TE65.F..
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l’uso
Register your product online
de |
Deutsch |
2 |
|
|
|
en |
English |
27 |
|
|
|
fr |
Français |
51 |
|
|
|
nl |
Nederlands |
77 |
|
|
|
it |
Italiano |
102 |
ALieferumfang (siehe Seite 5)
Included in delivery (see page 30) Contenu de l’emballage (voir page 54) Leveringsomvang (zie pagina 80)
Contenuto della confezione (ved. pagina 105)
A B
C
E-Nr. ……… FD… …
D |
E F |
G* |
H* |
I* |
B
C
6
5
2
3
4
1
17
10
11
9
12
13
19
D |
8 |
|
7
18
E |
F |
17a |
17c |
|
|
17d
4b
4c |
17b |
|
4d
G
14b 16
14
13
2.
1.
14a
15
de
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätevarianten, die sich im Detail unterscheiden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 16 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseite dieser Anleitung können Sie vorne ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird.
Beispiel: Brüheinheit 14
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell dargestellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufgedruckt sind.
Beispiel Displaytexte: Espresso Beispiel Bedienelemente: C
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Wichtige Sicherheitshinweise 3 Lieferumfang 5 Auf einen Blick 5 Überblick – Bedienelemente 6 Display 7 Inbetriebnahme 8 Eigene Einstellungen „Favorit“ 9 Kindersicherung 9 Getränkezubereitung 9
Zubereitung von Kaffeegetränken............. |
11 |
Zubereitung mit Milch................................ |
11 |
Spezielle Getränke.................................... |
12 |
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee........ |
13 |
Mahlgrad einstellen................................... |
14 |
Menü |
14 |
Pflege und tägliche Reinigung |
17 |
Milchsystem reinigen................................. |
18 |
Brüheinheit reinigen (Bild G)..................... |
19 |
Service-Programme |
20 |
Milchsystem reinigen................................. |
20 |
Entkalken.................................................. |
20 |
Reinigen.................................................... |
21 |
calc‘nClean................................................ |
21 |
Tipps zum Energiesparen |
22 |
Frostschutz |
23 |
Aufbewahrung Zubehör |
23 |
Zubehör |
23 |
Entsorgung |
23 |
Garantiebedingungen |
23 |
Einfache Probleme selbst beheben |
24 |
Technische Daten |
26 |
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häus liche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschluss leitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch |
de |
W Warnung
Stromschlaggefahr!
■Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass
das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
■Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
■Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi gungen aufweisen.
■Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netz anschlussleitung auswech seln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausge führt werden, um Gefähr dungen zu vermeiden.
■Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
■Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
■Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
■Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten.
3
de Wichtige Sicherheitshinweise
W Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanent magnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschritt macher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank, Tropfschale und Brüheinheit.
W Warnung Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungs material spielen lassen. Klein teile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden.
W Warnung Verletzungsgefahr!
■Nicht in das Mahlwerk greifen.
■Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
W Warnung
Verbrennungsgefahr!
■Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
■Nach dem Gebrauch können die Oberflächen von Heiz element oder Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein.
■Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Bei Bedarf etwas abkühlen lassen.
4
Lieferumfang de
Lieferumfang
(Bild A auf den Ausklappseiten)
A Kaffeevollautomat |
F Pulverlöffel |
B Gebrauchsanleitung |
G Wasserfilter * |
C Kurzanleitung |
H Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel * |
D Milchschlauch und Ansaugrohr |
I Entkalkungstabletten * |
E Wasserhärtestreifen |
|
Auf einen Blick
(Bilder B, C, D, E, F und G auf den Ausklappseiten)
1 |
Netzschalter J |
11 |
Drehwähler für Mahlgradeinstellung |
2 |
Bedienfeld (siehe folgende Seite) |
12 |
Pulverschublade |
3 |
Display |
13 |
(Kaffeepulver / Reinigungstablette) |
4 |
Getränkeauslauf (Kaffee, Milch, |
Tür zur Brüheinheit |
|
|
Heißwasser), höhenverstellbar |
14 |
Brüheinheit |
|
a) Abdeckung |
|
a) Verriegelung |
|
b) Milchsystem / Kaffeeauslauf |
15 |
b) Abdeckung |
|
(zweiteilig) |
Auswurfhebel |
|
|
c) Milchschlauch |
16 |
Aufbewahrungsfach für Kurzanleitung |
|
d) Ansaugrohr |
17 |
Tropfschale |
5 |
Abnehmbarer Wassertank |
|
a) Blende |
6 |
Deckel für Wassertank |
|
b) Tropfblech (zweiteilig) |
7 |
Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel |
|
c) Kaffeesatzbehälter |
8 |
Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter) |
18 |
d) Schwimmer |
9 |
Bohnenbehälter |
Kabelstaufach |
|
10 |
Aromadeckel |
19 |
Typenschild (E.-Nr.; FD) |
* Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Varianten. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
5
de Überblick – Bedienelemente
Überblick – Bedienelemente
(Bild B auf den Ausklappseiten)
FFDie folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw. hinterleuchtet:
|
|
|
|
Espresso |
|
Latte Macchiato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Espresso Macch. |
|
Milchkaffee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Caffe Crema |
|
Milchschaum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cappuccino |
|
Spezielle Getränke (siehe |
|
|
|
|
|
Kapitel „Spezielle Getränke“). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
startstop |
C– Start-Stopp-Taste |
|
I– Auswahl nach unten |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F– Zurück |
menu |
A– Menü öffnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G– Bezug von zwei Tassen |
ok |
B– Bestätigen / Speichern |
|
|
|
|
gleichzeitig |
|
|
|
|
|
|
H– Kaffeestärke einstellen |
ml |
D– Tassengröße auswählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R– Favorit aufrufen (kurz |
|
|
|
|
|
|
berühren) und Kindersicherung |
|
|
|
|
|
|
(mindestens 3 Sekunden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
berühren). |
|
|
6
Netzschalter J
Mit dem Netzschalter Jwird das Gerät einoder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch, wenn es einund ausgeschaltet wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
■■es beim Einschalten noch warm ist. ■■vor dem Ausschalten kein Kaffee
bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
Bedienfeld (Touchfeld)
Im Bedienfeld kann ganz einfach durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert werden.
Es ertönt ein akustisches Signal.
Der Signalton kann ein und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“).
Start-Stopp-Taste
Durch Berühren von Cwird die Getränkezubereitung oder ein ServiceProgramm gestartet. Durch erneutes Berühren von Cwährend der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt.
Display de
Getränkeoptionen
Durch Berühren von Hoder Dwird die Stärke oder Menge des Getränks angepasst, durch Berühren von Gwerden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit Cder Bezug gestartet wird (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“).
„Favorit“ und Kindersicherung
Durch kurzes Berühren von Rwerden personalisierte Getränke aufgerufen (siehe Kapitel „Eigene Einstellungen Favorit“). Berührt man R mindestens
3 Sekunden, wird die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert (siehe Kapitel „Kindersicherung“).
Display
Im Display werden die gewählten Getränke und Einstellungen sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Espresso
normal |
mittelgroß |
Bitte Wassertank füllen
Menü
Durch Berühren von Awird das Menü aufgerufen, die Navigationssymbole werden aktiviert und leuchten. Durch Berühren von I, Bund Fwird im Menü navigiert und es werden Informationen abgerufen oder Einstellungen vorgenommen (siehe Kapitel „Menü“).
Die Meldung erlischt, sobald die Handlung durchgeführt wurde.
7
de Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden, sie verstopfen die Brüheinheit.
Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte einstellbar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 eingestellt. Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasserhärte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menü – Wasserhärte“).
Gerät in Betrieb nehmen
■■Vorhandene Schutzfolien entfernen. ■■Den Kaffeevollautomat auf eine ebene
und für das Gewicht ausreichende, wasserfeste Fläche stellen.
■■Die Lüftungsschlitze des Geräts müssen frei bleiben.
FFWichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
■■Netzstecker (Kabelstaufach 18) an der Steckdose anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben.
■■Deckel Wassertank 6 hochklappen. ■■Wassertank 5 abnehmen, ausspülen und
mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten.
■■Den Wassertank 5 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.
■■Den Deckel Wassertank 6 wieder schließen.
■■Bohnenbehälter 9 mit Kaffeebohnen füllen.
■■Das Gerät mit dem Netzschalter 1 J einschalten.
Das Bedienfeld und das Display werden aktiviert. Im Display erscheint die voreingestellte Sprache, in der die weiteren Displaytexte angezeigt werden. Es stehen mehrere Sprachen zur Auswahl.
■■Iso oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display gekennzeichnet ist.
Deutsch
English
Français
■■Cberühren, um die Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Markenlogo leuchtet im Display 3. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Getränkeauslauf 4.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
FFDer Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert.
Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menü – Selbstabschaltung“).
8
FFBei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines ServiceProgramms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
FFNach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten wird eine feinporige und standfeste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
FFBei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Eigene Einstellungen „Favorit“
Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell. Unter dem Menüpunkt „Favorit“ können individuelle (personalisierte) Getränke abgespeichert und geändert werden (siehe Kapitel „Menü – Favorit“).
Individuelles Getränk abrufen
■■Rkurz berühren.
■■Einen bereits mit eigenen Einstellungen hinterlegten Favoriten auswählen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.
■■Rmindestens 3 Sekunden berühren. Im Display 3 erscheint ein Schlüssel. Die Kindersicherung ist aktiviert .
Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
■■Rmindestens 3 Sekunden berühren. Der Schlüssel im Display 3 verschwindet wieder. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Das Gerät kann wie gewohnt bedient werden.
Eigene Einstellungen „Favorit“ |
de |
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren.
FFWichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 5 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 5 sein.
FFTasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen z. B. mit Heißwasser vorwärmen.
FFBei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „aromaDouble Shot“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Es können verschiedene Getränke ganz einfach auf Tastendruck zubereitet werden.
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt. Das gewählte Getränk wird durch Linien oberund unterhalb des Symbols gekennzeichnet. Die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße werden im Display 3 angezeigt.
Folgende Getränke stehen zur Auswahl:
Espresso |
Latte Macchiato |
Espresso Macch. |
Milchkaffee |
Caffe Crema |
Milchschaum |
Cappuccino |
|
9
de Getränkezubereitung
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „Spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden:
Heißwasser |
Americano * |
Warme Milch * |
Flat White * |
Kaffeekanne * |
Cafe Cortado * |
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Kaffeestärke anpassen, Pulverkaffee auswählen
Durch Berühren von Hwird die Stärke des Kaffeegetränks individuell eingestellt oder die Zubereitung mit Pulverkaffee ausgewählt.
Folgende Einstellungen sind möglich:
sehr mild |
sehr stark |
mild |
doubleshot stark |
normal |
doubleshot stark+ |
stark |
Pulverfach |
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■■Hso oft berühren, bis die gewünschte Einstellung z. B. stark oder Pulverfach (siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“) im Display angezeigt wird.
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.
FFDie Funktion aromaDouble Shot kann für alle Getränke mit einem Kaffeeanteil von mind. 35 ml Kaffeefüllmenge ausgewählt werden. Für kleine Getränke, wie z. B. einen kleinen Espresso oder bei Einstellung auf Gist die Funktion nicht verfügbar.
Tassengröße auswählen
Durch Berühren von Dwird die Füllmenge des Getränks individuell ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich:
klein |
mittelgroß |
groß |
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■■Dso oft berühren, bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
FFEin Pfeil oder Pfeile neben der Einstellung, z. B. „groß ˆ“ zeigen an, dass die vom Werk voreingestellte Füllmenge (siehe Kapitel „Menü –
Tassengröße einstellen“) verändert wurde.
Zwei Tassen auf einmal
Durch Berühren von Gwerden nach Auswahl eines Kaffeegetränks oder Kaffee- Milch-Getränks (bei bestimmtem Gerätetyp nur Kaffeegetränke) zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit Cder Bezug gestartet wird. Die Einstellung wird im Display angezeigt.
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
■■Gberühren.
■■Zwei vorgewärmte Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Cberühren, um den Getränke bezug zu starten.
Das ausgewählte Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die beiden Tassen.
10
FFDas Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
FFAbhängig vom Gerättyp ist die Funktion „Zwei Tassen auf einmal“ nur für Kaffeegetränke und nicht für Kaffee-Milch-Getränke verfügbar.
Zubereitung von Kaffeegetränken
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Vorgewärmte Tasse unter den Getränke
auslauf 4 stellen.
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Kaffeegetränk
Espresso oder Caffe Crema auswählen. Im Display werden die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße angezeigt.
|
Caffe Crema |
normal |
mittelgroß |
FFTassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von Dund Hverändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
Zum Beispiel:
■■Dso oft berühren, bis groß im Display angezeigt wird.
■■Hso oft berühren, bis mild im Display angezeigt wird.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Getränkezubereitung de
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein integriertes Milchsystem. Damit können Kaffeegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.
BBVerbrennungsgefahr!
Oberund Unterteil des Milchsystems 4b werden sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
FFAchtung!
Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
FFBei der Zubereitung mit Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kommen. Diese sind durch das Milchsystem 4b technisch bedingt.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Milchschlauch und Ansaugrohr müssen angeschlossen sein.
■■Das Ansaugrohr 4d in den Milchbehälter einführen.
■■Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Kaffeegetränke mit Milch
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols Espresso Macch., Milchkaffee,
Latte Macchiato oder Cappuccino auswählen.
Im Display werden die Getränkebezeichnung und die voreingestellten Werte für Tassengröße und Kaffeestärke angezeigt.
FFTassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von Dund Hverändert werden. Bei Auswahl Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
11
de Getränkezubereitung
■■Cberühren, um den Getränke bezug zu starten.
Zuerst wird Milch bzw. Milchschaum in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch einmaliges Berühren von C kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; zweimaliges Berühren von Cstoppt den kompletten Getränkebezug.
Milchschaum
■■Durch Berühren des Symbols Milchschaum auswählen.
■■Durch Berühren von Ddie Tassengröße einstellen.
■■Cberühren, um den Getränke bezug zu starten.
Milchschaum fließt aus dem Getränkeauslauf.
Spezielle Getränke
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Heißwasser
Vor dem Bezug von heißem Wasser sollte das Milchsystem gereinigt und der Milchschlauch abgezogen werden (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Wird das
Milchsystem nicht gereinigt, können geringe Mengen von Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.
BBVerbrennungsgefahr!
Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Tasse oder Glas unter den Getränke
auslauf 4 stellen.
■■Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Heißwasser im Display erscheint.
■■Durch Berühren von Ddie Tassengröße einstellen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
FFErscheint die Meldung Bitte
Milchschlauch abziehen, wie folgt vorgehen:
■■Den Milchschlauch 4c abziehen und Cerneut berühren.
Heißes Wasser fließt aus dem Auslauf 4.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Warme Milch *
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend:
■■Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Warme Milch im Display erscheint.
■■Durch Berühren von Ddie Tassengröße einstellen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Warme Milch fließt aus dem Auslauf 4.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Americano *
■■Vorgewärmte Tasse unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Americano im Display erscheint.
■■Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
12
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Flat White * oder Cafe Cortado *
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend:
■■Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Flat White oder Cafe Cortado im Display erscheint.
■■Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
FFDurch einmaliges Berühren von Ckann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden. Zweimaliges Berühren von Cstoppt den kompletten Getränkebezug.
Kannenfunktion *
■■Kanne unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Kaffeekanne im Display erscheint.
■■Durch Berühren von Hdie Kaffeestärke einstellen.
■■Durch Berühren von D die Menge (4 oder 6 Tassen) einstellen.
■■Cberühren, um den Getränkebezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Kanne.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Getränkezubereitung de
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
FFBei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffeestärke, der Bezug von zwei Tassen auf einmal und aromaDouble Shot nicht verfügbar.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Vorgewärmte Tasse unter den Getränke
auslauf 4 stellen.
■■Durch Berühren des entsprechenden Symbols ein Kaffeegetränk oder Kaffee- Milch-Getränk auswählen.
■■Hso oft berühren, bis Pulverfach im Display angezeigt wird.
■■Die Pulverschublade 12 öffnen. ■■Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit
Kaffeepulver einfüllen.
FFAchtung!
Keine Kaffeebohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.
■■Die Pulverschublade 12 schließen. ■■Cberühren, um den
Getränkebezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
FFDurch erneutes Berühren von Ckann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
13
de Menü
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler 11 für Mahlgradein stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
FFAchtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
AAVerletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
■■Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler 11 zwischen feinem Kaffeepulver
(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.
a |
b |
FFDie neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
FFBei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Menü
Das Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten.
■■Durch Berühren von Adas Menü öffnen.
Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, die Navigations symbole leuchten auf. Die aktuelle Einstellung ist im Display gekennzeichnet.
Navigation im Menü:
I = nach unten navigieren B = bestätigen / speichern F = zurückgehen
A = Menü öffnen / Menü verlassen
FFDurch Berühren von Iwerden jeweils Einstelloder Auswahlmöglichkeiten in wiederkehrender Reihenfolge angezeigt. Nach Erreichen des untersten Menüpunktes erscheint wieder der oberste Menüpunkt.
Zum Beispiel:
Kaffeetemperatur max. einstellen: ■■Aberühren. Das Menü wird
geöffnet.
■■Iso oft berühren, bis Kaffeetemperatur im Display angezeigt wird.
■■Bberühren, es erscheint z. B. hoch ■■Iso oft berühren, bis max. im
Display angezeigt wird.
■■Bberühren, um zu speichern. Im Display erscheint die Bestätigung.
■■Der Menüpunkt Kaffeetemperatur erscheint.
■■Fberühren, um das Menü zu verlassen.
14
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Reinigung und Pflege
Starten spezieller Service-Programme.
Es kann Milchsystem reinigen, Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean ausgewählt werden.
■■Mit Idas gewünschte Programm auswählen und mit Bbestätigen.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
FFWichtig: Unbedingt das Kapitel „Service-Programme“ beachten.
Info Service-Programme
(abhängig vom Gerättyp)
Anzeige, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein ServiceProgramm durchgeführt werden muss.
■■Mit IReinigen in --- coder
Entkalken in --- canzeigen lassen. ■■Mit Fdie Anzeige verlassen.
FFDer Zähler läuft technisch bedingt nicht „auf die Tasse genau“.
Kaffee-Milch Verhältnis *
Das vom Werk voreingestellte Mischungsverhältnis Kaffee/Milch kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■■Mit Idas Getränk (nur für Kaffeegetränke mit Milch) auswählen und mit Bbestätigen.
■■Mit Idas gewünschte Mischungsverhältnis auswählen (Einstellung des Milchanteils in %) und mit Bbestätigen.
■■Die Einstellung ist gespeichert. Beispiel: Bei einem eingestellten Wert von 30 % werden 30 % Milch und 70 % Kaffee ausgegeben.
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Menü de
Favorit
Im Menüpunkt Favorit können individualisierte Getränke angelegt oder geändert werden. Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell.
■■Mit Iein neues oder bereits vorhandenes Profil auswählen und mit B bestätigen.
■■Das gewünschte Getränk berühren und mit Bbestätigen.
■■Im Display erscheint je nach Getränk die Auswahl für die Getränke-Einstellungen
wie z.B. ml oder Kaffee-Milch-Verhältnis.
■■Die Auswahl vornehmen und jeweils mit Bbestätigen.
■■Das Getränk ist im Profil gespeichert.
Tassengröße einstellen
Einstellung der Füllmenge für jedes Getränk und für jede Tassengröße. Die vom Werk voreingestellte Füllmenge kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■■Mit Idas Getränk auswählen und mit Bbestätigen.
■■Mit Idie gewünschte Füllmenge auswählen und mit Bbestätigen.
Die Einstellung ist gespeichert.
Wasserhärte
Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann Stufe 1, 2, 3, 4 oder Enthärtungsanlage ausgewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
■■Mit Idie gewünschte Wasserhärte auswählen und mit Bbestätigen.
FFDie richtige Einstellung der Wasser härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte
Enthärtungsanlage einstellen.
15
de Menü
■■Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe |
Wasserhärtegrad |
|
|
Deutsch (°dH) |
Französisch (°fH) |
1 |
1-7 |
1-13 |
2 |
8-14 |
14-25 |
3 |
15-21 |
26-38 |
4 |
22-30 |
39-54 |
FFWichtig: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden.
■■Dazu Wasserfilter mit Hilfe des Pulverlöffels 8 in den Wassertank 5 fest eindrücken.
Selbstabschaltung
Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet.
Es können Werte von 15 Minuten bis zu 3 Stunden ausgewählt werden. Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten.
■■Mit Idie gewünschte Zeitspanne auswählen und mit Bbestätigen.
Kaffeetemperatur
Einstellung der Temperatur für Kaffee getränke und Heißwasser.
Es kann normal, hoch, oder max. ausgewählt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam.
■■Mit Idie gewünschte Temperatur stufe auswählen und mit B bestätigen.
Wasserfilter
Einstellung, ob ein Wasserfilter aktiviert werden soll oder kein Wasserfilter verwendet wird.
Es kann Neuen Filter aktivieren oder Kein Filter eingesetzt ausgewählt werden.
FFEin Wasserfilter vermindert Kalkablagerungen und reduziert Verun reinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden.
Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
■■Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.
■■Milchschlauch 4c mit dem Milchsystem 4b und dem Ansaugrohr 4d verbinden.
■■Das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Tropfblech 17b einstecken.
■■Aberühren und mit I
Wasserfilter auswählen.
■■Bberühren und mit INeuen Filter aktivieren auswählen.
■■Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
■■Mit Bbestätigen.
Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen.
■■Anschließend die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
FFDurch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die
Anzeige „Bitte Wasserfilter wechseln“ aktiviert worden.
Nach dieser Anzeige oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen.
16
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung Kein Filter eingesetzt auswählen und mit Bbestätigen.
FFWird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
Sprachen
Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden.
■■Mit Idie gewünschte Sprache auswählen und mit Bbestätigen.
Frostschutz
Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden. Das Gerät wird dabei vollständig entleert.
FFDas Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 5 gefüllt sein.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
■■Wassertank entnehmen, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet sich aus.
■■Den Wassertank 5 und die Tropfschale 17 entleeren.
Tastentöne
Einoder Ausschalten der Töne beim Berühren des Bedienfeldes.
■■Mit Bdie Auswahl bestätigen.
■■Mit ITastentöne ein oder Tastentöne aus auswählen und mit Bbestätigen.
Info Getränkebezüge
(abhängig vom Gerättyp)
Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wurden. ■■Mit Fdie Anzeige verlassen.
Pflege und tägliche Reinigung |
de |
Werkseinstellungen
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.
■■Cberühren, um alle eigenen Einstellungen zu löschen.
Pflege und tägliche Reinigung
EEStromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
■■Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
■■Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
■■Keine alkoholoder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
■■Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
■■Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsund Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
■■Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
■■Tropfschale 17 mit Kaffeesatzbehälter 17c nach vorne herausziehen. Blende 17a und Tropfblech 17b abnehmen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
■■Den Innenraum des Geräts (Aufnahme Schalen) und die Pulverschublade (nicht entnehmbar) auswischen.
17
de Pflege und tägliche Reinigung
■■Schwimmer 17d ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen (abhängig vom Gerätetyp).
LLDie folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:
Blende der Tropfschale 17a, Abdeckung 4a, Brüheinheit 14, Wassertank 5 und Aromadeckel 10.
MMDie folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet:
Tropfschale 17, Tropfblech 17b, Kaffeesatzbehälter 17c, Pulverlöffel 8 und Oberund Unterteil des Milchsystems 4b.
FFWichtig: Tropfschale 17 und Kaffeesatzbehälter 17c sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
FFWenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
FFWichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Getränkeauslauf 4, Milchsystem 4b, Tropfschale 17 und Brüheinheit 14 gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen
AANach jeder Zubereitung mit Milch das Milchsystem 4b unbedingt reinigen!
FFDas Milchsystem 4b wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt. Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem
4b automatisch mit dem Programm
„Milchsystem reinigen“ gereinigt werden (siehe Kapitel „ServiceProgramme – Milchsystem reinigen“).
Manuell reinigen
BBVerbrennungsgefahr!
Das Milchsystem 4b wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Milchsystem 4b zum Reinigen zerlegen: ■■Getränkeauslauf 4 ganz nach unten
schieben.
■■Die Abdeckung 4a nach vorne entfernen und den Milchschlauch abziehen.
■■Das Milchsystem 4b gerade nach vorne herausziehen.
18
■■Oberund Unterteil des Milchsystems 4b zerlegen.
■■Milchschlauch und Ansaugrohr trennen. ■■Die Einzelteile mit Spüllauge und einem
weichem Tuch reinigen.
■■Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
FFOberund Unterteil des Milchsystems 4b sowie Milchschlauch 4c und Ansaugrohr 4d können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.
■■Die Einzelteile wieder zusammensetzen.
■■Milchsystem 4b wieder gerade von vorne in das Gerät einsetzen.
■■Abdeckung 4a wieder aufsetzen.
Brüheinheit reinigen (Bild G)
FFSiehe auch Kurzanleitung im Aufbewahrungsfach 16.
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs programm sollte die Brüheinheit 14 regelmäßig zum Reinigen entnommen werden. ■■Mit dem Netzschalter 1 Jkomplett
ausschalten.
■■Die Tür 13 zur Brüheinheit öffnen.
■■Die rote Verriegelung 14a an der Brüheinheit 14 ganz nach links schieben.
■■Den Auswurfhebel 15 ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
Pflege und tägliche Reinigung |
de |
■■Die Brüheinheit 14 an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausziehen.
FFWichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
■■Die Abdeckung 14b der Brüheinheit abnehmen und die Brüheineit 14 unter fließendem Wasser gründlich reinigen.
■■Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.
■■Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
■■Brüheinheit 14 und Geräte-Innenraum trocknen lassen.
■■Die Abdeckung 14b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 14 bis zum Anschlag in das Gerät schieben.
■■Den Auswurfhebel 15 ganz nach oben drücken.
■■Die rote Verriegelung 14a ganz nach rechts schieben und die Tür 13 schließen.
19
de Service-Programme
Service-Programme
FFSiehe auch Kurzanleitung im Aufbewahrungsfach 16.
In gewissen Zeitabständen erscheint nach Vorankündigung im Display 3 entweder
Entkalken notwendig oder Reinigen notwendig oder
calc‘nClean notwendig.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden. Bei Verwendung eines Wasserfilters verlängern sich die Zeitabstände bis das Entkalkungsprogramm durchgeführt werden muss.
FFWichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, erscheint Entkalken
überfällig. Gerät wird demnächst
gesperrt --> 3 Sek. menu drücken. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen.
Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedient werden.
FFAchtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungsund Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen!
Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden. Keinesfalls Entkalkungstabletten
oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade 12 einfüllen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsund Reinigungstabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute.
Mit Adas Menü öffnen.
■■Mit IReinigung und Pflege auswählen und mit Bbestätigen.
■■Mit IMilchsystem reinigen auswählen und mit Bbestätigen.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm: ■■Ein leeres Glas unter den Getränkeauslauf 4 stellen und das Ende des Ansaug-
rohrs 4d in das Glas geben.
■■Cberühren. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch.
■■Anschließend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 4d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich manuell reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minuten.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
FFIst ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
■■Mit Adas Menü öffnen.
■■Mit IReinigung und Pflege auswählen und mit Bbestätigen.
■■Mit IEntkalken auswählen und mit Bbestätigen.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
20
Das Display 3 führt durch das Programm: ■■Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
FFEs erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen ¢start.
■■Filter entfernen und erneut C berühren.
■■Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002N darin auflösen.
■■Cberühren.
■■Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
■■Cberühren.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
FFIst zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank 5, erscheint die Aufforderung
Entkalker nachfüllen ¢start.
■■Entkalkungslösung nachfüllen und erneut Cberühren.
■■Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■■Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
■■Cberühren.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 1 Minute und spült das Gerät. ■■Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
FFWichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher
vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Service-Programme de
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Reinigen
Dauer: ca. 9 Minuten.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
■■Mit Adas Menü öffnen.
■■Mit IReinigung und Pflege auswählen und mit Bbestätigen.
■■Mit IReinigen auswählen und mit Bbestätigen.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm: ■■Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
■■Die Pulverschublade 12 öffnen. ■■Eine Siemens Reinigungstablette einwerfen und die Schublade 12
schließen.
■■Cberühren.
Das Reinigungsprogramm läuft jetzt ca. 7 Minuten.
■■Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
calc‘nClean
Dauer: ca. 43 Minuten.
calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen.
Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffee vollautomat automatisch dieses Service programm vor.
Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
FFIst ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
■■Mit Adas Menü öffnen.
■■Mit IReinigung und Pflege auswählen und mit Bbestätigen.
21
de Tipps zum Energiesparen
■■Mit Icalc‘nClean auswählen und mit Bbestätigen.
■■Cberühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm: ■■Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
■■Die Pulverschublade 12 öffnen.
■■Eine Siemens Reinigungstablette in die Schublade 12 einwerfen und schließen.
■■Cberühren.
FFEs erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen ¢start.
■■Filter entfernen und erneut C berühren.
■■Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002N darin auflösen.
■■Cberühren.
■■Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver mögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■■Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
■■Cberühren.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 28 Minuten.
FFIst zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank 5, erscheint die Aufforderung
Entkalker nachfüllen ¢start.
■■Entkalkungslösung nachfüllen und erneut Cberühren.
■■Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■■Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
■■Cberühren.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt noch ca. 1 Minute und anschließend das Reinigungsprogramm ca. 7 Minuten und spült das Gerät.
■■Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
FFWichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwamm putztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
FFWichtig: Wurde eines der Service- Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, wie folgt vorgehen:
■■Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■■Cberühren.
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen ca. 2 Minuten lang durchgespült. ■■Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
Das abgebrochene Service-Programm muss erneut gestartet werden.
Tipps zum Energiesparen
■■Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 Jauf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
■■Im Menü unter Selbstabschaltung die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen.
■■Kaffeeoder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.
■■Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
22
Frostschutz
FFAchtung!
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menü – Frostschutz“.
Aufbewahrung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
■■Um den Pulverlöffel 8 aufzubewahren, den Wassertank 5 abnehmen und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 7 einsetzen.
■■Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tür zur Brüheinheit 13 öffnen und die Kurzanleitung in das dafür vorgesehene Fach 16 einstecken.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
Zubehör Bestellnummer
Handel / Kundendienst
Reinigungstabletten TZ80001N / 00311807
Entkalkungstabletten TZ80002N / 00576693
Wasserfilter |
TZ70003 / 00575491 |
Pflegeset |
TZ80004 / 00576330 |
Milchbehälter mit |
TZ80009N / 00576166 |
„freshLock“ Deckel |
|
Frostschutz de
Entsorgung
J Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für
Deutschland und die Adressen fi nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
23
|
Einfache Probleme selbst beheben |
de |
||
|
|
|
|
|
Problem |
Ursache |
Abhilfe |
|
|
Der Kaffee schmeckt |
Zu hohe Brühtemperatur |
Temperatur reduzieren, |
|
|
„verbrannt“. |
|
siehe Kapitel |
|
|
|
|
„Menü – Kaffeetemperatur“. |
|
|
|
Der Mahlgrad ist zu fein |
Mahlgrad gröber stellen |
|
|
|
eingestellt oder das Kaffee- |
oder gröberes Kaffeepulver |
|
|
|
pulver ist zu fein. |
verwenden. |
|
|
|
Ungeeignete Kaffeesorte. |
Kaffeesorte wechseln. |
|
|
Der Wasserfilter hält nicht |
Der Wasserfilter ist nicht |
Wasserfilter gerade und fest in |
|
|
im Wassertank. |
richtig befestigt. |
den Tankanschluss drücken. |
|
|
Der Kaffeesatz ist nicht |
Der Mahlgrad ist zu fein |
Mahlgrad gröber oder feiner |
|
|
kompakt und zu nass. |
oder zu grob eingestellt |
stellen oder 2 gestrichene Mess- |
||
|
oder es wird zu wenig |
löffel Kaffeepulver verwenden. |
|
|
|
Kaffeepulver verwendet. |
|
|
|
Tropfwasser auf |
Tropfschale zu früh |
Tropfschale erst einige |
|
|
innerem Geräteboden |
entnommen. |
Sekunden |
nach dem letzten |
|
bei entnommener |
|
Getränkebezug entnehmen. |
|
|
Tropfschale. |
|
|
|
|
Displayanzeige Bitte |
Bohnen fallen nicht |
Leicht an den Bohnenbehälter |
|
|
Bohnenbehälter füllen |
ins Mahlwerk (zu ölige |
klopfen. Eventuell Kaffee |
|
|
trotz gefülltem |
Bohnen). |
sorte wechseln. Bei geleertem |
|
|
Bohnenbehälter oder |
|
Bohnenbehälter diesen |
|
|
Mahlwerk mahlt keine |
|
mit einem trockenen Tuch |
|
|
Kaffeebohnen. |
|
auswischen. |
|
|
Displayanzeige |
Bei ausgeschaltetem Gerät |
Bei eingeschaltetem Gerät |
|
|
Tropfschale leeren |
wird das Entleeren nicht |
Tropfschale entnehmen und |
|
|
trotz leerer Tropfschale. |
erkannt. |
wieder einsetzen. |
|
|
|
Die Tropfschale ist |
Tropfschale gründlich reinigen. |
|
|
|
verschmutzt. |
|
|
|
Displayanzeige |
Wassertank falsch |
Wassertank richtig einsetzen. |
|
|
Wasser ohne Kohlensäure |
eingesetzt. |
|
|
|
einfüllen oder Filter |
Kohlensäurehaltiges |
Wassertank mit frischem |
|
|
wechseln |
Wasser im Wassertank. |
Leitungswasser füllen. |
|
|
|
Schwimmer im Wassertank |
Tank entnehmen und gründlich |
|
|
|
hängt fest. |
reinigen. |
|
|
|
Neuer Wasserfilter nicht |
Wasserfilter nach Anleitung |
|
|
|
nach Anleitung gespült. |
spülen und in Betrieb nehmen. |
|
|
|
Im Wasserfilter ist Luft. |
Wasserfilter so lange in Wasser |
||
|
|
tauchen bis keine Luftblasen |
|
|
|
|
mehr entweichen, Filter wieder |
|
|
|
|
einsetzen. |
|
|
|
Wasserfilter alt. |
Neuen Wasserfilter einsetzen. |
|
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
25
de |
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
Problem |
Ursache |
Abhilfe |
|
Sehr häufige Anzeige, |
Zu kalkhaltiges Wasser. |
Wasserfilter einsetzen und |
|
dass Entkalken nötig ist. |
|
aktivieren (siehe Kapitel |
|
|
|
|
„Menü – Wasserfilter“). |
|
|
Getränkeauslauf verstopft. |
Getränkeauslauf und Aufnahme |
|
|
|
Milchsystem reinigen. |
Displayanzeige |
Verschmutzte Brüheinheit. |
Brüheinheit reinigen. |
|
Bitte Brüheinheit reinigen |
Zuviel Pulverkaffee in der |
Brüheinheit reinigen. Maximal |
|
und wieder einsetzen |
Brüheinheit. |
2 gestrichene Pulverlöffel mit |
|
|
|
|
Kaffeepulver einfüllen. |
|
|
Der Mechanismus |
Brüheinheit reinigen |
|
|
der Brüheinheit ist |
(siehe Kapitel „Pflege und |
|
|
schwergängig. |
tägliche Reinigung“). |
Displayanzeige |
Verschmutzte Brüheinheit. |
Brüheinheit reinigen. |
|
Bitte Gerät neu starten |
|
|
|
Displayanzeige |
Falscher oder zu wenig |
Entkalkungs-Programm erneut |
|
Gerät nicht ausreichend |
Entkalker oder Gerät zuvor |
durchführen |
|
entkalkt. Vorgang |
übermäßig verkalkt. |
|
|
wiederholen |
|
|
|
Displayanzeige |
Gerät ist zu heiß. |
Gerät 30 Minuten ausschalten. |
|
Gerät abkühlen lassen |
|
|
|
Displayanzeige |
Im Gerät ist ein Fehler. |
Bitte die Hotline anrufen. |
|
Störung |
|
|
|
Bitte Hotline anrufen |
|
|
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) |
220-240 V – 50 / 60 Hz |
Anschlusswert |
1500 W |
Maximaler Pumpendruck, statisch |
15 bar (TE651.., TE653.., TE654..) |
|
19 bar (TE655.., TE657..) |
Maximales Fassungsvermögen Wassertank |
1,7 l |
(ohne Filter) |
|
Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter |
~300 g |
Länge der Zuleitung |
100 cm |
Abmessungen (H x B x T) |
385 x 301 x 458 mm |
Gewicht, ungefüllt |
10-12 kg |
Art des Mahlwerks |
Keramik |
|
|
26