Vos aides auditives peuvent être commandées à
distance par votre télécommande Tek.
Tek permet en outre la communication sans fil entre
vos aides auditives et vos équipements (TV, lecteur
mp3, GPS*, téléphone) compatibles Bluetooth.
Ce livret vous apporte des informations sur
l’utilisation, les caractéristiques de votre
télécommande et sur la façon de changer les piles.
Vous trouverez en plus une section sur les
dépannages.
Votre audioprothésiste est à votre disposition pour
toute information complémentaire.
1
*avec sortie audio
2
3
Page 3
2
Sommaire
2
Système Tek6
3
- Description du pack6
Conditions particulières d’utilisation8
4
Consignes sur les batteries9
5
Première mise en marche10
6
- Avant la première utilisation10
- Utilisation de la télécommande11
7
Fonctions de base12
- Verrouillage12
- Changement de programme12
- Contrôle du volume13
- SoundBalance (Aigus)13
- Lecture des informations de la
télécommande13
- Marche/arrêt des aides auditives14
- Marche/arrêt de la télécommande14
- Symboles15
8
Chargement de la télécommande16
- Procédure de chargement16
- Autonomie de la batterie16
Le mode Bluetooth17
9
Utilisation de la télécommande avec un téléphone
10
- Appairage de la télécommande
et du téléphone18
-
Connexion de la télécommande et du téléphone
- Fonctions casque et mains libres20
- Décrocher21
- Rejeter un appel22
- Suivre une conversation téléphonique22
- Transférer un appel de/vers la télécommande
11
Utilisation du Tek Transmitter23
- Marche/arrêt du Tek Transmitter23
- Contrôle du niveau de son24
- Chargement du Tek Transmitter24
- Connexion du Tek Transmitter avec
une source externe25
- Recevoir le son à partir d’une source externe
- Recevoir un appel téléphonique
pendant une écoute audio28
12
Utilisation de l’entrée directe (Audio in)29
- Connexion directe avec un lecteur MP329
- Recevoir un appel téléphonique
pendant une écoute audio30
Informations Techniques31
13
Consignes de sécurité33
14
Mise au rebut35
15
18
19
22
27
4
5
Page 4
A
x
u
i
n
P
1
P
2
P
5
P
4
P3
T
R
E
B
L
E
1
7
8
9
2
3
4
5
6
10
O
n
f
f
O
d
n
u
o
S
l
e
v
e
l
r
e
t
t
i
m
s
n
a
r
T
k
e
T
A
x
u
n
i
r
e
w
o
P
11
12
13
14
15
3
T
U
P
N
I
T
U
P
T
U
O
Système Tek
Système Tek
3
Inclus dans le pack
Appareils et accessoires :
■
Télécommande Tek Connect avec batterie
■
2 alimentations : une pour la Tek Connect et
l’autre pour le Tek Transmitter sont livrées avec un
adaptateur spécifique selon le pays.
rechargeable et cordon.
1 Affichage
2 Boutons de programme
3 Contrôle du volume
4 Boutons téléphone &
marche/arrêt de la
télécommande
5 Microphone
6 Verrouillage
7 Lecture des appareils &
marche/arrêt des aides
auditives
8 SoundBalance (aigus)
9 Entrée Audio
(Jack 2,5 mm stéréo)
10 Prise d’alimentation
■
11 Bouton de marche/arrêt
12 Contrôle du niveau du son
13 Prise d’alimentation
14 Entrée audio
15 LED de fonctionnement
Tek Transmitter
(Jack 2,5 mm stéréo)
Câbles :
■
Câble audio stéréo de 1,8 m avec Jack 3.5 mm
d’un coté et Jack 2.5 mm de l’autre.
■
Câble audio stéréo de 0,3 m avec Jack 3.5 mm
d’un coté et Jack 2.5 mm de l’autre.
Adaptateurs :
■
Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers Jack 2,5 mm stéréo.
■
Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers Jack 6,5 mm stéréo.
■
Prise péritel avec prises RCA.
■
Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers prises RCA (2
sorties).
76
Page 5
4
Conditions particulières d’utilisation
Consignes sur les batteries
5
Le système Tek est conçu pour fonctionner avec les
aides auditives.
Les aides auditives permettent d’améliorer l’audition
des malentendants. Le diagnostic et la prescription
doivent être faits par le médecin.
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour
tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et
éviter tout dommage.
Symboles :
Prêtez attention aux informations signalées par les
symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.
DANGER signale une situation qui
peut entraîner de graves préjudices
!
REMARQUE
RISQUE indique une situation qui
peut entraîner des préjudices légers
à moyens
REMARQUE indique des dégâts
matériels possibles
Conseils et astuces pour une
meilleure manipulation de vos aides
auditives.
Instruction. Indique une action à
faire.
!
DANGER !
Risque d’explosion dans le cas où la batterie
rechargeable est mal utilisée.
Ne pas court-circuiter, percer, ouvrir ou
désassembler la batterie.
Ne pas la mettre dans le feu ou le four.
Ne pas l’immerger dans l’eau.
Charger la batterie entre 0°C et 60°C.
Retirer la batterie quand la télécommande
n’est pas utilisée pendant une longue
période.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre
poubelle. Rapportez-les à votre
audioprothésiste pour une mise au rebut
respectueuse de l’environnement.
!
DANGER !
Risque d’étouffement par ingestion de petites
pièces.
Gardez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez votre médecin
ou rendez vous à l’hôpital immédiatement.
8
9
Page 6
6
1
1
3
2
Programme
Téléphone
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
Première mise en marche
Première mise en marche
6
Avant la première utilisation.
Insérez la batterie rechargeable dans la
télécommande, et chargez-la.
La télécommande bascule automatiquement en
veille lorsqu’aucun bouton n’est pressé pendant
un certain temps. Dans ce mode, aucune
information n’est affichée à l’écran. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour revenir en mode de
fonctionnement et rallumer l’écran.
Lorsque la télécommande sort du champ des
appareils, une altération ou un arrêt de la
transmission peuvent se traduire par des microcoupures. Ceci est normal et disparaîtra dès que
la télécommande reviendra dans le champ des
appareils.
Informations affichées
1. Programme en cours.
2. Description du programme
(uniquement présent si
programmé par votre
audioprothésiste).
3. Etat de la batterie de la
télécommande.
Utilisation de la télécommande.
La distance séparant les aides auditives de la
télécommande doit être au maximum d'1 m. Vous
pouvez, par exemple, porter la télécommande
dans votre poche.
Pour obtenir la meilleure qualité
d’écoute, lorsque vous écoutez un
signal Bluetooth, vous pouvez porter
la télécommande autour du cou
en utilisant le cordon fourni. De
cette manière, la télécommande
et les appareils
sont dans un alignement et une distance
optimaux.
Vous pouvez également placer la
télécommande sur la table face à vous
afin de regarder la télévision par
exemple.
Pour la meilleure qualité d’écoute,
positionnez la télécommande dans
le même sens que votre visage.
Lorsque vous téléphonez avec le
système Tek, tenez la
télécommande en main et parlez
dans le microphone.
1011
Page 7
7
T
R
E
B
L
E
A
x
u
i
n
P
1
P
2
P
5
P
4
P
3
T
R
E
B
L
E
12 3 4
Programme
Téléphone
Fonctions de base
Fonctions de base
7
Verrouillage
verrouillé/déverrouillé
Votre télécommande a un interrupteur de
verrouillage sur le coté gauche.
Déplacez l’interrupteur vers le bas afin de
verrouiller la télécommande.
Déplacez l’interrupteur vers le haut afin de
déverrouiller la télécommande.
Contrôle du volume
Appuyez sur+ pour monter le volume.
Appuyez sur-- pour baisser le volume.
SoundBalance (Aigus)
A l’aide du bouton situé sur le coté droit (Treble), vous
allez pouvoir modifier la sonorité de vos appareils.
Appuyez sur + (haut) afin de donner
Changement de programme
Votre télécommande permet de contrôler
jusqu'à 5 programmes sur vos aides auditives.
Votre audioprothésiste a, selon vos besoins,
programmé différents programmes
spécifiques dans vos aides auditives.
Appuyez sur le numéro du programme
voulu.
La télécommande affiche le programme
sélectionné par un numéro ou une
désignation choisis avec votre
audioprothésiste. Vous entendez alors les bips
un son plus aigu.
Appuyez sur - (bas) afin de donner un
son moins aigu.
Lecture des informations de la télécommande
Cette fonction vous permet d’avoir accès à différentes
informations concernant vos aides auditives.
Approchez la télécommande à une distance
inférieure à 10 cm de vos appareils.
Une pression sur le bouton permet
d'afficher les informations décrites
ci-dessous sur l'écran de Tek.
correspondant à ce programme.
L’affichage de la télécommande vous indique les
informations suivantes :
Votre audioprothésiste peut désactiver ou
activer les bips de signalisation, indiquant les
1213
modifications de programme, de volume ou de
SoundBalance.
1 Programme de vos aides auditives en cours.
2 Réglage des aigus de vos aides auditives.
3 Volume de vos aides auditives.
4 Etat des batteries de vos aides auditives
(droite et gauche).
Page 8
7
Fonctions de base
Marche/arrêt des aides auditives
Appuyez sur le bouton de lecture des
appareils pendant au moins 5 secondes
pour éteindre les aides auditives.
Appuyez sur l’un des programmes afin
de remettre en marche les aides auditives.
Marche/arrêt de la télécommande
Appuyez sur le boutonpendant au moins 5
secondes pour éteindre la télécommande.
Appuyez sur le boutonpendant au moins 5
secondes pour rallumer la télécommande.
!
DANGER !
Les systèmes sans fil peuvent interférer avec les
systèmes de mesures et équipements
électroniques.
Eteindre la télécommande dans les hôpitaux et
avions.
L’utilisation simultanée avec un implant
électrique ou tout autre système d’assistance
électrique nécessite de vérifier la compatibilité
électromagnétique du système.
Fonctions de base
7
1415
Page 9
8
Chargement de la télécommande
Le mode Bluetooth
9
Procédure de chargement
Connectez la télécommande
au chargeur fourni. La charge
débute alors et dure jusqu’à 5
heures en fonction de l’état de
la batterie. Le chargement est
complet lorsque le voyant
symbolise une batterie pleine.
Autonomie de la batterie
L’autonomie est dépendante de l’utilisation de la
télécommande.
■
La consommation est maximale lorsque la
télécommande émet un signal audio (lors d’une
conversation téléphonique ou l’écoute d’un signal
Bluetooth). Dans ces conditions, la batterie dure
environ 5 heures.
■
Lorsqu’il n’y a pas de transmission de signal audio,
mais un téléphone simplement connecté à la
télécommande, la batterie dure plusieurs jours.
■
Lorsqu’il n’y a pas de transmission de signal
sonore, ni de téléphone connecté, la batterie peut
durer quelques mois.
Le Bluetooth est une norme de connexion sans fil
permettant un lien sans fil entre plusieurs
périphériques : téléphone portable, ordinateur,
oreillette et autre.
Grâce à cette liaison Bluetooth, les périphériques
peuvent échanger des informations, comme des
données, des sons ou encore des commandes.
La portée du signal Bluetooth utilisé dans la
télécommande Tek est d’environ 10 m. Les murs et
les objets peuvent diminuer cette distance.
Le symbole Bluetoothpermet d’identifier
un périphérique compatible Bluetooth.
La télécommande Tek peut être connectée par
Bluetooth à votre téléphoneet au Tek Transmitter.
Dans les pages suivantes, nous décrivons comment
entendre dans vos aides auditives le son de votre
téléphone, le son de votre télévision ou bien encore
la musique de votre baladeur MP3…
1617
Page 10
10
1
2
5
4
3
Utilisation de la télécommande avec
un téléphone
Utilisation de la télécommande avec
un téléphone
10
18
La télécommande vous permet d’utiliser
vos aides auditives comme des
oreillettes de téléphone sans fil, une fois
connectée à un téléphone Bluetooth.
Au lieu de parler dans le téléphone, vous
parlez directement dans la
télécommande et suivez la conversation
dans vos deux oreilles.
Appairage de la télécommande et du téléphone
Avant de pouvoir utiliser votre télécommande avec votre
téléphone, il faut réaliser dans un premier temps l’appairage
de ces deux périphériques. Cet appairage permet la
reconnaissance des deux appareils permettant ainsi leur
communication. Une fois cette reconnaissance effectuée, il
n’y a pas besoin de la refaire.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone. L’écran
de votre téléphone doit indiquer le symbole du Bluetooth
quand celui-ci est actif.
Restez appuyé pendant environ 7 secondes sur le bouton
vertde la télécommande afin de passer celle-ci en
mode appairage, afin qu’elle puisse être reconnue. Vous
avez ensuite 2 minutes pour terminer la reconnaissance.
Dans le menu de votre téléphone, faîtes une recherche
de périphérique Bluetooth.
Votre téléphone doit trouver un nouveau périphérique
appelé « Tek Connect » correspondant à votre
télécommande.
Sélectionnez ce périphérique afin d’appairer la
télécommande avec votre téléphone.
Votre téléphone vous demande un code PIN.
Insérez « 0000 ».
Référez-vous au manuel de votre téléphone pour
plus de détails sur la connexion Bluetooth.
■
La télécommande ne peut être appairée qu'avec un seul
téléphone en même temps.
■
Si vous appairez un autre téléphone à votre télécommande,
le premier appairage sera perdu. La télécommande
« oublie » le précèdent téléphone connecté.
Connexion de la télécommande et du téléphone.
Après l’appairage de la télécommande et du téléphone, les
deux périphériques se reconnaissent. Il faut ensuite
nécessairement « connecter » le téléphone à la
télécommande. Une fois connectés, les deux périphériques
peuvent communiquer l’un avec l’autre. Sans cette
connexion, un appel sur le téléphone ne se transmet pas à
la télécommande.
Appuyez sur le bouton vert de la télécommande afin de
connecter la télécommande au téléphone.
Ou connectez le téléphone à la télécommande à travers
le menu du téléphone.
Une fois la connexion établie, la télécommande indique
cette connexion par le symbole du téléphone à la place du
symbole Bluetooth.
Pour plus de simplicité, il est toutefois possible de configurer votre téléphone en mode connexion automatique.
Votre téléphone détectera ainsi automatiquement Tek et
aucune manipulation ne sera alors nécessaire.
19
Page 11
10
Utilisation de la télécommande avec
un téléphone
Utilisation de la télécommande avec
un téléphone
10
Quelques fonctions décrites ci-dessous
dépendent des fonctionnalités du téléphone.
Les performances décrites peuvent différer
de celles de votre téléphone.
Fonctions casque et mains libres
La plupart des téléphones se connectent à la
télécommande en mode « Mains libres ». Certains
vont se connecter en mode « casque ». Voir la table
ci-dessous pour les différentes fonctions actives.
Casque Mains libres
Symbole de la
télécommande
Décrocher
Rejeter un appel
Terminer une conversation
Basculer un appel en cours
Avant d’utiliser la télécommande pour
téléphoner, vous devez :
Activer la fonction Bluetooth de votre
téléphone.
Appairer le téléphone avec la télécommande.
✓✓
✗✓
✓✓
✗✓
Prendre un appel…
… lorsque la télécommande et le téléphone sont
connectés.
La sonnerie s’entend dans les aides
auditives.
La télécommande Tek affiche un
appel entrant.
En fonction du téléphone, il peut ne pas y avoir
de sonnerie dans les appareils si le téléphone est
en mode silencieux.
Appuyez sur le bouton vert pour décrocher.
Parlez dans le microphone de la télécommande. Vous
devez parler à une distance d’environ 50 cm de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton rouge afin de raccrocher.
Vous retournez alors automatiquement dans le
programme en cours avant l’appel.
… lorsque la télécommande et le téléphone ne
sont pas connectés.
La sonnerie n’est pas audible dans les appareils et la
télécommande n’indique pas l’appel.
Appuyez sur le bouton vert pour transférer l’appel sur
la télécommande.
Appuyez sur le bouton vert pour décrocher.
Parlez dans le microphone de la télécommande. Vous
devez parler à une distance d’environ 50 cm de la
télécommande.
20
21
Page 12
10
n
O
f
f
O
d
n
u
o
S
l
e
v
e
l
r
e
t
t
i
m
s
n
a
r
T
k
e
T
x
u
A
n
i
r
e
w
o
P
1
2
3
4
5
Utilisation de la télécommande avec
un téléphone
Utilisation du Tek Transmitter
11
Appuyez sur le bouton rouge afin de raccrocher.
Vous retournez alors automatiquement dans le
programme en cours avant l’appel.
Le boîtier Tek Transmitter permet la conversion d’une
source sonore en un signal Bluetooth compatible
avec votre télécommande Tek.
Connecté à l’appareil voulu, le Tek Transmitter envoie
Rejeter un appel…
… lorsque la télécommande et le téléphone sont
connectés.
à vos aides auditives le son de l’appareil connecté
(ex : TV) au travers de la télécommande Tek.
Appuyez sur le bouton rouge pour rejeter un appel
entrant.
… lorsque la télécommande et le téléphone ne sont
pas connectés.
Appuyez sur le bouton vertpour transférer
l’appel sur la télécommande.
Appuyez sur le bouton rouge pour rejeter un appel
entrant.
1 Bouton de marche/arrêt
2 Contrôle du niveau de
son
(détails page suivante)
3 Prise d’alimentation
4 Entrée audio
(Jack 2,5 mm stéréo)
5 LED de fonctionnement
Passer un appel
Appuyez sur le bouton vertde la télécommande
afin de connecter la télécommande au téléphone.
Composez le numéro sur votre téléphone. Vous
pouvez entendre la sonnerie dans vos aides auditives.
Appuyez sur le bouton rouge afin de raccrocher.
Marche/arrêt du Tek Transmitter
Utilisez le bouton marche/arrêt pour mettre le Tek
Transmitter en marche. La Led bleue clignotante
indique que la connexion entre la télécommande
Tek et le Tek Transmitter n’est pas établie. Lorsque
Transférer un appel de/vers la télécommande.
Appuyez sur le bouton vertafin de transférer une
conversation de votre téléphone vers la télécommande.
Appuyez sur le bouton vertafin de transférer une
conversation de votre télécommande vers le
téléphone.
22
la Led reste bleue en permanence, la connexion
est effective.
Utilisez le bouton marche/arrêt pour éteindre le
Tek Transmitter lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
23
Page 13
11
12
3
4
T
U
P
N
I
P
T
U
O
T
U
Utilisation du Tek Transmitter
Utilisation du Tek Transmitter
11
Niveau du signal
Le bouton de contrôle de niveau de signal permet
d’augmenter et de diminuer le volume du signal
transmis par le Tek transmitter. Il y a 5 niveaux de
volume.
Pressez le bouton de niveau de signal pour
changer le volume du signal émis.
La Led bleue clignote, le nombre de clignotements
correspond au niveau du volume émis.
Chargement du Tek Transmitter
Connectez le Tek transmitter au chargeur fourni.
Une Led rouge s’allume, la charge débute alors et
dure jusqu’à 5 heures en fonction de l’état de la
batterie. Le chargement est complet lorsque la
Led rouge s’éteint.
Vous pouvez laisser le Tek Transmitter branché sur
le secteur en permanence (ex. derrière la
télévision) pour plus de simplicité d’utilisation.
Connexion du Tek Transmitter avec une source
externe
Choisissez l’un des câbles fournis avec votre
télécommande et branchez la prise Jack stéréo
2,5 mm (la plus petite) au Tek Transmitter.
En fonction du périphérique que vous voulez recevoir
dans vos appareils, différents adaptateurs sont
fournis.
1 Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers Jack 2,5 mm
stéréo.
2 Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers Jack 6,5 mm
stéréo.
3 Prise péritel avec prises RCA.
4 Adaptateur Jack 3,5 mm stéréo vers prises RCA (2
sorties).
Le schéma de la page suivante montre le
branchement du Tek Transmitter vers différents
périphériques ci-dessus.
Connectez le périphérique choisi au Tek
Transmitter de la façon décrite sur le schéma page
suivante.
24
25
Page 14
11
Bluetooth StereoAdapter
TV
1
2
33
4
12
345
10 m
1 m
TV
Bluetooth Stereo Adapter
Utilisation du Tek Transmitter
Utilisation du Tek Transmitter
11
Recevoir un flux audio à partir d’une source externe.
Connectez le Tek Transmitter au secteur à l’aide du
chargeur fourni.
Le Tek Transmitter contient une batterie
permettant un fonctionnement autonome de
l’appareil sans alimentation.
Dans ce cas, rechargez régulièrement le Tek
Transmitter.
A l’aide de la télécommande, basculez sur le
programme attribué à l’audio. La connexion entre la
télécommande et le Tek Transmitter prend quelques
secondes. La Led bleue fixe confirme la connexion
Bluetooth.
Vous pouvez maintenant entendre le son de votre
télévision (par exemple) directement dans vos aides
auditives.
Pour une bonne qualité d’écoute, gardez la
télécommande à 10 m maximum du Tek
Transmitter et les aides auditives à une distance
de 1 m maximum de la télécommande.
Pour une meilleure connexion, gardez la télécommande à un endroit où vous pouvez la voir.
26
27
Page 15
11
Utilisation du Tek TransmitterUtilisation de l’entrée directe
(Audio in)
12
Recevoir un appel téléphonique pendant une
écoute audio
Si votre télécommande et votre téléphone sont
appairés et connectés ensemble, vous pouvez
recevoir un appel pendant que vous écoutez une
source externe (ex : TV).
Les aides auditives vont automatiquement commuter
sur le programme téléphone lorsque votre téléphone
se met à sonner.
Appuyez sur le bouton vert pour accepter l’appel.
Appuyez sur le bouton rouge pour rejeter l’appel.
A la fin de la conversation, les appareils
rebasculeront automatiquement sur le programme
audio précèdent.
2829
La télécommande Tek Connect vous permet d’entendre
directement le son d’un appareil au travers de vos aides
auditives en passant par un signal Bluetooth, mais
également en branchant directement le périphérique à
la télécommande (ex : Lecteur MP3…).
Connexion directe avec un lecteur MP3 (Audio in)
Choisissez l’un des câbles de longueur différente
fournis et branchez la prise jack stéréo 2,5mm
directement dans la télécommande.
Branchez l’autre coté du câble (jack 3,5mm stéréo)
sur la sortie casque de votre lecteur MP3 ou tout
autre système audio équipé d’un jack 3,5. Utilisez l’un
des adaptateurs fournis si la sortie de votre lecteur ne
correspond pas.
Passez sur le programme attribué par
l’audioprothésiste. Sur la télécommande,
le symbole spécifique à la connexion
audio directe apparaît. Vous entendez alors le son de
votre lecteur MP3 dans vos aides auditives.
Si vous passez sur le programme attribué Audio in sans
appareils directement connectés à la télécommande,
celle-ci va chercher une liaison avec le Tek Transmitter.
Page 16
(Audio in)
Informations techniquesUtilisation de l’entrée directe
1312
Recevoir un appel téléphonique pendant une
écoute audio
Si votre télécommande et votre téléphone sont
appairés et connectés ensemble, vous pouvez
recevoir un appel pendant que vous écoutez une
source externe (ex : Châine hifi, MP3,...).
Les aides auditives vont automatiquement commuter
sur le programme téléphone lorsque votre téléphone
se met à sonner.
Appuyez sur le bouton vert pour accepter l’appel.
Appuyez sur le bouton rouge pour rejeter l’appel
ou raccrocher.
A la fin de la conversation, les appareils
rebasculeront automatiquement sur l’écoute de votre
signal audio.
Fréquence de fonctionnement : 3.28 Mhz
Les informations CE, FCC et IC se trouvent dans le
tiroir pile.
Les changements ou les modifications non
expressément approuvés par les parties responsables
pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit
appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
FCC. L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence
nocive.
2) cet appareil accepte toutes interférences reçues, y
compris celles qui peuvent causer une opération
non désirée.
FCC :SGI-WL200AP
IC :267AB-WL200AP
3031
Page 17
13
Informations techniques
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir
une protection efficace contre les interférences dans
le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur
des ondes radiofréquences dans le cas d’une
installation ou d’une utilisation différentes de celles
préconisées.
Si cet équipement cause des interférences sur la
réception radio ou télévision (mises en évidence lors
de la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil), il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences par
l’une ou plusieurs des solutions suivantes :
■
Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice.
■
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
■
Connecter l’alimentation des appareils sur des
prises différentes.
■
Consulter un technicien radio/TV.
Consignes de sécurité
!
DANGER !
Les systèmes sans fil peuvent interférer avec les
systèmes de mesures et équipements électroniques.
Eteindre la télécommande dans les hôpitaux et
avions.
L’utilisation simultanée avec un implant
électrique ou tout autre système d’assistance
électrique nécessite de vérifier la compatibilité
électromagnétique du système.
REMARQUE :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur
extrême, à la forte humidité, aux forts champs
magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress
mécanique.
N’exposez jamais vos appareils auditifs à des
températures extrêmes ou à une forte
humidité.
Ne laissez pas vos appareils exposés longtemps
à la lumière directe du soleil.
N'immergez pas votre télécommande dans l’eau.
Protégez-la des projections d’eau.
Dans certains pays, il existe certaines restrictions
quant à l’utilisation de matériels sans fil.
Référez-vous aux autorités locales pour plus
d’informations.
14
3233
Page 18
14
Consignes de sécurité
Dans le cas où vos aides auditives sont
contrôlées par la télécommande d’une autre
personne, retournez votre télécommande et
vos aides auditives à votre audioprothésiste
pour résoudre ce conflit.
!
DANGER !
Risque d’interférence avec les pacemakers.
N'utilisez pas Tek si vous êtes équipé d’un
pacemaker.
!
DANGER !
Risque en environnements explosifs (par ex.
dans une mine).
Vos appareils (et la télécommande)
fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne
doivent pas être utilisés dans les milieux à
risques explosifs.
Mise au rebut
15
Dans l’Union Européenne, les équipements
marqués par ce symbole sont soumis aux
exigences de la directive 2002/96/CE du
Parlement Européen et du Conseil, relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, amendée par la directive 2003/108/EC
(DEEE).
REMARQUE :
■ Recyclez vos aides auditives et votre
télécommande suivant les règlementations
nationales.
Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne,
déposez vos aides auditives et votre télécommande
chez votre audioprothésiste, en cas de renouvellement,
ou dans une borne prévue à cet effet.
!
DANGER !
Risque de strangulation avec un cordon
d’attache autour du cou.
N’utilisez que le cordon d’attache autour du
cou fourni avec la télécommande. En cas
d’étirement, celui-ci s’ouvrira automatiquement.
www.siemens-audiologie.fr
Par le marquage CE, Siemens confirme la
conformité à la Directive Européenne
93/42/EEC concernant les dispositifs
médicaux.
01 23
3534
Page 19
Siemens Audiologie France
B.P. 40
93201 - SAINT-DENIS Cedex
www.siemens-audiologie.fr
Imprimé en France : HB Graphic. Juin 08. FDOC 1056.
✃
Mes programmes :
Programme
Description de la
situation d’écoute
1
2
3
4
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.