Siemens SL75 User Manual [ro]

ss
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/sl75
Designed for life
SL75

Cuprins 1

Măsuri de siguranţă ................... 3
Generalităţile telefonului .......... 6
Simboluri afişate ........................ 8
Primii paşi ................................ 10
Inserarea cartelei SIM/
a bateriei ............................... 10
Încărcarea bateriei ................. 11
Pornit/oprit, introducere PIN ...... 12
Informaţii generale .................. 13
Ghidul utilzatorului ................ 13
Glisorul .................................. 14
Modul în aşteptare ................. 14
Taburi .................................... 14
Digital Rights Mgmt. (DRM) ...... 14
Controalele meniului .............. 15
Tasta Centru .......................... 15
Funcţii standard ..................... 16
Securitate ................................. 17
Coduri PIN .............................. 17
Introducerea textului ............... 19
Apelarea ................................... 23
Terminarea apelului ............... 23
Setarea volumului .................. 23
Acceptarea apelului ................ 24
Respingerea apelului .............. 25
Mâini libere ............................ 25
Comutarea între 2 apeluri ...... 25
Conferinţă ............................. 26
Opţiunile apelului .................. 27
Apel direct ............................. 27
Secvenţe de tonuri (DTMF) ..... 28
Contacte ................................... 29
Toate contact. ........................ 29
Grupuri .................................. 30
Status online ..........................30
SIM ........................................ 31
Filtru ...................................... 31
Funcţii generale ..................... 32
Înreg. apel ................................ 34
Durata/taxare ...........................35
Ap. foto .....................................36
SMS/MMS .................................. 39
Scrierea unui SMS ................... 39
Scrierea unui MMS .................40
Recepţie .................................42
Reading .................................. 42
Schiţe ..................................... 43
De trimis ................................43
Trimise ................................... 43
Arhiva .................................... 43
Şabloane ................................43
Setări generale ....................... 44
Setări SMS .............................. 44
Setări MMS ............................. 45
Salv. dupa tr. .......................... 46
Mărire text ............................. 46
Emoticons ..............................46
E-mail ........................................ 47
Scriere/expediere .................... 47
Recepţie/citire ........................ 48
Schiţe ..................................... 49
Arhiva .................................... 49
Setări .....................................49
Vezi, de asemenea, Indexul de la sfârşitul acestui Manual de
utilizare
2 Cuprins
WAP push ................................. 51
Mesag. inst. .............................. 52
Căs.poşt.vocală/Mesagerie ...... 57
Servicii CB ................................ 58
Internet .................................... 59
Setări ........................................ 62
Profile .................................... 62
Tonuri sonerie ........................ 64
Teme ..................................... 65
Afişaj ..................................... 66
Alarma silenţ. ......................... 67
Phone Pilot ............................ 68
Conectivitate ......................... 69
Scurtături ............................... 73
Setări apel ............................. 75
Setări telefon ......................... 77
Ceas ...................................... 80
Securitate .............................. 81
Reţea ..................................... 83
Accesorii ................................ 85
Calendar ................................... 87
Calendar ................................ 87
Intâlniri .................................. 88
Obiective ............................... 90
Note ...................................... 90
Memo vocal ........................... 91
Zone timp .............................. 92
Sincronizare la distanţă .......... 93
Extra ......................................... 95
Servicii SIM (opţionale) ........... 95
Aplicaţiile mele ....................... 95
Calculator ............................... 95
Conv. unităţi .......................... 96
Status online ..........................97
Înreg. sunet ............................ 98
Cronometru ...........................99
Numărător ...........................100
Calculator date .....................100
Meniul meu .......................... 100
Ceas alarma ............................ 102
Media player ...........................103
Personale ................................ 106
Mobile Phone Manager ..........109
Întrebări & Răspunsuri ............ 112
Serviciul Clienţi .......................116
Îngrijire şi întreţinere .............118
Date despre produs ................119
SAR ......................................... 120
Accesorii .................................121
Acord de Licenţă ..................... 123
Structura meniului ................. 127
Index ....................................... 133
Vezi de asemenea Indexul de la sfârşitul acestui Ghid de
Utilizare
Măsuri de siguranţă
Informaţii pentru părinţi
Citiţi cu atenţie, înainte de folosire, instrucţiunile de utilizare şi măsurile de siguranţă. Explicaţi copiilor conţinutul şi pericolele asociate cu folosirea telefonului.
3Măsuri de siguranţă
Reamintiţi-vă să respectaţi cerinţele legale şi restricţiile locale la folosirea telefonului. De exemplu în avioane, staţii de benzină, spitale sau în timp ce conduceţi.
Telefoanele mobile pot interfera cu funcţionarea dispozitivelor medicale, cum ar fi aparatele auditive sau stimulatoarele cardiace. Trebuie menţinută o distanţă minimă de 20 cm/9 inci între stimulatorul cardiac şi telefonul mobil. Când folosiţi telefonul mobil, ţineţi-l la ureche, departe de stimulatorul cardiac. Consultaţi doctorul pentru mai multe informaţii.
Tonurile de sonerie (pag. 64), tonurile de informaţii (pag. 77) aşi convorbirea folosind “mâini libere” sunt reproduse în difuzor. Nu duceţi telefonul la ureche când sună sau când activaţi funcţia “mâini libere” (pag. 25). Altfel riscaţi deteriorarea ireversibilă a auzului.
Folosiţi doar baterii (100 % fără mercur) şi dispozitive de încărcare Siemens originale. Altfel, riscaţi să deterioraţi produsul şi chiar sănătatea dumneavoastră. De exemplu, bateria poate exploda.
Nu priviţi LED-ul (de ex portul infraroşu activat, LED-ul bliţului) printr-o lupă, pentru că radiaţia poate dăuna vederii dvs.
Acest produs este compatibil cu specificaţiile IEC/EN 60825-1 „Siguranţa produselor laser” pentru produsele LED Clasa 1M; astfel de produse pot fi utilizate în siguranţă, în condiţii potrivite de operare.
Nu aşezaţi telefonul lângă medii electromagnetice de stocare a datelor, cum ar fi cărţile de credit sau dischetele floppy. Informaţiile salvate pe acestea se pot pierde.
Piesele mici, cum ar fi cartela SIM, garnitura de etanşare, inelul lentilei şi capacul lentilei pot fi desfăcute şi înghiţite de copii mici. De aceea, telefonul trebuie ţinut astfel incât copii mici să nu aibă acces la el.
Măsuri de siguranţă4
Tensiunea de alimentare specificată de alimentator (Volt) nu trebuie depăşită. Dacă acest lucru se întâmplă, poate duce la distrugerea încărcătorului.
Atunci când încărcaţi telefonul, încărcătorul trebuie conectat într-o priză accesibilă de curent alternativ. Singura metodă de dezactivare a încărcătorului este să-l scoateţi din priză.
Deschideţi carcasa telefonului doar pentru înlocuirea bateriei, capacelor, tastaturii sau a cartelei SIM. Nu desfacaţi bateria în nici o împrejurare. Orice alte modificări ale acestui dsipozitiv sunt strict interzise, ele ducând la anularea garanţiei.
Aruncaţi bateriile şi telefoanele uzate în concordanţă cu legis­laţia locală.
Telefoanele mobile pot interfera în funcţionarea TV-urilor, radiourilor, PC-urilor aflate în apropiere.
Folosiţi numai accesorii Siemens originale. Astfel veţi evita potenţialele riscuri la adresa produsului şi chiar a sănătăţii dumneavoastră, şi pentru a putea fi în concordanţă cu legislaţia locală.
Folosirea incorectă duce la pierderea garanţiei! Aceste instrucţiuni de siguranţă se aplică şi accesoriilor Siemens originale.
Deoarece telefoanele mobile oferă o gamă largă de funcţii, acestea pot fi utilizate şi în alte poziţii decât în apropierea capului, de ex., direct pe corp. În acest caz, la transferul de date (GPRS) este necesar să păstraţi o distanţă de
1.5 cm.
Bluetooth
Telefonul dvs. este dotat cu o interfaţă Bluetooth. Această interfaţă permite stabilirea unei conexiuni fără fir cu căştile, cu un Kit pt. automobil sau cu alte dispozitive Bluetooth-activate.
Pentru stabilirea unei conexiuni securizate între dispozitive de acelaşi fel şi pentru a preveni accesarea telefonului dvs. de către altcineva, trebuie să ţineţi cont de următoarele:
• Conexiunea iniţială dintre două dispozitive, denumită "împerechere", trebuie să aibă loc într-un loc sigur, pe care îl cunoaşteţi.
• Ambele dispozitive trebuie să efectueze o autentificare prin intermediul unei parole/PIN. Pentru a asigura o securitate deplină, trebuie să alegeţi o combinaţie de 16-cifre pentru parolă, astfel încât să fie mai greu de ghicit (dacă nu a fost alocat PIN).
• Acceptarea unei conexiuni automate ("conexiune fără confirmare") trebuie folosită doar în situaţii excepţionale.
• În general, trebuie să conectaţi doar dispozitive în care aveţi mare încredere pentru a elimina riscurile legate de securitate.
®
• Trebuie să restricţionaţi "vizibilitatea" telefonului dacă este posibil. Acest lucru va face mult mai dificilă conectarea dispozitivelor necunoscute la telefonul dvs. Pentru aceasta, în meniul Bluetooth, setaţi opţiunea Visib.la alte. din Întot.
vizibil în Invizibil (pag. 71).
• Într-o conexiune Bluetooth, numele
telefonului este transmis. Numele implicit, din fabricaţie, este "Bluetooth ID". Prima dată când activaţi Bluetooth, sau ulterior în meniul Bluetooth, puteţi modifica numele (Numele BT, pag. 71).
•Dacă nu este nevoie de Bluetooth,
această funcţie poate fi dezactivată.
Înainte de a folosi accesoriile Bluetooth, sau un telefon, mobil în interiorul unui vehicul, verificaţi mai întâi manualul de utilizare a vehiculului pentru a fi sigur că nu există nici un fel de limitare a acestor produse.
5Măsuri de siguranţă
Generalităţile telefonului6
Generalităţile telefonului
A Tasta Apel
1
Apelează numărul de telefon/numele afişat, preia apeluri. În modul „în aşteptare”, afişează ultimele numere apelate.
B
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
2
• Oprit: ţineţi apăsat pentru pornire.
• În timpul unei conversaţii sau într-o
aplicaţie: apăsaţi scurt pentru terminare.
• În meniuri: revenire la meniul anterior.
• În modul în aşteptare, Glisorul închis: Apăsaţi pentru a bloca tastatura. Apăsaţi şi confirmaţi cu §OK§ pentru a debloca tastatura.
Tasta Media player
3
Tastă directă pentru media player.
Tasta Joker
4
Tastă pentru acces Internet, în cazul în care nu este configurată altfel.
Taste Soft
5
Funcţiile curente ale acestei taste sunt reprezentate sub formă de
§text§ /simbol (de ex. p).
Tasta Centru
6
Apăsaţi tasta centrală pentru
í
a deschide meniul principal şi pentru a porni o aplicaţie sau funcţie (pag. 15).
7
Taste Navigare
În modul în aşteptare:
G
Deschide profilurile utilizatorilor.
H
Deschide agenda. Deschide Primite.
E
Porneşte Aparatul Foto.
D
În liste, mesaje şi meniuri:
Derulează în sus/în jos.
I
În timpul conversaţiei:
Deschide agenda.
H
á £ ß
01.10.2005 10:10
Operator
Primite íSMS nou
Difuzor
1
X Tasta Ap. foto
2
Z
3
Media Player activ:
Redare/Pauză. Media Player inactiv: Porneşte redarea.
Afişaj
4
[ / \ Controlul Volumului
5
*
6
7
8
9
Ton sonerie
Ţineţi apăsat în modul în aşteptare: activaţi/dezactivaţi semnalele acustice (cu excepţia alarmei ceasului deşteptător).
Ţineţi apăsat în timpul primirii unui apel: dezactivaţi tonul soneriei doar pentru acel apel.
#
Blocarea tastaturii
Ţineţi apăsat în modul „în aşteptare”: activaţi/dezactivaţi blocarea tastaturii.
Mufa de conectare Bliţ/lanternă
X Ţineţi apăsată tasta X:
Porniţi/opriţi lanterna.
Lentila aparatului de fotografiat
:
Oglindă
!
á £ ß
01.10.2005 10:10
Operator
Primite íSMS nou
7Generalităţile telefonului
Simboluri afişate8
Simboluri afişate
Simboluri afişate (selecţie)
Nivelul semnalului
á
Încărcare
à
Nivelul de încărcare a bateriei,
Þ
de ex. 50 %
Contacte
L
Înreg. apel
P
Internet/Portalul operatorului
O
Jocuri
W
Calendar
Q
Mesaje
M
Ap. foto
R
Extra
S
Media player
V
Personale
N
Ceas alarma
U
Setări
T
Toate apelurile sunt
Ç
redirecţionate.
Sonerie (bip) dezactivată
½
Alarmă setată
¹
Tastatură blocată
Ä
Introducere text cu T9
T9Abc
Activat şi disponibil
£
Înregistrat
¢
Întrerupt temporar
¤
Navigator deconectat
±
Navigatorul se conectează
²
Navigator conectat prin GPRS
³
Fără reţea (Internet)
´
Bluetooth activat.
¨
Bluetooth vizibil altor
©
dispozitive.
Bluetooth în timpul transmisiei
«
de date
Apel acceptat pe dispozitiv
ª
Bluetooth
9Simboluri afişate
Evenimente (selecţie)
Memorie SMS plină
å
Memorie MMS plină
æ
Memoria telefonului plină
ç
Fără acces la reţea
Æ ¿
Primite
Asistent Memorie
Ê
Simbolurile mesajelor (selecţie)
Necitit
m
Citit
n
Schiţă
o
Trimis
p
MMS netrimis
q
Înştiinţare MMS recepţionată
r
MMS cu conţinut DRM (pag. 14)
t
E-mail redirecţionat
u v
E-mail cu ataşament
l
Mesaj vocal recepţionat
Simboluri ale aparatului foto
Ú
Factor Zoom
Û
Grad de alb
Bliţ activat
Ø
Primii paşi10
Primii paşi
Afişajului telefonului este acoperit cu o folie de protecţie. Înlăturaţi această folie înainte de asamblarea telefonului.
În situaţii rare, încărcarea electrostatică poate cauza decolorări ale marginilor afişajului. Acest inconvenient va dispărea în cel mult 10 minute.
Inserarea cartelei SIM/ a bateriei
Operatorul de reţea vă furnizează o cartelă SIM, în care sunt memorate datele importante despre linia dvs. Dacă v-a fost livrată o cartelă SIM cu dimensiunile unei cărţi de credit, desprindeţi segmentul de mici dimensiuni şi curăţaţi marginile.
•Plasaţi cartela SIM în faţa fantei, ţinând contactele cartelei orientate în jos. Apoi împingeţi complet cartela SIM în lăcaş, apăsând uşor aţi plasat colţul retezat în poziţia corectă.
1. Asiguraţi-vă că
1
•Inseraţi bateria în telefon, cu clemele de fixare sub lentila aparatul foto jos
3 până se cuplează în poziţie.
2 , apoi apăsaţi în
2
3
• Pentru a scoate bateria, apăsaţi clema pentru blocare când bateria se ridică puţin, după care o puteţi scoate
5
4
.
până
5
4
11Primii paşi
•Aşezaţi capacul bateriei pe telefon, uşor deplasat în partea de sus
6, apoi apăsaţi în direcţia
indicată de săgeată până când se cuplează în poziţie
7
.
6
7
•Pentru scoatere, apăsaţi butonul de blocare capacul în exterior, după care ridicaţi-l
, împingeţi uşor
8
.
9
9
8
Informaţii suplimentare
Vă rugăm să opriţi întotdeauna telefonul înainte de scoaterea bateriei!
Telefonul suportă cartele SIM de 1,8 V şi 3 V. Dacă aveţi o cartelă mai veche, contactaţi operatorul.
Încărcarea bateriei
Încărcarea
Bateria nu este pe deplin încărcată la livrare. Introduceţi mufa cablului încărcătorului în partea de jos a telefonului, conectati încărcătorul la priza de alimentare şi încărcaţi cel puţin două ore (pentru încărcarea prin USB, vezi pag. 86). Nu întrerupeţi prematur încărcarea.
à
Durata încărcării
O baterie descărcată este încărcată complet după aproximativ 2 ore. Încărcarea este posibilă doar într­un interval al temperaturii de +5 °C până la 45 °C. Dacă temperatura creşte/scade cu 5 °C deasupra/sub aceste limite, simbolul de încărcare clipeşte pentru a vă avertiza în privinţa acestui lucru. Tensiunea de alimentare specificată pe încărcător nu trebuie depăşită.
Afişaj în timpul încărcării.
Pornit/oprit, introducere PIN12
Durata de operare
Durata de operare depinde de condi­ţiile de folosire. Temperaturile extreme reduc considerabil durata de rămânere în aşteptare a telefonului. Evitaţi să expuneţi telefonul la soare sau să-l puneţi pe un radiator.
Durata de convorbire: până la 300 de minute Durata de rămânere în aşteptare: până la 300 de ore
Simbolul încărcării nu este vizibil
Dacă bateria este total descărcată, simbolul de încărcare nu este afişat la conectarea încărcătorului, ci la două ore de la începerea încărcării. În acest caz, bateria este încărcată complet după 3 sau 4 ore.
Folosiţi doar încărcătorul livrat!
Afişaj în timpul încărcării
Nivelul de încărcare afişat în timpul operaţiei (goală – plină):
Ý Þ ß
Când bateria este aproape goală, se va auzi un bip. Nivelul bateriei este afişat corect numai după o încărcare/descărcare neîntreruptă. De aceea, nu scoateţi bateria decât dacă este necesar, şi, atunci când este posibil, nu încheiaţi prematur procesul
de încărcare.
Informaţii suplimentare
Încărcătorul se încălzeşte după o folosire îndelungată. Acest lucru este normal şi nepericulos.
Dacă detaşaţi bateria pentru mai mult de 30 de secunde, ceasul trebuie resetat.
Pornit/oprit, introducere PIN
Pornirea/ oprirea telefonului
B
Introducerea PIN
Cartela SIM poate fi protejată de un cod PIN format din 4 până la 8 cifre.
J
§OK§
Informaţii suplimentare
Modificarea PIN .............................pag. 17
Anularea restricţiilor cartelei SIM ....pag. 18
Ţineţi apăsată tasta Pornit/Oprit/Terminat.
Deschideţi glisorul. Introduceţi PIN folosind tastele numerice . Vor fi afişate caracterele pentru a nu fi posibilă citirea PIN. Corectaţi greşelile cu
Apăsaţi tasta soft stânga pentru confirmare. Conectarea la reţea poate dura câteva secunde.
****
].
13Informaţii generale
Număr de urgenţă (SOS)
A se folosi doar în caz de urgenţă reală!
Apăsând tasta soft stânga §SOS§ puteţi efectua un apel de urgenţă în orice reţea, fără cartelă SIM şi fără introducerea PIN (serviciul nu este disponibil în toate ţările).
Pornirea telefonului pentru prima oară
Ora/data
Reglaţi ceasul la prima pornire (vezi, de asemenea, pag. 15).
ì ñ
J
ì
Confirmaţi.
Începeţi introducerea.
Introduceţi mai întâi data (zi/lună/an), apoi ora (24 ore, inclusiv secundele).
Confirmaţi. Ora şi data sunt actualizate.
Zone timp
I
Selectaţi din listă oraşul din zona de fus orar dorită.
ì Confirmaţi.
Informaţii generale
Ghidul utilzatorului
Pentru explicarea operaţiunilor, sunt folosite următoarele simboluri:
J
B A
<>
§Meniu§
í
D F E H I G
=
Introduceţi numere, litere.
Tasta Pornit/Oprit/ Terminare
Tasta Apel
Taste Soft
Afişează funcţia tastei soft.
Apăsaţi tasta Centru, de ex., pentru accesarea meniului.
Apăsaţi tasta Navigare pe partea marcată cu un triunghi.
Funcţie dependentă de operator.
Informaţii generale14
Glisorul
Glisorul este deschis complet
• Lumina aprinsă.
• Tastatura este deblocată.
• Se aude melodia pentru deschidere (dacă este setată).
• Apelul este acceptat.
• Sunetul alarmei se opreşte (întâlnire, alarmă).
Glisorul este închis complet
•Sunteţi întrebat dacă doriţi să continuaţi aplicaţia sau dacp doriţi să reveniţi în modul în aşteptare.
• În modul în aşteptare, tastatura se blochează dacă nu rulează nici o aplicaţie, cu excepţia Media Player (dacă această opţiune este setată).
• Melodie de închidere (dacă este setată).
• Apelul este terminat (doar dacă nu sunt conectate căştile).
• Apelul este respins.
• Sunetul alarmei se opreşte (întâlnire, alarmă).
Nivelul semnalului
á â
Semnal puternic. Un semnal slab reduce
calitatea convorbirii şi poate duce la pierderea conexiunii. Schimbaţi locul de unde vorbiţi.
Modul în aşteptare
Telefonul se află în modul în aşteptare şi este pregătit pentru folosire atunci
când este afişat numele operatorului.
B
Ţineţi apăsată tasta Pornit/Oprit/Terminat pentru a vă reîntoarce oricând în modul „în aşteptare”.
Taburi
Taburile vă oferă acces rapid la informaţii şi funcţii.
2
1
F
Dacă un câmp de introducere este activat într-un tab, cu ajutorul tastelor Navigare nu puteţi naviga decât în acel câmp.
3
Comutaţi între taburile individuale.
2
31
Digital Rights Mgmt. (DRM)
Ţineţi seama de faptul că telefonul dvs. este dotat cu Digital Rights Management (Managementul Drepturilor Digitale). Folosirea imaginilor, a sunetelor sau aplicaţiilor descărcate de pe Internet poate fi restricţionată de către furnizorii
15Informaţii generale
acestora, de. ex., prin protecţie la copiere, folosirea doar pentru o perioadă limitată de timp, folosirea de un anumit număr de ori etc.
Meniul principal
În meniul principal, aplicaţiile sunt afişate cu simboluri:
í
F/I
Accesaţi din modul în aşteptare, utilizând tasta Centru.
Selectaţi aplicaţia cu tasta Navigare.
ì Porniţi aplicaţia.
Opţiunile meniului principal
§Opţiuni§
Căutare
Litere mari
Lumina
Controalele meniului
În manualul de utilizare, paşii opera- ţionali sunt prezentaţi într-o formă
sumară, de ex. pentru prezentarea în formă sumară a afişării listei apelurilor pierdute:
Deschideţi meniul.
Listaţi conţinutul meniului. Puteţi utiliza opţiunea de căutare pentru a accesa direct orice obiect din meniu, prin simpla navigare din tastatură.
Selectaţi una dintre cele două mărimi ale caracterelor.
Setaţi iluminarea afişajului, luminos/întunecat.
¢P¢Apeluri făcute
í
Acesta presupune următorii paşi:
í
G ì H
ì
Apăsarea tastei Centru deschide meniul principal din modul în aşteptare.
Selectaţi aplicaţia pentru înregistrări
Confirmaţi cu tasta Centru.
Selectaţi funcţia Apeluri
făcute.
Confirmaţi cu tasta Centru.
P
.
Tasta Centru
Simbolul din centrul liniei de jos a afişajului indică funcţia ce va fi activată prin apăsarea tastei Centru.
í
Meniu principal
ì
OK, confirmaţi
ñ
Schimbă
ð
Apel
ü
Edit
÷
Inserează
ú
Opţiuni
ù
Ap. foto
ý ö û ò ô ó õ ø
Trimite
Afişare
Salvează
Redare
Înregistrare
Pauză
Stop
Zoom
Informaţii generale16
Funcţii standard
În continuare sunt listate funcţiile care apar în mod frecvent în meniul opţiunilor.
§Opţiuni§ Deschideţi meniul.
Editează
Afişare Şterge Intrare nouă Trimitö
Imprimăö
Răspunde/ Răsp. la toate
Salvează Salvează în
ª
Sortare
Redenumeşte
Capacitate
Deschide intrarea pentru editare.
Afişează intrarea. Şterge intrarea. Creează o intrare nouă. Selectaţi serviciul de
transmisie şi mediul de expediere.
Imprimare la un terminal adecvat prin Bluetooth sau USB.
Expeditorul devine destinatar, “Re:” este plasat înaintea subiectului, iar textul recepţionat este transferat într-un mesaj nou.
Salvaţi intrarea. Salvează destinatarii în
Agendă. Setează criteriul de
sortare (ordine alfabetică, tip, oră).
Redenumeşte intrarea selectată.
Afişează capacitatea memoriei.
Import
Atribute
Ajutor
Dispozitivul este gata să primească date (vcard, vcal, vnotes) prin Bluetooth.
Afişează proprietăţile obiectului marcat.
Afişează text ajutor.
Tipărirea prin USB
Acest produs Mobile Printing Ready (Pregătit pentru tipărire mobilă) este proiectat astfel încât să permită o tipărire facilă a informaţiilor aflate în telefonul mobil, printr-o conectare directă la imprimantă, cu ajutorul unui cablu USB.
Acest produs respectă reperele stabilite în Versiunea 1.0 a PictBridge de la Mobile Imaging and Printing Consortium (MIPC).
Modul marcare
În cazul anumitor aplicaţii (de ex. ştergerea mai multor mesaje SMS)
puteţi marca mai multe intrări din sectiune pentru a efectua împreună o funcţie.
§Opţiuni§
Marcare Activaţi modul marcare.
I
Deschideţi meniul.
Selectaţi intrarea/intrările.
ñ Marcaţi sau demarcaţi.
17Securitate
Funcţii suplimentare de marcare:
§Opţiuni§
Marchează tot
Deselect. tot
Şterg marcate
Deschideţi meniul
Marchează toate intrările.
Şterge marcajele din toate
intrările marcate. Sunt şterse toate intrările.
.
Securitate
Telefonul şi cartela SIM sunt protejate, prin câteva coduri de securitate, împotriva folosirii neautorizate.
Păstraţi aceste numere confidenţiale într-un loc sigur, de unde le puteţi accesa la nevoie.
Coduri PIN
PIN
PIN2
PUK PUK2
Phone code
Protejează cartela SIM (Personal Identification Number – Număr Personal de Identificare).
Este folosit la setarea afişării detaliilor de taxare şi la accesarea funcţiilor suplimentare oferite de cartelele SIM speciale.
Cod cheie. Folosit pentru deblocarea cartelelor SIM după introducerea greşită, în mod repetat, a codului PIN.
Protejează telefonul. Trebuie introdus la prima setare de securitate.
¢T¢Securitate¢Coduri PIN
í
¢Selectaţifuncţia.
Control PIN
De obicei, PIN este cerut la fiecare pornire a telefonului. Puteţi dezactiva această funcţie, dar riscaţi ca telefonul să fie utilizat de către persoane neautorizate. Anumiţi operatori de reţea nu permit dezactivarea controlului.
ñ J ì
Editează.
Introduceţi PIN.
Confirmaţi intrarea.
Schimbã PIN
Puteţi schimba codul PIN cu orice număr format din 4 până la 8 cifre, pe care să vi-l amintiţi uşor.
ñ J
Editează.
Introduceţi PIN curent.
ì Confirmaţi.
ì Introduceţi PIN nou.
J,
Repetaţi PIN nou.
ì
J,
Schimbã PIN2
Procedaţi ca la Schimbă PIN.
Securitate18
Sch. codtelef.
(Schimbarea codului telefonului)
Trebuie să definiţi codul telefonului (4–8 cifre) (de ex. Apel direct, pag. 81). atunci când apelaţi pentru prima dată o funcţie protejată de codul telefonului. Din momentul definirii, codul va fi valabil pentru toate funcţiile telefonului. După cea de-a treia introducere eronată a acestui cod, accesarea funcţiilor telefonului va fi blocată. Dacă ajungeţi într-o astfel de situaţie, vă rugăm să contactaţi Service (pag. 116).
Deblocarea cartelei SIM
Dacă PIN este introdus eronat de trei ori, cartela SIM se blochează. Introduceţi PUK (CODUL MASTER), livrat de operator împreună cu cartela SIM, conform instrucţiunilor. Dacă aţi pierdut PUK (CODUL MASTER), contactaţi operatorul.
Prevenirea activării accidentale
Chiar dacă introducerea PIN este dezactivată (pag. 12) totuşi este necesară confirmarea pornirii telefonului.
Aceasta previne pornirea accidentală a telefonului, de ex. atunci când telefonul se află în buzunar sau atunci când călătoriţi cu avionul.
B
§OK§
§Renunţ§
Ţineţi apăsat.
Apăsaţi. Telefonul porneşte.
Apăsaţi sau nu acţionaţi nici o tastă. Telefonul nu porneşte.
Conectarea cu PC-ul
Vă puteţi conecta telefonul la un PC utilizând Bluetooth sau un cablu de date (accesorii). Programul PC MPM (Mobile Phone Manager) vă permite să salvaţi date în calculator şi, de ex., să sincronizaţi Agenda Telefon cu Outlook®, Lotus Notes™ şi alte telefoane Siemens (inclusiv Gigaset). Mobile Phone Manager se află pe CD-ROM-ul livrat sau îl puteţi descărca de pe Internet la:
www.siemens.com/sl75
Introducerea textului
19Introducerea textului
Introducerea textului fără T9
Apăsaţi repetat tasta numerică până la apariţia literei dorite. După un scurt interval, cursorul va avansa. Exemplu:
2
Ä, ä, 1–9 Diacriticele şi numerele
]
F
#
Apăsaţi scurt o dată pentru a, de două ori pentru b etc.
Ţineţi apăsat pentru scrierea numărului.
sunt afişate după litera corespunzătoare.
Apăsaţi scurt pentru a şterge litera dinaintea cursorului. Ţineţi apăsat pentru a şterge tot cuvântul.
Mutaţi cursorul (înainte/înapoi).
Apăsaţi scurt: Comută între
abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Un indicator de stare
este afişat pe prima linie a afişajulu.
Ţineţi apăsat: sunt afişate toate variantele de introducere.
*
0
1
Apăsaţi scurt: Sunt afişate caracterele speciale.
Ţineţi apăsat: Deschideţi meniul.
Apăsaţi o dată/repetat:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Ţineţi apăsat: Scrie 0. Introduceţi un spaţiu.
Apăsaţi de două ori = omite un rând.
Caractere speciale
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=> |^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1
) Omite o linie
I/F
Apăsaţi scurt. Este afişat tabelul cu simboluri:
*/()
Navigare la caractere.
ì Confirmaţi.
Introducerea textului20
Meniul de introducere a textului
Pentru introducere de text:
*
Ţineţi apăsat: Este afişat meniul de introducere:
Limba introd. Marc. text Copiere/Insereazã
Introducerea textului cuT9
T9 deduce cuvântul corect din tastări individuale, comparându-l cu cuvintele existente într-un vast dicţionar.
Scrierea cu T9
Afişajul se modifică pe măsură ce scrieţi.
De aceea, este mai bine să terminaţi un cuvânt fără să priviţi ecranul.
Pur şi simplu apăsaţi o singură dată tastele care corespund literelor componente:
#
4 6 8 3 5 1
Nu folosiţi caractere speciale, cum ar fi Ä, folosiţi în schimb caracterele standard, de ex. A; T9 va face restul.
Apăsaţi scurt pentru T9Abc, then
Un spaţiu încheie cuvântul.
T9®Text Input este sub licenţa a unuia sau mai multe dintre următoarele: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 şi 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674, and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595, and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People's Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; patente adiţionale sunt aşteptate în întreaga lume
Sugestii de cuvinte T9
Dacă sunt găsite mai multe opţiuni în dicţionar pentru aceeaşi succesiune de taste (un cuvânt), cea mai probabilă este afişată prima. Dacă nu a fost recunoscut cuvântul dorit, următoarea sugestie T9 poate fi cea corectă.
Cuvântul trebuie să fie §marcat§. Apoi apăsaţi
^
^
În cazul în care cuvântul dorit nu se află în dicţionar, acesta poate fi scris fără T9.
Cuvântul afişat este înlocuit cu un alt cuvânt. Dacă şi acest cuvânt este incorect, apăsaţi din nou.
Repetaţi până la afişarea cuvântului corect.
21Introducerea textului
Pentru adăugarea unui cuvânt în dicţionar:
§Dicţionar§ Selectaţi.
Ultima sugestie este ştearsă iar cuvântul poate fi introdus fară suport T9. Apăsaţi §Salvare§ pentru a-l adăuga automat în dicţionar.
Corectarea unui cuvânt
F
^ ]
Mutaţi spre stânga sau spre dreapta, cuvânt cu cuvânt, pânã când cuvântul dorit este
§marcat§.
Derulaţi cuvintele sugerate de T9.
Şterge caracterul din stânga cursorului şi afişează un alt cuvânt posibil!
Informaţii suplimentare
În interiorul unui „cuvânt T9“, literele individuale nu pot fi şterse până când nu este dezactivat T9. În cele mai multe cazuri e mai bine să rescrieţi întregul cuvânt.
0
E
#
*
Setează un punct. Un cuvânt este dedus dacă este urmat de un spaţiu. În interiorul unui cuvânt, punctul reprezintă un apostrof sau o cratimă:
de ex. §provider.s§ = provider’s.
Mutarea cursorului la dreapta încheie un cuvânt.
Apăsaţi scurt: Comută între:
abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Un indicator de stare
este afişat pe prima linie de sus a afişajului.
Ţineţi apăsat: sunt afişate toate modurile de introducere.
Apăsaţi scurt: selectează caractere speciale (pag. 19).
Ţineţi apăsat: deschide meniul de introducere a textuluiu (pag. 20).
Introducerea textului22
Module text
Modulele de text pot fi salvate în telefon pentru a fi adăugate ulterior mesajelor dvs. (SMS, MMS, e-mail).
¢M¢Şabloane
í
¢Module text
§Nou㧠Selectaţi.
ì J
Se deschide câmpul de introducere.
Scrieţi textul, selectaţi cu
§§Opţiuni§ sau, dacă este
cazul, selectaţi limba tastării şi copiaţi sau inseraţi text.
û Salvaţi modulul text.
Folosirea modulelor de text
Din module text:
¢M¢Şabloane
í
¢Module text
I
Creare mesaj
I
ì J
Dintr-o aplicaţie (SMS, MMS, e-mail):
J
§Opţiuni§ Deschideţi meniul text.
Insereazã text
I ì
Selectaţi modulul text din listă
Selectaţi. Selectaţi tipul mesajului în
care doriţi să utilizaţi modulul text.
Confirmaţi. Modulul text este adăugat.
Terminaţi mesajul şi expediaţi.
Scrieţi textul mesajului în aplicaţie.
Selectaţi, apoi Module text.
Selectaţi modului text din listă.
Confirmaţi. Modulul text este adăugat.
Apelarea
23Apelarea
Apelarea cu tastele numerice
Telefonul trebuie să fie pornit (în modul în aşteptare iar glisorul trebuie să fie deschis.
J
A
Prefixe internaţional
0
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Ţara Apăsaţi şi selectaţi ţara.
Memo număr de telefon
Puteţi introduce un număr de telefon în timpul unui apel. Persoana cu care vorbiţi poate auzi aceste intrări. După terminarea convorbirii puteţi edita sau salva numărul.
Introduceţi numărul (întotdeauna însoţit de prefixul local/ internaţional).
]O apăsare scurtă şterge
ultima cifră, o apăsare lungă şterge tot numărul de telefon.
Apăsaţi tasta Apel. Numărul de telefon afişat este apelat.
Ţineţi apăsat până când se afişează "+".
Terminarea apelului
B
Sau Închideţi glisorul.
Apăsaţi scurt. Apăsaţi această tastă chiar dacă interlocutorul a închis primul.
Setarea volumului
[ / \
Dacă este folosit un Kit pentru automobil, setările acestuia nu afectează setările normale ale telefonului.
Reglaţi volumul cu tastele plus/minus (doar în timpul unui apel).
Reapelarea
Pentru reapelarea ultimului număr apelat:
A
Pentru reapelarea numerelor formate anterior:
A
I
A
Apăsaţi tasta Apel de două ori.
Apăsaţi tasta Apel o singură dată.
Alegeţi numărul dorit din listă, apoi apăsaţi pentru apelare …
… această tastă.
Apelarea24
Dacă numărul este ocupat
Dacă numărul apelat este ocupat sau nu poate fi accesat din cauza unor probleme de reţea, sunt disponibile câteva opţiuni (în funcţie de operatorul de reţea). Recepţionarea altui apel sau o altă folosire a telefonului va întrerupe aceste funcţii.
Fie
Reapelarea automată
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Auto apel Numărul este format de
zece ori, la intervale de timp crescătoare.
ì Confirmaţi. Terminaţi cu:
B tasta Terminare.
Sau
Sună înapoi b
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Sună înapoi
Telefonul dvs. va suna atunci când numărul apelat este disponibil. Apăsaţi tasta Apel pentru a apela numărul.
ì Confirmaţi.
Atenţionare
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Reamintire
Un bip vă reaminteşte să reapelaţi numărul afişat după 15 minute.
Acceptarea apelului
Telefonul trebuie să fie pornit. Un apel primit va întrerupe orice altă utilizare a telefonului.
A
Sau
Apăsaţi tasta Apel.
ð Apăsaţi tasta centru.
Sau Deschideţi glisorul.
Numărul de telefon transmis de către reţea şi numele corespunzător (posibil însoţite de o imagine) sunt afişate, dacă acestea există salvate în Agendă (pag. 31).
Dacă glisorul este închis, apăsaţi tasta soft §Tăcut§ soneria apelului curent.
pentru a dezactiva
25Apelarea
Respingerea apelului
§Respinge§ Apăsaţi.
Sau
B
Sau Închideţi glisorul
Atenţie!
Asiguraţi-vă că aţi acceptat apelul înainte de a duce telefonul la ureche. Veţi evita astfel afectarea auzului cauzată de volumul puternic al soneriei.
Apăsaţi scurt.
Mâini libere
Puteţi pune telefonul deoparte în timpul unui apel. În această situaţie îl veţi putea auzi pe interlocutor în difuzor.
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Mâini lib Activaţi/dezactivaţi
convorbirea cu Mâini libere.
ì Confirmaţi.
Atenţie!
Dezactivaţi întotdeauna convorbirea „Mâini Liber e“ înainte de a duce telefonul la ureche! Altfel, riscaţi vătămarea auzului dvs.!
Comutarea între 2 apeluri
Stabilirea unei a doua conexiuni
Puteţi apela un alt număr în timpul unei convorbiri.
§Opţiuni§ Deschideţi meniul de apel.
În asteptare
Apelul curent este trecut în aşteptare.
b
ì Confirmaţi. J
În momentul când conexiunea este stabilită:
§Opţiuni§ Deschideţi meniul apel.
Comut. Comutaţi între apeluri.
Introduceţi noul număr de telefon sau
H
deschideţi Agenda sau
A
deschideţi înregistrările apelurilor şi selectaţi un număr de telefon.
ì Confirmaţi.
Apeluri primite în timpul unui apel
ste posibil să aveţi nevoie de înregistrare separată la operator pentru acest serviciu şi să setaţi telefonul în concordanţă. În timpul unui apel, puteţi fi atenţionat de existenţa altui apel, aflat în aşteptare. Veţi auzi un ton special în timpul convorbirii (pag. 75). Aveţi următoarele opţiuni:
Apelarea26
Acceptaţi apelul în aşteptare ca apel adiţional primului
§Comut.§
Procedaţi întotdeauna ca mai sus pentru a comuta între două apeluri.
Respingeţi apelul în aşteptare
§Respinge§ Apăsaţi.
Sau
§Redirect§
• Acceptaţi apelul în aşteptare şi
B
ð
Acceptaţi apelul aflat în aşteptare, plasând apelul curent în aşteptare.
Apelul în aşteptare este redirecţionat, de ex., către mesageria vocală (vezi pag. 75, de asemenea tonurile sonerie şi alarma silenţioasă trebuie să fie oprite).
terminaţi apelul curent
Terminaţi apelul current.
Acceptaţi apelul nou.
Terminarea apelului/apelurilor
B
Sau Închideţi glisorul. După ce este afişat Comutaţi la apelul
în aştept.? aveţi următoarele opţiuni:
§Da§ Acceptaţi apelul aflat în
§Nu§ Încheiaţi şi cel de-al doilea
Apãsaþi scurt.
aşteptare.
apel.
Conferinţă b
Apelaţi până la cinci parteneri, unul câte unul, şi conectaţi-i pe toţi într-o conferinţă telefonică. Este posibil ca unele dintre funcţiile descrise să nu fie suportate de către operator sau să aveţi nevoie de o activare specială.
Aţi stabilit o conexiune:
§Opţiuni§
H
§Opţiuni§
Repetaţi procedura pâna la unirea tuturor participanţilor (până la 5participanţi).
Terminarea
B
Sau Închideţi glisorul.
Deschideţi meniul şi selectaţi În asteptare. Se păstrează conexiunea curentă.
Selectaţi numărul de
/
J
telefon din Agendă sau introduceţi-l manual.
În momentul în care este stabilită conexiunea …
… deschideţi meniul de apel şi selectaţi Conferinţă. Apelul aflat în aşteptare este adăugat convorbirii.
Toate apelurile sunt terminate simultan când este apăsată tasta Terminare.
27Apelarea
Opţiunile apelului
Următoarele funcţii sunt disponibile numai pe durata unei convorbiri:
§Opţiuni§ Deschideţi meniul.
În asteptare
Micr. pornit
Mâini libere Conferinţă Timp/cost
Trimite DTMF
Meniu principal
Transfer apel
=
Stare apel
Plasaţi apelul în aşteptare.
Dacă microfonul este oprit, interlocutorul nu vă poate auzi.
De asemenea,
ţineţi apăsat
Redare în difuzor. (pag. 26) Afişează durata
convorbirii şi (dacă este setat) detaliile despre costul convorbirii curente.
Introduce tonuri secvenţiale (numere) pentru controlul de la distanţă al unui robot telefonic.
Aces la meniul principal.
Conectaţi apelul iniţial la un al doilea apel. Pentru dvs., ambele apeluri se termină.
Listaţi toate apeluri în aşteptare şi active (de ex. participanţii la conferinţă).
*
.
Apel direct
Dacă această funcţie este activată, nu poate fi apelat decât un singur număr de telefon.
Activarea
¢T¢Securitate
C
¢Apel direct
ì Confirmaţi selecţia. J
Atunci când apare mesajul de aten­ţionare, definiţi şi introduceţi codul telefonulu. Vă rugăm să nu uitaţi acest
cod (pag. 18)!
Introduceţi codul telefonului.
ì Confirmaţi selecţia.
Selectaţi numărul de
/
H
J
telefon din Agendă sau tastaţi-l.
ì Confirmaţi.
Aplicarea
§Carola§
Dezactivarea
#
J ì
Pentru apelarea numărului de telefon (de ex. numărul de telefon al Carlei), ţineţi
apăsată tasta soft dreapta.
Ţineţi apăsat.
Introduceţi codul telefonului.
Confirmaţi introducerea.
Apelarea28
Secvenţe de tonuri (DTMF)
Puteţi, de exemplu, introduce coduri de control (numere) pentru a accesa de la distanţă un robot telefonic în timpul unei convorbiri. Aceste introduceri de date sunt transmise direct ca şi coduri DTMF (secvenţe de tonuri)).
§Opţiuni§ Deschideţi meniul.
Trimite DTMF
J ì
Selectaţi. Introduceţi numărul de
telefon.
Confirmaţi.
Utilizarea Agendei
Salvaţi numere de telefon şi coduri de control (coduri DTMF) în Contacte la fel cum procedaţi cu orice altă intrare.
J
0
J
0
J
§Salvare§ Salvaţi intrarea.
De asemenea, puteţi salva doar codurile DTMF (numere), pentru ca mai apoi să le expediaţi în timpul unui apel.
Introduceţi numărul de telefon.
Apăsaţi până este afişat semnul „+“ (aşteptaţi stabilirea conexiunii).
Introduceţi codurile DTMF (cifre).
Dacă este necesar, mai aşteptaţi trei secunde pentru a permite aparatului destinatar să proceseze în siguranţă introducerile.
Introduceţi un nume.
Contacte
C¢L
Puteţi salva până la 5000 de intrări în Agenda telefon, cu câteva numere de telefon şi numere de fax, plus informaţii suplimentare despre adresă.
Sunt disponibile cinci taburi pentru acces rapid:
Toate contact., Grupuri, Status online, SIM, Filtru
H F
Comunicarea
I
A
Sau
§Opţiuni§
Deschideţi Agenda (în modul în aşteptare).
Comutaţi între secţiunile individuale.
Selectaţi contactul.
Apelaţi contactul selectat.
Deschideţi meniul, apoi
Creare mesaj, pentru a
porni un dialog Mesaj Instant.
Toate contact.
Afişaţi în ordine alfabetică toate intrările salvate în telefon sau pe cartela SIM.
Intrare nouă
ì
F
Aveţi la dispoziţie următoarele taburi:
Setări gen.
Privat
Afaceri
Persoană
Status conect.
Confirmaţi Intrare nouã. Taburile pentru crearea unei intrări noi sunt afişate.
Comutaţi între taburile individuale.
Prenumele, Numele şi numerele importante de telefon. Fiecărui contact îi poate fi atribuit un ton sonerie, şi poză sau un videoclip cu sunet.
Informaţii generale despre adresă şi numere suplimentare precum cele de fax sau e-mail.
Informaţii despre companie, adresă, numere de comunicaţie.
Detalii personale precum data naşterii, grupul din care face parte şi alte note.
Informaţiile de contact pentru Mesageria Instant (pag. 52).
29Contacte
Loading...
+ 107 hidden pages