD~йй~кЙбдI
У Ц~к~енбн=лзе=СзеЕнбзееЙгЙен=бгйЙЕЕ~ДдЙI
У к¨Змбн=д~=Змк¨Й=амлимD¶=дD¨ДмддбнбзеI
У ¨ЕзезгблЙ=ЗЙ=дD¨еЙкЦбЙK
a¨н~кнкЙт=д~=оЙклЙмлЙ=~оЙЕ=Зм=обе~бЦкЙ=зм=ме=
йкзЗмбн=З¨н~кнк~ен=Йе=оЙенЙ=Ь~ДбнмЙддЙ=З~ел=дЙ=
ЕзггЙкЕЙK
У йкздмеЦ~=д~=Змк~н~=мнбдЙ=ЗЙддЫ~йй~кЙЕЕЬбз
У Ц~к~енблЕЙ=ме=йЙкСЙннз=Сметбзе~гЙенз
У ~ДДкЙоб~=бд=нЙгйз=Зб=Езннмк~
У С~=кблй~кгб~кЙ=ЙеЙкЦб~
aЙЕ~дЕбСбЕ~кЙ=бд=ДкбЕЕз=Езе=~ЕЙнз=з=Езе=ме=
ЕзгмеЙ=ЗЙЕ~дЕбСбЕ~енЙ=ЕзггЙкЕб ~дЙK
” oбЙгйбкЙ=бд=ДкбЕЕз=Езе=~Еим~=Сбез=~д=
кбСЙкбгЙенз=ã~ñ=Й=С~кд~=ДзддбкЙK=^ЦЦбмеЦЙкЙ=
беСбеЙ=Е~K=N=н~тт~=Зб=~ЕЙнз=З~=ЕмЕбе~=
Й д~лЕб~кЙ=кЙ~ЦбкЙ=йЙк=~дЕмеЙ=зкЙK
У СзкдЙеЦЙк=дЙоЙнбЗЙе=Сзк=~йй~к~нЙнI
У Ц~к~енЙкЙк=Йе=дунЙСкб=СмевлазеI
У СзквзкнЙк=взвЙнбЗЙеI
У лй~кЙк=ЙеЙкЦбK
h~ееЙе=в~е=~ов~двЙл=гЙЗ=ЙЗЗбв=ЙддЙк=Йн=о~е дбЦ=
У йкздзеЦ~=~=обЗ~=Зз=~й~кЙдЬз
У Ц~к~енЙ=мг=СмеЕбзе~гЙенз=йЙкСЙбнз
У кЙЗмт=з=нЙгйз=ЗЙ=бе∞Ебз=ЗЙ=СЙкомк~=
Уйзмй~=ЙеЙкЦб~
aЙлЕ~дЕбСбЕ~к=з=СЙкоЙЗзк=Езг=обе~ЦкЙ= зм=мг=
Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice
okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket
ediniz ve ileride lazým olma ihtimalinden
dolayý itinayla saklayýnýz!
Bu kullanma kýlavuzunda farklý modeller
tarif edilmektedir: 2400 W/240 V ve
3100 W/240 V.
Güvenlik bilgileri
Bu cihaz, evde kullanýlmak için veya ev türü
kullanýmlar için tasarlanmýþtýr ve ticari
kullaným için uygun deðildir.
Ev ortamýna benzer mekanlardaki kullaným,
örn. dükkanlarýn, bürolarýn, çiftlik veya
çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi
iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý
mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca
pansiyonlarýn, küçük otellerin ve benzeri
mesken tertibatlarýnýn misafirlerinin
kullanýmýný kapsar.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazý sadece güç kaynaðýnýn tip levhasý
üzerindeki bilgilere göre baðlayýnýz ve
çalýþtýrýnýz.
Cihazý sadece baðlantý kablosunda veya
kendisinde herhangi bir arýza yoksa
kullanmayýnýz.
Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.
Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli
dengesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi
sahibi olmayan kiþilerin (çocuklar dahil),
cihazý kullanmasýna izin vermeyiniz;
bu kiþilere ancak sorumluluðu üstlenecek
bir kiþinin denetimi altýnda veya cihazýn
kullanýmý hususunda yeterli eðitim
gördülerse, kullanma izni veriniz.
Su kaynatma cihazý çalýþtýðý sürece daima
gözetlenmelidir!
Cihaz ile iþiniz bittikten sonra, cihazýn kurulu
olduðu yerden ayrýldýðýnýzda veya her hangi
bir arýza durumunda elektrik fiþini daima
prizden çýkarýnýz.
Cihazda yapýlacak onarýmlar, örneðin hasarlý
bir elektrik kablosunun deðiþtirilmesi,
herhangi bir tehlikeli duruma yer vermemek
için, sadece yetkili servisimiz tarafýndan
yapýlmalýdýr.
Önemli
Su kaynatma sürahisi sadece þu tip
numaralarý ile iþaretlenmiþ taban ile birlikte
kullanýlmalýdýr: 2400 W için Typ CTWK11,
CTWK13 ve 3100 W için Typ CTWK12,
CTWK14.
Yüksek güçlü cihazlarda kaynatma sesleri
daha yüksek olabilir.
Su kaynatma cihazýna sadece su
doldurulmalýdýr. Süt veya sývý içinde eriyen
toz konularak oluþturulan sývýlar veya
ürünlerin dibi tutar (yanar) ve cihaz zarar
görür.
Ýlk kullanýmdan önce
” Sürahiyi tamamen temizlemek için,
iki kez temiz su ile kaynatýnýz.
Ýlk kaynatmada suya bir çorba kaþýðý
sirke ilave ediniz.
Su kaynatýlmasý
Lütfen resimlerin bulunduðu sayfayý
açýnýz!
Cihazý boþ konumda çalýþtýrmayýnýz, zarar
görebilir.
max iþaretine dikkat ediniz!
Cihazda sadece kapaðý kapalýyken ve filtre
takýlýyken su kaynatýnýz, aksi halde buhar
stop otomatiði çalýþmaz!
Haþlanma tehlikesi!
Kapaðý, sýcak olduðu sürece açmayýnýz.
Cihaza tekrar su doldurmadan önce,
5 dakika soðumasýný bekleyiniz.
Bilgi:
Cihaz ancak kaynatma iþlemi sona erdikten
sonra kapanýr.
Uyarýlar:
Fiziksel sebeplerden dolayý taban üzerinde
yoðuþmuþ su oluþabilir. Fakat bu normal bir
durumdur ve sürahinin sýzdýrdýðý anlamýna
gelmez.
Cihazýn temizlenmesi ve
kireçten arýndýrýlmasý
Elektrik çarpma tehlikesi!
Sürahiyi veya tabanýný kesinlikle suya
sokmayýnýz veya bulaþýk makinesinde
yýkamayýnýz!
Cihazý temizlemek için buharlý temizleme
cihazý kullanmayýnýz.
” Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
” Sürahiyi ve tabanýný dýþtan sadece nemli
bir bez ile siliniz. Keskin ve ovalama
gerektiren temizlik malzemeleri
kullanmayýnýz.
” Sürahiyi ve kireç süzgecini temiz su ile
durulayýnýz.
íê
EEE yönetmeliðine uygundur
OO
Muntazam aralýklar ile yapýlan kireçten
arýndýrma iþlemi sayesinde
— Cihazýn ömrü uzar.
— Cihaz kusursuz çalýþýr.
— Kaynatma süresi kýsalýr.
— Enerji tasarrufu saðlanýr.
Sürahiyi sirke veya normal bir kireçten
arýndýrma maddesi ile kireçten arýndýrýnýz.
” Sürahiye max iþaretine kadar su
doldurunuz ve suyu kaynatýnýz. Ardýndan
suya yaklaþýk 1 tas sirke ilave ediniz ve
birkaç saat bekletiniz.
” Veya kireçten arýndýrma maddesini
üreticinin verdiði bilgilere göre kullanýnýz;
kesinlikle kaynatmayýnýz.
” Kireç süzgecini çýkarýnýz ve biraz sireke
içine yatýrýnýz.
” Ardýndan sürahiyi ve kireç süzgecini
temiz su ile durulayýnýz.
Dikkat: Kireç artýklarýný kesinlikle sert
cisimler ile gidermeyiniz, aksi halde conta
zarar görebilir
Küçük arýzalarý kendiniz
giderebilirsiniz
Cihaz ýsýnmýyor. Kontrol lambasý yanmýyor
î Aþýrý ýsýnmaya karþý koruma tertibatý
devreye girdi.
” Þalteri kapalý konumuna alýnýz, sürahiyi
(uzun süre soðuduktan sonra) yerinden
alýnýz ve tekrar yerine takýnýz.
Cihaz yeniden açýlýp çalýþtýrýlabilir.
Cihaz, kaynatma iþlemi sona ermeden
kapanýyor î Cihaz kireç tutmuþ.
” Cihazý ilgili talimatlara göre kireçten
arýndýrýnýz.
Giderilmesi
Bu cihaz, elektro ve elektronik eski
cihazlar (waste electrical and
electronic equipment —WEEE)
ile ilgili, 2002/96/EG numaralý
Avrupa direktifine uygun olarak
iþaretlenmiþtir. Bu direktif, eski
cihazlarýn geri alýnmasý ve deðerlendirilmesi için, AB dahilinde
geçerli olan bir uygulama
kapsamýný belirlemektedir.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
Garanti
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilciliklerimizin vermiþ olduðu garanti þartlarý
geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi
almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya
baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu
garantiden yararlanabilmek için, cihazý
satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý
göstermeniz þarttýr.
íê
Deðiþiklikler olabilir.
OR
Instrukcjê u¿ytkowania proszê dokładnie
przeczytać, starannie j¹ przechowywać
ipostêpować zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami!
Niniejsza instrukcja u¿ytkowania i obsługi opisuje
ró¿ne modele: 2400 W/240 V i 3100 W/240 V.
Wskazówki bezpieczeñstwa
Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest tylko
do u¿ytku w gospodarstwie domowym lub
u¿ytku o charakterze podobnym do domowego,
ale nie do zastosowania profesjonalnego.
Zastosowania o charakterze podobnym do domowego obejmuj¹ np. u¿ytkowanie w pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur,
zakładów rolniczych, rzemieœlniczych i przemysło-
wych, jak równie¿ u¿ytkowanie przez goœci
pensjonatów, małych hoteli i podobnych
pomieszczeñ mieszkalnych.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
elektrycznym
Urz¹dzenie podł¹czyć do gniazdka sieciowego
ieksploatować zgodnie z danymi zawartymi na
tabliczce znamionowej.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli
elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie
nie s¹ uszkodzone.
Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób
(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, lub zmniejszonych zdolnoœciach
umysłowych, albo nie posiadaj¹cych
odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e
bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem
lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu
urz¹dzenia przez osobê, która odpowiada za ich
bezpieczeñstwo.
Pracuj¹cego urz¹dzenia nie wolno pozostawiać
bez nadzoru!
Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed
przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia, przed
opuszczeniem pomieszczenia, w którym stoi
urz¹dzenie lub w przypadku awarii wyj¹ć wtyczkê
zgniazdka sieciowego.
Aby unikn¹ć zagro¿eñ naprawê urz¹dzenia, jak np.
wymiana uszkodzonego przewodu zasilaj¹cego
mo¿na przeprowadzić tylko w naszym
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Wa¿ne
Dzbanek stosować tylko z podstawk¹ oznaczon¹
typem typ CTWK11, CTWK13 na 2400 W i typ
CTWK12, CTWK14 na 3100 W.
Urz¹dzenie o wy¿szej mocy mo¿e być głoœne
wczasie gotowania.
Czajnik do gotowania wody napełniać tylko
iwył¹cznie wod¹. Mleko lub produkty
rozpuszczalne (instant) przypalaj¹ siê i uszkodz¹
urz¹dzenie.
Przed pierwszym u¿yciem
” W celu dokładnego wyczyszczenia dzbanka
zagotować dwa razy czyst¹ wodê.
Za pierwszym razem dodać ły¿kê stołow¹
octu spo¿ywczego.
Gotowanie wody
Proszê rozło¿yć składan¹ kartkê z rysunkami!
Nie wolno wł¹czać pustego urz¹dzenia, mo¿e ulec
uszkodzeniu.
Nie napełniać powy¿ej oznaczenia max!
Gotować wodê tylko z zamkniêt¹ pokryw¹
izało¿onym filtrem, w przeciwnym przypadku nie
zadziała automatyczny system wył¹czania pod
wpływem pary!
Niebezpieczeñstwo poparzenia!
Nie otwierać pokrywy, dopóki jest gor¹ca.
Urz¹dzenie pozostawić 5 minut do ochłodzenia
przed ponownym napełnieniem wod¹.
Informacja:
Urz¹dzenie wył¹cza siê dopiero po zagotowaniu
wody.
Wskazówki:
Ze wzglêdów fizykalnych na podstawce mo¿e
gromadzić siê skroplona woda. Jest to zjawiskiem
normalnym, a dzbanek nie jest nieszczelny!
Czyszczenie i usuwanie kamienia
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
elektrycznym
Podstawki i zbanka nie wolno nigdy zanurzać
wwodzie ani wkładać do zmywarki do naczyñ!
Nie wolno stosować urz¹dzeñ czyszcz¹cych
strumieniem pary.
” Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
” Dzbanek i podstawkê wytrzeć z zewn¹trz tylko
wilgotn¹ œcierk¹. Nie u¿ywać ostrych ani
szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych.
Urz¹dzenie nie podgrzewa. Lampka kontrolna nie
œwieci siê î System ochrony przed przegrzaniem
zadziałał.
” Wył¹cznik ustawić w pozycji wył¹czenia,
dzbanek (po dłu¿szym czasie chłodzenia)
zdj¹ć i ponownie nało¿yć. Urz¹dzenie mo¿na
ponownie wł¹czyć.
Urz¹dzenie wył¹cza siê przed zagotowaniem wody
î W urz¹dzeniu zgromadził siê kamieñ i osad.
” Proszê usun¹ć kamieñ z urz¹dzenia zgodnie
z instrukcj¹.
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r.
Nr 180, poz. 1495) symbolem
przekreœlonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go
prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego
sprzêtu.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
Zu¿yte baterie proszê oddać w punkcie zbioru
baterii lub w handlu specjalistycznym.
Gwarancja
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje
otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie
handlowym, w którym dokonano zakupu
urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług
gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie
dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji
regulowane s¹ odpowiednimi przepisami
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem
Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku
„W sprawie szczególnych warunków zawierania
i wykonywania umów rzeczy ruchomych
zudziałem konsumentów“.
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
OT
A használati útmutatót gondosan olvassa át,
kövesse az utasításokat, és õrizze meg!
Jelen használati utasítás különbözõ modelleket ír le:
2400 W/240 V és 3100 W/240 V.
Biztonsági útmutató
Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz
hasonló méretû, nem ipari felhasználók számára
készült.
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõsül például az üzletekben, irodákban, mezõgazdasági és más ipari létesítményekben található
munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
lakóépületekben a vendégek általi használat.
Áramütés veszélye!
A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
Csak akkor használja a készüléket,
ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen
hibátlan.
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal
és tudással rendelkezõ személyek (gyerekek)
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel
rájuk vagy egy a biztonságért felelõs személy által
eligazításban részesültek a készülék használatát
illetõen.
A vízforralóra használat közben állandóan ügyelni
kell!
A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése
elõtt, mielõtt elhagyja a helyiséget ill. a készülék
meghibásodása esetén húzza ki a hálózati
csatlakozót.
A veszélyeztetés elkerülése érdekében a készülék
javítását, például a megsérült csatlakozóvezeték
cseréjét, csak vevõszolgálatunk végezheti el.
Fontos
A kannát csakis olyan talppal szabad használni,
amelynek típusa típusa CTWK11, CTWK13
2400 W-hoz, illetve CTWK12, CTWK14 3100 Whoz.
A nagyobb teljesítményû készülékeknél a forralás
zaja nagyobb lehet.
A vízforralóba kizárólag vizet töltsön. A tej és
az instant termékek odaégnek, és károsítják
akészüléket.
Az elsõ használat elõtt elvégzendõ
mûveletek
”
A kannában forraljon vizet kétszer, hogy
teljesen megtisztítsa. Az elsõ adag víz forralásakor adjon a vízhez egy evõkanál ecetet is.
Vízforralás
Kérjük, nyissa ki az ábrás oldalt!
Az üres készüléket ne kapcsolja be, mert akkor
károsodhat.
Vegye figyelembe a max jelölést!
Vízforraláskor a fedél legyen csukva és a szûrõ
legyen behelyezve, különben a gõzstopautomatika nem mûködik!
Leforrázási veszély!
Ne nyissa ki a fedelet, amíg az forró.
Hagyja a készüléket 5 percig lehûlni, mielõtt
újra megtöltené vízzel.
Infó:
A készülék csak a forralási folyamat végén kapcsol ki.
Megjegyzés:
Fizikai okok miatt a talpon kondenzvíz keletkezhet.
Ez normális folyamat, nem jelenti azt, hogy a kanna
tömítetlen.
Tisztítás és vízkõmentesítés
Áramütés veszélye!
A kannát vagy a talpat soha ne merítse vízbe,
és ne tegye mosogatógépbe!
Gõzüzemû tisztítóval ne tisztítsa.
” Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
” A kannát és a talpat kívül csak nedves ruhával
törölje le. Ne használjon karcoló vagy súroló
tisztítószereket.
” Öblítse át tiszta vízzel a kannát és a vízkõszitát.
A rendszeres vízkõtelenítés
– meghosszabbítja a készülék élettartamát,
– biztosítja a kifogástalan mûködést,
– lerövidíti a forralási idõt,
–energiát spórol.
A kannát ecettel, vagy a kereskedelmi
forgalomban kapható vízkõoldóval tisztítsa meg.
” A max jelölésig töltsön vizet a kannába, és
forralja fel. Végül öntsön hozzá kb. 1 csésze
háztartási ecetet, és hagyja néhány órán át
hatni.
” Vagy használjon vízkõmentesítõ szert a gyártó
utasításai szerint, de semmi esetre se forralja fel.
” A vízkõszitát vegye ki és helyezze egy kis
ecetbe.
” Végül öblítse át tiszta vízzel a kannát és
a vízkõszitát.
Figyelem: A vízkõmaradványokat soha ne
próbálja meg valamilyen kemény eszközzel
eltávolítani, mert a tömítés megsérülhet.
Üì
OU
Kisebb zavarok sajátkezû elhárítása
A készülék nem melegít. A kontroll-lámpa nem
világít î mûködésbe lépett a túlmelegedés elleni
védelem.
” A kapcsoló legyen Ki-pozícióban, a kannát
(hosszabb lehûlési idõ után) vegye le, majd
tegye vissza. A készülék ismét bekapcsolható.
A készülék a forralási folyamat vége elõtt kikapcsol
î a készülék vízköves.
” Vízkõtelenítse a készüléket az útmutató
szerint.
Ártalmatlanítás
A készülék a 2002/96/EG, az elektromos
és elektronikus használt készülékekrõl
szóló (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) európai irányelveknek
megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv
megszabja a használt készülékek
visszavételének és értékesítésének
kereteit az egész EU-ban érvényes módon.
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
önkormányzatnál.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli
meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem
kicseréli. Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az
elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális
szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan
kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely
minden egyéb garanciális feltételt is részletesen
ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó
tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási
tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare,
respectaþi-le şi pãstraþi-le!
Aceste instrucþiuni descriu diferite modele:
2400 W/240 V şi 3100 W/240 V
Indicaþii de siguranþã
Acest aparat este destinat pentru utilizãri în
gospodãrie sau pentru utilizãri asemãnãtoare celor
gospodãriei, nu în întreprinderi lucrative.
Utilizãri asemãnãtoare celor gospodãriei cuprind
de ex. utilizarea în bucãtãriile angajaþilor din
magazine, birouri, întreprinderi agricole sau alte
întreprinderi lucrative, precum şi utilizarea de cãtre
locatarii pensiunilor, hotelurilor mici şi unitãþilor
locative asemãnãtoare.
Pericol de electrocutare
Conectaþi şi utilizaþi aparatul numai conform
indicaþiilor de pe plãcuþa indicatoare.
Nu conectaþi aparatul în cazul în care cablul
de alimentare sau aparatul sunt deteriorate.
Nu lãsaþi copii în apropierea aparatului.
Persoanele (şi copiii) cu percepþii senzoriale sau
capacitãþi intelectuale diminuate sau cu experienþã
şi cunoştinþe insuficiente nu vor fi lãsaþi sã
foloseascã aparatul, doar dacã sunt supravegheaþi
sau au fost instruiþi referitor la folosirea aparatului
de cãtre o persoanã, care este responsabilã de
siguranþa lor.
Supravegheaþi aparatul întotdeauna în timpul
utilizãrii!
Trageþi fişa dupã fiecare utilizare, înainte de
curãþire, înainte de a pãrãsi încãperea şi în cazul
defecþiunilor.
Reparaþiile la aparat, de exemplu înlocuirea unui
cablu de alimentare defect, se pot efectua numai
prin intermediul unitãþilor service autorizate, pentru
a evita accidentele.
Important
Utilizaþi recipientul numai pe un soclu marcat cu
tip tip CTWK11, CTWK13 pentru 2400 W şi tip
CTWK12, CTWK14 pentru 3100 W.
La aparatele cu putere ridicatã zgomotul de
fierbere poate fi mai puternic.
Nu introduceþi în fierbãtor alte substanþe în afarã de
apã. Laptele sau produsele instant se prind şi
deterioreazã aparatul.
Înainte de prima utilizare
” Fierbeþi de douã ori apã limpede în recipient
pentru a-l curãþa complet. La prima operaþiune
de fierbere adãugaþi o lingurã de oþet
alimentar.
Üì
A módosítás jogát fenntartjukK
êç
OV
Fierbarea apei
Rugãm sã deschideþi pagina cu imagini!
Nu porniþi un aparat gol, s-ar putea deteriora.
Respectaþi marcajul max!
Fierbeþi numai cu capacul închis şi filtrul aplicat,
altfel nu funcþioneazã dispozitivul automat pentru
oprirea aburilor!
Pericol de opãrire!
Nu se deschide capacul cât este cald.
Lãsaþi aparatul sã se rãceascã 5 minute,
înainte de-a introduce din nou apã.
Informaþie:
Aparatul se opreşte abia dupã terminarea
procesului de fierbere.
Indicaþii:
Din motive fizice se poate produce condens pe
soclu. Acesta este un proces firesc, recipientul nu
are neetanşeitãþi.
Curãþarea şi decalcifierea
Pericol de electrocutare
Nu introduceþi niciodatã recipientul sau soclul în
apã sau în maşina de spãlat vase!
Nu folosiþi aparate de curãþat pe bazã de aburi.
” Trageþi ştecherul din prizã.
” Curãþaþi partea exterioarã a recipientului şi
a soclului cu o cârpã umedã. Nu folosiþi prafuri
de curãþat caustice sau abrazive.
” Clãtiþi recipientul şi sita pentru depunerile de
calcar cu apã limpede.
Decalcifierea periodicã
–prelungeşte durata de folosire a aparatului
– asigurã funcþionarea impecabilã
– scurteazã timpul de fierbere
–economiseşte energie
Decalcifierea recipientului cu oþet sau cu un
decalcifiant din comerþ.
” Umpleþi recipientul cu apã pânã la marcajul
maxşi porniþi fierberea. În continuare adãugaþi
cca. 1 ceaşcã de oþet alimentar şi lãsaþi-l sã
acþioneze câteva ore.
” Sau utilizaþi un decalcifiant din comerþ conform
indicaþiilor producãtorului. În nici un caz nu lãsaþi sã fiarbã.
” Scoateþi sita pentru depuneri şi introduceþi-o
într-o cantitate micã de oþet.
” În continuare limpeziþi recipientul şi sita pentru
depuneri cu apã limpede.
Atenþie! În nici un caz nu îndepãrtaþi resturi de
depuneri calcaroase cu ajutorul unor obiecte dure,
în caz contrar se deterioreazã garnitura.
Depanarea defecþiunilor minore
Aparatul nu încãlzeşte. Becul de control nu se
aprinde î s-a declanşat protecþia de
supraîncãlzire.
” Aduceþi comutatorul în poziþia Oprit, îndepãrtaþi
recipientul (dupã un timp mai îndelungat de
rãcire) şi aşezaþi-l din nou. Aparatul se poate
reporni.
Aparatul se opreşte înainte de terminarea
procesului de fierbere î aparatul este calcifiat.
” Decalcifiaþi aparatul conform instrucþiunilor.
Reciclarea
Acest aparat este marcat corespunzãtor
directivei europene 2002/96/CE în
privinþa aparatelor electrice şi electronice
vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o
preluare înapoi, valabilã în întreaga UE,
şi valorificarea aparatelor vechi.
Vã rugãm sã vã informaþi la comercianþii
de specialitate referitor la indicaþiile actuale
de predare a deşeurilor.
Garantie
Valabile sunt condiþiile de garanþie stabilite de
reprezentanþele noastre naþionale responsabile
în þãrile respective.
Aceste condiþii pot fi solicitate la magazinul de
specialitate la care aþi cumpãrat maşina sau direct
la reprezentanþa noastrã naþionalã.
Pentru a beneficia de drepturile de garanþie în
orice caz este necesar sã prezentaþi actele de
cumpãrare.
êç
Drept rezervat pentru modificãri.
PM
¥poñe¹e¹e ¸å¯a¹eæ¸o ºÿ½¹a¸e¹o
µa ºÿo¹pe¢a å ¨o c½xpa¸e¹e!
™oa ºÿ½¹a¸e µa e®cÿæoa¹aýåø oÿåca
paµæåñ¸å ¯oªeæa: 2400 W/240 V å 3100 W/
240 V.
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
ccessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel, לאי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5050
mailto:bshsgp.service@bshg.com
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Siemens Family Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten:
el.: 01805 54 74 36*oder unter
family-line@bshg.com
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig!
01/10
Material-Nr.:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.