Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar
o telemóvel!
Esclareça o conteúdo do manual aos seus filhos e alerte-os sobre os perigos que podem
advir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telemóvel,
tenha em atenção os requisitos
legais e as restrições locais.
Estas podem aplicar-se, por
exemplo, em aviões, bombas
de gasolina, em hospitais ou
quando estiver a conduzir.
A função de equipamentos médicos, como por exemplo próteses auditivas e pacemaker,
pode ser perturbada. Deve
manter uma distância mínima
de 20 cm entre o pacemaker e
o telemóvel. Ao telefonar, segure o telemóvel junto do ouvido,
do lado oposto ao pacemaker.
Para mais informações, dirijase ao seu médico.
O sinal de chamada (pág. 78),
os sinais de aviso (pág. 82)e
mãos-livres são emitidos pelo
altifalante. Não segure o telemóvel junto ao ouvido quando
ele toca ou se tiver ligado o
"mãos-livres" (pág. 26). Caso
contrário, pode provocar lesões
graves e permanentes no
ouvido.
Recomendamos a utilização
exclusiva de baterias (100%
isentas de mercúrio) e carregadores originais da Siemens.
Outros acessórios poderão
causar problemas de saúde
e danos materiais. A bateria
poderia, por exemplo, explodir.
As peças pequenas, como por
ex. cartão SIM, vedantes, anel e
tampa da lente podem ser retirados e ingeridos por crianças
pequenas. Por esse motivo
mantenha o telemóvel fora do
alcance das crianças.
A tensão de rede (V) indicada
no carregador nunca deve ser
excedida. O não cumprimento
desta regra poderá originar
danos no carregador.
O carregador tem de estar ligado a uma tomada de rede CA de
fácil acesso ao carregar a bateria. A única forma de desligar o
carregador depois de carregar a
bateria é retirar a ficha da
tomada.
3Avisos de segurança
Avisos de segurança4
Não olhe para a interface de
infravermelhos activa [produto
LED de classe 1 (classificação
segundo IEC 60825-1)] com
equipamentos ópticos de
ampliação.
O telemóvel não deve ser
aberto. Só é permitida a
substituição da bateria (100%
isenta de mercúrio) ou do cartão
SIM. Em circunstância alguma
poderá abrir a bateria. Qualquer
outra alteração ao equipamento
implica anulação da garantia.
Atenção:
Elimine as baterias e os telemóveis inutilizáveis segundo as
disposições legais vigentes.
Pode causar interferências
quando perto de televisores,
rádios e computadores.
Utilize apenas acessórios originais da Siemens. Assim, evita
possíveis problemas de saúde
e danos materiais e assegura
o cumprimento de todas as
disposições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em
anulação da garantia! Estas indicações de
segurança são válidas apenas para
acessórios originais da Siemens.
Este telemóvel está em conformidade
com os valores limite para proteger o
público dos efeitos de campos
electromagnéticos. Por este motivo o
telemóvel deve ser mantido a uma
distância mínima de 1,5 cm do corpo do
utilizador aquando da transferência de
dados (GPRS).
Transmissão Bluetooth
O seu telemóvel dispõe de uma interface
Bluetooth que lhe permite a ligação sem fios
com um auricular de um equipamento de
mãos livres ou outros equipamentos que
suportam a transmissão Bluetooth.
Para garantir a ligação correcta do
equipamento e para evitar que terceiros
tenham acesso ao seu telemóvel via rádio,
deve ter em atenção os seguintes pontos:
• A primeira ligação entre dois
equipamentos, o denominado “Pairing”,
deveria ser realizada num ambiente de
confiança.
• Ambos os equipamentos devem registar-
se uma vez através de um password ou
PIN. Para garantir uma protecção
suficiente deveria escolher uma
combinação de números se possível de
16 dígitos difícil de decifrar (se não tiver
sido atribuído um PIN).
• A alteração para uma aceitação
automática da ligação (“Ligação sem
confirmação”) deveria ser efectuada
apenas em casos excepcionais.
• A ligação deve ser realizada somente com
equipamentos de total confiança, para
reduzir ao mínimo eventuais riscos.
• Numa ligação Bluetooth o nome do seu
telemóvel será transmitido. No estado de
fábrica é o “Bluetooth ID”. Pode alterar
esse nome ao ligar o Bluetooth pela
primeira vez ou mais tarde acedendo ao
menu Bluetooth (Meu nome BT, pág. 88).
• Durante o período em que o Bluetooth não
for utilizado deveria desactivar essa
função.
Antes de utilizar um equipamento Bluetooth
ou um telemóvel dentro de um automóvel,
verifique se o manual de instruções do
automóvel faz referência a limitações na
utilização de produtos deste tipo.
®
Vista geral do telemóvel
1 A Tecla de chamada
Seleccionar o n.º telef. indicado/
marcado/nome, atender chamadas.
No modo de standby, visualizar os
últimos números de telefone marcados.
2 B Tecla ligar/desligar/terminar
• Desligado: Premir longamente
para ligar.
• Durante uma chamada ou uma
aplicação: Premir brevemente
para terminar.
• Nos menus: Premir brevemente
para regressar ao nível anterior.
Premir longamente para voltar
ao modo de standby.
• No modo de standby: Premir
longamente para desligar o
telemóvel.
3 Joystick
Premir verticalmente o joystick
C
para iniciar uma aplicação ou
função. A função é indicada
entre as teclas de display
(pág. 15).
No modo de standby:
C
Abrir o menu principal.
Abrir os perfis de utilizador.
G
Abrir a lista SIM/lista de
H
endereços.
Abrir Caixa entrada.
E
Iniciar Calendário.
D
Nas listas, mensagens e menus:
Percorrer para cima e
I
para baixo.
Retroceder um nível.
D
4 Teclas de display
5 Internet
Durante a chamada:
Seleccionar o volume.
I
Opções de chamada.
E
Z £ X
Operador
01.05.2005 10:10
í NovoSMS
Cx. entr.
As funções actuais destas teclas são
indicadas na última linha do display
como §texto§/símbolo (por ex. p).
Acesso ao portal de Internet.
5Vista geral do telemóvel
Vista geral do telemóvel6
1 Antena integrada
Não cubra, desnecessariamente, o
telemóvel acima da tampa da bateria.
Isto reduz a qualidade de recepção.
2 Altifalante
kl
3
Tecla mais-menos
• Durante uma chamada: Volume
alto – baixo.
• Nos menus, nas listas, páginas
de Internet: Percorrer para cima
e para baixo.
No modo de standby:
Premir longamente:
k
Gravação de som
(manter premido).
l
Activar Calendário.
Premir brevemente no estado
de standby:
k
Reproduzir última gravação de som.
4 Display
5 Interface de infravermelhos (IrDA)
6 * Sinal de chamada
•Premir longamente no modo de
standby: Ligar e desligar todos
os sinais de chamada (excepto
despertador).
•Premir longamente durante
a recepção de uma chamada:
Desligar o sinal de chamada
só para esta chamada.
7
Bloqueio do teclado
#
Premir longamente no modo de
standby: Ligar/desligar o bloqueio
das teclas.
8 Ficha de ligação
Para o carregador, auricular, flash, etc.
9 Ranhura para RS MultiMediaCard™
: Suporte do Car Kit
! Ligação para antena externa
Z £ X
Operador
01.05.2005 10:10
Cx. entr.
í NovoSMS
Símbolos do display
7Símbolos do display
Símbolos do display (selecção)
Intensidade do sinal de
Z
recepção
Operação de carga da bateria
Y
Estado da carga da bateria,
W
por ex. 50 %
L
Lista SIM
P
Registos ch.
Nav. & Lazer/Portal do
O
operador
Q
Organizer
M
Mensagens
R
Gravador som
S
Extras
Pessoal
N
T
Configurar
Desvio de todas as chamadas
Ç
Sinal acústico desactivado
¿
Sinal acústico breve (bip)
¾
Só sinal de chamada se o
¼
número constar da lista
Alarme activado
¹
Bloqueio do teclado activado
Ä
Atendimento automático
Å
de chamadas ligado
Activado e disponível
£
Ligado
¢
Interrupção temporária
¤
Browser offline
±
Browser online
²
Browser online via GPRS
³
Browser sem rede
´
IrDA activado
¯
Transmissão IrDA
®
Bluetooth
¨
Transmissão Bluetooth
ª
Eventos (selecção)
Memória SMS cheia
ã
Memória MMS cheia
ä
Memória do telemóvel cheia
å
Não é possível aceder à rede
Æ
Chamada perdida
Â
Assistente de memória
Ê
®
activado
®
Símbolos do display8
Símbolos de mensagens (selecção)
Não lida
p
Lida
q
r
Rascunho
Enviada
s
MMS não enviada
t
Notificação MMS recebida
w
Notificação MMS lida
x
MMS com conteúdo
y
DRM (pág. 14)
E-mail reencaminhado
z
{
E-mail com anexo
À
Mensagem de voz recebida
Colocação em funcionamento
O telemóvel vem desmontado numa
embalagem e tem que ser montado
antes da sua colocação em funcionamento.
O display vem
protegido com
uma película
autocolante.
Retire-a antes
da montagem
do telemóvel.
A carga electrostática poderá alterar a cor das
margens do display, fenómeno que desaparece
automaticamente, após cerca de
10 minutos.
Inserir o cartão SIM/
bateria
O operador de rede fornece-lhe um
cartão SIM, onde estão guardados
todos os dados importantes da sua ligação. Se o cartão tiver o formato de
um cartão de crédito, destaque a
parte mais pequena e remova os restos de plástico salientes.
• Pressione a parte indicada
seguida, desloque a tampa para
a frente, no sentido da seta
• Introduza o cartão SIM na ranhura, com a superfície de contacto
virada para baixo. Inserir, de seguida, o cartão SIM com uma ligeira
pressão
sicionamento do canto cortado).
9Colocação em funcionamento
1, de
2.
2
1
3 (prestar atenção ao po-
3
Colocação em funcionamento10
• Coloque a bateria no telemóvel
lateralmente
depois para baixo
encaixar.
4 e pressione-a
5 até esta
5
4
• Para retirar, pressione a patilha
de retenção no lado da bateria,
depois remova a bateria.
• Posicionar a tampa e deslocar
a mesma para a frente
caixar.
6, até en-
6
Inserir RS
MultiMediaCard™
O RS MultiMediaCard não vem incluído no fornecimento do telemóvel.
Tenha em conta as instruções de uso
do fabricante do RS MultiMediaCard.
• Para inserir o RS MultiMediaCard,
retirar a cobertura
• Abrir completamente a cobertura,
depois inserir o RS MultiMediaCard, com a área de contacto para
baixo
2. Exercendo uma ligeira
pressão insira completamente o
cartão até este encaixar.
1.
1
2
Outras informações
Por favor, desligue o telemóvel antes de
retirar a bateria!
São suportados apenas cartões SIM de
1,8 V e de 3 V. No caso de cartões SIM
mais antigos dirija-se ao seu operador.
11Colocação em funcionamento
• Eventualmente utilizar a tampa da
bateria como ajuda
3.
3
• De seguida fechar novamente
acobertura.
• Antes de retirar o RS MultiMediaCard deve efectuar a função Retirar
cartão no menu de opções de
Pessoal.
Assim evita uma possível perda de
dados.
• Para retirar o RS MultiMediaCard
abrir a cobertura e premir brevemente o cartão (ou utilizar a tampa da bateria como ajuda).
O cartão salta um pouco para fora
de modo a poder ser retirado.
De seguida fechar novamente
acobertura.
Carregar a bateria
Operação de carga da bateria
A bateria não é fornecida com a carga completa. Ligue o cabo do carregador na parte inferior do telemóvel
e ligue o carregador à tomada para a
bateria carregar pelo menos durante
duas horas.
Y
Tempo de carga
Uma bateria descarregada fica completamente carregada depois de no
máx. 2 horas. O carregamento da
bateria apenas pode ser realizado
em temperaturas entre 5 °C e 45 °C.
5 °C acima/abaixo o símbolo de carga pisca como sinal de aviso.
A tensão de rede indicada no carregador nunca deve ser excedida.
Indicação durante a operação de carga.
Colocação em funcionamento12
Autonomias
As autonomias dependem das condições de utilização do equipamento.
As temperaturas extremas reduzem
substancialmente a autonomia em
standby do telemóvel. Por isso, evite
colocar o telemóvel ao sol ou em
cima de um aquecimento.
Autonomia em conversação:
100 a 300 minutos
Autonomia em standby:
60 a 250 horas
O símbolo de carga não
está visível
Se a bateria tiver sido completamente descarregada, não surge logo o
símbolo de carga quando se liga o
carregador. O símbolo surge após
duas horas, no máximo. Neste caso,
a bateria estará completamente
carregada após 3 a 4 horas.
Utilizar apenas o carregador fornecido!
Indicador em funcionamento
Indicação do estado de carga durante o funcionamento (vazia/cheia):
V W X
Quando a bateria está quase descarregada, soa um sinal. O estado de
carga da bateria só é correctamente
indicado após um carregamento/
descarregamento sem interrupções.
Por este motivo, não deverá remover
a bateria se não for necessário e não deverá interromper o carregamento, se
possível, antes do tempo.
Outras informações
O carregador aquece quando é utilizado
durante um período mais prolongado.
Isso é perfeitamente normal e não representa qualquer perigo.
Se a bateria for retirada durante mais de
cerca de 30 segundos, será necessário
acertar novamente o relógio.
Ligar e desligar/PIN
13Ligar e desligar/PIN
Ligar/desligar
B
Premir a tecla ligar/
desligar/terminar longa-
mente.
Introduzir o PIN
O cartão SIM pode estar protegido
por um código de 4 a 8 dígitos.
Inserir o PIN com as teclas
numéricas. Para que ninguém possa ler o seu PIN,
aparece apenas "
display. Corrigir com
rede demora alguns segundos.
****
" no
].
Chamada de emergência
(SOS)
Utilizar apenas em caso de emergência!
Após pressionar a tecla de display esquerda §SOS§ é possível efectuar, sem
o cartão SIM e sem a introdução do
PIN, uma chamada de emergência
(não é possível em todos os países).
Primeira ligação
Data/Hora
Proceda à configuração da hora, durante a primeira colocação em funcionamento.
C
J
C
Fuso horário
Deve definir o fuso horário em que
se encontra no momento.
I
§Config.§... E configure a mesma.
Copiar os registos do cartão SIM
Durante a primeira instalação do cartão SIM, os registos do mesmo podem ser copiados para a lista de endereços. Este processo não deve ser
interrompido. As eventuais chamadas
não devem ser atendidas durante este
período. Seguir as instruções do
display.
Pode copiar os dados do cartão SIM
mais tarde (pág. 37).
Premir, depois §Alterar§.
Primeiro introduza a data
(dia/mês/ano), depois
a hora (24 horas incl.
segundos).
Premir. A hora e a data
são actualizadas.
Seleccione na lista uma cidade que se encontre no
respectivo fuso horário ...
Informações gerais14
Informações gerais
Modo de standby
O telemóvel encontra-se em estado
de standby e está operacional, quando
o nome do operador surgir no
display.
B
Sinal de recepção
Z
[
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Note, que o seu equipamento dispõe
da função Digital Rights Management (gestão de direitos digitais).
A utilização de imagens, sons ou
aplicações descarregadas da
Internet pode ser limitada pelos respectivos prestadores desses serviços
(por ex.: protecção contra cópia, limitação temporal e/ou número de
utilizações) (ver pág. 71).
Premindo longamente a
tecla ligar/desligar/terminar, pode voltar de todas
as situações para o modo
de standby.
Sinal de recepção forte.
Um sinal fraco diminui a
qualidade de voz e poderá
levar à interrupção da
chamada e aumenta o
consumo de energia. Neste caso, mudar de local.
Menu principal
O menu principal é apresentado graficamente com símbolos:
C
F
C
Opções do menu principal
§Opções§
Dependendo da situação actual,
existem funções diferentes.
Letras
grandes
Iluminação
Retirar cartão
Ajuda
Aceder ao menu no modo
de standby.
/ ISelecção dos símbolos
de uma aplicação.
Iniciar uma aplicação.
Abrir menu
.
Selecção entre dois tamanhos de letras.
Regular a iluminação do
display para mais clara
ou mais escura.
Permite retirar o RS MultiMediaCard sem perder os
dados.
Visualização de um texto
de ajuda.
15Informações gerais
Manual de instruções
Comando de menu
O manual de instruções descreve
abreviadamente os vários passos necessários para aceder a uma função
por ex., atalho para aceder à lista das
chamadas perdidas:
P
C ¢
Esta inclui os seguintes passos:
C
G
¢Ch. perdidas
Abrir menu principal.
Seleccionar P.
CConfirmar.
H
Seleccionar Ch. perdidas.
CConfirmar.
Símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados
para explicar a operação:
J
B
A
< >
§Menu§
C
D F E
I
H
=
C
Premir o joystick
O símbolo no centro da linha inferior
do display mostra a função atual ao
premir o joystick verticalmente.
í Mostrar menu
ñ Telefonar ou atender uma
chamada
ì OK
Inserir números ou letras.
Tecla ligar/desligar/
terminar.
Tecla de chamada.
Teclas de display.
Apresentação de uma fun-
ção da tecla de display.
Premir verticalmente o
joystick para, por exemplo,
chamar o menu.
Premir o joystick na direcção indicada.
G
Função que depende do
operador; poderá ser necessário um registo especial.
Funções standard16
Funções standard
Menus de opções
As funções que aparecem de uma
forma repetitiva nos menus de opções são resumidas neste ponto.
§Opções§ Abrir menu.
Editar
Ver
Apagar/
Apagar tudo
Novo
registo
Enviar...
Responder/
Respond.
todos
Guardar
Guardar em
9
Abrir o registo a alterar.
Visualizar o registo.
Apagar registo/todos os
registos após consulta de
segurança.
Criar um novo registo.
Seleccionar serviço ou
meio de transferência para
enviar ou imprimir dados,
por ex. IrDA ou Bluetooth.
O remetente passa a destinatário e à frente do assunto é indicado "Re:" e o texto
recebido é transferido para a nova mensagem.
Guardar o registo.
Guardar o destinatário
no índice actual dos endereços.
Ordenar
Entrada
texto
(pág. 20)
Renomear
Capacidade
Propriedades
Ajuda
Definir os critérios de ordenação (por ordem alfabética, tipo, hora).
T9 preferido: Ligar e desli-
gar a ajuda T9.
Idioma: Seleccionar o idio-
ma para o texto.
Atribuir um novo nome ao
registo seleccionado.
Visualizar capacidade de
memória.
Visualizar características
do objecto seleccionado.
Visualizar texto de ajuda.
17Funções standard
Modo de marcação
Em algumas aplicações (por ex. lista
SIM/lista de endereços) podem ser
marcados um ou mais registos numa
lista, para executar uma função
em conjunto.
§Opções§
MarcarActivar o modo de
Abrir menu
marcação.
.
ISeleccionar registo(s).
C
§Marcar§Registo actual é marcado.
Outras funções de marcação:
Marcar tudo
Desmarc.
tudo
Apagar
marc.
Marcar ou remover a
marcação.
§Desmar.§ Desmarcar um
registo actual.
Marcar todos os registos.
Remover a marcação
em todos os registos marcados.
Todos os registos marcados são apagados.
Atalho para menu
Todas as funções de menu estão numeradas segundo uma ordem interna. Mediante a introdução destes
números sequenciais pode seleccionar directamente uma função.
Por exemplo escrever novo SMS
(no modo de standby):
C
5
1
1
Premir para visualizar
o menu principal.
Em seguida
Para Mensagens, depois
Para Criar novo, depois
Premir SMS para.
Segurança18
Segurança
O telemóvel e o cartão SIM estão
protegidos por diversos códigos secretos contra utilização não autorizada.
Guarde estes códigos em lugar seguro,
mas de fácil acesso para posterior
consulta!
Códigos PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
do telemóvel
Protege o seu cartão SIM
(número de identificação
pessoal).
Necessário para a definição da
visualização da taxação e para
executar as funções adicionais
de cartões SIM especiais.
Código-chave. Para desbloquear cartões SIM após introdução repetida de PIN incorrecto.
Protege o seu telemóvel. Deve
ser definido quando programar
a primeira opção de segurança.
C ¢T¢Segurança
¢Códigos PIN
¢Seleccionar função.
Controlo PIN
Geralmente o PIN é solicitado sempre que ligar o telemóvel. Este controlo pode ser desactivado, mas arrisca-se a que o telemóvel seja usado
abusivamente. Alguns operadores
não permitem a desactivação do
controlo.
§Selecc.§Premir.
J
C
Alterar PIN
Pode alterar o PIN para qualquer número de 4 a 8 dígitos, que consiga
memorizar com mais facilidade.
§Selecc.§Premir.
J
C
J
J
Introduzir o PIN.
Confirmar a introdução.
Introduzir PIN actual.
Premir.
C Introduzir novo PIN.
,
C Repetir novo PIN.
,
19Segurança
C ¢T¢Segurança
¢Códigos PIN
¢Seleccionar função.
Alterar PIN2
(Indicação só quando o PIN2 está disponível) Procedimento como em
Alterar PIN.
Alt.cód.telem.
(Alterar código do telemóvel)
Este código é determinado por si
quando chama pela primeira vez
uma função protegida pelo código
do telemóvel (por ex. Cham. directa,
pág. 28). Depois disso, passa a
ser válido para todas as funções
protegidas.
Depois de introduzir três vezes o código errado, fica bloqueado o acesso
ao código do telemóvel e a todas as
funções que o utilizam. Neste caso,
dirija-se à assistência Siemens
(pág. 120).
Desbloquear o
cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a terceira introdução incorrecta do PIN.
Introduza o PUK (MASTER PIN) que o
seu operador lhe forneceu juntamente com o cartão SIM de acordo
com as instruções. Se tiver perdido
o PUK (MASTER PIN), contacte o seu
operador.
Protecção contra ligação
Mesmo quando a utilização de PIN
(pág. 18) está desactivada, é necessário uma confirmação para ligar.
Desta forma, consegue-se evitar que
o telemóvel se ligue inadvertidamente, por ex. quando transportado
no bolso ou quando estiver no interior de um avião.
B
§OK§Premir. O telemóvel
§Cancelar§ Premir ou sem acção.
Premir longamente.
liga-se.
O processo de ligação
é interrompido.
Entrada de texto20
Entrada de texto
Inserir texto sem T9
Premir as teclas numéricas as vezes
necessárias até aparecer o carácter
desejado. O cursor avança após
uma breve pausa. Exemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Os tremas e os números
]
F
#
Premir uma vez brevemente escreve a letra a, premir
duas vezes escreve a letra
b, etc.
Premir longamente escreve
o número.
aparecem depois das respectivas letras.
Premir brevemente apaga o
carácter antes do cursor,
premir longamente apaga
a palavra inteira.
Comandar o cursor
(para a frente/para trás).
Premir brevemente: Comutar entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. Indicação de
estado na linha superior
do display.
Premir longamente:
São indicadas todas as variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Premir brevemente:
Aparecem os caracteres
especiais.
Premir longamente:
Abrir menu de entrada.
Premir uma vez/várias
vezes:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Premirlongamente:
Escreve 0.
Escreve espaço em branco. Premir duas vezes =
quebra de linha.
Caracteres especiais
*
1
)¿ ¡ _ ; . , ? !
+-"’:
¤¥$£€@\&#
[]{}%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Quebra de linha
I
C
Premir brevemente.
A tabela de caracteres
é indicada:
,
Navegar nos caracteres.
F
Confirmar.
*/()
21Entrada de texto
Menu de entrada
Na escrita de texto:
*
Premir longamente.
É visualizado o menu
de entrada:
Mediante comparação com um dicionário, "T9" combina as diversas entradas de teclas individuais para formar uma palavra correcta.
Ligar/desligar T9
§Opções§ Abrir menu de texto.
T9 preferido
§Alterar§Activar T9.
Seleccionar idioma
de introdução
Seleccione o idioma em que deseja
escrever as mensagens.
§Opções§ Abrir menu de texto.
Idioma
I
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar idioma.
§Selecc.§Confirmar, o novo idioma
fica disponível. Os idiomas compatíveis com a
função T9 estão assinalados com o símbolo T9.
Escrever com T9
O display muda com cada entrada.
Deve escrever a palavra até ao fim sem
se importar com o que está no display.
Basta premir a tecla da respectiva
letra apenas uma vez, por ex. para
"hotel":
#
Premir brevemente para
T9
Abc depois
46835
1
Não escreva o texto com caracteres
especiais como o Ä, mas antes com
a letra padrão, por ex. A; o resto faz
afunção T9.
T9® Text Input is licensed under one or more
of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
and additional patents are pending worldwide.
Um espaço termina uma
palavra.
Entrada de texto22
Sugestão de palavras da
função T9
Se existirem várias possibilidades
no dicionário para uma mesma combinação de teclas (uma palavra), será
visualizada primeiro a mais provável.
Se a palavra não for reconhecida como desejar, a sugestão seguinte da
função T9 poderá ser a correcta.
A palavra tem que estar apresentada
§destacada§. Em seguida
^
^
Se a palavra desejada não constar do
dicionário, ela pode ser escrita sem
afunção T9.
Para adicionar uma palavra ao
dicionário:
§Aprender§ Seleccionar.
A última proposta é apagada. Agora
pode introduzir a palavra desejada
sem utilizar o T9. Com §Guardar§ esta
é automaticamente guardada no
dicionário.
Premir. A palavra visualizada é substituída por outra. Se esta palavra
também não for correcta,
volte a premir.
Premir. Repita até que seja visualizada a palavra
pretendida.
Corrigir palavras
F
^
]
Outras informações
Uma "palavraT9" não pode ser alterada,
sem desactivar antes a funçãoT9.
Geralmente é melhor escrever a palavra
de novo.
0
E
#
*
Avançar palavra a palavra
para a esquerda/direita
até que a palavra desejada esteja §destacada§.
Percorrer novamente as
palavras sugeridas pela
função T9.
Apaga o caracter à esquerda do cursor e mostra
a nova palavra possível.
Colocar um ponto. Termina
a palavra se seguida por
espaço. No meio da palavra,
serve de apóstrofe/hífen:
por ex. §faz.se§ = faz-se.
Avançar com o cursor para
a direita termina a palavra.
Premirbrevemente:
Comutar entre: abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. Indicação
de estado na linha superior
do display.
Premirlongamente:
São indicadas todas as
variantes de entrada.
Premirbrevemente:
Selecção de caracteres
especiais (pág. 20).
Premirlongamente: Abre o
menu de entrada (pág. 21).
23Entrada de texto
Módulos texto
No telemóvel, podem ser guardados
módulos de texto que pode adicionar às suas mensagens (SMS, MMS,
e-mail).
Escrever módulos de texto
C ¢M¢Módulos texto
<Novo registo>
Seleccionar.
CAbre o campo de texto.
J
§Opções§ Abrir menu e seleccionar
C
Escrever texto.
Guardar. Aceitar a propos-
ta de no me o u a tri bu ir u m
novo nome.
Guardar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opções§ Abrir menu de texto.
Inserir de ...
I
I
§Selecc.§Confirmar. O módulo
C
Escrever texto de mensagem (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar.
Módulos texto seleccionar.
Seleccionar um módulo
de texto a partir da lista.
de texto visualizado.
Confirmar. O módulo
de texto é introduzido
no texto à esquerda
da posição do cursor.
Fazer chamadas24
Fazer chamadas
Marcar com as teclas
numéricas
O telemóvel tem que estar ligado
(no modo de standby).
J
Marcar o n.º de telefone
(sempre com o prefixo/
prefixo internacional).
] Premir brevemente
apaga o último dígito,
premir longamente apaga
onúmero todo.
A
Prima a tecla de chamada.
O número indicado será
marcado.
Terminar chamada
B
Premir brevemente a tecla
de terminar. Prima esta
tecla, mesmo que o seu
interlocutor tenha desligado antes.
Regular o volume
Regular o volume (apenas possível
durante uma chamada).
I
Com o joystick.
Ou
klUtilização da tecla
mais-menos.
Se utilizar um equipamento de
mãos-livres, a regulação do volume
deste não altera a regulação normal
do telemóvel.
Repetição da marcação
Para repetir a marcação do último número marcado:
A
Para repetir a marcação de outros
números marcados anteriormente:
A
I
A
Premir a tecla de chamada
duas vezes.
Prima a tecla de chamada
apenas uma vez.
Seleccionar o número da
lista visualizada e, ...
... Proceder à marcação
do mesmo.
25Fazer chamadas
Em caso de ocupado
Se o número marcado estiver ocupado ou não puder atender devido a
problemas na rede, existem as seguintes possibilidades, dependendo
do seu operador. Se for recebida
uma chamada ou se fizer qualquer
outra utilização do telemóvel esta
função é interrompida.
ou
Repetição autom. da marcação
§Remarc.§ O número é marcado dez
vezes automaticamente
em intervalos crescentes.
terminar com:
B Tecla de terminar.
Ou
Rechamadab
§Rechamada§
O seu telemóvel toca
quando o número para
o qual ligou estiver desocupado. O número
é marcado com a tecla
de chamada.
Lembrar
§Aviso§Após 15 minutos será
Outras informações
Ð
§M-livres§ Mãos-livres ligar
*
Prefixos internacionais
0
§País§Premir e seleccionar país.
Memorizar números de telefone
Durante a chamada, pode introduzir um
número de telefone. O seu interlocutor
ouvirá esta entrada. No fim da chamada,
o número pode ser guardado ou marcado.
lembrado com um sinal
acústico para marcar novamente o número desejado.
Guardar o n.º de telefone visualizado na lista SIM/endereços.
(reprodução via altifalante).
Premir longamente para des-
ligar o microfone.
Premir longamente até aparecer um sinal "+".
Fazer chamadas26
Atender uma chamada
O telemóvel tem que estar ligado.
Receber uma chamada interrompe
qualquer outra utilização do telemóvel.
C
A
Um n.º de telefone transferido pela
rede e o respectivo nome (event.
uma imagem) são visualizados, se
o n.º em questão estiver registado
na lista SIM/endereços (pág. 33).
Premir.
Ou
Premir.
Rejeitar chamada
§Rejeitar§ Premir.
Ou
B
Atenção
Por favor, certifique-se de que atendeu a
chamada antes de encostar o telemóvel
ao ouvido. Desta forma previne eventuais
lesões auditivas provocadas por sinais de
toque muito altos!
Outras informações
*
Â
Premir brevemente.
Premir longamente para desactivar o sinal de chamada e a
vibração.
Visualização de chamadas
perdidas.
Mãos-livres
Durante uma chamada, é possível
manter a conversação sem segurar
o telemóvel na mão. A reprodução
ocorre então através do altifalante.
§M-livres§ Activar mãos-livres.
C
I
§M-livres§ Desligar.
Atenção
Desactive primeiro a função de "mãoslivres" antes de colocar o telemóvel junto
ao ouvido. Desta forma previne eventuais
lesões auditivas!
Activar.
Regular o volume com o
/kl
joystick ou com a tecla
mais-menos.
Alternar entre
duas chamadas
Criar uma segunda ligação
Durante uma chamada pode estabelecer outra ligação telefónica.
b
CAbrir menu de chamadas.
ReterA chamada actual é colo-
J
cada em espera.
Seleccione, agora, outro
n.º de telefone ou
C Abrir menu de cha-
madas e seleccionar
Lista predef.
27Fazer chamadas
Depois de estabelecida a nova
ligação:
§Alternar§ Alternar entre ambas
as chamadas.
Outra chamada durante
uma conversação
Para obter este serviço, poderá ser
necessário registar-se junto do respectivo operador e programar correctamente o telemóvel (pág. 80).
Se receber uma chamada durante
uma conversação, ouvirá o sinal de
"chamada em espera". Terá agora as
seguintes opções:
• Aceitar adicionalmente a nova chamada
§Alternar§ Atender a nova chamada
Para alternar entre ambas as chamadas proceda da forma acima descrita.
• Rejeitar a nova chamada
§Rejeitar§ Premir.
§Desviar§ A nova chamada é, por
• Terminar a chamada actual, atender
B
C
e colocar a chamada actual em espera.
Ou
ex., desviada para a caixa
de correio.
a chamada nova
Terminar a chamada
activa.
Atender a nova chamada.
Terminar chamada(s)
B
Após a indicação Voltar à chamada em
espera? pode optar entre:
§Sim§Aceitar a chamada
§Não§Terminar igualmente
Premir a tecla terminar.
em espera.
a2ªchamada.
Conferênciab
Pode ligar para um máximo de 5 pessoas e depois interligá-las numa
conferência telefónica. Eventualmente nem todas as funções são
compatíveis com alguns operadores
ou será necessário solicitar o seu
desbloqueamento.
Uma ligação já foi estabelecida:
C
J
C
Repita o procedimento até todos
os membros da conferência (no
máximo 5) estarem interligados.
Abrir menu de chamadas
e seleccionar Reter.
A ligação actual é colocada em espera.
Pode agora marcar um
novo número. Depois
de estabelecida a nova
ligação ...
... Abrir menu de chamadas e seleccionar Confe-
rência. A chamada em
espera é atendida.
Fazer chamadas28
Terminar
B
A tecla terminar desliga
todas as chamadas da
conferência.
Opções de chamada
As seguintes funções só são possíveis durante uma chamada:
CPremir.
Reter
Microfone
on
Mãos-livres
Volume
Lista predef.
Conferência
Tempo/Taxa
Colocar chamada actual
em espera.
Quando o microfone estiver desactivado, o interlocutor não consegue ouvir a
chamada.
Também:
Premir longamente.
*
Reprodução através
do altifalante.
Definir o volume do auscultador.
Visualizar lista SIM/lista
de endereços.
(pág. 27)
Mostrar o tempo de dura-
ção da chamada (se configurado) e os respectivos
custos da mesma, durante
a ligação (pág. 40).
Enviar tons
MF
Transferir
cha. =
Menu
principal
Estado
cham.
Inserir sequências de sons
(dígitos), por ex., para a
consulta remota de um
atendedor de chamadas.
Ligar a primeira chamada
à segunda chamada. Para
o utilizador, ambas as chamadas estão terminadas.
Acesso ao menu principal.
Indicar uma lista de todas
as chamadas retidas e actuais (por ex., participantes de uma conferência).
Cham. directa
Uma vez activado só pode ser marcado um n.º de telefone (excepto o n.º
de emergência).
Ligar
C ¢T¢Segurança
¢Cham. directa
CConfirmar selecção.
J
O código do telemóvel (de 4 a 8 dígitos) deve ser definido e introduzido
pelo utilizador quando solicitado pela primeira vez.
C
Introduzir o código do
telemóvel.
Confirmar selecção.
29Fazer chamadas
Não se esqueça do PIN (pág. 18)!
/JSeleccionar o n.º de tele-
Ï
C
fone da lista SIM/endereços ou marcar
novamente.
Confirmar.
Aplicar
§Carla§
Para marcar o n.º de telefone (por ex. "Carla") deve
premir a tecla direita de
display longamente.
Desligar
#
J
Premir longamente.
Introduzir o código
do telemóvel.
CConfirmar a introdução.
Sequência de sons
(DTMF)
Por exemplo, para a consulta remota
de um atendedor de chamadas pode
introduzir sequências de sons (dígitos) durante uma chamada em curso.
Estes dígitos são transferidos directamente como sons DTMF (sequências de sons).
CAbrir menu de chamadas.
Enviar tons MF
Seleccionar.
Utilizar lista SIM/lista
de endereços
Guarde os números de telefone e
sequências de sons (sons DTMF) na
lista SIM/endereços como um registo
normal.
J
0
J
0
J
§Guardar§ Guardar o registo.
Também pode guardar apenas os
sons DTMF (dígitos) e enviá-los durante a chamada.
Introduzir o número.
Premir até aparecer o
sinal "+" no display
(pausa para estabelecer
a ligação).
Introduzir os sons DTMF
(dígitos).
Se necessário, introduzir
mais pausas de 3 segundos para o processamento
seguro na chamada de
destino.
Introduzir um nome.
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.