SIEMENS SN26M600, SN55M232EU, SN55M532EU, SN55M632EU, SN25M200FR User Manual [fr]

S
Notice d’utilisation
fr

9000 405 178 (8906)

Start
Reset 3 sec
2
ABC
45
78
10
9
1
63
Reset 3 sec.
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
32
22
31
fr Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4
Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4
Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 4
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 5
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 5
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5
Faire connaissance de l'appareil . . . . . 6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 6
Compartiment intérieur de l'appareil . . 6
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . . 7
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de détergents additionnés
de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . 8
Liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler la quantité de liquide de
rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Éteindre le voyant d’ajout de
liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 10
Verres et vaisselle endommagés . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étrier appuie-tasse . . . . . . . . . . . . . . 12
Support pour petites pièces . . . . . . . 12
Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier la hauteur des paniers . . . . 13
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplissage du détergent . . . . . . . . 14
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableau des programmes . . . . . . . . . . 16
Sélection de programme . . . . . . . . . 16
Remarques concernant les essais
comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . 17
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . . 17
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extra sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . 17
Données de programme . . . . . . . . . . 17
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclenchement de l'appareil . . . . . . . 17
Affichage du temps de marche
restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise hors tension de l'appareil . . . . . 18
Interruption du programme . . . . . . . . 18
Abandon du programme . . . . . . . . . . 18
Changement de programme . . . . . . . 18
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 19
Etat général de la machine . . . . . . . . 19
Sel spécial et liquide de rinçage . . . . 19
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 21
Remédier soi-même aux petits
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
... A la mise en marche . . . . . . . . . . . 22
... lors du réglage . . . . . . . . . . . . . . . 22
... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 25
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données techniques . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchement des eaux usées . . . . . . 27
Branchement d’eau d’appoint . . . . . . 27
Branchement électrique . . . . . . . . . . . 27
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fr
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
– Vérifiez immédiatement l’absence
de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave­vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.
– Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
– L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder correctement l’appareil, lisez le chapitre «Installation».
Emploi au quotidien
– N'utilisez le lave-vaisselle que dans
votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
– Les personnes, enfants compris, qui
en raison de leur capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou qui par manque d'expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil de manière sûre, ne pourront utiliser cet appareil que sous surveillance ou après en avoir reçu instruction d'une personne responsable.
– Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus. L'appareil risquerait de se renverser.
– Dans le cas des appareils
indépendants, rappelez-vous que l'appareil peut se renverser si vous avez surchargé les paniers.
– Ne versez jamais de solvant dans
le compartiment de lavage. Risque d'explosion.
– Pendant le déroulement d'un
programme, n'ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
– Pour éviter de vous blesser ou
de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger.
– Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
ã=Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette * à couteaux.

* Selon le modèle

Si présence d'enfants
– Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture/l’enveloppe.
– Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
– Éloignez les enfants du détergent
et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
– Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduire les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 12. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes.
– Si l'appareil a été monté sur
un meuble, veillez bien, au moment d'ouvrir et de fermer la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas pincer ou écraser un membre entre la porte de l'appareil et celle du meuble en dessous.
4
fr
Protection-enfants (verrouillage de la porte) *
La description de la protection-enfants se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
Protection enfants (verrouillage des touches)
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour empêcher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d’une erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des touches :
– Lancez le programme souhaité. – Maintenez la touche + enfoncée
pendant env. 4 secondes, jusqu'à apparition de ’– à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement du programme quelqu’un appuie sur une touche quelconque, ’– apparaît à l’indicateur chiffré. L’annulation du programme (Remise à zéro = Reset) n’est pas possible.
Pour désactiver le verrouillage des touches :
– Appuyez pendant sur la touche +
env. 4 secondes jusqu'à ce que ’– s’efface.
En fin de programme (‹:‹‹ à l’indicateur chiffré), le verrouillage des touches est supprimé. Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillées. Il faudra réactiver le verrouillage des touches à chaque nouveau démarrage de programme.
Elimination de l'appareil usagé
– Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.
– Confiez cet appareil à un circuit
de mise au rebut réglementaire.
ã=Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil (risque d'étouffement) ou de se retrouver dans d'autres situations dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d'alimentation électrique et jetez­le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
En cas de dégâts
– Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée.
5
fr
Faire connaissance de l'appareil
Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l'appareil se trouvent en début de notice, dans l'enveloppe.
Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Touches de programmation ** 8 Touche d'ouverture de porte @ Départ différé * H Fonctions supplémentaires ** P Touche START X Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » ` Indicateur de remplissage du sel h Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Indicateur chiffré * Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur de l'appareil
1" Panier à vaisselle supérieur 1* Tablette à couteaux * 12 Coupelle interceptrice des pastilles 1: Bras de lavage rotatif supérieur 1B Bras de lavage rotatif inférieur 1J Réservoir de sel spécial 1R Filtres 1Z Panier à couverts 1b Panier à vaisselle inférieur 1j Réservoir de liquide de rinçage 9" Compartiment à détergent 9* Verrou de fermeture du compartiment
à détergent
92 Plaque signalétique * Selon le modèle
Adoucisseur d'eau
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l'intérieur de l'appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant une dureté supérieure à 7° dH (depuis la valeur de réglage •:‹‚) Ceci a lieu à l'aide d'un sel spécial (sel de régénération) situé dans l'adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable entre •:‹‹ et •:‹ˆ.
Sur la valeur de réglage •:‹‹ l’appareil n'a pas besoin de sel.
– Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera àcesujet.
– Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés
de l’eau. –Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. – Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹... – Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
6
Pour modifier ce réglage :
•:‹‹
•:‹‚
•:‹ƒ
•:‹„
•:‹…
•:‹†
•:‹‡
•:‹ˆ
Dureté de l'eau °fH
eau non dure
intermédiaire
eau dure
0‒11
12‒15
16‒17
18‒21
22‒29
30‒37
38‒54
55‒89
mmol/l
0‒1,1
1,2‒1,4
1,5‒1,8
1,9‒2,1
2,2‒2,9
3,0‒3,7
3,8‒5,4
5,5‒8,9
Valeur réglée sur la machine
Plage de dureté
eau dure
eau dure
intermédiaire
intermédiaire
eau non dure
–Appuyez sur latouche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche •:‹ˆ , la valeur de réglage augmente d'une position •:‹‹ (arrêt).
– Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
fr
7
fr
*
Sel spécial
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
– Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1J.
– Remplisez le réservoir d’eau (opération
nécessaire uniquement lors de la première mise en service).
– Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez
jamais de sel de cuisine ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel ` s’allume sur le bandeau.
Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel ` gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur •:‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau
et le voyant de manque de sel.
ã=Mises en garde
– Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur. – Pour protéger contre la corrosion, il
faut que l’ajout de sel ait toujours lieu
immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.
8
fr
max
Liquide de rinçage
Dès que l'indicateur de manque de liquide de rinçage h s'allume sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/ l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage.
– Ouvrez le réservoir 1j : appuyez sur
la patte située contre le couvercle et soulevez.
– Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage.
– A l'aide d'un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d'éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide de rinçage
La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. En usine, l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle.
–Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. – Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹... – Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹…. –Appuyez sur latouche
de programmation # jusqu'à ce que
la valeur §:‹† réglée en usine
s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
–Appuyez sur latouche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d'un cran ; une fois
la valeur §:‹‡, la valeur de réglage
augmente d'une position §:‹‹ (arrêt). – Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
– Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
encrante audiblement.
9
fr
Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide de rinçage h gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler la quantité de liquide de rinçage » et réglez la valeur sur §:‹‹.
Cette action désactive le voyant h de manque de liquide de rinçage.
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
– Les couverts et la vaisselle en bois. – Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle. – Pièces en plastique non résistantes
àlachaleur. – Vaisselle en cuivre et en étain. – Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou
de la peinture. Les décorations de surglaçure, les pièces
en aluminium et en argent peuvent décolorer et se ternir lors du lavage. De même certains types de verre (comme les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir opaques à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle endommagés
Causes :
– Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier. – Composition chimique du détergent. – Température de l'eau du programme
de lavage.
Recommandation :
– N'utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant au lave-
vaisselle. – Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel. – En fin de programme, sortez les verres
et les couverts le plus rapidement
possible du lave-vaisselle.
10
fr
Rangement
– Enlevez les résidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire.
– Rangez la vaisselle de telle sorte
– de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas se renverser.
– de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers le bas.
– debout inclinée lorsque les pièces
présentent un galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler.
– cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 1: et 1B.
Les très petits ustensiles ne vont pas au lave-vaisselle car ils risqueraient de tomber des paniers.
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau ne tombent du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur, il est recommandable de vider l’appareil en commençant par le bas.
La vaisselle chaude craint les chocs ! Pour cette raison, laissez-la en fin de programme refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la saisir fermement.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 1"
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 1b
Conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale (casseroles) dans le panier inférieur. Vu que le jet est plus intense, le résultat de nettoyage est meilleur.
Conseil
Sur notre site Web vous trouverez, sous forme de document gratuit à télécharger, d'autres exemples sur les façons optimales de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle. Pour connaître les adresses Internet correspondantes, reportez-vous au dos de cette notice d'utilisation.
11
fr
1
2
Panier à couverts
Il faudrait toujours ranger les couverts non triés, avec la pointe regardant en bas.
Pour éviter des blessures, déposez les pièces et couteaux longs et pointus sur la tablette à couteaux.
Tiges rabattables *
* Selon le modèle Les tiges peuvent se rabattre pour mieux
ranger les casseroles, légumiers et verres.
Étrier appuie-tasse *
* selon le modèle Lors du lavage de tasses, vous pouvez
basculer l'étrier appuie-tasse vers le haut. Cette inclinaison supplémentaire réduit le risque que de l'eau s'accumule sur le dessous de la tasse.
Avec les grands verres, mieux vaut ne pas basculer l'étrier appuie-tasse.
Support pour petites pièces *
* Selon le modèle Ce support permet de retenir de manière
sûre les pièces en plastique légères comme par ex. les gobelets, couvercles, etc.
12
fr
Tablette à couteaux *
* Selon le modèle Vous pouvez ranger les couteaux longs
et d'autres ustensiles en position couchée. Pour laver les pièces de vaisselle plus
hautes, vous pouvez retirer la tablette à couteaux. Au montage, veillez à ce que la tablette à couteaux se retrouve dans la position correcte.
Modifier la hauteur des paniers *
* Selon le modèle Vous pouvez suivant besoins modifier
la hauteur du panier supérieur 1" pour que les grands ustensiles aient plus de place dans le panier supérieur ou le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Panier
supérieur
Niveau 1 max. ø 22 cm 30 cm Niveau 2 max. ø 24,5 cm 27,5 cm Niveau 3 max. ø 27 cm 25 cm
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
Panier
supérieur
Niveau 1 max. ø 24 cm 33 cm Niveau 2 max. ø 26,5 cm 30,5 cm Niveau 3 max. ø 29 cm 28 cm
En fonction de l'agencement du panier à vaisselle supérieur équipant le modèle de votre appareil, suivez l'une des deux procédures ci-après :
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Panier à vaisselle supérieur avec manettes latérales
– Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1". –Pour lefaire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur
et successivement, sur les deux leviers
situés à gauche et à droite sur le côté
extérieur du panier. Ce faisant, retenez
le bord latéral supérieur du panier afin
qu’il ne descende pas brutalement.
–Pour leremonter, saisissez le panier
par le bord latéral supérieur et faites-le
monter. – Avant de réintroduire le panier dans
l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve
à la même hauteur des deux côtés. Si
vous ne le faites pas, la porte
de l’appareil refusera de se fermer
et la liaison ne s’établira pas entre
le bras d’aspersion et le circuit d’eau.
Panier à vaisselle supérieur avec des paires de roulettes en haut et en bas
– Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1". – Retirez le panier supérieur
et accrochez-le sur les roulettes
supérieures (niveau 3) ou inférieures
(niveau 1).
13
fr
15 ml
25 ml
50 ml
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la main. Selon le degré de salissure de la vaisselle, il est possible de moduler le dosage de la poudre ou du détergent liquide. Les pastilles contiennent une quantité suffisante d'agents leur permettant d'accomplir toutes les tâches de nettoyage. Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des phosphates et des enzymes. Les phosphates lient le calcaire présent dans l'eau. Les enzymes dégradent l'amidon et décollent l'albumine et les protéines. Les détergents sans phosphates sont plus rares. Leur aptitude à lier le calcaire étant un peu inférieure, ces détergents requièrent un dosage plus important. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d'oxygène.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage, lisez impérativement les consignes figurant sur l'emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres questions, nous vous recommandons de contacter les services-conseils mis en place par les fabricants de détergents.
Remplissage du détergent
– Si le compartiment à détergent 9" est
encore fermé, actionnez le verrou
d'obturation 9* pour l'ouvrir.
Ne versez le détergent que dans
le compartiment sec 9" (introduisez
la pastille en travers, pas
sur sa tranche). Dosage : voir
les consignes du fabricant sur
l’emballage.
La graduation du dosage dans
le compartiment à détergent 9" vous
aidera à verser la quantité correcte
de détergent en poudre ou liquide.
20 à 25 ml suffisent habituellement si
la vaisselle est normalement sale. Si
vous utilisez des pastilles, une seule
suffit.
– Poussez le couvercle du compartiment
à détergent vers le haut jusqu'à ce que
la fermeture encrante bien.
ã=Mise en garde
Veuillez respecter les consignes de sécurité et d'utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
14
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment optimal,
en fonction du programme.
Le détergent en poudre ou liquide
se répartit dans l’appareil
et se dissout, la pastille tombe dans
la coupelle interceptrice de pastille
et s’y dissout de façon dosée.
fr
Conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement.
Vous pouvez vous procurer des produits nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-à­dire via notre site Web, ou via le service après-vente (voir au verso).
Détergent mixte
Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier. Les détergents mixtes ne fonctionnent que jusqu'à un degré de dureté précis (21°dH généralement). Au­delà de cette dureté, il faut rajouter du sel et du liquide de rinçage.
Dès que vous utilisez des détergents mixtes, le programme de lavage s’y adapte automatiquement, de sorte que vous obtenez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage.
ã=Mises en garde
–Neposez aucune petite pièce à laver
dans la coupelle interceptrice 12 ; ceci empêcherait la dissolution uniforme des pastilles.
– Si après le démarrage du programme
vous voulez rajouter de la vaisselle, n'utilisez pas la coupelle interceptrice de pastille 12 comme poignée pour le panier supérieur. La pastille pourrait déjà se trouver dedans et vous entreriez en contact avec la pastille partiellement dissoute.
Remarques
– Vous obtiendrez des résultats
de lavage et de séchage optimaux
avec des détergents à fonction unique
associés à du sel et du produit
de rinçage utilisés séparément. – En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent de ne pas déployer
tout leur pouvoir nettoyant et
des résidus de détergent non dissous
risquent de rester. Les détergents
en poudre conviennent mieux avec ces
programmes. – Dans le programme « Intensif » (selon
le modèle), l’emploi d’une seule
pastille suffit. En cas d’utilisation
de détergent en poudre, vous avez
en outre la possibilité de verser un peu
de détergent sur la face intérieure
de la porte de l’appareil. – Même si est allumé le voyant indiquant
un manque de produit de rinçage
ou celui du manque de sel,
le programme de lavage se déroule
impeccablement si vous utilisez
des détergents combinés. – Si vous utilisez des détergents
à enveloppe protectrice soluble dans
l'eau : Ne saisissez l'enveloppe
protectrice qu'avec les doigts secs
et ne mettez ce détergent que dans
le compartiment à cet effet entièrement
sec, sinon l'enveloppe risque de coller. – Si vous passez des détergents mixtes
à un détergent à fonction unique,
veillez bien à ce que l’adoucisseur
d’eau et la quantité de produit
de rinçage soient réglés sur la valeur
correcte.
15
fr
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci.
Type de vaisselle Type de salissure Programme Fonctions
résidus alimentaires
casseroles, poêles,
vaisselle
et couverts
inaltérables
vaisselle mixte
et couverts
vaisselle et
couverts délicats,
matières
plastiques et verre
craignant les
variations
de température
tous types de
vaisselle
très adhérents cuits
ou séchés sur
la surface, résidus
alimentaires
contenant de l'amidon
ou de l'albumine / des
protéines
résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement
séchés
résidus alimentaires frais, peu adhérents
lavage à froid,
nettoyage
intermédiaire
± / °
Intensif 70°
Á
Auto 45° – 65°
á / à
Eco 50°
é / è
Délicat 40°
ñ / ð
Rapide 45°
ù / ø
Prélavage
d’appoint
possibles
tous
Zone intensive Cycle accéléré
Demi-charge
Extra-sec
Extra-sec
aucune Prélavage
Déroulement du programme
Prélavage
Lavage 70°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
Prélavage
Lavage 50°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
Prélavage
Lavage 40°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Séchage
Lavage 45°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
16
Remarques concernant les essais comparatifs
Pour connaître les conditions dans lesquelles se déroule l'essai comparatif, envoyez un courrier de demande à dishwasher@test-appliances.com.
Il faut indiquer le numéro de l'appareil (ENr.) et la date de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique 92 fixée contre la porte de l'appareil.
Fonctions supplémentaires Lavage de la vaisselle
fr
* Selon le modèle Réglage par les touches Options H.
Ÿ Cycle accéléré (VarioSpeed) *
La fonction >>Cycle accéléré<< permet de réduire de 20 à 50% la durée du programme de lavage choisi. La modification respective du temps de marche apparaît à l’indicateur chiffré )". Pour obtenir des résultats de lavage optimaux malgré une durée de marche courte, l'appareil accroît sa consommation d'eau et d'énergie.
§ Demi-charge *
Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (par ex. des verres, tasses et assiettes), vous pouvez ajouter l'option « Demi­charge ». Ceci économise de l’eau, de l’énergie et du temps. Pour laver la vaisselle, mettez dans le compartiment une quantité de détergent un peu inférieure à celle recommandée pour une pleine charge de vaisselle.
· Hygiène *
La température augmente pendant l’opération de nettoyage. Ceci permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. Cette option est idéale p. ex. pour nettoyer les planches à découper ou les biberons.
Ï Zone intensive *
Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur, la température de lavage augmente un peu.
¿ Extra sec *
Une température accrue pendant le rinçage et une phase de séchage plus longue permettent aux pièces en plastique de mieux sécher. La consommation d’énergie augmente légèrement.
Données de programme
Vous trouverez les données du programme (chiffres de consommation) dans la notice succincte. Elles se réfèrent à des conditions normales et à la valeur
:‹… sur laquelle la dureté de l’eau a été réglée. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent provoquer des dérives.
Aquasensor *
* Selon le modèle L’Aquasensor est un équipement optique
(barrage photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l’eau de lavage.
L'appareil emploie l'Aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si l’Aquasensor est actif, de l’eau de rinçage « propre » peut être reprise dans le bain suivant, ce qui abaisse la consommation d'eau de 3 à 6 litres. Si l'eau est assez sale, l'appareil la vidange et la remplace par de l'eau propre. En mode Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure.
Enclenchement de l'appareil
– Ouvrez complètement le robinet d'eau. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
L’affichage du programme choisi
en dernier clignote. Ce programme
reste sélectionné tant que vous
n’appuyez pas sur une autre touche
de programme 0. La durée
prévisionnelle du programme clignote
à l’indicateur chiffré )". –Appuyez sur latouche STARTP.
Le déroulement du programme
commence.
17
fr
Affichage du temps de marche restant
Après avoir choisi un programme, le temps de marche restant du programme s’affiche )".
Le temps d’exécution du programme est conditionné par la température de l’eau, la quantité de vaisselle ainsi que par le degré de salissure et peut varier (selon le programme choisi).
Départ différé *
* Selon le modèle Vous pouvez différer le départ
du programme de 24 heures maximum, par pas d'une heure.
–Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
–Appuyez sur latouche@ + jusqu'à
ce que l’indicateur chiffré )" saute sur œ:‹‚.
–Appuyez sur latouche@ + ou –
jusqu'à que le temps affiché corresponde à ce que vous souhaitez.
–Appuyez sur latouche STARTP ;
ceci active le départ différé.
– Pour effacer le départ différé, appuyez
sur la touche @ + ou – jusqu'à que )" apparaisse à l’indicateur chiffré œ:‹‹.
Jusqu'au moment du départ, vous pouvez modifier à volonté le choix du programme.
Fin du programme
Le programme prend fin lorsque la valeur ‹:‹‹ s'affiche à l'indicateur numérique )".
Mise hors tension de l'appareil
Peu de temps après la fin du programme : – Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
– Refermez le robinet d’eau (inutile
en présence de l’Aqua-Stop).
– Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
ã=Mise en garde
Après la fin du programme, au moment de ranger la vaisselle, veuillez ouvrir en grand la porte de l’appareil et ne pas la laisser entrebâillée. La vapeur d’eau encore susceptible d’en sortir risquerait d’endommager le plan de travail s’il craint la vapeur.
Interruption du programme
– Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur
un appareil raccordé à l’eau chaude
ou en train de chauffer, laissez-la
entrebâillée pendant quelques minutes
et refermez-la ensuite. Sinon la porte
de l’appareil risque de s’ouvrir
brutalement sous l’effet de l’expansion
de la vapeur (surpression) ou de l’eau
risque de sortir de l’appareil. – Pour poursuivre le programme,
amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
Abandon du programme (Remise à zéro)
– Appuyez sur la touche START P
pendant env. 3 secondes.
La mention ‹:‹‚ apparaît à l'indicateur
numérique )". – Le déroulement du programme prend
env. 1 minute. La mention ‹:‹‹
apparaît à l'indicateur numérique )". – Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Changement de programme
Après avoir appuyé sur la touche START P, il est impossible de changer de programme.
Un changement de programme n’est possible que via l’abandon d’un programme (Remise à zéro (Reset)).
18
fr
Séchage intensif
Le rinçage avec produit a lieu à une température plus élevée pour parvenir à un meilleur résultat de séchage. La durée de marche peut augmenter légèrement. (Prudence avec les pièces de vaisselle délicates !)
–Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
– Maintenez la touche
de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START P jusqu'à ce que les chiffres )" s’affichent •:‹...
– Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré )" s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹….
–Appuyez sur latouche
de programmation # jusqu'à ce que la valeur š:‹‹ réglée en usine s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
– Le fait d’appuyer sur la touche 3
vous permet d’activer š:‹‚ ou désactiver š:‹‹ le séchage intensif.
– Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis.
Etat général de la machine
– Vérifiez l’absence de dépôts
de graisse et de calcaire dans
l’enceinte de lavage. Si de tels dépôts existent : – Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur
le programme présentant
la température de rinçage maximale. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que
des produits nettoyants / détergents spécialement adaptés aux lave-vaisselle.
– Essuyez le joint de porte régulièrement
à l'aide d'un essuie-tout humide. Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n'utilisez
jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale de l’appareil et le bandeau à l'aide d'un essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau et un peu de produit vaisselle suffisent. Evitez les éponges munies d'un revêtement rêche, ainsi que les détergents récurants, car les deux produits pourraient rayer les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour écarter le risque de corrosion, évitez d’utiliser des essuie-tout en matériau­éponge ou lavez-les plusieurs fois à fond avant de vous en servir.
ã=Mise en garde
N'utilisez jamais d'autres produits nettoyants domestiques à base de chlore ! Risques pour la santé !
Sel spécial et liquide de rinçage
– Contrôlez les indicateurs de manque
de produit ` et h. Rajoutez le cas
échéant du sel et / ou du liquide
de rinçage.
19
fr
1 2
Filtres
Les filtres 1R écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces salissures peuvent occasionnellement boucher les filtres.
Le système filtrant se compose d’un filtre grossier, d’un filtre fin plat et d’un microfiltre.
– Après chaque lavage, vérifiez
la présence de résidus dans les filtres.
– Dévissez le cylindre filtrant comme sur
la figure, et retirez le système filtrant.
Bras d'aspersion
Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1: et 1B.
– Contrôlez si les buses de sortie
des bras d'aspersion sont bouchées. – Dévissez le bras d’aspersion supérieur
1:. – Tirez le bras d'aspersion inférieur 1B
vers le haut pour l’extraire.
– Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante. – Faites réencranter les bras d’aspersion
ou revissez-les à fond.
– Enlevez les résidus éventuels
et nettoyez les filtres sous l’eau du robinet.
– Remontez le système filtrant dans
l'ordre chronologique inverse et veillez à ce que les flèches se regardent après la fermeture.
20
fr
2
3
Klick
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers provenant de l'eau de lavage et non retenus par les filtres risquent de bloquer la pompe de vidange. Le pompage de l'eau de vidange n'a pas lieu et cette eau reste au-dessus du filtre.
Dans ce cas : – Commencez toujours par débrancher
l’appareil du secteur. – Démontez les filtres 1R. – Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire
d'une éponge. – A l'aide d'une cuillère, faites levier
(comme illustré) pour soulever
le couvercle de la pompe, puis
saisissez le couvercle par la nervure,
tirez-le ensuite vers le haut jusqu'à
sentir une résistance puis extrayez-le
en le tirant à vous.
1
– Contrôlez l’absence de corps
étrangers dans le compartiment de lavage et enlevez-les le cas échéant.
– Remettez le couvercle dans sa position
d’origine, poussez-le puis faites-le encranter.
–Incorporez lesfiltres.
21
fr
Remédier soi-même aux petits défauts
L'expérience montre que la plupart des dérangements survenus à l'usage quotidien solutionnent sans qu'il faille appeler le service après-vente. Ceci économise naturellement des frais et permet à l'appareil de redevenir rapidement opérationnel. Le récapitulatif suivant vous permettra de trouver les causes possibles des dysfonctionnements et vous fournira des conseils utiles sur la façon de les supprimer.
ã=Mise en garde
Si un code d’erreur (“:‹‚ à “:„‹) s’affiche à l’indicateur numérique )", il faut toujours commencer par débrancher l’appareil du secteur électrique et refermer le robinet d’eau.
Vous pourrez remédier à certains défauts (voir la description ci-après des défauts) ; pour résoudre tous les autres, veuillez appeler le service après-vente et indiquez­lui le code du défaut :XX.
ã=Mise en garde
Rappelez-vous ceci : les réparations sont exclusivement réservées à des spécialistes. S'il faut changer un composant, veillez à ce que seules des pièces de rechange d'origine soient utilisées. Des réparations inexpertes ou l'emploi de pièces autres que d'origine peuvent entraîner des dégâts et exposent l'utilisateur à des risques considérables.
... A la mise en marche
L'appareil ne fonctionne pas.
– Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas. – Vous n'avez pas branché la fiche mâle
de l'appareil dans la prise de courant. – Vous n'avez pas correctement fermé
la porte de l'appareil.
... lors du réglage
Impossible de modifier un réglage, un programme démarre.
– La touche de programmation choisie
n’est pas la bonne. Abandonnez le programme (voir le chapitre « Abandonner le programme (Remise à zéro) ») et recommencez depuis le début.
– Il faut attendre la fin du programme.
... sur l'appareil
Le bras d'aspersion inférieur est difficile àtourner.
– Bras d'aspersion bloqué.
La porte est difficile à ouvrir. *
– La protection enfants est active. Les
instructions de désactivation se trouvent derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
La porte refuse de se fermer.
– Le système de fermeture de porte s’est
retourné. Pour y remédier, il faut fermer la porte en exerçant une force accrue.
Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent.
– Compartiment à détergent
excessivement rempli ou mécanisme bloqué par des résidus de détergent collés.
Résidus de détergent dans le compartiment à détergent.
– L'intérieur du compartiment était
humide au moment où vous l'avez rempli.
Le voyant « Vérifier l’arrivée d’eau » X s’allume.
– Le robinet d'eau est fermé. – Arrivée d'eau interrompue. – Flexible d'arrivée d'eau plié.
22
fr
– Le filtre situé dans l'orifice d'arrivée
d'eau est bouché.
– Eteignez l'appareil puis débranchez
sa fiche mâle de la prise de courant.
– Ramenez le robinet d'eau
en position fermée.
– Nettoyez le filtre situé dans
le flexible d’arrivée d’eau.
– Remettez l’appareil sous tension.
– Ouvrez le robinet d'eau
– Enclenchez l'appareil. – A la fin du programme, présence
d'eau dans l'appareil.
– (:ƒ…) Flexible de vidange bouché
ou plié. Filtres bouchés.
– (:ƒ†) Pompe de vidange bloquée,
le couvercle de la pompe de vidange n’est pas encranté
(voir Maintenance et nettoyage). –Filtres bouchés. – Le programme n'est pas encore
terminé. Attendez la fin
du programme (un ‹:‹‹ s’affiche
à l’indicateur chiffré) ou exécutez
la fonction « Reset » (Remise
àzéro).
Le voyant de manque de sel ` et / ou de manque de liquide de rinçage h est éteint.
– L’indicateur / Les indicateurs d’ajout
est / sont éteint(s).
– Présence de suffisamment de sel /
liquide de rinçage.
L'indicateur de manque de sel spécial ` s'allume.
– Absence de sel.
Ajoutez du sel spécial.
– Le capteur ne détecte pas les pastilles
de sel. Utilisez un autre sel spécial.
... au lavage
Dégagement inhabituel de mousse
– Présence de produit de lavage
delavaisselle àlamain dans le réservoir de liquide de rinçage.
Le produit de rinçage renversé provoque un dégagement excessif de mousse ; pour cette raison, enlevez­le avec un essuie-tout.
L'appareil s'immobilise pendant le lavage.
– Une coupure de courant s'est produite. – Arrivée d'eau interrompue.
Bruit de claquement (vannes de remplissage)
– Ce bruit est provoqué par le tracé
de la conduite d'eau et n'a aucune répercussion sur le fonctionnement de l'appareil. Problème sans solution.
Bruit de battement / de vaisselle qui s’entrechoque pendant le lavage
– Le bras d'aspersion heurte
de la vaisselle.
– Pièces de vaisselle mal rangées.
... la vaisselle
Résidus d’aliments sur la vaisselle.
– Vaisselle rangée trop serrée, panier
à vaisselle trop rempli. – Trop peu de détergent. – Programme de lavage pas assez
intense. – Rotation du bras d'aspersion gênée. – Buses des bras d'aspersion bouchées. –Filtres bouchés. – Filtres incorrectement en place. – La pompe de vidange est bloquée. – Les paniers supérieurs droit et gauche
ne se trouvent pas réglés à la même
hauteur.
23
fr
Résidus de thé ou de rouge à lèvres encore présents.
– L'effet blanchissant du détergent est
trop faible. – Température de lavage trop basse. – Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
Taches blanches sur la vaisselle / les verres restent laiteux.
Si vous utilisez un détergent sans phosphate, des dépôts blancs risquent facilement d'apparaître sur la vaisselle et les parois intérieures de l'appareil si l'eau de votre région est dure.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat. – Choix d’un programme pas assez
intense. – Pas / Trop peu de produit de rinçage. – Pas / Trop peu de sel spécial. – Adoucisseur d’eau réglé sur une valeur
erronée. – Bouchon du réservoir de sel pas
complètement vissé. Adressez-vous au fabricant de détergent
en particulier dans les cas suivants : – la vaisselle est très mouillée à la fin
du programme. – des dépôts calcaires apparaissent.
Verres opacifiés, d’une autre couleur, dépôts pas lavables
– Détergent inadapté. – Verres pas lavables au lave-vaisselle.
Stries sur les verres et les couverts, verres d’un aspect métallique.
– Trop de liquide de rinçage.
Autres couleurs sur les pièces en plastique.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat. – Choix d’un programme pas assez
intense.
Taches de rouille sur les couverts.
– Couverts non inoxydables. – Teneur en sel excessive de l’eau
de lavage vu que le bouchon
du réservoir de sel n'a pas été vissé
à fond, ou que du sel a été renversé
au moment d’en rajouter.
Vaisselle pas sèche.
– Vous avez ouvert la porte de l'appareil
trop tôt et sorti la vaisselle également trop tôt.
– Vous avez choisi un programme sans
séchage.
– Pas assez de liquide de rinçage /
liquide de rinçage inadéquat. – Activez le séchage intensif. – Le détergent mixte utilisé offre une
mauvaise performance de séchage.
Utilisez du liquide de rinçage (réglage :
voir le chapitre Liquide de rinçage).
24
fr
1
2
FD
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d'instructions, ou dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de l'appareil (ENr. = 1) et le numéro FD (FD = 2) inscrit sur la plaque signalétique 92. Cette dernière se trouve contre la porte de l'appareil.
Faites confiance aux compétences du fabricant. Adressez-vous à nous. Vous
vous assurerez ainsi que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d'origine adaptées à vos appareils électroménagers.
Installation
Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être raccordé correctement. Les données d’amenée et d’évacuation ainsi que les puissances connectées doivent correspondre aux critères retenus dans les paragraphes suivants et dans les instructions de montage.
Lors du montage, respectez l’ordre des étapes de travail suivant :
– Contrôle à la livraison – Mise en place – Branchement des eaux usées – Branchement d’eau d’appoint – Branchement électrique
Consignes de sécurité
– Procédez à la mise en place et
au raccordement conformément aux
instructions d’installation et
de montage. – Le lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation. – Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique de votre
maison soit conforme. – Les conditions de jonction doivent
correspondre aux données figurant sur
la plaque signalétique 92 du lave-
vaisselle. – Si le cordon de raccordement
au secteur équipant l'appareil
s'endommage, il faudra le remplacer
par un cordon de raccordement
particulier.
Pour éviter des risques inutiles, cette
opération est réservée au service
après-vente. – Si le lave-vaisselle doit être encastré
dans un placard en hauteur, il faudra
fixer ce dernier correctement. – N’encastrez les appareils intégrables
ou aptes à l’encastrement sous
un plan de travail que si ce dernier
a été vissé avec les meubles voisins
afin de garantir le maintien d'aplomb
de l'appareil.
25
fr
– N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d'autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l’encastrez pas non plus sous une table de cuisson.
– Une fois l'appareil installé, il faut que sa
fiche mâle demeure aisément accessible.
– Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
ã=Mise en garde
Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Livraison
Le bon fonctionnement de votre lave­vaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage.
Données techniques
Poids :
max. 60 kg
Tens ion :
220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz
Puissance raccordée :
1,9–2,3 kW
Fusible / Disjoncteur :
10 / 16 A
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d’une pression d’eau accrue : intercalez un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
l’eau froide ; température max. 60 °C avec l’eau chaude.
Mise en place
Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable.
– Les appareils de base encastrables
ou intégrés, montés par la suite
comme appareils fixes, doivent être
installés de manière à ne pas pouvoir
basculer, p. ex. à l’aide de vis fixées
dans le mur ou sous une plaque
de travail continue, elle-même vissée
aux armoires contiguës. – L’appareil peut être monté directement
dans un bloc-cuisine entre
des cloisonnages en bois
ou en plastique. Si après
l’encastrement la fiche mâle n’est plus
librement accessible, il faudra, pour
respecter les prescriptions de sécurité
applicables, prévoir côté secteur
un dispositif de coupure tous pôles
avec une ouverture d’au minimum
3 mm entre les contacts.
26
fr
Branchement des eaux usées
– Les étapes de travail nécessaires sont
décrites dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure d’écoulement.
– Branchez le tuyau d’évacuation
des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces jointes.
Veillez bien à ne pas plier, écraser ou entortiller le flexible d'écoulement, et à ce qu'aucun bouchon n’empêche l’écoulement de l’eau de vaisselle.
Branchement d’eau d’appoint
– Branchez l’eau d’appoint au robinet
d’eau à l’aide des pièces jointes conformément aux instructions de montage.
Veillez à ce que le raccordement d’eau d’appoint ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même.
– Lorsque vous remplacez l’appareil,
utilisez toujours un flexible d’arrivée d’eau neuf.
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d’une pression d’eau accrue : intercalez un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
Au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
préfère l’eau froide ; température max. 60 °C avec l’eau chaude.
Branchement électrique
– Ne raccordez l’appareil qu'à une
tension alternative comprise entre 220
et 240 V, à une fréquence de 50
ou 60 Hz, via une prise femelle
installée réglementairement et équipée
d’un fil de terre. Ampérage nécessaire
du fusible / disjoncteur, voir la plaque
signalétique 92. – La prise doit être proche de l’appareil
et librement accessible après
l’encastrement. – Les modifications du branchement
sont exclusivement réservées à
des spécialistes. – S’il faut doter le cordon
de raccordement au secteur
d’un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente. – En cas d'emploi d'un disjoncteur
différentiel, n'en utilisez qu'un arborant
le symbole ‚. Lui seul garantit que
les prescriptions actuellement
en vigueur sont remplies. – L'appareil est équipé d'un système
de sécurité face au risque de dégâts
des eaux. Souvenez-vous que
ce système ne fonctionne que s'il a été
raccordé à l'alimentation électrique.
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie des étapes de travail.
– Débranchez l’appareil du secteur
électrique. – Fermez le robinet d'arrivée d'eau. – Défaites le raccord d'eau usée
et le raccord d'eau du robinet. – Desserrez les vis de fixation situées
sous le plan de travail. – Si nécessaire, démontez la plinthe. – Extrayez l'appareil en faisant suivre
prudemment le tuyau flexible.
27
fr
)
Sous réserve de modifications.
Transport
Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles.
Pour vidanger l'appareil, procédez comme suit :
– Ouvrez le robinet d'eau. –Fermez laporte. – Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. Les voyants du programme choisi en dernier s'allument.
– Sélectionnez le programme offrant
la température la plus élevée. A l'indicateur numérique )" s'affiche
la durée prévisible du programme.
– Appuyez sur la touche START P.
Le déroulement du programme commence.
– Env. 4 minutes plus tard, appuyez sur
la touche START P jusqu'à ce que s’affiche à l’indicateur chiffré ‹:‹‚.
Au bout d’une minute environ,
s’affiche à l’indicateur chiffré ‹:‹‹.
– Éteignez l’appareil ( et fermez
le robinet d’eau.
Ne transportez l’appareil que verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau résiduelle dans la commande de l'appareil ; elle provoquerait un déroulement erroné du programme.)
Protection antigel
Si l’appareil se trouve dans un local menacé par le gel (résidence secondaire p. ex.), il faudra le vidanger entièrement (voir la rubrique Transport).
– Fermez le robinet d’eau, débranchez
le flexible d’arrivée d’eau et laissez l’eau couler.
Mise au rebut
Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination de l'appareil, d'effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de la livraison ».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de l’élimination ».
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’une reprise et d’une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de l’Union.
28
Protection enfants (verrouillage delaporte) *
40 Activer la protection enfants. 41 Ouvrir la porte avec la protection enfants activée. 42 Désactiver la protection enfants.
Fermez toujours complètement la porte de l'appareil lorsque vous vous éloignez de lui. C'est à cette condition seulement que vous protègerez vos enfants contre des risques possibles.
Tête pulvérisatrice pour plaque àpâtisserie *
Cette douchette vous permet denettoyer lesgrandes plaques, lesgrilles ainsi que les assiettes faisant plus de30 cm dediamètre (assiettes pour plats gourmands, assiettes àpâtes, assiettes décoratives). Pour cefaire, retirez lepanier supérieur etmettez latête pulvérisatrice enplace, comme indiqué sur ledessin.
* selon lemodèle
Ne faites marcher lelave-vaisselle qu'équipé dupanier supérieur ou delatête pulvérisatrice pour plaques àpâtisserie.
Afin que lejet pulvérisé atteigne toutes lespièces, veuillez ranger lesplaques comme lemontre lafigure (au maximum 4plaques et2grilles).
B
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Appareils équipés del’Aqua-Stop: vous n'aurez par définition pas à lessurveiller pendant lamarche, ou àfermer ensuite lerobinet d’eau pour lesprotéger. Seulement encas d’absence prolongée, p. ex. avant plusieurs semaines devacances, il faudra refermer lerobinet d’eau.
Condition préalable pour bénéficier delagarantie: l’appareil équipé del’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement installé etraccordé, conformément ànotre notice d'instructions. Ceci inclut également lemontage professionnel d’une rallonge del’Aqua-Stop (accessoire d'origine). Notre garantie ne couvre pas lesconduites / lignes d’alimentation ourobinetteries défectueuses jusqu'au raccord del’Aqua-Stop sur lerobinet d’eau.
Cette garantie-responsabilité vaut pour toute ladurée devie del’appareil.
Si undéfaut denotre système Aqua-Stop devait provoquer desdégâts deseaux, nous compensons lesdommages subis par lesconsommateurs privés. Pour assurer lasécurité face aurisque dedégâts deseaux, il faut que l'appareil soit raccordé ausecteur électrique.
Outre lesrecours engarantie envers levendeur découlant ducontrat devente etoutre notre garantie-appareil, nous effectuons leremplacement aux conditions suivantes:
1.
2.
3.
4.
Internet: www.siemens-home.com
Garantie AQUA-STOP
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
(ne vaut pas sur lesappareils non équipés del’Aqua-Stop)
fr
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
070 222 142
(0,15 € TTC/mn)
FR 0 825 398 110 CH 0848 840 040
9000 405 178 fr (8906)
640MA
Loading...