Siemens SP65 User Manual [pt]

ss
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/sp65
Designed for life
SP65

Índice 1

Avisos de segurança .................. 3
Vista geral do telemóvel ............ 5
Símbolos do display ................... 7
Colocação em funcionamento ..... 9
Inserir o cartão SIM/bateria ....... 9
Inserir RS MultiMediaCard ...... 10
Carregar a bateria .................. 11
Ligar e desligar/PIN .................. 13
Introduzir o PIN ...................... 13
Chamada de emergência
(SOS) .................................. 13
Informações gerais .................. 14
Modo de standby ................... 14
Sinal de recepção ................... 14
Digital Rights Mgmt. (DRM) .... 14
Menu principal ....................... 14
Funções standard ..................... 16
Modo de marcação ................ 17
Atalho para menu .................. 17
Segurança ................................ 18
Códigos PIN ........................... 18
Protecção contra ligação ........ 19
Entrada de texto ...................... 20
Fazer chamadas ....................... 24
O meu telemóvel ..................... 30
Lista predef. ............................. 31
Lst. endereços .......................... 32
Novo registo .......................... 32
Alterar registo ........................ 34
Chamar registo ...................... 34
Grupos ................................... 35
Lista SIM ................................... 36
Novo registo ...........................36
Efectuar uma chamada
(procurar registo) ...................37
Alterar registo ........................ 37
<Outros livros> ....................... 38
Registos ch. ..............................39
Duração/Taxa ............................ 40
Caixa entrada ........................... 41
SMS ...........................................42
Escrever/enviar ....................... 42
Ler .........................................44
Definir ....................................46
MMS .........................................48
Criar .......................................48
Modelos .................................50
Enviar ....................................51
Receber ..................................52
Ler .........................................53
Definir ....................................54
E-mail ........................................56
Escrever .................................56
Receber/ler .............................57
Configurar ..............................58
Mensagem de voz/
Caixa de correio ........................59
Mensag. inst. ............................60
Menu inicial ...........................60
Login .....................................61
Listas de contactos .................61
Iniciar Mensag. inst. ............... 64
Histórico msg. ........................ 65
Definir ....................................65
Consulte também o índice remissivo no final do
manual de instruções
2 Índice
Serviços CB ............................... 67
Nav. & Lazer ............................. 68
Internet ................................. 68
Favoritos ................................ 70
Jogos e Aplicações ................. 71
Assist. downl. ........................ 71
Configurar ................................ 73
Perfis ..................................... 73
Temas .................................... 75
Config. display ....................... 76
Sinais chamar ........................ 78
Configurar ch. ........................ 80
Config. telem. ........................ 82
Relógio .................................. 84
Ligação dados ........................ 85
Segurança .............................. 90
Rede ...................................... 92
Acessórios ............................. 94
Meu menu ................................ 95
Marcação rápida ...................... 96
Teclas de marcação
abreviada ............................ 97
Organizer ................................. 98
Calendário ............................. 98
Compromissos ....................... 99
Tarefas ................................ 100
Notas ................................... 101
Comp.perdidos .................... 101
Função ditar ........................ 102
Fuso horário ........................ 103
Extras ......................................104
Serviços SIM (opcional) ......... 104
Despertador .........................104
Calculadora ..........................105
Conversor unidades .............. 106
Cronómetro ..........................107
Contagem decrescente .........107
Gravador som .......................107
Sincronização remota ...........108
Gestor dispos. ......................109
Gravador som .........................110
Leitor multim. ......................... 111
Pessoal ....................................112
RS MultiMediaCard™ ............ 113
Mobile Phone Manager ..........114
Perguntas & Respostas ...........116
Serviço ao cliente
(Customer Care) ..................120
Cuidados e Manutenção .........122
Dados do equipamento ..........123
Qualidade ...............................125
Acessórios ...............................126
Certificado de Garantia .......... 128
SAR .........................................130
Árvore de menu ......................132
Índice remissivo .....................138
Consulte também o índice remissivo no final do
manual de instruções

Avisos de segurança

Aviso aos pais
Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar o telemóvel! Esclareça o conteúdo do manual aos seus filhos e alerte-os sobre os perigos que podem advir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telemóvel, tenha em atenção os requisitos legais e as restrições locais. Estas podem aplicar-se, por exemplo, em aviões, bombas de gasolina, em hospitais ou quando estiver a conduzir.
A função de equipamentos mé­dicos, como por exemplo próte­ses auditivas e pacemaker, pode ser perturbada. Deve manter uma distância mínima de 20 cm entre o pacemaker e o telemóvel. Ao telefonar, segu­re o telemóvel junto do ouvido, do lado oposto ao pacemaker. Para mais informações, dirija­se ao seu médico.
O sinal de chamada (pág. 78), os sinais de aviso (pág. 82) e mãos-livres são emitidos pelo altifalante. Não segure o tele­móvel junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver ligado o "mãos-livres" (pág. 26). Caso contrário, pode provocar lesões graves e permanentes no ouvido.
Recomendamos a utilização exclusiva de baterias (100% isentas de mercúrio) e carrega­dores originais da Siemens. Outros acessórios poderão causar problemas de saúde e danos materiais. A bateria poderia, por exemplo, explodir.
As peças pequenas, como por ex. cartão SIM, vedantes, anel e tampa da lente podem ser reti­rados e ingeridos por crianças pequenas. Por esse motivo mantenha o telemóvel fora do alcance das crianças.
A tensão de rede (V) indicada no carregador nunca deve ser excedida. O não cumprimento desta regra poderá originar danos no carregador.
O carregador tem de estar liga­do a uma tomada de rede CA de fácil acesso ao carregar a bate­ria. A única forma de desligar o carregador depois de carregar a bateria é retirar a ficha da tomada.
3Avisos de segurança
Avisos de segurança4
Não olhe para a interface de infravermelhos activa [produto LED de classe 1 (classificação segundo IEC 60825-1)] com equipamentos ópticos de ampliação.
O telemóvel não deve ser aberto. Só é permitida a substituição da bateria (100% isenta de mercúrio) ou do cartão SIM. Em circunstância alguma poderá abrir a bateria. Qualquer outra alteração ao equipamento implica anulação da garantia.
Atenção:
Elimine as baterias e os telemó­veis inutilizáveis segundo as disposições legais vigentes.
Pode causar interferências quando perto de televisores, rádios e computadores.
Utilize apenas acessórios origi­nais da Siemens. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em anulação da garantia! Estas indicações de segurança são válidas apenas para acessórios originais da Siemens.
Este telemóvel está em conformidade com os valores limite para proteger o público dos efeitos de campos electromagnéticos. Por este motivo o telemóvel deve ser mantido a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo do utilizador aquando da transferência de dados (GPRS).
Transmissão Bluetooth
O seu telemóvel dispõe de uma interface Bluetooth que lhe permite a ligação sem fios com um auricular de um equipamento de mãos livres ou outros equipamentos que suportam a transmissão Bluetooth.
Para garantir a ligação correcta do equipamento e para evitar que terceiros tenham acesso ao seu telemóvel via rádio, deve ter em atenção os seguintes pontos:
• A primeira ligação entre dois
equipamentos, o denominado “Pairing”, deveria ser realizada num ambiente de confiança.
• Ambos os equipamentos devem registar-
se uma vez através de um password ou PIN. Para garantir uma protecção suficiente deveria escolher uma combinação de números se possível de 16 dígitos difícil de decifrar (se não tiver sido atribuído um PIN).
• A alteração para uma aceitação
automática da ligação (“Ligação sem confirmação”) deveria ser efectuada apenas em casos excepcionais.
• A ligação deve ser realizada somente com
equipamentos de total confiança, para reduzir ao mínimo eventuais riscos.
• Numa ligação Bluetooth o nome do seu
telemóvel será transmitido. No estado de fábrica é o “Bluetooth ID”. Pode alterar esse nome ao ligar o Bluetooth pela primeira vez ou mais tarde acedendo ao menu Bluetooth (Meu nome BT, pág. 88).
• Durante o período em que o Bluetooth não
for utilizado deveria desactivar essa função.
Antes de utilizar um equipamento Bluetooth ou um telemóvel dentro de um automóvel, verifique se o manual de instruções do automóvel faz referência a limitações na utilização de produtos deste tipo.
®

Vista geral do telemóvel

1 A Tecla de chamada
Seleccionar o n.º telef. indicado/ marcado/nome, atender chamadas. No modo de standby, visualizar os últimos números de telefone marcados.
2 B Tecla ligar/desligar/terminar
• Desligado: Premir longamente
para ligar.
• Durante uma chamada ou uma
aplicação: Premir brevemente para terminar.
• Nos menus: Premir brevemente
para regressar ao nível anterior. Premir longamente para voltar ao modo de standby.
• No modo de standby: Premir
longamente para desligar o telemóvel.
3 Joystick
Premir verticalmente o joystick
C
para iniciar uma aplicação ou função. A função é indicada entre as teclas de display (pág. 15).
No modo de standby:
C
Abrir o menu principal. Abrir os perfis de utilizador.
G
Abrir a lista SIM/lista de
H
endereços. Abrir Caixa entrada.
E
Iniciar Calendário.
D
Nas listas, mensagens e menus:
Percorrer para cima e
I
para baixo. Retroceder um nível.
D
4 Teclas de display
5 Internet
Durante a chamada:
Seleccionar o volume.
I
Opções de chamada.
E
Z £ X
Operador
01.05.2005 10:10
í NovoSMS
Cx. entr.
As funções actuais destas teclas são indicadas na última linha do display como §texto§/símbolo (por ex. p).
Acesso ao portal de Internet.
5Vista geral do telemóvel
Vista geral do telemóvel6
1 Antena integrada
Não cubra, desnecessariamente, o telemóvel acima da tampa da bateria. Isto reduz a qualidade de recepção.
2 Altifalante
kl
3
Tecla mais-menos
• Durante uma chamada: Volume alto – baixo.
• Nos menus, nas listas, páginas de Internet: Percorrer para cima e para baixo.
No modo de standby: Premir longamente:
k
Gravação de som
(manter premido).
l
Activar Calendário.
Premir brevemente no estado de standby:
k
Reproduzir última gravação de som.
4 Display 5 Interface de infravermelhos (IrDA) 6 * Sinal de chamada
•Premir longamente no modo de standby: Ligar e desligar todos os sinais de chamada (excepto despertador).
•Premir longamente durante a recepção de uma chamada: Desligar o sinal de chamada só para esta chamada.
7
Bloqueio do teclado
#
Premir longamente no modo de standby: Ligar/desligar o bloqueio das teclas.
8 Ficha de ligação
Para o carregador, auricular, flash, etc.
9 Ranhura para RS MultiMediaCard™ : Suporte do Car Kit ! Ligação para antena externa
Z £ X
Operador
01.05.2005 10:10
Cx. entr.
í NovoSMS

Símbolos do display

7Símbolos do display
Símbolos do display (selecção)
Intensidade do sinal de
Z
recepção
Operação de carga da bateria
Y
Estado da carga da bateria,
W
por ex. 50 %
L
Lista SIM
P
Registos ch.
Nav. & Lazer/Portal do
O
operador
Q
Organizer
M
Mensagens
R
Gravador som
S
Extras
Pessoal
N
T
Configurar
Desvio de todas as chamadas
Ç
Sinal acústico desactivado
¿
Sinal acústico breve (bip)
¾
Só sinal de chamada se o
¼
número constar da lista
Alarme activado
¹
Bloqueio do teclado activado
Ä
Atendimento automático
Å
de chamadas ligado
Activado e disponível
£
Ligado
¢
Interrupção temporária
¤
Browser offline
±
Browser online
²
Browser online via GPRS
³
Browser sem rede
´
IrDA activado
¯
Transmissão IrDA
®
Bluetooth
¨
Transmissão Bluetooth
ª
Eventos (selecção)
Memória SMS cheia
ã
Memória MMS cheia
ä
Memória do telemóvel cheia
å
Não é possível aceder à rede
Æ
Chamada perdida
Â
Assistente de memória
Ê
®
activado
®
Símbolos do display8
Símbolos de mensagens (selecção)
Não lida
p
Lida
q r
Rascunho Enviada
s
MMS não enviada
t
Notificação MMS recebida
w
Notificação MMS lida
x
MMS com conteúdo
y
DRM (pág. 14)
E-mail reencaminhado
z {
E-mail com anexo
À
Mensagem de voz recebida

Colocação em funcionamento

O telemóvel vem desmontado numa embalagem e tem que ser montado antes da sua colocação em funciona­mento.
O display vem protegido com uma película autocolante. Retire-a antes da montagem do telemóvel.
A carga electros­tática poderá al­terar a cor das
margens do dis­play, fenómeno que desaparece automaticamente, após cerca de 10 minutos.

Inserir o cartão SIM/ bateria

O operador de rede fornece-lhe um cartão SIM, onde estão guardados todos os dados importantes da sua li­gação. Se o cartão tiver o formato de um cartão de crédito, destaque a parte mais pequena e remova os res­tos de plástico salientes.
• Pressione a parte indicada seguida, desloque a tampa para a frente, no sentido da seta
• Introduza o cartão SIM na ranhu­ra, com a superfície de contacto virada para baixo. Inserir, de segui­da, o cartão SIM com uma ligeira pressão sicionamento do canto cortado).
9Colocação em funcionamento
1, de
2.
2
1
3 (prestar atenção ao po-
3
Colocação em funcionamento10
• Coloque a bateria no telemóvel lateralmente depois para baixo encaixar.
4 e pressione-a
5 até esta
5
4
• Para retirar, pressione a patilha de retenção no lado da bateria, depois remova a bateria.
• Posicionar a tampa e deslocar a mesma para a frente caixar.
6, até en-
6

Inserir RS MultiMediaCard™

O RS MultiMediaCard não vem inclu­ído no fornecimento do telemóvel. Tenha em conta as instruções de uso do fabricante do RS MultiMediaCard.
• Para inserir o RS MultiMediaCard, retirar a cobertura
• Abrir completamente a cobertura, depois inserir o RS MultiMedia­Card, com a área de contacto para baixo
2. Exercendo uma ligeira
pressão insira completamente o cartão até este encaixar.
1.
1
2
Outras informações
Por favor, desligue o telemóvel antes de retirar a bateria!
São suportados apenas cartões SIM de 1,8 V e de 3 V. No caso de cartões SIM mais antigos dirija-se ao seu operador.
11Colocação em funcionamento
• Eventualmente utilizar a tampa da bateria como ajuda
3.
3
• De seguida fechar novamente acobertura.
Antes de retirar o RS MultiMedia­Card deve efectuar a função Retirar
cartão no menu de opções de Pessoal.
Assim evita uma possível perda de dados.
• Para retirar o RS MultiMediaCard abrir a cobertura e premir breve­mente o cartão (ou utilizar a tam­pa da bateria como ajuda). O cartão salta um pouco para fora de modo a poder ser retirado. De seguida fechar novamente acobertura.

Carregar a bateria

Operação de carga da bateria
A bateria não é fornecida com a car­ga completa. Ligue o cabo do carre­gador na parte inferior do telemóvel e ligue o carregador à tomada para a bateria carregar pelo menos durante duas horas.
Y
Tempo de carga
Uma bateria descarregada fica com­pletamente carregada depois de no máx. 2 horas. O carregamento da bateria apenas pode ser realizado em temperaturas entre 5 °C e 45 °C. 5 °C acima/abaixo o símbolo de car­ga pisca como sinal de aviso. A tensão de rede indicada no carre­gador nunca deve ser excedida.
Indicação durante a ope­ração de carga.
Colocação em funcionamento12
Autonomias
As autonomias dependem das condi­ções de utilização do equipamento. As temperaturas extremas reduzem substancialmente a autonomia em standby do telemóvel. Por isso, evite colocar o telemóvel ao sol ou em cima de um aquecimento.
Autonomia em conversação: 100 a 300 minutos Autonomia em standby: 60 a 250 horas
O símbolo de carga não está visível
Se a bateria tiver sido completamen­te descarregada, não surge logo o símbolo de carga quando se liga o carregador. O símbolo surge após duas horas, no máximo. Neste caso, a bateria estará completamente carregada após 3 a 4 horas.
Utilizar apenas o carregador fornecido!
Indicador em funcionamento
Indicação do estado de carga duran­te o funcionamento (vazia/cheia):
V W X
Quando a bateria está quase descar­regada, soa um sinal. O estado de carga da bateria só é correctamente indicado após um carregamento/ descarregamento sem interrupções. Por este motivo, não deverá remover a bateria se não for necessário e não de­verá interromper o carregamento, se possível, antes do tempo.
Outras informações
O carregador aquece quando é utilizado durante um período mais prolongado. Isso é perfeitamente normal e não repre­senta qualquer perigo.
Se a bateria for retirada durante mais de cerca de 30 segundos, será necessário acertar novamente o relógio.

Ligar e desligar/PIN

13Ligar e desligar/PIN
Ligar/desligar
B
Premir a tecla ligar/ desligar/terminar longa-
mente.

Introduzir o PIN

O cartão SIM pode estar protegido por um código de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§ Confirmar. O registo na
Outras informações
Alterar PIN.....................................pág. 18
Desbloquear o cartão SIM.............pág. 19
Inserir o PIN com as teclas numéricas. Para que nin­guém possa ler o seu PIN, aparece apenas " display. Corrigir com
rede demora alguns se­gundos.
****
" no
].

Chamada de emergência (SOS)

Utilizar apenas em caso de emergência!
Após pressionar a tecla de display es­querda §SOS§ é possível efectuar, sem o cartão SIM e sem a introdução do PIN, uma chamada de emergência (não é possível em todos os países).
Primeira ligação
Data/Hora
Proceda à configuração da hora, du­rante a primeira colocação em funci­onamento.
C
J
C
Fuso horário
Deve definir o fuso horário em que se encontra no momento.
I
§Config.§ ... E configure a mesma.
Copiar os registos do cartão SIM
Durante a primeira instalação do car­tão SIM, os registos do mesmo po­dem ser copiados para a lista de en­dereços. Este processo não deve ser
interrompido. As eventuais chamadas não devem ser atendidas durante este período. Seguir as instruções do
display. Pode copiar os dados do cartão SIM
mais tarde (pág. 37).
Premir, depois §Alterar§. Primeiro introduza a data
(dia/mês/ano), depois a hora (24 horas incl. segundos).
Premir. A hora e a data são actualizadas.
Seleccione na lista uma ci­dade que se encontre no respectivo fuso horário ...
Informações gerais14

Informações gerais

Modo de standby

O telemóvel encontra-se em estado de standby e está operacional, quando o nome do operador surgir no display.
B

Sinal de recepção

Z [

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Note, que o seu equipamento dispõe da função Digital Rights Manage­ment (gestão de direitos digitais). A utilização de imagens, sons ou aplicações descarregadas da Internet pode ser limitada pelos res­pectivos prestadores desses serviços (por ex.: protecção contra cópia, li­mitação temporal e/ou número de utilizações) (ver pág. 71).
Premindo longamente a tecla ligar/desligar/termi­nar, pode voltar de todas as situações para o modo de standby.
Sinal de recepção forte. Um sinal fraco diminui a
qualidade de voz e poderá levar à interrupção da chamada e aumenta o consumo de energia. Nes­te caso, mudar de local.

Menu principal

O menu principal é apresentado gra­ficamente com símbolos:
C F
C
Opções do menu principal
§Opções§
Dependendo da situação actual, existem funções diferentes.
Letras grandes
Iluminação
Retirar cartão
Ajuda
Aceder ao menu no modo de standby.
/ ISelecção dos símbolos
de uma aplicação. Iniciar uma aplicação.
Abrir menu
.
Selecção entre dois tama­nhos de letras.
Regular a iluminação do display para mais clara ou mais escura.
Permite retirar o RS Multi­MediaCard sem perder os dados.
Visualização de um texto de ajuda.
15Informações gerais
Manual de instruções
Comando de menu
O manual de instruções descreve abreviadamente os vários passos ne­cessários para aceder a uma função por ex., atalho para aceder à lista das chamadas perdidas:
P
C ¢
Esta inclui os seguintes passos:
C G
¢Ch. perdidas
Abrir menu principal.
Seleccionar P.
C Confirmar. H
Seleccionar Ch. perdidas.
C Confirmar.
Símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados para explicar a operação:
J
B A
< >
§Menu§
C
D F E
I
H
=
C
Premir o joystick
O símbolo no centro da linha inferior do display mostra a função atual ao premir o joystick verticalmente.
í Mostrar menu ñ Telefonar ou atender uma
chamada
ì OK
Inserir números ou letras. Tecla ligar/desligar/
terminar. Tecla de chamada. Teclas de display. Apresentação de uma fun-
ção da tecla de display. Premir verticalmente o
joystick para, por exemplo, chamar o menu.
Premir o joystick na direc­ção indicada.
G
Função que depende do operador; poderá ser neces­sário um registo especial.
Funções standard16

Funções standard

Menus de opções
As funções que aparecem de uma forma repetitiva nos menus de op­ções são resumidas neste ponto.
§Opções§ Abrir menu.
Editar Ver Apagar/
Apagar tudo
Novo registo
Enviar...
Responder/ Respond. todos
Guardar Guardar em
9
Abrir o registo a alterar. Visualizar o registo. Apagar registo/todos os
registos após consulta de segurança.
Criar um novo registo.
Seleccionar serviço ou meio de transferência para enviar ou imprimir dados, por ex. IrDA ou Bluetooth.
O remetente passa a desti­natário e à frente do assun­to é indicado "Re:" e o texto recebido é transferido pa­ra a nova mensagem.
Guardar o registo. Guardar o destinatário
no índice actual dos ende­reços.
Ordenar
Entrada texto
(pág. 20)
Renomear
Capacidade
Proprie­dades
Ajuda
Definir os critérios de orde­nação (por ordem alfabéti­ca, tipo, hora).
T9 preferido: Ligar e desli-
gar a ajuda T9.
Idioma: Seleccionar o idio-
ma para o texto. Atribuir um novo nome ao
registo seleccionado. Visualizar capacidade de
memória. Visualizar características
do objecto seleccionado. Visualizar texto de ajuda.
17Funções standard

Modo de marcação

Em algumas aplicações (por ex. lista SIM/lista de endereços) podem ser marcados um ou mais registos numa lista, para executar uma função em conjunto.
§Opções§
Marcar Activar o modo de
Abrir menu
marcação.
.
I Seleccionar registo(s). C
§Marcar§ Registo actual é marcado.
Outras funções de marcação:
Marcar tudo Desmarc.
tudo
Apagar marc.
Marcar ou remover a
marcação.
§Desmar.§ Desmarcar um
registo actual.
Marcar todos os registos. Remover a marcação
em todos os registos mar­cados.
Todos os registos marca­dos são apagados.

Atalho para menu

Todas as funções de menu estão nu­meradas segundo uma ordem inter­na. Mediante a introdução destes números sequenciais pode seleccio­nar directamente uma função.
Por exemplo escrever novo SMS (no modo de standby):
C
5 1 1
Premir para visualizar o menu principal. Em seguida
Para Mensagens, depois
Para Criar novo, depois
Premir SMS para.
Segurança18

Segurança

O telemóvel e o cartão SIM estão protegidos por diversos códigos se­cretos contra utilização não autori­zada.
Guarde estes códigos em lugar seguro, mas de fácil acesso para posterior consulta!

Códigos PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código do tele­móvel
Protege o seu cartão SIM (número de identificação pessoal).
Necessário para a definição da visualização da taxação e para executar as funções adicionais de cartões SIM especiais.
Código-chave. Para desblo­quear cartões SIM após intro­dução repetida de PIN incor­recto.
Protege o seu telemóvel. Deve ser definido quando programar a primeira opção de segurança.
C ¢T¢Segurança
¢Códigos PIN ¢Seleccionar função.
Controlo PIN
Geralmente o PIN é solicitado sem­pre que ligar o telemóvel. Este con­trolo pode ser desactivado, mas ar­risca-se a que o telemóvel seja usado abusivamente. Alguns operadores não permitem a desactivação do controlo.
§Selecc.§ Premir.
J
C
Alterar PIN
Pode alterar o PIN para qualquer nú­mero de 4 a 8 dígitos, que consiga memorizar com mais facilidade.
§Selecc.§ Premir.
J
C
J J
Introduzir o PIN.
Confirmar a introdução.
Introduzir PIN actual.
Premir.
C Introduzir novo PIN.
,
C Repetir novo PIN.
,
19Segurança
C ¢T¢Segurança
¢Códigos PIN ¢Seleccionar função.
Alterar PIN2
(Indicação só quando o PIN2 está dis­ponível) Procedimento como em
Alterar PIN.
Alt.cód.telem.
(Alterar código do telemóvel) Este código é determinado por si
quando chama pela primeira vez uma função protegida pelo código do telemóvel (por ex. Cham. directa, pág. 28). Depois disso, passa a ser válido para todas as funções protegidas. Depois de introduzir três vezes o có­digo errado, fica bloqueado o acesso ao código do telemóvel e a todas as funções que o utilizam. Neste caso, dirija-se à assistência Siemens (pág. 120).
Desbloquear o cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a ter­ceira introdução incorrecta do PIN. Introduza o PUK (MASTER PIN) que o seu operador lhe forneceu junta­mente com o cartão SIM de acordo com as instruções. Se tiver perdido o PUK (MASTER PIN), contacte o seu operador.

Protecção contra ligação

Mesmo quando a utilização de PIN (pág. 18) está desactivada, é neces­sário uma confirmação para ligar.
Desta forma, consegue-se evitar que o telemóvel se ligue inadvertida­mente, por ex. quando transportado no bolso ou quando estiver no interi­or de um avião.
B
§OK§ Premir. O telemóvel
§Cancelar§ Premir ou sem acção.
Premir longamente.
liga-se.
O processo de ligação é interrompido.
Entrada de texto20

Entrada de texto

Inserir texto sem T9
Premir as teclas numéricas as vezes necessárias até aparecer o carácter desejado. O cursor avança após uma breve pausa. Exemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Os tremas e os números
]
F #
Premir uma vez brevemen­te escreve a letra a, premir
duas vezes escreve a letra b, etc.
Premir longamente escreve o número.
aparecem depois das res­pectivas letras.
Premir brevemente apaga o carácter antes do cursor, premir longamente apaga a palavra inteira.
Comandar o cursor (para a frente/para trás).
Premir brevemente: Comu­tar entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. Indicação de
estado na linha superior do display.
Premir longamente: São indicadas todas as va­riantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Premir brevemente: Aparecem os caracteres especiais.
Premir longamente: Abrir menu de entrada.
Premir uma vez/várias
vezes:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Premir longamente: Escreve 0.
Escreve espaço em bran­co. Premir duas vezes = quebra de linha.
Caracteres especiais
*
1
)¿ ¡ _ ; . , ? !
+-"’:
¤¥$£€@\&# []{}%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Quebra de linha
I C
Premir brevemente. A tabela de caracteres é indicada:
,
Navegar nos caracteres.
F
Confirmar.
*/()
21Entrada de texto
Menu de entrada
Na escrita de texto:
*
Premir longamente. É visualizado o menu de entrada:
Formato texto (só SMS) Idioma Marcar Copiar/Inserir
Introduzir texto com T9
Mediante comparação com um dici­onário, "T9" combina as diversas en­tradas de teclas individuais para for­mar uma palavra correcta.
Ligar/desligar T9
§Opções§ Abrir menu de texto.
T9 preferido
§Alterar§ Activar T9.
Seleccionar idioma de introdução
Seleccione o idioma em que deseja escrever as mensagens.
§Opções§ Abrir menu de texto.
Idioma
I
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar idioma.
§Selecc.§ Confirmar, o novo idioma
fica disponível. Os idio­mas compatíveis com a função T9 estão assinala­dos com o símbolo T9.
Escrever com T9
O display muda com cada entrada.
Deve escrever a palavra até ao fim sem se importar com o que está no display.
Basta premir a tecla da respectiva letra apenas uma vez, por ex. para "hotel":
#
Premir brevemente para
T9
Abc depois
46835 1
Não escreva o texto com caracteres especiais como o Ä, mas antes com a letra padrão, por ex. A; o resto faz afunção T9.
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending worldwide.
Um espaço termina uma palavra.
Entrada de texto22
Sugestão de palavras da função T9
Se existirem várias possibilidades no dicionário para uma mesma com­binação de teclas (uma palavra), será visualizada primeiro a mais provável. Se a palavra não for reconhecida co­mo desejar, a sugestão seguinte da função T9 poderá ser a correcta.
A palavra tem que estar apresentada
§destacada§. Em seguida
^
^
Se a palavra desejada não constar do dicionário, ela pode ser escrita sem afunção T9.
Para adicionar uma palavra ao dicionário:
§Aprender§ Seleccionar.
A última proposta é apagada. Agora pode introduzir a palavra desejada sem utilizar o T9. Com §Guardar§ esta é automaticamente guardada no dicionário.
Premir. A palavra visuali­zada é substituída por ou­tra. Se esta palavra também não for correcta, volte a premir.
Premir. Repita até que se­ja visualizada a palavra pretendida.
Corrigir palavras
F
^
]
Outras informações
Uma "palavraT9" não pode ser alterada, sem desactivar antes a funçãoT9. Geralmente é melhor escrever a palavra de novo.
0
E
#
*
Avançar palavra a palavra para a esquerda/direita até que a palavra deseja­da esteja §destacada§.
Percorrer novamente as palavras sugeridas pela função T9.
Apaga o caracter à es­querda do cursor e mostra a nova palavra possível.
Colocar um ponto. Termina a palavra se seguida por espaço. No meio da palavra, serve de apóstrofe/hífen:
por ex. §faz.se§ = faz-se. Avançar com o cursor para
a direita termina a palavra. Premir brevemente:
Comutar entre: abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. Indicação
de estado na linha superior do display.
Premir longamente: São indicadas todas as variantes de entrada.
Premir brevemente: Selecção de caracteres especiais (pág. 20).
Premir longamente: Abre o menu de entrada (pág. 21).
23Entrada de texto
Módulos texto
No telemóvel, podem ser guardados módulos de texto que pode adicio­nar às suas mensagens (SMS, MMS, e-mail).
Escrever módulos de texto
C ¢M¢Módulos texto
<Novo registo>
Seleccionar.
C Abre o campo de texto.
J
§Opções§ Abrir menu e seleccionar
C
Escrever texto.
Guardar. Aceitar a propos-
ta de no me o u a tri bu ir u m novo nome.
Guardar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opções§ Abrir menu de texto.
Inserir de ...
I I
§Selecc.§ Confirmar. O módulo
C
Escrever texto de mensa­gem (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar.
Módulos texto seleccionar.
Seleccionar um módulo de texto a partir da lista.
de texto visualizado. Confirmar. O módulo
de texto é introduzido no texto à esquerda da posição do cursor.
Fazer chamadas24

Fazer chamadas

Marcar com as teclas numéricas
O telemóvel tem que estar ligado (no modo de standby).
J
Marcar o n.º de telefone (sempre com o prefixo/ prefixo internacional).
] Premir brevemente
apaga o último dígito, premir longamente apaga onúmero todo.
A
Prima a tecla de chamada. O número indicado será marcado.
Terminar chamada
B
Premir brevemente a tecla de terminar. Prima esta tecla, mesmo que o seu interlocutor tenha desli­gado antes.
Regular o volume
Regular o volume (apenas possível durante uma chamada).
I
Com o joystick.
Ou
kl Utilização da tecla
mais-menos.
Se utilizar um equipamento de mãos-livres, a regulação do volume deste não altera a regulação normal do telemóvel.
Repetição da marcação
Para repetir a marcação do último nú­mero marcado:
A
Para repetir a marcação de outros números marcados anteriormente:
A I A
Premir a tecla de chamada duas vezes.
Prima a tecla de chamada apenas uma vez.
Seleccionar o número da lista visualizada e, ...
... Proceder à marcação do mesmo.
25Fazer chamadas
Em caso de ocupado
Se o número marcado estiver ocupa­do ou não puder atender devido a problemas na rede, existem as se­guintes possibilidades, dependendo do seu operador. Se for recebida uma chamada ou se fizer qualquer outra utilização do telemóvel esta função é interrompida.
ou
Repetição autom. da marcação
§Remarc.§ O número é marcado dez
vezes automaticamente em intervalos crescentes. terminar com:
B Tecla de terminar.
Ou
Rechamada b
§Rechamada§
O seu telemóvel toca quando o número para o qual ligou estiver deso­cupado. O número é marcado com a tecla de chamada.
Lembrar
§Aviso§ Após 15 minutos será
Outras informações
Ð
§M-livres§ Mãos-livres ligar
*
Prefixos internacionais
0
§País§ Premir e seleccionar país.
Memorizar números de telefone
Durante a chamada, pode introduzir um número de telefone. O seu interlocutor ouvirá esta entrada. No fim da chamada, o número pode ser guardado ou marcado.
lembrado com um sinal acústico para marcar no­vamente o número dese­jado.
Guardar o n.º de telefone vi­sualizado na lista SIM/ende­reços.
(reprodução via altifalante). Premir longamente para des-
ligar o microfone.
Premir longamente até apa­recer um sinal "+".
Fazer chamadas26
Atender uma chamada
O telemóvel tem que estar ligado. Receber uma chamada interrompe qualquer outra utilização do tele­móvel.
C A
Um n.º de telefone transferido pela rede e o respectivo nome (event. uma imagem) são visualizados, se o n.º em questão estiver registado na lista SIM/endereços (pág. 33).
Premir. Ou
Premir.
Rejeitar chamada
§Rejeitar§ Premir.
Ou
B
Atenção
Por favor, certifique-se de que atendeu a chamada antes de encostar o telemóvel ao ouvido. Desta forma previne eventuais lesões auditivas provocadas por sinais de toque muito altos!
Outras informações
*
Â
Premir brevemente.
Premir longamente para des­activar o sinal de chamada e a vibração.
Visualização de chamadas perdidas.
Mãos-livres
Durante uma chamada, é possível manter a conversação sem segurar o telemóvel na mão. A reprodução ocorre então através do altifalante.
§M-livres§ Activar mãos-livres.
C I
§M-livres§ Desligar.
Atenção
Desactive primeiro a função de "mãos­livres" antes de colocar o telemóvel junto ao ouvido. Desta forma previne eventuais lesões auditivas!
Activar.
Regular o volume com o
/kl
joystick ou com a tecla mais-menos.
Alternar entre duas chamadas
Criar uma segunda ligação
Durante uma chamada pode estabe­lecer outra ligação telefónica.
b
C Abrir menu de chamadas.
Reter A chamada actual é colo-
J
cada em espera. Seleccione, agora, outro
n.º de telefone ou
C Abrir menu de cha-
madas e seleccionar
Lista predef.
27Fazer chamadas
Depois de estabelecida a nova ligação:
§Alternar§ Alternar entre ambas
as chamadas.
Outra chamada durante uma conversação
Para obter este serviço, poderá ser necessário registar-se junto do res­pectivo operador e programar cor­rectamente o telemóvel (pág. 80). Se receber uma chamada durante uma conversação, ouvirá o sinal de "chamada em espera". Terá agora as seguintes opções:
Aceitar adicionalmente a nova chamada
§Alternar§ Atender a nova chamada
Para alternar entre ambas as chama­das proceda da forma acima descri­ta.
Rejeitar a nova chamada
§Rejeitar§ Premir.
§Desviar§ A nova chamada é, por
Terminar a chamada actual, atender
B C
e colocar a chamada actu­al em espera.
Ou
ex., desviada para a caixa de correio.
a chamada nova
Terminar a chamada activa.
Atender a nova chamada.
Terminar chamada(s)
B
Após a indicação Voltar à chamada em
espera? pode optar entre:
§Sim§ Aceitar a chamada
§Não§ Terminar igualmente
Premir a tecla terminar.
em espera.
a2ªchamada.
Conferência b
Pode ligar para um máximo de 5 pes­soas e depois interligá-las numa conferência telefónica. Eventual­mente nem todas as funções são compatíveis com alguns operadores ou será necessário solicitar o seu desbloqueamento.
Uma ligação já foi estabelecida:
C
J
C
Repita o procedimento até todos os membros da conferência (no máximo 5) estarem interligados.
Abrir menu de chamadas e seleccionar Reter. A ligação actual é coloca­da em espera.
Pode agora marcar um novo número. Depois de estabelecida a nova ligação ...
... Abrir menu de chama­das e seleccionar Confe-
rência. A chamada em
espera é atendida.
Fazer chamadas28
Terminar
B
A tecla terminar desliga todas as chamadas da conferência.
Opções de chamada
As seguintes funções só são possí­veis durante uma chamada:
C Premir.
Reter
Microfone on
Mãos-livres
Volume
Lista predef.
Conferência Tempo/Taxa
Colocar chamada actual em espera.
Quando o microfone esti­ver desactivado, o interlo­cutor não consegue ouvir a chamada.
Também:
Premir longamente.
*
Reprodução através do altifalante.
Definir o volume do aus­cultador.
Visualizar lista SIM/lista de endereços.
(pág. 27) Mostrar o tempo de dura-
ção da chamada (se confi­gurado) e os respectivos custos da mesma, durante a ligação (pág. 40).
Enviar tons MF
Transferir cha. =
Menu principal
Estado cham.
Inserir sequências de sons (dígitos), por ex., para a consulta remota de um atendedor de chamadas.
Ligar a primeira chamada à segunda chamada. Para o utilizador, ambas as cha­madas estão terminadas.
Acesso ao menu principal.
Indicar uma lista de todas as chamadas retidas e ac­tuais (por ex., participan­tes de uma conferência).
Cham. directa
Uma vez activado só pode ser marca­do um n.º de telefone (excepto o n.º de emergência).
Ligar
C ¢T¢Segurança
¢Cham. directa
C Confirmar selecção.
J
O código do telemóvel (de 4 a 8 dígi­tos) deve ser definido e introduzido pelo utilizador quando solicitado pe­la primeira vez.
C
Introduzir o código do telemóvel.
Confirmar selecção.
29Fazer chamadas
Não se esqueça do PIN (pág. 18)!
/JSeleccionar o n.º de tele-
Ï
C
fone da lista SIM/ende­reços ou marcar novamente.
Confirmar.
Aplicar
§Carla§
Para marcar o n.º de tele­fone (por ex. "Carla") deve premir a tecla direita de display longamente.
Desligar
#
J
Premir longamente. Introduzir o código
do telemóvel.
C Confirmar a introdução.
Sequência de sons (DTMF)
Por exemplo, para a consulta remota de um atendedor de chamadas pode introduzir sequências de sons (dígi­tos) durante uma chamada em curso. Estes dígitos são transferidos direc­tamente como sons DTMF (sequên­cias de sons).
C Abrir menu de chamadas.
Enviar tons MF
Seleccionar.
Utilizar lista SIM/lista de endereços
Guarde os números de telefone e sequências de sons (sons DTMF) na lista SIM/endereços como um registo normal.
J
0
J
0
J
§Guardar§ Guardar o registo.
Também pode guardar apenas os sons DTMF (dígitos) e enviá-los du­rante a chamada.
Introduzir o número.
Premir até aparecer o sinal "+" no display (pausa para estabelecer a ligação).
Introduzir os sons DTMF (dígitos).
Se necessário, introduzir mais pausas de 3 segun­dos para o processamento seguro na chamada de destino.
Introduzir um nome.
Loading...
+ 113 hidden pages