Consulte también el índice alfabético al final de las
intrucciones de uso
2Tabla de contenidos
Servicio CB ............................... 67
Naveg./ocio .............................. 68
Internet ................................. 68
Favoritos ................................ 70
Juegos y Aplicaciones ............. 71
Descar. asis. ........................... 71
Configuración .......................... 73
Perfiles .................................. 73
Temas .................................... 75
Conf. display .......................... 76
Tonos llamada ....................... 78
Config.de llam. ...................... 80
Ajustes teléf. .......................... 82
Reloj ...................................... 84
Intercamb.dat ........................ 85
Seguridad .............................. 90
Servicios GSM ........................ 92
Accesorios ............................. 94
Mi menú ................................... 95
Selección rápida ....................... 96
Teclas de marcación
abreviada ............................ 97
Organizador ............................. 98
Calendario ............................. 98
Citas ...................................... 99
Tareas .................................. 100
Notas ................................... 101
Citas perdidas ...................... 101
Mensaje voz ......................... 102
Husos horar. ........................ 103
Extras ......................................104
Servicios SIM (opcional) ........ 104
Despertador .........................104
Calculadora ..........................105
Conver. unid. .......................106
Cronómetro ..........................107
Cuenta atrás ......................... 107
Grab.de sonido ..................... 107
Sincronización remota .......... 108
Gest. del disp. .......................109
Grab.de sonido .......................110
Media Player ........................... 111
Mis document ......................... 112
RS MultiMediaCard™ ............ 113
Mobile Phone Manager ..........114
Preguntas y respuestas .......... 116
Atención al cliente
(Customer Care) .................. 120
Mantenimiento y cuidados .... 122
Datos del equipo ....................123
Calidad ................................... 124
Accesorios ..............................125
Certificado de garantía ...........127
SAR – Unión Europea (RTTE) ...129
SAR – Internacional (ICNIRP) ... 131
Estructura del menú ...............133
Índice alfabético ..................... 139
Consulte también el índice alfabético al final de las
intrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar
el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al
conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre
el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte
asumédico.
El timbre de llamada (p. 78),
los tonos de aviso (p. 82)y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está activada la función manos libres
(p. 26). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
Las partes pequeñas, como tarjetas SIM, sellos de estanqueidad, el anillo y la tapa del
objetivo, pueden ser desmontadas por niños pequeños y provocar su atragantamiento.
Debido a esto, no deje el teléfono al alcance de niños
pequeños.
No utilice una tensión de red
superior a la indicada en el
alimentador enchufable (V). Si
no se tiene en cuenta esto,
puede estropearse el
dispositivo cargador.
Para cargar la batería, enchufe
la fuente de alimentación a una
toma de corriente fácilmente
accesible. Tras la carga de las
baterías, el cargador sólo se
apaga al desenchufarlo.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
No mire la interfaz de infrarrojos
activa [producto LED clase 1
(clasificación conforme a
IEC 60825-1)] con aparatos
ópticos de aumento.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100 % sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de
televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de
seguridad también se aplican a los
accesorios originales Siemens.
Este teléfono móvil cumple con los valores
límite para proteger a la población de los
efectos de la exposición a los campos
electromagnéticos. Es por ello que el
teléfono se debería situar a una distancia
mínima de 1,5 cm del cuerpo cuando se
estén transfiriendo datos (GPRS).
Bluetooth
Su teléfono dispone de una interfaz
BlueTooth. Con ella puede utilizar un
auricular como manos libres, un kit de coche
o conectar otros dispositivos compatibles
con Bluetooth sin necesidad de cables.
Para integrar el dispositivo de forma segura
y no permitir el acceso a terceros a su
teléfono a través de radio, debe tener en
cuenta los puntos siguientes:
• La primera conexión entre dos
dispositivos, el denominado “pairing”,
debe realizarse en un entorno de
confianza.
• Ambos aparatos deben identificarse una
vez mediante contraseña//PIN. Con el fin
de garantizar una seguridad razonable,
debe elegir (siempre que no se le haya
proporcionado ningún PIN) una
combinación de números que sea difícil de
adivinar, de 16 cifras si es posible.
• Sólo debe realizarse el cambio a
establecimiento automático de conexión
("conexión sin confirmación") en casos
excepcionales.
• En general, la integración sólo debe
realizarse con dispositivos de confianza,
con el fin de reducir al mínimo los riesgos
de seguridad.
• En una conexión BlueTooth, se transmite
el nombre de su teléfono. En el estado de
suministro, este nombre es “Bluetooth ID”.
Puede cambiarlo la primera vez que active
Bluetooth, o más tarde, a través del menú
Bluetooth (Mi nombre BT, p. 88).
• Si no necesita usar Bluetooth, es
preferible que lo desactive.
Antes de utilizar accesorios o teléfonos
Bluetooth dentro de un automóvil, compruebe en el manual del vehículo las posibles limitaciones de uso del mismo.
®
Esquema del teléfono
1 A Tecla de conexión
Marcar el número o el nombre mostrado
y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado
de espera de llamada.
2
3 Tecla de navegación
Tecla con./desc./fin
B
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para
finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para subir un nivel. Pulsar
prolongadamente para volver al
estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada:
pulsar prolongadamente para
desconectar el teléfono.
Pulse el botón de navegación
C
hacia la derecha para iniciar
una aplicación o una función. La
función actual se muestra entre
las teclas de display (p. 15).
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal.
Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/agenda telefónica.
H
Abrir la B. de entrada.
E
Iniciar Calendario
D
En listas, mensajes y menús:
Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z £ X
Proveedor de servicios
01.05.2005 10:10
B.d.ent.
Teclas de display
4
Las funciones actuales de estas
teclas se muestran en la fila inferior
del display como §Texto§/símbolo
(p. ej.p).
Internet
5
Acceso al portal de Internet.
í
Nue.SMS
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería.
Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz
kl
3
Tecla más-menos
• Durante la comunicación: subir-bajar
volumen.
• En los menús, listas, páginas de
Internet: hojear arriba/abajo.
En estado de espera a llamada:
Pulsar prolongadamente:
k
Grabación de sonido
(mantener pulsada).
l
Mostrar Calendario.
Pulsar brevemente en estado de
espera a llamada:
k
Reproducir la última grabación
de sonido.
4 Display
5 Interfaz de infrarrojos (IrDA)
6 * Tono de llamada
•Pulsar prolongadamente en el esta-
do de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso (excepto
el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante
una llamada entrante: desactiva
el tono de llamada sólo para esta
llamada.
7
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada:
bloqueo del teclado.
8 Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
9 Ranura para RS MultiMediaCard™
: Soporte del kit para automóvil
! Conexión para antena externa
Z £ X
Proveedor de servicios
01.05.2005 10:10
B.d.ent.
í
Nue.SMS
Símbolos del display
7Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal de
Z
recepción
Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería,
W
p. ej. 50 %.
L
Guía telefónica
P
Solicitar lista
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor
Q
Organizador
M
Mensajes
R
Grab.de sonido
S
Extras
Mis docum.
N
T
Configuración
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Sólo tono de llamada, si el nú-
¼
mero de la persona que llama se
encuentra en la guía telefónica
Alarma activada
¹
Bloqueo del teclado activado
Ä
Aceptación de llamadas auto-
Å
mática activada
Registrado y disponible
£
Registrado
¢
Interrumpido
¤
momentáneamente
Navegador offline
±
Navegador online
²
Navegador a través de GPRS
³
online
Navegador sin red
´
IrDA activado
¯
Transmisión IrDA
®
Bluetooth
¨
Transmisión Bluetooth
ª
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso
Æ
alared
Llamada no contestada
Â
Asistente de borrado
Ê
®
conectado
®
Símbolos del display8
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leído
q
r
Borrador
Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido DRM
y
(p. 14)
E-mail desviado
z
{
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
Puesta en servicio
El teléfono se suministra desmontado y ha de montarse antes de la
puesta en servicio.
En el estado de
suministro, el
display está cubierto con una
lámina protectora.
Retire con cuidado estas
láminas antes
del montaje.
Debido a la car-
ga estática, se
pueden producir, en casos aislados,
decoloraciones en la zona del borde
del display; éstas desaparecen por sí
solas al cabo de unos 10 minutos.
Insertar la tarjeta SIM/
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
• Presione la zona mostrada
tire de la tapa en el sentido de la
flecha
2.
1 y
2
1
• Coloque la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello. Deslice la
tarjeta SIM presionándola
levemente
quina cortada coincide con la posición correcta).
3 (compruebe si la es-
3
9Puesta en servicio
Puesta en servicio10
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono
mente hacia abajo
encaje.
4 y presione seguida-
5hasta que
5
4
• Para retirarla, levante la batería
con la solapa de sujeción en el
lateral.
• Coloque la tapa y deslícela hacia
arriba
6 hasta que encaje.
6
Más información
Apague el teléfono antes de retirar la
batería.
Se utilizan tarjetas SIM de1,8 y 3 voltios.
En el caso de tarjetas SIM más antiguas,
consulte a su proveedor.
Introducir la tarjeta
RS MultiMediaCard™
• La tarjeta RS Multimedia no se encuentra dentro del teléfono, debe
introducirla. Tenga en cuenta las
instrucciones de uso del fabricante de la RS MultiMediaCard.
• Para introducirla, abra la tapa
hacia abajo
• Una vez abierta, introduzca la tarjeta RS MultiMediaCard con los
contactos hacia abajo
ligeramente para insertar la tarjeta hasta que encaje.
1.
1
2. Presione
2
11Puesta en servicio
• Si fuera necesario, ayúdese con
la tapa de la batería
3.
3
• Vuelva a cerrar la cubierta.
• Antes de extraer la tarjeta RS MultiMediaCard, es necesario ejecutar
la función Extraer tarj. del menú de
opciones de Mis document. Esto se
hace para evitar una posible pérdida de datos.
• Para extraer la tarjeta RS MultiMediaCard, abra la tapa y pulse
brevemente sobre la tarjeta (si es
necesario ayúdese con la tapa de
la batería). La tarjeta sobresaldrá
un poco, facilitando su extracción.
A continuación, vuelva a cerrar la
tapa.
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Conecte el cable
de carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador enchufable en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de 2 horas.
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras un máximo
de 2 horas. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. 5 ºC por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de
advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador
enchufable.
Indicación durante el
proceso de carga.
Puesta en servicio12
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de
disponibilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al
sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación:
100 a 300 minutos.
Tiempo de disponibilidad:
60 a 250 horas.
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no es
visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a mostrarse
después de dos horas. En este caso,
la batería queda completamente
cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
Indicación durante el
funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada
descargada):
V W X
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga
ininterrumpido. Por ello, evite retirar
la batería si no es absolutamente nece-
sario así como terminar el proceso de
carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Conectar/desconectar/PIN
13Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar prolongadamente la
tecla de conectar/desconectar/fin.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar. El registro en
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 18
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 19
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
“
” en la pantalla.
****
Corrección con
la red tarda algunos segundos.
].
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir
el PIN (no se aplica en todos los
países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
C
J
C
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra.
I
§Ajustar§… y establézcala.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en
la agenda telefónica. No debe inter-
rumpir este proceso. No responda
alasllamadas durante el proceso.
Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 37).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la
hora y la fecha.
Seleccione en la lista la
ciudad que se encuentre
en el huso horario
deseado …
Indicaciones generales14
Indicaciones generales
Estado de espera a
llamada
El teléfono se encuentra en estado de
espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación
al estado de espera a
llamada.
Intensidad de la señal
Z
[
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce
la calidad de la conversación, puede interrumpir
la comunicación y usa
más energía. Desplácese
aotro lugar.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, tonos u
otras aplicaciones puede estar limitado por su proveedor, p. ej. mediante protección de copia, limitación
temporal y/o recuento de usos
(v. también p. 72).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar las opciones:
C
F
Activar desde el estado de
espera a llamada.
/ ISelección de los símbolos
de las aplicaciones.
CIniciar una aplicación.
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen
diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Extraer tarj.
Ayuda
Abrir el menú.
Elección entre dos
tamaños de letra.
Ajuste más claro o más
oscuro de la iluminación
del display.
Permite extraer la tarjeta
RS MultiMediaCard sin
que se pierdan datos.
Mostrar un texto de ayuda.
15Indicaciones generales
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los
pasos necesarios para acceder a
una función se representan de formaabreviada, p. ej. el acceso
a la lista de llamadas perdidas:
P
C ¢
Comprende los siguientes pasos:
C
G
¢Llam. perdidas
Abrir el menú principal.
Seleccionar P.
CConfirmar.
H
C
Seleccionar Llam. perdidas.
Confirmar.
Símbolos
En estas instrucciones de uso se
utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
< >
§Menú§
C
D F E
I
H
=
C
Pulse el joystick
El símbolo situado en el centro de la
parte inferior de la pantalla muestra
la función actual cuando se pulsa
verticalmente el joystick.
Introducción de números
oletras.
Tecla de conectar/desconectar/fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display
Representación de
una función de tecla
de display.
Pulse hacia la derecha
el botón de navegación,
por ejemplo, para abrir
el menú.
Pulse el botón de navegación en la dirección
G
indicada.
Función dependiente del
operador de red, puede
ser necesario solicitarla
previamente.
í Mostrar el menú
ñ Llamar, aceptar llamada
ì Aceptar
Funciones estándar16
Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación se indican las
funciones de uso más frecuente
de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/
Borrar
todos
Nuevo
regist.
Enviar...
Responder/
Resp. todos
Memorizar
Guardar en
9
Abrir el registro para
modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los regis-
tros tras una consulta de
seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicios y medios de transferencia para
enviar o imprimir, como
IrDA o Bluetooth.
El remitente pasa a ser el
destinatario, se pone “Re:”
antes del tema, y se añade
el texto recibido al nuevo
mensaje.
Guardar registro.
Guardar un destinatario en
el directorio de direcciones
actual.
Ordenar
Txt.
entrante
(p. 20)
Camb.
nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
Ajustar criterios de clasificación (alfabéticamente, por
tipo, cronológicamente).
T9 preferido: activar/
desactivar T9.
Idioma entrada: seleccio-
nar el idioma para el texto.
Cambiar nombre del
registro marcado.
Mostrar la capacidad
de la memoria.
Mostrar las propiedades
del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.
17Funciones estándar
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej. guía/
agenda telefónica) pueden marcarse
en una lista uno o varios registros
para ejecutar una función de forma
conjunta.
§Opciones§
MarcarActivar el modo de
I
C
§Marcar§Se marca el registro
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo
Desmar.
todos
Borrar
selecc.
Abrir el menú.
marcación.
Seleccionar registro/
registros.
Marcar o quitar la marca.
actual.
registro actual.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos
los registros marcados.
Borrar todos los registros
marcados.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú tienen
un número asignado. Mediante la
entrada sucesiva de estos números
puede seleccionarse directamente
la función respectiva.
Por ejemplo, “escribir SMS nuevo”
(desde el estado de espera a
llamada):
C
5
1
1
Pulsar para mostrar
el menú principal.
Acontinuación
Para Mensajes,
a continuación
Para Crear nuevo,
a continuación
Para SMS.
Seguridad18
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de
forma que estén localizables en caso
necesario.
Códigos PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la
indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay
que introducirlo la primera vez
que se configura la seguridad
del teléfono.
C ¢T¢Seguridad
¢Códigos PIN
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá el riesgo de un uso
no autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función.
§§Modific.§ Pulsar.
J
C
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
§Selec.§Pulsar.
J
C
J
J
Introducir PIN.
Confirmar entrada.
Introducir el PIN actual.
Pulsar.
C Introducir el PIN nuevo.
,
C Introducir el PIN nuevo.
,
19Seguridad
C ¢T¢Seguridad
¢Códigos PIN
¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible)
Siga el mismo procedimiento que
para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Cambiar el código del teléfono)
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida por el código
del teléfono p. ej. Llamada direc.,
p. 28, (con una cifra de 4 a 8 dígitos).
Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 120).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 18), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo
o se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono se
enciende.
El proceso de conexión
se cancela.
Introducción de texto20
Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsarbrevemente una vez
para escribir la letra a, dos
veces para escribir la b,
etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
Si pulsa brevemente se borra el carácter anterior al
cursor, si pulsa prolongada-mente se borra la palabra
entera.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente:
conmutar entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. El estado
se indica en la primera
línea del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las variantes de entrada.
*
0
1
Pulsar brevemente:
se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente:
se abre el menú de
entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)¿ ¡ _ ; . , ? !
+-"’ :
¤¥$£€@\&#
[]{}%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I
C
Pulsar brevemente:
se muestra la tabla de
símbolos.
,
Ir a un carácter.
F
Confirmar.
*/()
21Introducción de texto
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente.
Se muestra el menú de
entrada:
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar idioma
Seleccione el idioma en el que quiera
escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Idioma entrada
I
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar idioma
§Selec.§Confirmar, se activa el
nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9
están marcados con el
símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las letras correspondientes, p.
ej. para “Hotel”:
#
Pulsar brevemente
T9
para
Abc.
46835
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter
estándar, p. ej., A, del resto se
encarga T9.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más
de las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928, y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Con el espacio se marca el
final de palabra.
Introducción de texto22
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si no
coincide con la palabra deseada, es
posible que la siguiente propuesta
de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§.
A continuación,
^
^
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se
puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez
sin T9. Con §Memor.§, se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra.
Si ésta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que
se muestre la palabra
correcta.
Corregir una palabra
F
^
]
Más información
Dentro de una “palabra T9” no se puede
modificar nada sin haber eliminado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Ir a izquierda/derecha
palabra a palabra hasta
que quede §marcada§ la
palabra que desee.
Volver a repasar las
sugerencias de T9.
Borra la letra que hay a la
izquierda del cursor y pro-
pone una nueva palabra.
Introducir un punto. La palabra
seguida de un espacio en blanco se considera finalizada. En
la palabra, el punto sustituye a
un apóstrofo/guión:
P ej. §técnico.administrativo§
= técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se indica el final
de palabra.
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto para incorporarlos
a sus mensajes (SMS, MMS, e-mail).
Escribir módulos de texto
C ¢M¢Módulos texto
<Nuevo regis.>
C
J
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
C
Seleccionar.
Se abre el campo de
introducción.
Escribir el texto.
nar Memorizar. Aceptar
el nombre predefinido
o asignar uno nuevo.
Guardar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Agregar de...
I
I
§Selec.§
C
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar.
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar el módulo de
texto de la lista.
Confirmar. Se muestra
el módulo de texto.
Confirmar. El módulo
de texto se introduce en
el texto a la derecha del
cursor.
Realizar llamadas24
Realizar llamadas
Marcar con las teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
Introducir el número de
teléfono (siempre con
el prefijo/prefijo internacional).
] Pulsar brevemente pa-
ra borrar el último carácter, prolongadamente para
borrar el número entero.
A
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el
número mostrado.
Terminar la
comunicación
B
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Pulse esta tecla aunque su interlocutor haya
colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
El volumen sólo se puede regular
durante una conversación.
I
Con la tecla de
navegación.
O bien
klCon la tecla de página.
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada
Para volver a marcar el último
número marcado.
A
Para volver a marcar números
marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de conexión
dos veces.
Pulsar una vez la tecla
de conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar …
…pulsar.
25Realizar llamadas
Si la conexión está
ocupada
Si la conexión está ocupada o no
localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor
de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número de teléfono se
marca automáticamente
diez veces a intervalos de
tiempo crecientes.
Concluya con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§
Su teléfono suena cuando
la conexión ocupada queda libre. Con la tecla de
comunicación se marca
el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§
Más información
Ð
§Man.libr§ Activar Manos libres (repro-
*
Prefijos internacionales
0
§País§Seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede
introducir un número de teléfono. Su interlocutor oirá las teclas que marca. Tras finalizar la comunicación, el número se puede
guardar o marcar.
Tras 15 minutos, una
señal acústica le recuerda
que marque de nuevo
el número mostrado.
Guardar el número de teléfono mostrado en la guía/agenda telefónica.
ducción por el altavoz).
Pulsar prolongadamente pa-
ra desconectar el micrófono.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca un
símbolo “+”.
Realizar llamadas26
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido.
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono.
C
A
Se muestra un número enviado a través de la red y el nombre correspondiente (con su imagen, si la tiene),
si se encuentra en la guía/agenda
telefónica (pág. 33).
Pulsar.
O bien
Pulsar.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños al oído
como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente
para desactivar el tono de
llamada y la vibración.
Indicación de llamadas
perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción es a través del
altavoz.
§Man.libr§ Activar manos libres.
C
I
§Man.libr§ Desactivar.
Atención
No olvide en ningún caso desactivar la función “Manos libres” antes de volver a colocar el teléfono junto a la oreja. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
Activar.
Regular el volumen con
/kl
la tecla de navegación o
la tecla de página.
Alternar 2
comunicacionesb
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
C
RetenerSe retiene la llamada
J
Abrir el menú de llamada.
actual.
Marque a continuación
el nuevo número de
teléfono.
C Abrir el menú de lla-
mada, seleccionar Lista
estándar y seleccionar el
número.
27Realizar llamadas
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una conver-
sación a otra.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que sea necesario contratar este servicio con el proveedor y
configurar adecuadamente el teléfono (pág. 80). Si recibe una llamada
durante una comunicación, oirá el
“tono de llamada en espera”. En
esta situación, tiene las siguientes
opciones:
• Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
Para cambiar entre las llamadas,
proceda como se ha indicado
anteriormente.
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
§Desviar§ La nueva llamada se des-
• Finalizar la comunicación activa,
B
C
nueva y retener la comunicación actual.
O bien
vía, p. ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación
activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la comunicación
B
Tras la indicación ¿Volver a llamada en
espera?, tiene las siguientes
opciones:
§Sí§
§No§
Pulsar la tecla Fin.
Incorporar la llamada
retenida.
Terminar también la
2ª llamada.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta
a 5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión
establecida:
C
J
C
Abrir el menú de llamada
y seleccionar Retener.
Se retiene la conexión
actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación …
… Abrir el menú de
llamada y seleccionar
Conferencia. La llamada
retenida se conecta.
Realizar llamadas28
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia
(máx. 5 participantes).
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Opciones de llamada
Las siguientes funciones sólo
pueden ejecutarse durante una
conversación:
CPulsar.
Retener
Micrófono
con.
Manos libres
Volumen
Lista
estándar
Conferencia
Tiempo/
coste
Retener la conexión
actual.
Si está desactivado, su
interlocutor no podrá oírle.
*
Pulsar
También:
prolongadamente.
Reproducción a través del
altavoz.
Ajustar el volumen del
microteléfono.
Mostrar la guía/agenda
telefónica.
(pág. 27)
Mostrar el tiempo de con-
versación transcurrido
hasta el momento y (si
está ajustado) los costes
acumulados durante la
comunicación (pág. 40).
Envia sec.
tonos
Transferencia llamada
=
Menú
principal
Estado
llamada
Introducir secuencias de
tonos (cifras), por ejemplo,
para la consulta remota
de un contestador automático.
Conectar la llamada original a su segunda llamada.
Con ello, finalizan ambas
comunicaciones para
usted.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas
(p. ej. participantes de una
conferencia).
Llamada direc.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de teléfono (salvo
llamadas de emergencia).
Conectar
C ¢T¢Seguridad
¢Llamada direc.
CConfirmar la selección.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso.
Introducir el código del
teléfono.
CConfirmar la selección.
Memorice siempre el código (p. 18)
Seleccionar el número en
/
Ï
J
la guía/agenda telefónica
o introducir uno nuevo.
CConfirmar.
Utilización
§Carmen§
Para seleccionar el número de teléfono (p. ej.
“Carmen”), pulsar la
tecla de display derecha
prolongadamente.
Desconectar
#
J
Pulsar prolongadamente.
Introducir el código del
teléfono.
CConfirmar entrada.
Secuencias de tonos
(DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático
introduzca una secuencia de tonos
(cifras) durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directamente como tonosDTMF (secuencias de tonos).
C
Enviar DTMF
Abrir el menú de llamada.
Seleccionar.
Utilización de la guía/agenda
telefónica
Guarde los números de llamada y las
secuencias de tonos (tonosDTMF)
en la guía telefónica como registros
normales.
J
0
J
0
J
§Memor.§Guardar el registro.
También puede guardar sólo los
tonosDTMF (cifras) y enviarlos
durante la comunicación.
Introducir el número.
Pulsar hasta que aparezca
un signo “+” en el display
(pausa para el establecimiento de la conexión).
Introducir tonos DTMF
(cifras).
Si es necesario, introducir
más pausas de tres segundos cada una para asegurar el proceso seguro de
los datos por parte del
receptor.
Introducir un nombre.
29Realizar llamadas
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.