issued by
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
under trademark license of Siemens AG
Extra ......................................... 95
Servicii SIM (opţionale) ........... 95
Aplicaţiile mele ....................... 95
Calculator ............................... 95
Conv. unităţi .......................... 96
Status online ..........................97
Înreg. sunet ............................ 98
Cronometru ...........................99
Numărător ...........................100
Calculator date .....................100
Meniul meu .......................... 100
Ceas alarma ............................ 102
Media player ...........................103
Personale ................................ 106
Mobile Phone Manager ..........109
Întrebări & Răspunsuri ............ 112
Serviciul Clienţi .......................116
Îngrijire şi întreţinere .............118
Date despre produs ................119
SAR ......................................... 120
Accesorii .................................121
Acord de Licenţă ..................... 123
Structura meniului ................. 127
Index ....................................... 133
Vezi de asemenea Indexul de la sfârşitul acestui Ghid de
Utilizare
Page 4
Măsuri de siguranţă
Informaţii pentru părinţi
Citiţi cu atenţie, înainte de folosire, instrucţiunile de utilizare şi măsurile de siguranţă.
Explicaţi copiilor conţinutul şi pericolele asociate cu folosirea telefonului.
3Măsuri de siguranţă
Reamintiţi-vă să respectaţi
cerinţele legale şi restricţiile
locale la folosirea telefonului.
De exemplu în avioane, staţii de
benzină, spitale sau în timp ce
conduceţi.
Telefoanele mobile pot interfera
cu funcţionarea dispozitivelor
medicale, cum ar fi aparatele
auditive sau stimulatoarele
cardiace. Trebuie menţinută o
distanţă minimă de 20 cm/9 inci
între stimulatorul cardiac şi
telefonul mobil. Când folosiţi
telefonul mobil, ţineţi-l la
ureche, departe de stimulatorul
cardiac. Consultaţi doctorul
pentru mai multe informaţii.
Tonurile de sonerie (pag. 64),
tonurile de informaţii (pag. 77)
aşi convorbirea folosind “mâini
libere” sunt reproduse în
difuzor. Nu duceţi telefonul la
ureche când sună sau când
activaţi funcţia “mâini libere”
(pag. 25). Altfel riscaţi
deteriorarea ireversibilă a
auzului.
Folosiţi doar baterii (100 % fără
mercur) şi dispozitive de
încărcare Siemens originale.
Altfel, riscaţi să deterioraţi
produsul şi chiar sănătatea
dumneavoastră. De exemplu,
bateria poate exploda.
Nu priviţi LED-ul (de ex portul
infraroşu activat, LED-ul bliţului)
printr-o lupă, pentru că radiaţia
poate dăuna vederii dvs.
Acest produs este compatibil cu
specificaţiile IEC/EN 60825-1
„Siguranţa produselor laser”
pentru produsele LED Clasa
1M; astfel de produse pot fi
utilizate în siguranţă, în condiţii
potrivite de operare.
Nu aşezaţi telefonul lângă medii
electromagnetice de stocare a
datelor, cum ar fi cărţile de
credit sau dischetele floppy.
Informaţiile salvate pe acestea
se pot pierde.
Piesele mici, cum ar fi cartela
SIM, garnitura de etanşare,
inelul lentilei şi capacul lentilei
pot fi desfăcute şi înghiţite de
copii mici. De aceea, telefonul
trebuie ţinut astfel incât copii
mici să nu aibă acces la el.
Page 5
Măsuri de siguranţă4
Tensiunea de alimentare
specificată de alimentator (Volt)
nu trebuie depăşită. Dacă acest
lucru se întâmplă, poate duce la
distrugerea încărcătorului.
Atunci când încărcaţi telefonul,
încărcătorul trebuie conectat
într-o priză accesibilă de curent
alternativ. Singura metodă de
dezactivare a încărcătorului
este să-l scoateţi din priză.
Deschideţi carcasa telefonului
doar pentru înlocuirea bateriei,
capacelor, tastaturii sau a
cartelei SIM. Nu desfacaţi
bateria în nici o împrejurare.
Orice alte modificări ale acestui
dsipozitiv sunt strict interzise,
ele ducând la anularea
garanţiei.
Aruncaţi bateriile şi telefoanele
uzate în concordanţă cu legislaţia locală.
Telefoanele mobile pot interfera
în funcţionarea TV-urilor,
radiourilor, PC-urilor aflate în
apropiere.
Folosiţi numai accesorii
Siemens originale. Astfel veţi
evita potenţialele riscuri la
adresa produsului şi chiar a
sănătăţii dumneavoastră, şi
pentru a putea fi în concordanţă
cu legislaţia locală.
Folosirea incorectă duce la pierderea
garanţiei! Aceste instrucţiuni de siguranţă
se aplică şi accesoriilor Siemens originale.
Deoarece telefoanele mobile oferă o
gamă largă de funcţii, acestea pot fi
utilizate şi în alte poziţii decât în
apropierea capului, de ex., direct pe corp.
În acest caz, la transferul de date (GPRS)
este necesar să păstraţi o distanţă de
1.5 cm.
Bluetooth
Telefonul dvs. este dotat cu o interfaţă
Bluetooth. Această interfaţă permite
stabilirea unei conexiuni fără fir cu căştile, cu
un Kit pt. automobil sau cu alte dispozitive
Bluetooth-activate.
Pentru stabilirea unei conexiuni securizate
între dispozitive de acelaşi fel şi pentru a
preveni accesarea telefonului dvs. de către
altcineva, trebuie să ţineţi cont de
următoarele:
• Conexiunea iniţială dintre două
dispozitive, denumită "împerechere",
trebuie să aibă loc într-un loc sigur, pe
care îl cunoaşteţi.
• Ambele dispozitive trebuie să efectueze o
autentificare prin intermediul unei
parole/PIN. Pentru a asigura o securitate
deplină, trebuie să alegeţi o combinaţie de
16-cifre pentru parolă, astfel încât să fie
mai greu de ghicit (dacă nu a fost alocat
PIN).
• Acceptarea unei conexiuni automate
("conexiune fără confirmare") trebuie
folosită doar în situaţii excepţionale.
• În general, trebuie să conectaţi doar
dispozitive în care aveţi mare încredere
pentru a elimina riscurile legate de
securitate.
®
Page 6
• Trebuie să restricţionaţi "vizibilitatea"
telefonului dacă este posibil. Acest lucru
va face mult mai dificilă conectarea
dispozitivelor necunoscute la telefonul
dvs. Pentru aceasta, în meniul Bluetooth,
setaţi opţiunea Visib.la alte. din Întot.
vizibil în Invizibil (pag. 71).
• Într-o conexiune Bluetooth, numele
telefonului este transmis. Numele implicit,
din fabricaţie, este "Bluetooth ID". Prima
dată când activaţi Bluetooth, sau ulterior în
meniul Bluetooth, puteţi modifica numele
(Numele BT, pag. 71).
•Dacă nu este nevoie de Bluetooth,
această funcţie poate fi dezactivată.
Înainte de a folosi accesoriile Bluetooth, sau
un telefon, mobil în interiorul unui vehicul,
verificaţi mai întâi manualul de utilizare a
vehiculului pentru a fi sigur că nu există nici
un fel de limitare a acestor produse.
5Măsuri de siguranţă
Page 7
Generalităţile telefonului6
Generalităţile telefonului
A Tasta Apel
1
Apelează numărul de telefon/numele
afişat, preia apeluri. În modul „în
aşteptare”, afişează ultimele numere
apelate.
B
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
2
• Oprit: ţineţi apăsat pentru pornire.
• În timpul unei conversaţii sau într-o
aplicaţie: apăsaţi scurt pentru
terminare.
• În meniuri: revenire la meniul anterior.
• În modul în aşteptare, Glisorul închis:
Apăsaţi pentru a bloca tastatura.
Apăsaţi şi confirmaţi cu §OK§ pentru a
debloca tastatura.
Tasta Media player
3
Tastă directă pentru media player.
Tasta Joker
4
Tastă pentru acces Internet, în cazul în
care nu este configurată altfel.
Taste Soft
5
Funcţiile curente ale acestei taste sunt
reprezentate sub formă de
§text§ /simbol (de ex. p).
Tasta Centru
6
Apăsaţi tasta centrală pentru
í
a deschide meniul principal şi
pentru a porni o aplicaţie sau
funcţie (pag. 15).
7
Taste Navigare
În modul în aşteptare:
G
Deschide profilurile
utilizatorilor.
H
Deschide agenda.
Deschide Primite.
E
Porneşte Aparatul Foto.
D
În liste, mesaje şi meniuri:
Derulează în sus/în jos.
I
În timpul conversaţiei:
Deschide agenda.
H
á £ ß
01.10.200510:10
Operator
Primite íSMS nou
Page 8
Difuzor
1
X Tasta Ap. foto
2
Z
3
Media Player activ:
Redare/Pauză.
Media Player inactiv: Porneşte
redarea.
Afişaj
4
[ / \ Controlul Volumului
5
*
6
7
8
9
Ton sonerie
• Ţineţi apăsat în modul în aşteptare:
activaţi/dezactivaţi semnalele
acustice (cu excepţia alarmei ceasului
deşteptător).
• Ţineţi apăsat în timpul primirii unui
apel: dezactivaţi tonul soneriei doar
pentru acel apel.
#
Blocarea tastaturii
Ţineţi apăsat în modul „în aşteptare”:
activaţi/dezactivaţi blocarea tastaturii.
Afişajului telefonului este acoperit
cu o folie de protecţie. Înlăturaţi
această folie înainte de asamblarea
telefonului.
În situaţii rare,
încărcarea
electrostatică
poate cauza
decolorări ale
marginilor
afişajului. Acest
inconvenient va
dispărea în cel
mult 10 minute.
Inserarea cartelei SIM/
a bateriei
Operatorul de reţea vă furnizează o
cartelă SIM, în care sunt memorate
datele importante despre linia dvs.
Dacă v-a fost livrată o cartelă SIM cu
dimensiunile unei cărţi de credit,
desprindeţi segmentul de mici
dimensiuni şi curăţaţi marginile.
•Plasaţi cartela SIM în faţa fantei, ţinând contactele cartelei
orientate în jos. Apoi împingeţi
complet cartela SIM în lăcaş,
apăsând uşor
aţi plasat colţul retezat în poziţia
corectă.
1. Asiguraţi-vă că
1
•Inseraţi bateria în telefon, cu
clemele de fixare sub lentila
aparatul foto
jos
3 până se cuplează în poziţie.
2 , apoi apăsaţi în
2
3
• Pentru a scoate bateria, apăsaţi
clema pentru blocare
când bateria se ridică puţin, după
care o puteţi scoate
5
4
.
până
5
4
Page 12
11Primii paşi
•Aşezaţi capacul bateriei pe
telefon, uşor deplasat în partea de
sus
6, apoi apăsaţi în direcţia
indicată de săgeată până când se
cuplează în poziţie
7
.
6
7
•Pentru scoatere, apăsaţi butonul
de blocare
capacul în exterior, după care
ridicaţi-l
, împingeţi uşor
8
.
9
9
8
Informaţii suplimentare
Vă rugăm să opriţi întotdeauna telefonul
înainte de scoaterea bateriei!
Telefonul suportă cartele SIM de
1,8 V şi 3 V. Dacă aveţi o cartelă mai
veche, contactaţi operatorul.
Încărcarea bateriei
Încărcarea
Bateria nu este pe deplin încărcată la
livrare. Introduceţi mufa cablului
încărcătorului în partea de jos a
telefonului, conectati încărcătorul la
priza de alimentare şi încărcaţi cel
puţin două ore (pentru încărcarea
prin USB, vezi pag. 86). Nu
întrerupeţi prematur încărcarea.
à
Durata încărcării
O baterie descărcată este încărcată
complet după aproximativ 2 ore.
Încărcarea este posibilă doar întrun interval al temperaturii de
+5 °C până la 45 °C. Dacă
temperatura creşte/scade cu 5 °C
deasupra/sub aceste limite, simbolul
de încărcare clipeşte pentru a vă
avertiza în privinţa acestui lucru.
Tensiunea de alimentare specificată
pe încărcător nu trebuie depăşită.
Afişaj în timpul încărcării.
Page 13
Pornit/oprit, introducere PIN12
Durata de operare
Durata de operare depinde de condiţiile de folosire. Temperaturile
extreme reduc considerabil durata
de rămânere în aşteptare a
telefonului. Evitaţi să expuneţi
telefonul la soare sau să-l puneţi pe
un radiator.
Durata de convorbire: până la
300 de minute
Durata de rămânere în aşteptare:
până la 300 de ore
Simbolul încărcării nu este vizibil
Dacă bateria este total descărcată,
simbolul de încărcare nu este afişat
la conectarea încărcătorului, ci la
două ore de la începerea încărcării.
În acest caz, bateria este încărcată
complet după 3 sau 4 ore.
Folosiţi doar încărcătorul livrat!
Afişaj în timpul încărcării
Nivelul de încărcare afişat în timpul
operaţiei (goală – plină):
Ý Þ ß
Când bateria este aproape goală, se
va auzi un bip. Nivelul bateriei este
afişat corect numai după o
încărcare/descărcare neîntreruptă.
De aceea, nu scoateţi bateria decât dacă este necesar, şi, atunci când este
posibil, nu încheiaţi prematur procesul
de încărcare.
Informaţii suplimentare
Încărcătorul se încălzeşte după o folosire
îndelungată. Acest lucru este normal şi
nepericulos.
Dacă detaşaţi bateria pentru mai mult de
30 de secunde, ceasul trebuie resetat.
Pornit/oprit,
introducere PIN
Pornirea/
oprirea telefonului
B
Introducerea PIN
Cartela SIM poate fi protejată de un
cod PIN format din 4 până la 8 cifre.
Deschideţi glisorul.
Introduceţi PIN folosind
tastele numerice . Vor fi
afişate caracterele
pentru a nu fi posibilă
citirea PIN. Corectaţi
greşelile cu
Apăsaţi tasta soft stânga
pentru confirmare.
Conectarea la reţea poate
dura câteva secunde.
****
].
Page 14
13Informaţii generale
Număr de urgenţă (SOS)
A se folosi doar în caz de urgenţă reală!
Apăsând tasta soft stânga §SOS§
puteţi efectua un apel de urgenţă în
orice reţea, fără cartelă SIM şi fără
introducerea PIN (serviciul nu este
disponibil în toate ţările).
Pornirea telefonului
pentru prima oară
Ora/data
Reglaţi ceasul la prima pornire (vezi,
de asemenea, pag. 15).
ì
ñ
J
ì
Confirmaţi.
Începeţi introducerea.
Introduceţi mai întâi data
(zi/lună/an), apoi ora
(24 ore, inclusiv
secundele).
Confirmaţi. Ora şi data
sunt actualizate.
Zone timp
I
Selectaţi din listă oraşul
din zona de fus orar
dorită.
ìConfirmaţi.
Informaţii generale
Ghidul utilzatorului
Pentru explicarea operaţiunilor, sunt
folosite următoarele simboluri:
J
B
A
<>
§Meniu§
í
D F E
H I G
=
Introduceţi numere, litere.
Tasta Pornit/Oprit/
Terminare
Tasta Apel
Taste Soft
Afişează funcţia tastei soft.
Apăsaţi tasta Centru, de
ex., pentru accesarea
meniului.
Apăsaţi tasta Navigare pe
partea marcată cu un
triunghi.
Funcţie dependentă de
operator.
Page 15
Informaţii generale14
Glisorul
Glisorul este deschis complet
• Lumina aprinsă.
• Tastatura este deblocată.
• Se aude melodia pentru
deschidere (dacă este setată).
• Apelul este acceptat.
• Sunetul alarmei se opreşte
(întâlnire, alarmă).
Glisorul este închis complet
•Sunteţi întrebat dacă doriţi să
continuaţi aplicaţia sau dacp doriţi
să reveniţi în modul în aşteptare.
• În modul în aşteptare, tastatura se
blochează dacă nu rulează nici o
aplicaţie, cu excepţia Media Player
(dacă această opţiune este setată).
• Melodie de închidere (dacă este
setată).
• Apelul este terminat (doar dacă nu
sunt conectate căştile).
• Apelul este respins.
• Sunetul alarmei se opreşte
(întâlnire, alarmă).
Nivelul semnalului
á
â
Semnal puternic.
Un semnal slab reduce
calitatea convorbirii şi
poate duce la pierderea
conexiunii. Schimbaţi
locul de unde vorbiţi.
Modul în aşteptare
Telefonul se află în modul în aşteptare
şi este pregătit pentru folosire atunci
când este afişat numele
operatorului.
B
Ţineţi apăsată tasta
Pornit/Oprit/Terminat
pentru a vă reîntoarce
oricând în modul „în
aşteptare”.
Taburi
Taburile vă oferă acces rapid la
informaţii şi funcţii.
2
1
F
Dacă un câmp de introducere este
activat într-un tab, cu ajutorul
tastelor Navigare nu puteţi naviga
decât în acel câmp.
3
Comutaţi între taburile
individuale.
2
31
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Ţineţi seama de faptul că telefonul
dvs. este dotat cu Digital Rights
Management (Managementul
Drepturilor Digitale). Folosirea
imaginilor, a sunetelor sau aplicaţiilor
descărcate de pe Internet poate fi
restricţionată de către furnizorii
Page 16
15Informaţii generale
acestora, de. ex., prin protecţie la
copiere, folosirea doar pentru o
perioadă limitată de timp, folosirea
de un anumit număr de ori etc.
Meniul principal
În meniul principal, aplicaţiile sunt
afişate cu simboluri:
í
F/I
Accesaţi din modul în
aşteptare, utilizând tasta
Centru.
Selectaţi aplicaţia cu tasta
Navigare.
ìPorniţi aplicaţia.
Opţiunile meniului principal
§Opţiuni§
Căutare
Litere mari
Lumina
Controalele meniului
În manualul de utilizare, paşii opera-
ţionali sunt prezentaţi într-o formă
sumară, de ex. pentru prezentarea în
formă sumară a afişării listei
apelurilor pierdute:
Deschideţi meniul.
Listaţi conţinutul meniului.
Puteţi utiliza opţiunea de
căutare pentru a accesa
direct orice obiect din
meniu, prin simpla navigare
din tastatură.
Selectaţi una dintre cele
două mărimi ale
caracterelor.
Setaţi iluminarea afişajului,
luminos/întunecat.
¢P¢Apeluri făcute
í
Acesta presupune următorii paşi:
í
G
ì
H
ì
Apăsarea tastei Centru
deschide meniul principal
din modul în aşteptare.
Selectaţi aplicaţia pentru
înregistrări
Confirmaţi cu tasta
Centru.
Selectaţi funcţia Apeluri
făcute.
Confirmaţi cu tasta
Centru.
P
.
Tasta Centru
Simbolul din centrul liniei de jos a
afişajului indică funcţia ce va fi
activată prin apăsarea tastei Centru.
í
Meniu principal
ì
OK, confirmaţi
ñ
Schimbă
ð
Apel
ü
Edit
÷
Inserează
ú
Opţiuni
ù
Ap. foto
ý
ö
û
ò
ô
ó
õ
ø
Trimite
Afişare
Salvează
Redare
Înregistrare
Pauză
Stop
Zoom
Page 17
Informaţii generale16
Funcţii standard
În continuare sunt listate funcţiile
care apar în mod frecvent în meniul
opţiunilor.
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Editează
Afişare
Şterge
Intrare nouă
Trimitö
Imprimăö
Răspunde/
Răsp. la
toate
Salvează
Salvează în
ª
Sortare
Redenumeşte
Capacitate
Deschide intrarea pentru
editare.
Afişează intrarea.
Şterge intrarea.
Creează o intrare nouă.
Selectaţi serviciul de
transmisie şi mediul de
expediere.
Imprimare la un terminal
adecvat prin Bluetooth
sau USB.
Expeditorul devine
destinatar, “Re:” este
plasat înaintea
subiectului, iar textul
recepţionat este
transferat într-un mesaj
nou.
Salvaţi intrarea.
Salvează destinatarii în
Agendă.
Setează criteriul de
sortare (ordine alfabetică,
tip, oră).
Redenumeşte intrarea
selectată.
Afişează capacitatea
memoriei.
Import
Atribute
Ajutor
Dispozitivul este gata să
primească date (vcard,
vcal, vnotes) prin
Bluetooth.
Afişează proprietăţile
obiectului marcat.
Afişează text ajutor.
Tipărirea prin USB
Acest produs Mobile Printing Ready
(Pregătit pentru tipărire mobilă) este
proiectat astfel încât să permită o
tipărire facilă a informaţiilor aflate în
telefonul mobil, printr-o conectare
directă la imprimantă, cu ajutorul
unui cablu USB.
Acest produs respectă reperele
stabilite în Versiunea 1.0 a PictBridge
de la Mobile Imaging and Printing
Consortium (MIPC).
Modul marcare
În cazul anumitor aplicaţii (de ex.
ştergerea mai multor mesaje SMS)
puteţi marca mai multe intrări din
sectiune pentru a efectua împreună
o funcţie.
§Opţiuni§
MarcareActivaţi modul marcare.
I
Deschideţi meniul.
Selectaţi intrarea/intrările.
ñMarcaţi sau demarcaţi.
Page 18
17Securitate
Funcţii suplimentare de marcare:
§Opţiuni§
Marchează
tot
Deselect.
tot
Şterg
marcate
Deschideţi meniul
Marchează toate intrările.
Şterge marcajele din toate
intrările marcate.
Sunt şterse toate intrările.
.
Securitate
Telefonul şi cartela SIM sunt
protejate, prin câteva coduri de
securitate, împotriva folosirii
neautorizate.
Păstraţi aceste numere confidenţiale
într-un loc sigur, de unde le puteţi
accesa la nevoie.
Coduri PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Phone
code
Protejează cartela SIM
(Personal Identification
Number – Număr Personal de
Identificare).
Este folosit la setarea afişării
detaliilor de taxare şi la
accesarea funcţiilor
suplimentare oferite de
cartelele SIM speciale.
Cod cheie. Folosit pentru
deblocarea cartelelor SIM
după introducerea greşită, în
mod repetat, a codului PIN.
Protejează telefonul. Trebuie
introdus la prima setare de
securitate.
¢T¢Securitate¢Coduri PIN
í
¢Selectaţifuncţia.
Control PIN
De obicei, PIN este cerut la fiecare
pornire a telefonului. Puteţi
dezactiva această funcţie, dar riscaţi
ca telefonul să fie utilizat de către
persoane neautorizate. Anumiţi
operatori de reţea nu permit
dezactivarea controlului.
ñ
J
ì
Editează.
Introduceţi PIN.
Confirmaţi intrarea.
Schimbã PIN
Puteţi schimba codul PIN cu orice
număr format din 4 până la 8 cifre,
pe care să vi-l amintiţi uşor.
ñ
J
Editează.
Introduceţi PIN curent.
ìConfirmaţi.
ì Introduceţi PIN nou.
J,
Repetaţi PIN nou.
ì
J,
Schimbã PIN2
Procedaţi ca la Schimbă PIN.
Page 19
Securitate18
Sch. codtelef.
(Schimbarea codului telefonului)
Trebuie să definiţi codul telefonului
(4–8 cifre) (de ex. Apel direct,
pag. 81). atunci când apelaţi pentru
prima dată o funcţie protejată de
codul telefonului. Din momentul
definirii, codul va fi valabil pentru
toate funcţiile telefonului. După cea
de-a treia introducere eronată a
acestui cod, accesarea funcţiilor
telefonului va fi blocată. Dacă
ajungeţi într-o astfel de situaţie, vă
rugăm să contactaţi Service
(pag. 116).
Deblocarea cartelei SIM
Dacă PIN este introdus eronat de trei
ori, cartela SIM se blochează.
Introduceţi PUK (CODUL MASTER),
livrat de operator împreună cu
cartela SIM, conform instrucţiunilor.
Dacă aţi pierdut PUK
(CODUL MASTER), contactaţi
operatorul.
Prevenirea activării
accidentale
Chiar dacă introducerea PIN este
dezactivată (pag. 12) totuşi este
necesară confirmarea pornirii
telefonului.
Aceasta previne pornirea accidentală
a telefonului, de ex. atunci când
telefonul se află în buzunar sau
atunci când călătoriţi cu avionul.
B
§OK§
§Renunţ§
Ţineţi apăsat.
Apăsaţi. Telefonul
porneşte.
Apăsaţi sau nu acţionaţi
nici o tastă. Telefonul nu
porneşte.
Conectarea cu PC-ul
Vă puteţi conecta telefonul la un PC
utilizând Bluetooth sau un cablu de
date (accesorii). Programul PC MPM
(Mobile Phone Manager) vă permite
să salvaţi date în calculator şi, de ex.,
să sincronizaţi Agenda Telefon cu
Outlook®, Lotus Notes™ şi alte
telefoane Siemens (inclusiv
Gigaset). Mobile Phone Manager se
află pe CD-ROM-ul livrat sau îl puteţi
descărca de pe Internet la:
www.siemens.com/sl75
Page 20
Introducerea textului
19Introducerea textului
Introducerea textului
fără T9
Apăsaţi repetat tasta numerică până
la apariţia literei dorite. După un
scurt interval, cursorul va avansa.
Exemplu:
2
Ä, ä, 1–9 Diacriticele şi numerele
]
F
#
Apăsaţi scurt o dată
pentru a, de două ori
pentru b etc.
Ţineţi apăsat pentru
scrierea numărului.
sunt afişate după litera
corespunzătoare.
Apăsaţi scurt pentru a
şterge litera dinaintea
cursorului. Ţineţi apăsat
pentru a şterge tot
cuvântul.
Mutaţi cursorul
(înainte/înapoi).
Apăsaţi scurt: Comută între
abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Un indicator de stare
este afişat pe prima linie a
afişajulu.
Ţineţi apăsat: sunt afişate
toate variantele de
introducere.
„T9” deduce cuvântul corect din
tastări individuale, comparându-l cu
cuvintele existente într-un vast
dicţionar.
Scrierea cu T9
Afişajul se modifică pe măsură ce
scrieţi.
De aceea, este mai bine să terminaţi un
cuvânt fără să priviţi ecranul.
Pur şi simplu apăsaţi o singură dată
tastele care corespund literelor
componente:
#
4 6 8 3 5
1
Nu folosiţi caractere speciale, cum ar
fi Ä, folosiţi în schimb caracterele
standard, de ex. A; T9 va face restul.
Apăsaţi scurt pentruT9Abc,
then
Un spaţiu încheie
cuvântul.
T9®Text Input este sub licenţa a unuia sau mai
multe dintre următoarele: U.S. Pat. Nos.
5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541,
6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549,
6,636,162 şi 6,646,573; Australian Pat. Nos.
727539, 746674, and 747901; Canadian Pat.
Nos. 1,331,057, 2,302,595, and 2,227,904;
Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong
Standard Pat. No. HK1010924; Republic of
Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979;
European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8),
1 010 057 (98903671.0), 1 018 069
(98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos.
KR201211B1 and KR226206B1. People's
Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0;
Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat.
No. 2206118; patente adiţionale sunt aşteptate în
întreaga lume
Sugestii de cuvinte T9
Dacă sunt găsite mai multe opţiuni
în dicţionar pentru aceeaşi
succesiune de taste (un cuvânt), cea
mai probabilă este afişată prima.
Dacă nu a fost recunoscut cuvântul
dorit, următoarea sugestie T9 poate
fi cea corectă.
Cuvântul trebuie să fie §marcat§. Apoi
apăsaţi
^
^
În cazul în care cuvântul dorit nu se
află în dicţionar, acesta poate fi scris
fără T9.
Cuvântul afişat este
înlocuit cu un alt cuvânt.
Dacă şi acest cuvânt este
incorect, apăsaţi din nou.
Repetaţi până la afişarea
cuvântului corect.
Page 22
21Introducerea textului
Pentru adăugarea unui cuvânt în
dicţionar:
§Dicţionar§ Selectaţi.
Ultima sugestie este ştearsă iar
cuvântul poate fi introdus fară
suport T9. Apăsaţi §Salvare§ pentru a-l
adăuga automat în dicţionar.
Corectarea unui cuvânt
F
^
]
Mutaţi spre stânga sau
spre dreapta, cuvânt cu
cuvânt, pânã când
cuvântul dorit este
§marcat§.
Derulaţi cuvintele
sugerate de T9.
Şterge caracterul din
stânga cursorului şi
afişează un alt cuvânt
posibil!
Informaţii suplimentare
În interiorul unui „cuvânt T9“, literele
individuale nu pot fi şterse până când nu
este dezactivat T9. În cele mai multe cazuri
e mai bine să rescrieţi întregul cuvânt.
0
E
#
*
Setează un punct. Un cuvânt
este dedus dacă este urmat
de un spaţiu. În interiorul unui
cuvânt, punctul reprezintă un
apostrof sau o cratimă:
de ex. §provider.s§ =
provider’s.
Mutarea cursorului la dreapta
încheie un cuvânt.
Apăsaţi scurt: Comută între:
abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Un indicator de stare
este afişat pe prima linie de
sus a afişajului.
Ţineţi apăsat: sunt afişate
toate modurile de introducere.
Ţineţi apăsat: deschide
meniul de introducere a
textuluiu (pag. 20).
Page 23
Introducerea textului22
Module text
Modulele de text pot fi salvate în
telefon pentru a fi adăugate ulterior
mesajelor dvs. (SMS, MMS, e-mail).
¢M¢Şabloane
í
¢Module text
§Nouă§Selectaţi.
ì
J
Se deschide câmpul de
introducere.
Scrieţi textul, selectaţi cu
§§Opţiuni§ sau, dacă este
cazul, selectaţi limba
tastării şi copiaţi sau
inseraţi text.
ûSalvaţi modulul text.
Folosirea modulelor de text
Din module text:
¢M¢Şabloane
í
¢Module text
I
Creare mesaj
I
ì
J
Dintr-o aplicaţie (SMS, MMS, e-mail):
J
§Opţiuni§Deschideţi meniul text.
Insereazã text
I
ì
Selectaţi modulul text din
listă
Selectaţi.
Selectaţi tipul mesajului în
care doriţi să utilizaţi
modulul text.
Confirmaţi. Modulul text
este adăugat.
Terminaţi mesajul şi
expediaţi.
Scrieţi textul mesajului în
aplicaţie.
Selectaţi, apoi Module text.
Selectaţi modului text din
listă.
Confirmaţi. Modulul text
este adăugat.
Page 24
Apelarea
23Apelarea
Apelarea cu tastele
numerice
Telefonul trebuie să fie pornit (în
modul în aşteptare iar glisorul
trebuie să fie deschis.
J
A
Prefixe internaţional
0
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
ŢaraApăsaţi şi selectaţi ţara.
Memo număr de telefon
Puteţi introduce un număr de telefon în
timpul unui apel. Persoana cu care vorbiţi
poate auzi aceste intrări. După terminarea
convorbirii puteţi edita sau salva numărul.
Introduceţi numărul
(întotdeauna însoţit de
prefixul local/
internaţional).
]O apăsare scurtă şterge
ultima cifră, o apăsare lungă şterge tot numărul
de telefon.
Apăsaţi tasta Apel.
Numărul de telefon afişat
este apelat.
Ţineţi apăsat până când se
afişează "+".
Terminarea apelului
B
SauÎnchideţi glisorul.
Apăsaţi scurt. Apăsaţi
această tastă chiar dacă
interlocutorul a închis
primul.
Setarea volumului
[ / \
Dacă este folosit un Kit pentru
automobil, setările acestuia nu
afectează setările normale ale
telefonului.
Reglaţi volumul cu tastele
plus/minus (doar în
timpul unui apel).
Reapelarea
Pentru reapelarea ultimului număr
apelat:
A
Pentru reapelarea numerelor
formate anterior:
A
I
A
Apăsaţi tasta Apel
de două ori.
Apăsaţi tasta Apel o singură dată.
Alegeţi numărul dorit din
listă, apoi apăsaţi pentru
apelare …
… această tastă.
Page 25
Apelarea24
Dacă numărul este
ocupat
Dacă numărul apelat este ocupat sau
nu poate fi accesat din cauza unor
probleme de reţea, sunt disponibile
câteva opţiuni (în funcţie de
operatorul de reţea). Recepţionarea
altui apel sau o altă folosire a
telefonului va întrerupe aceste
funcţii.
Fie
Reapelarea automată
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
Auto apel Numărul este format de
zece ori, la intervale de
timp crescătoare.
ìConfirmaţi. Terminaţi cu:
B tasta Terminare.
Sau
Sună înapoib
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
Sună înapoi
Telefonul dvs. va suna
atunci când numărul
apelat este disponibil.
Apăsaţi tasta Apel pentru
a apela numărul.
ìConfirmaţi.
Atenţionare
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
Reamintire
Un bip vă reaminteşte să
reapelaţi numărul afişat
după 15 minute.
Acceptarea apelului
Telefonul trebuie să fie pornit. Un
apel primit va întrerupe orice altă
utilizare a telefonului.
A
Sau
Apăsaţi tasta Apel.
ðApăsaţi tasta centru.
SauDeschideţi glisorul.
Numărul de telefon transmis de
către reţea şi numele corespunzător
(posibil însoţite de o imagine) sunt
afişate, dacă acestea există salvate în
Agendă (pag. 31).
Dacă glisorul este închis, apăsaţi
tasta soft §Tăcut§
soneria apelului curent.
pentru a dezactiva
Page 26
25Apelarea
Respingerea apelului
§Respinge§ Apăsaţi.
Sau
B
Sau Închideţi glisorul
Atenţie!
Asiguraţi-vă că aţi acceptat apelul înainte
de a duce telefonul la ureche. Veţi evita
astfel afectarea auzului cauzată de volumul
puternic al soneriei.
Apăsaţi scurt.
Mâini libere
Puteţi pune telefonul deoparte în
timpul unui apel. În această situaţie îl
veţi putea auzi pe interlocutor în
difuzor.
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
Mâini libActivaţi/dezactivaţi
convorbirea cu Mâini
libere.
ìConfirmaţi.
Atenţie!
Dezactivaţi întotdeauna convorbirea
„Mâini Liber e“ înainte de a duce telefonul la
ureche! Altfel, riscaţi vătămarea auzului
dvs.!
Comutarea
între 2 apeluri
Stabilirea unei a doua conexiuni
Puteţi apela un alt număr în timpul
unei convorbiri.
§Opţiuni§Deschideţi meniul de apel.
În asteptare
Apelul curent este trecut
în aşteptare.
b
ìConfirmaţi.
J
În momentul când conexiunea este
stabilită:
§Opţiuni§Deschideţi meniul apel.
Comut.Comutaţi între apeluri.
Introduceţi noul număr de
telefon sau
H
deschideţi Agenda sau
A
deschideţi
înregistrările apelurilor şi
selectaţi un număr de
telefon.
ìConfirmaţi.
Apeluri primite
în timpul unui apel
ste posibil să aveţi nevoie de
înregistrare separată la operator
pentru acest serviciu şi să setaţi
telefonul în concordanţă. În timpul
unui apel, puteţi fi atenţionat de
existenţa altui apel, aflat în
aşteptare. Veţi auzi un ton special în
timpul convorbirii (pag. 75). Aveţi
următoarele opţiuni:
Page 27
Apelarea26
• Acceptaţi apelul în aşteptare ca apel
adiţional primului
§Comut.§
Procedaţi întotdeauna ca mai sus
pentru a comuta între două apeluri.
• Respingeţi apelul în aşteptare
§Respinge§ Apăsaţi.
Sau
§Redirect§
• Acceptaţi apelul în aşteptare şi
B
ð
Acceptaţi apelul aflat în
aşteptare, plasând apelul
curent în aşteptare.
Apelul în aşteptare este
redirecţionat, de ex.,
către mesageria vocală
(vezi pag. 75, de
asemenea tonurile
sonerie şi alarma
silenţioasă trebuie să fie
oprite).
terminaţi apelul curent
Terminaţi apelul current.
Acceptaţi apelul nou.
Terminarea
apelului/apelurilor
B
Sau Închideţi glisorul.
După ce este afişat Comutaţi la apelul
în aştept.? aveţi următoarele opţiuni:
§Da§Acceptaţi apelul aflat în
§Nu§Încheiaţi şi cel de-al doilea
Apãsaþi scurt.
aşteptare.
apel.
Conferinţăb
Apelaţi până la cinci parteneri, unul
câte unul, şi conectaţi-i pe toţi într-o
conferinţă telefonică. Este posibil ca
unele dintre funcţiile descrise să nu
fie suportate de către operator sau să
aveţi nevoie de o activare specială.
Aţi stabilit o conexiune:
§Opţiuni§
H
§Opţiuni§
Repetaţi procedura pâna la unirea
tuturor participanţilor (până la
5participanţi).
Terminarea
B
Sau Închideţi glisorul.
Deschideţi meniul şi
selectaţi În asteptare. Se
păstrează conexiunea
curentă.
Selectaţi numărul de
/
J
telefon din Agendă sau
introduceţi-l manual.
În momentul în care este
stabilită conexiunea …
… deschideţi meniul de
apel şi selectaţi Conferinţă.
Apelul aflat în aşteptare
este adăugat convorbirii.
Toate apelurile sunt
terminate simultan când
este apăsată tasta
Terminare.
Page 28
27Apelarea
Opţiunile apelului
Următoarele funcţii sunt disponibile
numai pe durata unei convorbiri:
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
În asteptare
Micr. pornit
Mâini libere
Conferinţă
Timp/cost
Trimite DTMF
Meniu
principal
Transfer apel
=
Stare apel
Plasaţi apelul în
aşteptare.
Dacă microfonul este
oprit, interlocutorul nu vă
poate auzi.
De asemenea,
ţineţi apăsat
Redare în difuzor.
(pag. 26)
Afişează durata
convorbirii şi (dacă este
setat) detaliile despre
costul convorbirii curente.
Introduce tonuri
secvenţiale (numere)
pentru controlul de la
distanţă al unui robot
telefonic.
Aces la meniul principal.
Conectaţi apelul iniţial la
un al doilea apel. Pentru
dvs., ambele apeluri se
termină.
Listaţi toate apeluri în
aşteptare şi active (de ex.
participanţii la conferinţă).
*
.
Apel direct
Dacă această funcţie este activată,
nu poate fi apelat decât un singur
număr de telefon.
Activarea
¢T¢Securitate
C
¢Apel direct
ìConfirmaţi selecţia.
J
Atunci când apare mesajul de atenţionare, definiţi şi introduceţi codul
telefonulu. Vă rugăm să nu uitaţi acest
cod (pag. 18)!
Introduceţi codul
telefonului.
ìConfirmaţi selecţia.
Selectaţi numărul de
/
H
J
telefon din Agendă sau
tastaţi-l.
ìConfirmaţi.
Aplicarea
§Carola§
Dezactivarea
#
J
ì
Pentru apelarea numărului
de telefon (de ex. numărul
de telefon al Carlei), ţineţi
apăsată tasta soft dreapta.
Ţineţi apăsat.
Introduceţi codul
telefonului.
Confirmaţi introducerea.
Page 29
Apelarea28
Secvenţe de tonuri
(DTMF)
Puteţi, de exemplu, introduce coduri
de control (numere) pentru a accesa
de la distanţă un robot telefonic în timpul unei convorbiri. Aceste
introduceri de date sunt transmise
direct ca şi coduri DTMF (secvenţe de
tonuri)).
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Trimite DTMF
J
ì
Selectaţi.
Introduceţi numărul de
telefon.
Confirmaţi.
Utilizarea Agendei
Salvaţi numere de telefon şi coduri
de control (coduri DTMF) în Contacte
la fel cum procedaţi cu orice altă
intrare.
J
0
J
0
J
§Salvare§Salvaţi intrarea.
De asemenea, puteţi salva doar
codurile DTMF (numere), pentru ca
mai apoi să le expediaţi în timpul
unui apel.
Introduceţi numărul de
telefon.
Apăsaţi până este afişat
semnul „+“ (aşteptaţi
stabilirea conexiunii).
Introduceţi codurile DTMF
(cifre).
Dacă este necesar, mai
aşteptaţi trei secunde
pentru a permite
aparatului destinatar să
proceseze în siguranţă
introducerile.
Introduceţi un nume.
Page 30
Contacte
C¢L
Puteţi salva până la 5000 de intrări în
Agenda telefon, cu câteva numere
de telefon şi numere de fax, plus
informaţii suplimentare despre
adresă.
Sunt disponibile cinci taburi pentru
acces rapid:
Toate contact., Grupuri, Status online,
SIM, Filtru
H
F
Comunicarea
I
A
Sau
§Opţiuni§
Deschideţi Agenda (în
modul în aşteptare).
Comutaţi între secţiunile
individuale.
Selectaţi contactul.
Apelaţi contactul selectat.
Deschideţi meniul, apoi
Creare mesaj, pentru a
porni un dialog Mesaj
Instant.
Toate contact.
Afişaţi în ordine alfabetică toate
intrările salvate în telefon sau pe
cartela SIM.
Intrare nouă
ì
F
Aveţi la dispoziţie următoarele
taburi:
Setări gen.
Privat
Afaceri
Persoană
Status
conect.
Confirmaţi Intrare nouã.
Taburile pentru crearea
unei intrări noi sunt
afişate.
Comutaţi între taburile
individuale.
Prenumele, Numele şi
numerele importante de
telefon. Fiecărui contact îi
poate fi atribuit un ton
sonerie, şi poză sau un
videoclip cu sunet.
Informaţii generale despre
adresă şi numere
suplimentare precum cele de
fax sau e-mail.
Informaţii despre companie,
adresă, numere de
comunicaţie.
Detalii personale precum
data naşterii, grupul din care
face parte şi alte note.
Informaţiile de contact pentru
Mesageria Instant (pag. 52).
29Contacte
Page 31
Contacte30
În secţiunile respective:
I
J
ú
Selectaţi câmpurile de
introducere dorite.
Completaţi câmpurile de
introducere. Numărul
maxim de caractere
disponibil este afişat în
partea de sus a afişajului.
Introduceţi cel puţin un
nume/companie.
Introduceţi numărul de
telefon însoţit de prefix.
Deschideţi meniul şi
selectaţi Salvează.
Afişarea/editarea intrărilor
ISelectaţi intrarea dorită.
F
ü
ú
Sincronizarea
Siemens MPM (Mobile Phone Manager Gestionarul Telefonului Mobil, pag. 109) vă
permite să gestionaţi contactele cu ajutoru l
unui PC.
Comutaţi între taburile
individuale.
Deschideţi tabul curent
pentru editare.
Deschideţi meniul
opţiunilor.
Grupuri
Aveţi la dispoziţie 10 grupuri diferite
pentru a vă aranja contactele. Puteţi
edita numele grupurilor după
dorinţă.
Editarea atributelor grupurilor
I
§Opţiuni§
Selectaţi grupul.
Deschideţi meniul şi
selectaţi Atribute. Puteţi
efectua următoarele
modificări:
Nume:, Ton de sonerie:,
Imagine:
Adăugarea unui contact
Contactele pot fi adăugate unui grup
prin Toate contact..
În mod alternativ, numele unui
apelant este afişat dacă acesta este
salvat în Agendă.
Telefonul dumneavoastră
memorează numerele apelurilor
pentru a le putea reapela cu
uşurinţă.
C ¢
I
C
I
A
Sau
ö
P
Selectaţi înregistrarea.
Deschideţi înregistrarea.
Selectaţi numărul de
telefon.
Apelaţi numărul de
telefon.
Afişaţi informaţii despre
numărul de telefon.
În registru se salvează până la 500 de
intrări:
Apel. pierdute
Numerele de telefon ale apelurilor
primite, dar la care nu aţi răspuns,
sunt salvate pentru a putea fi
reapelate.
b
¿Simbol afişat în cazul unui
apel pierdut).
Apăsaţi tasta soft de sub
simbol, pentru a accesa
Primite.
Apeluri primite
Sunt afişate apelurile acceptate.
Apeluri făcute
Acces la ultimele numere apelate.
A
Şterge înreg.
Înregistrările sunt şterse.
Acces rapid în modul
în aşteptare.
Page 36
Durata/taxare
Puteţi afişa, în timpul convorbirii,
costurile şi durata apelului. Puteţi
seta limita de credit pentru apelurile
efectuate.
C ¢
I
C
Opţiuni Durata/taxare
úDeschideţi meniul.
Resetare
Resetează tot
Setări costuri
¢Durata/taxare
P
Ultimul apel
Toate efect.
Toate apel prim
Unităţi rămase
(Afişate doar dacă sunt
suportate de către
operatorul dvs.)
Selectaţi.
Deschideţi.
Resetaţi setarea
selectată.
Resetaţi toate setările.
Accesaţi meniul
(vezi mai jos).
Setări costuri
Valuta
(PIN2 necesar)
Introduceţi valuta dorită.
Rata pers.
(PIN2 necesar)
Introduceţi valuta folosită precum şi
costul unitar.
Limita A/C
(PIN2 necesar)
Cartelele SIM speciale vă permit, dv.
sau operatorului, să definiţi creditul
sau perioada după care telefonul nu
mai permite efectuarea apelurilor.
ñApăsaţi.
J
Limita A/C Activaţi.
J
§Opţiuni§
Introduceţi PIN2.
Introduceţi numărul de
unităţi.
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Salvează.
35Durata/taxare
Auto afişare
Durata apelului şi costul acestuia
sunt afişate automat după setarea
ratei personale.
Page 37
Ap. foto36
Ap. foto
În telefon este integrat un aparat
foto cu bliţ. Fotografiaţi / înregistraţi
videoclipuri şi
• utilizaţi fotografiile ca imagini de
fundal, logo, screensaver,
animaţie de pornire sau de oprire
•alocaţi o fotografie/videoclip unui
contact
• trimiteţi fotografile/videoclipurile
prin MMS sau e-maill
•salvaţi fotografia în Personale
(pag. 106).
Numărul de fotografii care mai pot fi
efectuate la rezoluţia selectată este
afişat în imaginea previzulizată.
Acest număr variază în funcţie de
subiect şi de spaţiul necesar salvării.
De asemenea, va fi afişat un
indicator al rezoluţiei selectate, iar
dacă este selectat modul videoclip,
va fi indicată durata înregistrării,
precum şi timpul rămas.
F
Comutaţi între taburile
Fotografiere şi Înreg. video.
Activarea
C ¢
Sau
X
Este afişată imaginea previzualizată.
Pe prima linie veţi observa, de la
stânga la dreapta:
ÚFactor Zoom
ÙMod Nocturn
ÛGrad de alb
ØBliţ activ.
R
cu tasta plus/minus în
modul în aşteptare.
Fotografiere
ù
Fotografia este salvată, fiind însoţită
de numele dat de utilizator (vezi
Setări în opţiunile aparatului foto) şi
un număr consecutiv în directorul
Imagini (pag. 108) din Personale.
Pentru a introduce numele, vezi
Setări în meniul opţiunilor.
Efectuaţi o fotografie. Se
va auzi un bip în timpul
efectuării fotografiei (nu
poate fi dezactivat).
I
Dacă este necesar,
setaţi mai înainte factorul
zoom.
Page 38
37Ap. foto
Rezoluţia imaginii
Calitatea imaginii poate fi ajustată,
indiferent de rezoluţia imaginii
previzualizate. Cea mai înaltă
rezoluţie posibilă este cea de
1280 x 960 pixeli.
Pentru crearea propriului dvs. fundal
de ecran, selectaţi rezoluţia pentru
Fundal din opţiuni..
Informaţie suplimentară
Pe spatele telefonului dvs. este integrată o
oglindă, pentru a facilita efectuarea
autoportretelor.
Înreg. video
Rezoluţia modului video este aceeaşi
cu cea a imaginii previzualizate.
ô
În timpul înregistrării video, în partea
din dreapta sus se va afişa un punct
roşu.
õ
Videoclipul este salvat în directorul
Videoclipuri (pag. 108) din Personale
fiind însoţit de nume, oră şi dată.
Începeţi înregistrarea
video.
Terminaţi înregistrarea
video.
Rezoluţia video
Puteţi seta calitatea imaginii unui
videoclip indiferent de rezoluţia
imaginii previzualizate.
Cea mai bună rezoluţie posibilă este
de 176 x 144 pixeli.
Bliţ
Dacă bliţul este activat, acesta se
încarcă în mod constant. Acest fapt
reduce durata de rămânere
în aşteptare a telefonului.
Ø
Pentru setări, vezi meniul opţiunilor.
Performanţa bliţului depinde de
temperatura externă şi de starea
încărcării bateriei. Dacă temperatura
este scăzută iar bateria trebuie
încărcată, performanţele bliţului
scad.
Puteţi utiliza un bliţ extern (vezi
Accesorii, pag. 122).
Pe durata încărcării
bliţului această
pictogramă clipeşte.
Page 39
Ap. foto38
Opţiunile Ap. foto
Sunt disponibile următoarele funcţii,
depinzând de situaţia curentă.
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Asist.
memo.
Imagini
Alte filme
Micr. pornit
Utilizare bliţ
Setări
Dacă memoria este
insuficientă, va porni
asistentul de ştergere.
Afişează lista fotografiilor.
Afişează lista
videoclipurilor.
Activează/dezactivează
microfonul.
Alegeţi între:
Automat, Pornit, Oprit,
Red. ochi roşii
• Numele înregistrărilor
•Rezoluţia imaginii
• Luminozitate
• Modul culorilor
• Modul Nocturn în condiţii
de lumină slabă.
• Sensibilitatea ISO
• Intensitatea Bliţului
• Setarea
autodeclanşatorului (în
secunde)
•Setaţi durata înregistrării
video pentru MMS
(scurtă/lungă)
• Locaţie:
Personale (pag. 106).
Cadru
Auto
declanş.
Balans alb
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Puteţi selecta cadrul dorit
dintr-o selecţie de cadre
decorative.
Fotografia se efectuează
după o durată de timp
presetată. Pentru ultimele
5 secunde, veţi auzi un bip
la fiecare secundă.
Alegeţi între:
Automat, Interior, Afară
Page 40
SMS/MMS
Vă puteţi utiliza telefonul pentru a
expedia sau recepţiona mesaje prin
SMS şi MMS (Multimedia Messaging
Service).
Informaţii despre SMS
Puteţi transmite şi recepţiona mesaje
foarte lungi (până la 760 de
caractere). Mesajele lungi sunt
compuse automat din mai multe
mesaje „normale” SMS (ţineţi seama
de costurile mai ridicate). În plus,
puteţi insera în SMS imagini şi
sunete.
Informaţii despre MMS
The Multimedia Messaging Service –
Serviciul de Mesaje Multimedia
permite, prin intermediul unui mesaj
combinat, expedierea de texte,
fotografii/videoclipuri şi sunete către
un alt telefon mobil sau către o
adresă de e-mail. Toate elementele
unui MMS sunt unite pentru a forma
o “prezentare de cadre“.
În funcţie de setările telefonului dvs.,
veţi recepţiona, fie întregul MMS, fie
doar o notificare însoţită de detalii
privind expeditorul şi mărimea
fişierului. Îl puteţi descărca şi citi
ulterior.
Întrebaţi operatorul dvs. dacă
serviciul este disponibil, şi
înregistraţi-vă dacă este necesar.
Scrierea unui SMS
C ¢M¢Creare nou¢SMS
J
§Opţiuni§
J
û
sauSelectaţi destinatarul din
A
Informaţie suplimentară
Pe linia de sus vor fi afişate următoarele:
starea introducerii textului, numărul de
mesaje SMS necesare, numărul de
caractere disponibile pentru SMS-ul actual.
Dacă lungimea textului depăşeşte 760 de
caractere, mesajul va fi transformat într-un
MMS.
Veţi găsi informaţii despre
scrierea textelor cu şi fără
T9 în capitolul
"Introducerea textului",
(pag. 19).
La adăugarea unor
melodii, poze,
videoclipuri, animaţii,
mesajul SMS este
transformat într-un MMS.
Nu uitaţi că puteţi proteja
aceste fişiere (DRM,
pag. 14).
Fotografiere/
Înreg. video
Porniţi aparatul foto
(pag. 36).
Înreg. sunet
Porniţi aplicaţia pentru
înregistrarea sunetelor
(pag. 98).
Scrierea unui MMS
C ¢M¢Creare nou¢MMS
Aranjarea în pagină
Un MMS poate fi compus dintr-o
serie de pagini. Fiecare pagină poate
conţine un text, o poză/videoclip şi
sunet . Nu uitaţi că pozele şi sunetele
pot fi protejate (DRM, pag. 14).
Pentru funcţiile respective vezi
Opţiuni MMS pag. 41.
Conţinut
ú
Text
Veţi găsi informaţii despre scrierea
textului cu şi fără T9 în capitolul
"Introducerea textului", (pag. 19).
Imagini/Videoclipuri
Adăugaţi poze şi videoclipuri din
Personale sau efectuaţi unele noi cu
aparatul foto.
Sunet
Adăugaţi melodii din Personale sau
înregistraţi unele noi cu ajutorul
înregistratorului de sunete.
Contacte
Adăugaţi date din Agendă.
Ataşament
Adăugaţi orice fişier din Personale.
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Adăugare
obiect/Creare obiect.
Page 42
41SMS/MMS
Expedierea
§Opţiuni§Deschideţi meniul, apoi
J
û
sauSelectaţi destinatarul din
A
selectaţi Adaugare dest..
Introduceţi numărul de
telefon şi…
… salvaţi
Agendă.
Dacă este necesar,
introduceţi un subiect:
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Adăug. subiectşi
introduceţi o scurtă
descriere a MMS.
Conţinutul MMS este
listat pentru redarea cu
media player sau pentru
salvare.
Conţinutul MMS este
listat pentru salvarea în
directorul corespunzător.
Deschideţi ataşamentul.
Deschideţi directorul
corespunzător din
Personale, pentru
salvare.
Schiţe
C ¢M¢Schiţe¢SMS/MMS
Se afişează secţiunea schiţelor.
De trimis
C ¢M¢De trimis¢SMS/MMS
Se afişează secţiunea mesajelor
netrimise încă.
Trimise
C¢M¢Trimise¢SMS/MMS
Afişaţi tabul mesajelor trimise.
Arhiva
¢M¢Arhivă mesaje
C
¢SMS/MMS
Mesajele sunt salvate în arhivă în
funcţie de tipul şi de originea
acestora. Selectaţi tabul şi citiţi
mesajul/mesajele dorite.
Puteţi muta în arhivă mesajele
importante cu §Opţiuni§, Mutaţi în
arhivă.
Şabloane
¢M¢Şabloane
C
¢MMS predef./Module text
MMS predef.
Şabloanele MMS sunt salvate ca
mesaje MMS fără adresă. Aceste
mesaje pot fi trimise ca MMS noi sau
folosite ca părţi ale unor noi MMS.
I
ý
Selectaţi şablonul MMS.
Pregătiţi mesajul şi
expediaţi.
Module text
Vezi pag. 22.
Page 45
SMS/MMS44
Setări generale
Aceste setări se aplică tuturor
tipurilor de mesaj.
Expediere opţ.
Raport
livrare
Citire raport
Perioadă
valid.
Creare
Adăug.sem
năt.
Semnătură
Ad.propoz.
desc.
Desch.
propoz.
Încărcare
Perm. rap.
livr.
Perm.rap.
citire
Cereţi o confirmare de
livrare.
Cereţi o confirmare dacă
mesajul a fost citit.
Perioada în care centrul de
servicii încearcă să
expedieze mesajul.
Fiecărui SMS îi este ataşată
o "semnătură". Alegeţi între:
Niciodată, Întotdeauna,
Mesaje noi
Creaţi semnătura.
La începutul fiecărui SMS
este inserată o formulă
introductivă sau un salut.
Alegeţi între: Niciodată,
Întotdeauna, Mesaje noi
Creaţi propoziţia
introductivă.
Permiteţi raportul de livrare
Permiteţi confirmarea
pentru citirea mesajului.
Setări SMS
¢M¢Setări mesaj¢SMS
C
¢Selectaţifuncţia.
Expediere opţ.
Centrul
serv.
SMS prin
GPRS
Rasp. direct
=
Creare
Tip mesaj
Informaţii suplimentare despre
SMS
Rapoarte stare SMS
Dacă mesajul nu poate fi expediat
centrului de servicii, aveţi opţiunea
de a repeta expedierea. Dacă nu veţi
reuşi nici de această dată, contactaţi
operatorul. Mesajul Mesaj trimis.
indică doar transmisia către centrul
de servicii. Acesta va încerca să
transmită mesajul mai departe, întro anumită perioadă de timp.
Introduceţi numerele de
telefon pentru centrul de
servicii, aşa cum au fost
furnizate de către operator.
Mesajele SMS sunt
expediate prin GPRS.
Dacă este activat,
răspunsul la mesajul dvs.
SMS este transmis prin
centrul de servicii (pentru
informaţii, vă rugăm să
contactaţi operatorul).
Poate fi setat de operator.
Implicit:
Text standard: Mesaj SMS
normal.
Page 46
45SMS/MMS
Număr de telefon în SMS
Numerele de telefon sunt §§marcate§ în
text şi pot fi apelate (
în Agendă.
Descărcarea tonurilor de sonerie şi a
logo-urilor
Într-un SMS puteţi recepţiona
legături pentru a descărca tonuri de
sonerie, logo-uri, screensavere,
animaţii şi informaţii despre aplicaţii.
Marcaţi această legătură, iar prin
apăsarea tastei Apel
descărcarea. Vă rugăm să verificaţi
dacă accesul (pag. 69) este
configurat.
Nu uitaţi că aceste elemente pot fi
protejate (DRM, pag. 14).
) sau salvate
A
A, porniţi
åMemoria SIM plină
Dacă simbolul mesajului clipeşte,
atunci memoria SIM este plină. Nu
mai pot fi recepţionate mesaje SMS.
Mesajele trebuie şterse sau arhivate.
Setări MMS
¢M¢Setări mesaj¢MMS
C
¢Selectaţifuncţia.
Expediere opţ.
Timp livrare
Ascunde
număr
Setaţi ora livrării.
Ascundeţi numărul de
telefon al expeditorului.
Creare
Mod creare
Dimen.max.
msj
Durata
paginii
Liber, Restrictionat,
Atenţie
Nelimitat, 95 KB, 295 KB
Durata implicită a paginii în
secunde.
Încărcare
Încărcare
Extracţie
(roam)
Refuzaţi
anonim
Automat: întregul MMS
este descărcat automat.
Întot. confirm.: Confirmaţi
descărcarea MMS.
Respingere: MMS nu va fi
descărcat.
Eficient în cazul recepţiei
unui MMS atunci când vă
aflaţi în afara reţelei proprii.
Aceeaşi parametrii ca mai
sus.
Respingeţi mesajele
anonime.
Set. Conectivit.
Selectaţi profilul MMS dorit în care
sunt specificate atributele conectării
(pag. 72). Puteţi obţine datele
necesare de la operator sau de la:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Page 47
SMS/MMS46
Salv. dupa tr.
í ¢M¢Setări mesaj
¢Salv. dupa tr.
Mesajele SMS sunt salvate
întotdeauna în lista Trimise după ce
au fost trimise.
Mărire text
í ¢M ¢Setări mesaj
¢Mărire text
Puteţi selecta una dintre cele trei
dimensiuni specificate ale textului
pentru afişarea mesajului.
Emoticons
í ¢M¢Setări mesaj
¢Emoticons
Emoticoanele sunt mici simboluri
(smileys) prin care vă puteţi exprima
sentimentele în mod grafic.
I/F
ì
Puteţi seta dacă emoticoanele să fie
afişate sub formă grafică sau sub
formă de caractere speciale ;-).
Selectaţi simbolul.
Inseraţi în dreptul
cursorului.
Page 48
E-mail
Telefonul dumneavoastră are instalat
un program de e-mail (client). Puteţi
folosi acest program pentru crearea şi
recepţionarea e-mail-urilor
Scriere/expediere
¢M¢Creare nou¢E-mail
C
J
§Opţiuni§
J
û… salvaţi
sauSelectaţi destinatarul din
Adăugare Subiect
§Opţiuni§
Adăugarea câmpurilor extinse pentru
adrese
§Opţiuni§
Scrieţi textul.
Găsiţi informaţii despre
scrierea textului cu şi fără
T9 în capitolul
"Introducerea textului",
(pag. 19).
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Adaugare dest.
Introduceţi adresa/adresele
de e-mail şi…
Agendă.
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Adăug. subiectşi
adăugaţi o scurtă
descriere a e-mail-ului.
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Adăugare Cc sau
Adăugaţi Bcc şi adăugaţi
destinateri suplimentari
(vezi mai sus).
Adăugarea ataşamentelor
§Opţiuni§
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi Ataşare obiect.
Sunt afişate numele şi
dimensiunea fişierului.
AExpediaţi e-mail-ul.
Opţiuni Scriere/expediere
Sunt disponibile diferite funcţii,
depinzând de situaţie.
úDeschideţi meniul.
Meniu edit.
text
Adaugare
dest.
Ataşare
obiect
Limba introd.
Marc. text
Copiere
Inserează
Adaugă destinatar din
Agendă.
• Personale: Deschideţi
pentru a selecta. Nu
uitaţi că puteţi proteja
sunetele şi imaginile
(DRM, pag. 14).
• Fotografiere/Înreg.
video: Porniţi Aparatul
foto.
• Înreg. sunet Porniţi
înregistratorul de
sunete.
• Contacte: Deschideţi
pentru a efectua o
selecţie.
47E-mail
Page 49
E-mail48
Adăug.
subiect
Adăugare Cc
Adăugaţi Bcc
Excludere
ataş.
Desch.
ataşam.
Inserează
text
Salv ca
schiţă
Expediere
opţ.
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 16)
Adăugaţi o linie cu
subiectul
(max. 255 de caractere).
Adăugaţi adresele
destinatarilor care vor
primi copii ale mesajului.
Adăugaţi adresele
destinatarilor care vor
primi copii ale mesajului,
fără a fi vizibili celorlalţi
destinatari.
ID-ul dvs. de utilizator.
Parola dvs.
Introduceţi adresa
Internet dacă serverul
este de tip POP3 şi
SMTP.
(Implicit: 110)
Introduceţi adresa
Internet.
Autentificare: Da/Nu
Dacă autentificarea
este setată la Da va fi
necesară o parolă
§Opţiuni§Deschideţi, apoi selectaţi
Salvează.
Page 52
WAP push
Mesajele WAP push sunt expediate
din centre speciale. Dacă, de
exemplu, aţi cerut date pentru
configuraţie de la operatorul dv.
acestea vă vor fi expediate prin WAP
push.
Primite
C ¢M¢WAP push
I
ö
Opţiunile directorului Primite
În funcţie de situaţie, vă sunt oferite
diverse funcţii.
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Executare
Instalare
Acceptare/
Respingere
Setări
Selectaţi mesajul dorit.
Citiţi mesajul sau
informaţii despre
datele/mesajele
expediate şi, dacă este
cazul, activaţi o
descărcare.
expeditori sunt incluşi în
această listă sunt
acceptate (max. 20 intrări
posibile).
Toate mesajele ale căror
expeditori sunt incluşi în
această listă sunt şterse în
mod automat (max.
20 intrări posibile).
Gestionarea mesajelor a
căror expeditori nu se află
în nici una din liste:
Respingere, Şterge
51WAP push
Page 53
Mesag. inst.52
Mesag. inst.b
Puteţi comunica cu diverşi parteneri
care sunt înregistraţi pentru acest
serviciu pe telefon sau calculator.
Partenerii dumneavoastră de dialog
sunt introduşi în listele de contact şi
selectaţi pentru un dialog privat. În
mod similar, puteţi fi invitat la un
dialog de către alţi utilizatori.
GPRS trebuie să fie activat.
Meniul Start (deconectat)
Dacă este activată funcţia Logare au-
tom., afişajul principal va apărea
imediat.
C¢M¢Mesag. inst.
LogarePorniţi efectuarea
conectării.
ContÎn mod normal, setările de
acces sunt
preconfigurate. Dacă este
necesar, introduceţi
ID utilizator: şi
Parola:pentru a activa
accesul.
Vă rugăm să vă contactaţi
operatorul dacă nu aveţi
datele de acces.
Status online
Accesaţi Status online
pentru a vă seta atributele
personale (pag. 97).
Convers.salvate
Accesaţi dialogurile
salvate.
Istorie Convers.
Citiţi, în modul
deconectat, toate
dialogurile sesiunii
anterioare (vor fi şterse la
următoarea conectare).
SetăriSetări pentru aplicaţii şi
servere.
Login automat:
Selectaţi procedura de
conectare dorită: de ex.
manuală sau la pornirea
telefonului.
Expirare:
Setaţi timpul în minute
după care Mesag. inst. este
trecut în fundal în cazul în
care nu-l utilizaţi.
Sesiunea continuă şi
poate fi accesată prin
meniu.
Info Po-up:
Activaţi/dezactivaţi
pop-upuri pentru
mesajele noi sau
modificaţi starea online
doar pentru Mesag. inst.
dacă aplicaţia este
vizibilă.
Page 54
53Mesag. inst.
Afişajul principal
(conectat)
După ce v-aţi conectat, în funcţie de
operator, vor fi afişate până la 5
taburi, după cum este descris mai
jos:
Conversaţii
Contacte IM
Grupuri IM
Mesaje info
Convers.salvate
Conversaţii
În listă vor fi afişate următoarele:
• Contactele conectate cu care
purtaţi o conversaţie.
• Contectele deconectate către care
a fost trimis un mesaj.
• Grupurile în care sunteţi
înregistrat.
• Grupurile care nu sunt conectate
şi conţin mesaje necitite.
• Contactele deconectate cu mesaje
necitite.
Pornirea unui dialog
I
Selectaţi o intrare
(contact individual sau
grup) pentru dialog.
ìPorniţi dialogul.
Sunt afişate dialogurile anterioare.
Navigarea:
I
F
Dialog:
Derulaţi în cadrul
dialogului.
Comutaţi între dialogurile
diverse.
ü/ J Scrieţi textul.
ýExpediaţi textul.
În mod firesc, se poate întâmpla să
primiţi mesaje de la persoane pe care
nu le cunoaşteţi. Vi se va atrage
atenţia asupra acestora printr-un
semnal pe afişaj, iar dvs. puteţi, fie să
comutaţi la acel dialog fie să blocaţi
contactul.
Opţiuni
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
În funcţie de situaţie, aveţi la
dispoziţie diverse funcţii:
Detalii Contact
Detalii grup
Status online
Ad. membru
Caut. membru
Informaţii suplimentare
despre contact.
Informaţii suplimentare
despre grup.
Setaţi atributele dvs.
personale (pag. 97).
Adăugaţi un nou
membru.
Căutaţi un membru.
Page 55
Mesag. inst.54
Invitaţie
Şterg. membru
Contact IM
Setări
Lista blocări
Mesaj către ID
Logout
(Pentru funcţii standard vezi pag. 16)
Invitaţi la dialog
contactele din grupul
dvs.
Ştergeţi contactul din
lista membrilor.
Salvaţi contactul în lista
de contacte de pe server.
Setări pentru conectarea
automată.
Nici un fel de mesaje nu
mai sunt acceptate de la
respectivul contact, iar
acesta nu mai primeşte
nici un fel de informaţie
privind starea
dumneavoastră.
Introduceţi manual ID-ul.
Sesiunea este terminată
şi se afişează meniul de
start.
Cu §Ieşire§; va fi oprită
doar afişarea, sesiunea
continuă în fundal.
Mesajele noi vor fi
salvate în Primite.
Pentru a continua
sesiunea, redeschideţi
aplicaţia din meniul
principal.
Contacte IM
Afişaţi lista de contacte utilizată în
sesiunea anterioară, iar dacă este
cazul, intrările din Contacte cu ID
Mesaj Instant.
I
Selectaţi o intrare dintr-o
listă de contacte pentru
dialog.
ìPorniţi dialogul.
La final, sunt afişate
contactele deconectate,
separate vizual şi în
ordine alfabetică.
Opţiuni Contacte IM
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
În funcţie de situaţie, vă stau la
dispoziţie diverse funcţii:
Adaug.
contact
Căutare
contact
Lista blocări
ID utilizator:
Introduceţi un nume unic
(de conectare).
Nume afisare:
Introduceţi porecla dvs.
pentru contact.
Căutarea unui contact în
listele de contacte.
Nici un fel de mesaje nu
mai sunt acceptate de la
respectiva persoană de
contact, iar aceasta nu mai
primeşte nici un fel de
informaţie privind starea
dumneavoastră.
Page 56
55Mesag. inst.
Şterge
contact
Liste
contacte
Lista blocări
Pentru mai multe funcţii, vezi pag. 53.
Ştergeţi contactul din listă.
Afişaţi listele dvs.
personale cu contacte.
Creaţi o listă nouă de
contacte: selectaţi Intrare
nouă şi atribuiţi un ID şi un
nume.
Afişaţi lista cu contacte
respinse.
Grupuri IM
Afişaţi toate grupurile create de dvs.
sau în care sunteţi membru.
Activaţi un dialog la fel ca şi pentru
contactele IM.
Opţiunile Grupuri IM
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
În funcţie de situaţie, vă stau la
dispoziţie diverse funcţii:
Invitaţie
Ad. membru
Caut.
membru
Şterg.
membru
Adăugare
grup
Invitaţi la Mesaj Instant
contactele din grupul dvs.
Adăugaţi un nou membru
în grup.
Căutaţi un membru al
grupului.
Ştergeţi contactul din lista
membrilor grupului.
Adăugaţi un nou grup.
Căutare grup
Creare grup
Şterge grup
Nume Afişaj
Pentru mai multe funcţii, vezi pag. 53.
Căutaţi un grup pe server
(precum şi grupuri ce nu
sunt gestionate în listă)
ID grup:
Introduceţi un nume clar
pentru grup.
Nume:
Numele grupului.
Subiect:
Subiectul grupului.
Căutabil:
Alte persoane pot căuta
grupul.
Notă întâmpinare:
Introduceţi propriul mesaj
de întâmpinare.
Tip:
Restricţionat sau deschis.
Ştergeţi grupul.
Numele meu pentru
dialogul în cadrul grupului.
Page 57
Mesag. inst.56
Mesaje info
Afişaţi mesajele de tipul invitaţiilor
într-un grup, ale serverului sau alte
mesaje sistem.
ö
Sau
ö
Pentru a respinge, deschideţi meniul
§Opţiuni§ şi selectaţi Respinge.
Afişaţi mesajul selectat.
Răspundaţi la
invitaţii/cereri.
Convers.salvate
Afişaţi dialogurile salvate
permanent.
ö
Dialogurile salvate pot fi redenumite
sau şterse prin meniul §Opţiuni§.
Afişaţi dialogul selectat.
Page 58
Căs.poşt.vocală/Mesagerie
¢M¢Căs.poşt.vocală
C
Majoritatea operatorilor de reţea
oferă o căsuţă poştală în care un
apelant poate lăsa un mesaj vocal
pentru dumneavoastră dacă
• telefonul dvs. este oprit sau nu
este pregătit pentru recepţionare,
•nu doriţi să răspundeţi,
•efectuaţi un apel (şi dacă Apel în
aştept., pag. 75, nu este activat).
Dacă serviciul de mesagerie vocală nu
face parte din pachetul standard oferit
de către operatorul dvs. de reţea, va
trebui să vă înregistraţi separat pentru
acest serviciu, şi, probabil, să efectuaţi
setările manual. Următoarele descrieri
pot fi diferite de la un operator de
reţea la altul.
Setărib
Operatorul de reţea vă furnizează
două numere de telefon:
Salvarea numărului de telefon al căsuţei
poştale
Apelaţi acest număr de telefon
pentru a vă asculta mesajele vocale.
¢M¢Căs.poşt.vocală
C
L/J
§OK§Confirmaţi.
Selectaţi numărul din
Agendă sau introduceţi-l /
schimbaţi-l.
Salvarea numărului de telefon către care
se va efectua redirecţionarea
Apelurile sunt redirecţionate către
acest număr de telefon.
¢T¢Setări apel
C
¢Redirecţionare
I
ñ
J
§Opţiuni§
Ascultarea mesajelorb
Un nou mesaj vocal poate fi anunţat
după cum urmează, în funcţie de
operator:
l
m
Primiţi un apel cu un anunţ automat.
Apelaţi căsuţa poştală şi redaţi
mesajele.
1
57Căs.poşt.vocală/Mesagerie
Selectaţi condiţia,
de ex. Pierdut.
Confirmaţi modificarea,
apoi selectaţi Setat.
Introduceţi nr. de telefon.
Deschideţi, apoi selectaţi
Salvează.
Simbol plus bip.
Sau
Înştiinţare prin SMS.
Sau
Ţineţi apăsat (dacă este
necesar introduceţi nr.
căsuţei poştale). Confirmaţi cu §OK§şi §Căs.Poşt§ în
funcţie de operator.
Page 59
Servicii CB58
Servicii CBb
C ¢M¢Servicii CB
Anumiţi operatori oferă servicii de
informare (Transmisii reţea, Cell Broadcast). Dacă este activată
recepţia, aceasta vă va furniza
mesaje referitoare la domeniul
activat din Lista domenii.
Mesajele CB sunt afişate în modul
„în aşteptare“, iar mesajele mai lungi
sunt derulate automat.
Recepţie CB
ñ
Citiţi CB nou
ì
Lista domenii
Puteţi adăuga, din indexul de
domenii la lista personală până la 10
domenii.
Cerinţe: Este activat Fol.index domen
iar operatorul utilizează această
funcţie.
ñ
ö
Activaţi/dezactivaţi
serviciul CB. Dacă serviciul
CB este activat, durata de
rămânere în aşteptare a
telefonului se va reduce.
Toate mesajele noi sunt
afişate în ordine
cronologică.
Activaţi/dezactivaţi
domeniul.
Afişaţi mesajul subiectului
actual, în cazul în care a
fost recepţionat.
Afişări
Ö,ÕDomeniu activat/dezactivat.
m
Mesaj nou recepţionat din
domeniul respectiv.
nMesaj citit.
Domeniu nou
•Dacă indexul de domenii este
•Creaţi un domeniu nou.
Auto afişare
ñ
Fol.index domen
ñ
Limbi CB
Recepţionaţi mesajele Transmisii
reţea într-o singură limbă, doar în
câteva sau în toate limbile.
Adăugaţi domeniul în
listă.
disponibil, selectaţi un domeniu şi
confirmaţi.
Introduceţi numele domeniului şi
numărul canalului. Deschideţi
meniul §Opţiuni§şi selectaţi
Salvează.
Alegeţi pentru afişare:
nici un mesaj, toate
mesajele, doar mesajele
noi.
Activaţi/dezactivaţi
utilizarea indexului de
domenii.
Page 60
59Internet
Internet
¢O¢Internet
C
¢Selectaţi funcţia.
Obţineţi ultimele informaţii de pe
Internet, special adaptate pentru a fi
afişate pe telefonul dumneavoastră.
În plus, puteţi vizita wap.siemens.com
("Downloads") unde puteţi descărca şi actualiza jocuri , aplicaţii, sunete,
imagini etc, pentru telefonul dvs.
Accesul la Internet poate necesita
înregistrare la operator.
Accesul la operator
Accesaţi direct navigatorul cu adresa
URL a operatorului de reţea.
Asistent desc.
Nu veţi rămâne singur pe parcursul
descărcării!
Introducere URL
La introducerea unui URL, va porni
navigatorul iar pagina solicitată se va
afişa.
Marcaje
Afişarea URL/accesarea paginii
Lista marcaje
I
Afişaţi lista marcajelor
salvate în telefon.
Selectaţi marcajul.
ìAccesaţi URL.
Salvarea
Marcaj site
Opţiunile marcajelor
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Aici veţi găsi funcţii pentru
modificarea şi gestionarea
marcajelor şi a directoarelor
acestora. Acestea includ editarea
intrărilor individuale cu URL-urile
corespunzătoare, precum şi
ştergerea şi mutarea acestora în alte
directoare.
Pagina curentă este
salvată în telefon sub
forma unui marcaj.
Page 61
Internet60
Internet
Accesarea funcţiei deschide
navigatorul cu opţiunile presetate.
Meniul navigatorului
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Pagină start
Marcaje
Mergi laö
Reîncarcă
Afişaţi URL
Istorie
Deconectare
Fişier
Setări
Iesire navig.
Accesaţi pagina de start a
profilului curent.
• Lista marcaje Afişează
lista marcajelor salvate
în telefon.
• Marcaj site Pagina
curentă este salvată ca
marcaj.
Introducere URL pentru a
accesa direct o adresă de
Internet, de ex.
wap.siemens.com
Reîncarcă pagina
curentă.
Afişează URL-ul paginii
curent încărcate, pentru
expediere prin
SMS/MMS/e-mail.
Afişare a ultimelor pagini
de Internet vizitate.
Deconectare de pe
Internet.
Salvează anumite obiecte
din pagina curentă sau
pagina în totalitate;
afişează paginile salvate.
Setaţi sau resetaţi
navigatorul.
Închideţi navigatorul.
Terminarea conexiunii
B
Apăsaţi pentru
terminarea conexiunii şi
închiderea navigatorului.
Navigarea
• Selectaţi o legătură.
ì
•Setări, statut pornit/oprit.
•păsaţi scurt: o pagină în urmă.
B
• Un câmp/legătură înainte/înapoi.
I
• Derulaţi o linie.
Simboluri afişate în navigator
(selecţie)
²
³
Conectare
GPRS
conectat
´
±
Fără
reţea
Reţea
Introducerea caracterelor
speciale
*
,
Selectaţi caracterele
0
speciale importante.
Navigatorul de Internet este licenţiat de:
Page 62
61Internet
Setările navigatorului
C ¢
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
SetãriSelectaţi.
Navigator
Parametrii
protocol
Securitate
Context
¢Internet
O
Setaţi opţiunile de start,
precum şi manevrarea
imaginilor, sunetelor şi
opţiunile de expediere.
Setări ale parametrilor de
protocol, a mesajelor „push“, a
timpului de conectare, precum
şi gestionarea cookie.
Setări criptare.
Resetează sesiunea; şterge
cache, istoria şi cookies.
Profile
Pregătirea depinde de operator (vezi
pag. 72).
Istorie
Afişaţi paginile Internet cel mai
recent vizitate.
Pag.Intern.salv.
Afişaţi lista paginilor salvate în
telefon.
Page 63
Setări
Setări62
Profile
C ¢T¢Profile
Într-un profil pot fi salvate mai multe
setări, de exemplu, pentru a adapta
telefonul la nivelul înconjurător de
zgomot.
•Există şase profiluri standard cu
setări implicite, care pot fi totuşi
modificate:
General
Alarma silenţ.
Întâlnire
Afară
Kit masina
Căşti
•Puteţi denumi două profiluri
(<Nume>).
Activarea
I
ì
Selectaţi profilul implicit
sau unul personal.
Activaţi profilul.
Modificarea setărilor profilurilor
Editaţi un profil implicit sau creaţi un
nou profil personal:
I
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Sch. setările
Este afişată lista cu funcţiile
disponibile.
Când terminaţi setarea unei funcţii,
reveniţi la meniul profilului de unde
puteţi continua eventualele
modificări ale profilului.
Informaţii suplimentare
• Accesarea listei din modul „în aşteptare:
• Profilul activ este identificat cu
Selectaţi profilul.
Selectaţi.
G Este afişată lista profilurilor.
·.
Page 64
63Setări
Opţiunile profilului
§Opţiuni§Open menu.
Activare
Sch. setările
Copiază de la
Redenumeşte
Activaţi profilul selectat.
Modificaţi setările
profilului.
Copiaţi setările dintr-un
alt profil.
Schimbaţi profilul
personal (cu excepţia
profilurilor implicite).
Kit masina
Dacă este folosit un kit original
Siemens pentru automobil, profilul
acestuia se activează automat la
introducerea telefonului în suport
(vezi, de asemenea Accesorii,
pag. 121).
Căşti
Dacă sunt folosite căşti originale
Siemens, profilul este activat
automat (vezi, de asemenea,
Accesorii, pag. 121).
Page 65
Setări64
Tonuri sonerie
T
C ¢
¢Tonuri sonerie
¢Selectaţifuncţia.
Volum
Setaţi volumul pentru toate tonurile.
I
Setaţi volumul.
ìConfirmaţi setarea.
Setările melodiilor
De asemenea, puteţi seta indvidual
următoarele funcţii:
• Apeluri
• Mesaje (SMS, MMS, Servicii CB,
E-mail, Durata)
• Calendar
• Ceas alarma
• Mesag. inst.
• Jocuri
• Melod. oprire
• Melod. pornire
• Pro Slide open
• Pro Slide close
sau înregistraţi unele noi cu:
• Înreg. sunet (pag. 98)
Aveţi la dispoziţie diverse opţiuni, în
funcţie de situaţie:
Melodii
I
Setări sonerie
SonerieRedaţi tonul sonerie la
Crescãtor Setaţi volumul tonului de
BipReduceţi tonul de sonerie
OpritDezactivaţi toate tonurile
Selectaţi un ton sonerie
din Personale.
volumul setat.
sonerie la modul în
urcare.
la un bip scurt.
pentru funcţia respectivă.
Page 66
65Setări
Teme
C ¢T¢Teme
Încărcaţi o interfaţă vizuală complet
nouă pentru telefonul
dumneavoastră. La apăsarea unei
taste, diverse funcţii sunt
reorganizate pe baza unei teme,
de ex.
• Animaţii
• Sunete
• Teme culoare
• Fundal
Fişierele temelor sunt comprimate
pentru a salva spaţiu de memorie. LA
activare, pachetele Temelor sun
extrase şi înregistrate automat.
Animaţiile, Sunetele şi Pozele sunt
plasate în Personale, în directoarele
corespunzătoare.
Informaţie suplimentară
Este posibillă suprascrierea setărilor
existente.
Activarea unei teme noi
ISelectaţi tema.
ì
Activaţi; dacă doriţi,
afişaţi cu §Verificare§.
Page 67
Setări66
Afişaj
¢T¢Afişaj
C
¢Selectaţifuncţia.
Fundal
Setaţi grafica de fundal pentru afişaj.
Operator
Clegeţi imaginea ce va fi afişată în
locul logo-ului operatorului.
Screensaver
Screensaver afişează o imagine după
o anumită perioadă de timp setată în
prealabil de dvs. Un apel şi/sau o
apăsare pe orice tastă întrerupe
funcţia, exceptând cazul în care
funcţia de securitate este activată.
Verificare
Afişaţi screensaver-ul.
Stil:
Alegeţi între: Standard, Ceas digital,
Ceas analogic, Imagine, Econ. energie,
Oprit.
Imagine:
Selectaţi o imagine din Personale.
Expirare:
Setaţi perioada după care porneşte
screensaver-ul.
Protecţie cod:
Pentru oprirea screensaver-ului, este
necesar codul telefonului.
Notă
Screensaverele Ceas digital reduc durata
de rămânere în aşteptare a telefonului.
Porniţi anim.
Selectaţi animaţia ce va fi afişată la
pornirea telefonului.
Opreşte anim.
Selectaţi animaţia ce va fi afişată la
oprirea telefonului.
Mesaj întâmp.
Introduceţi mesajul de întâmpinare
ce va fi afişat în locul animaţiei, la
pornirea telefonului.
Litere mari
Puteţi alege între două mărimi
pentru fontul de afişare.
Lumina
Setarea iluminării ecranului:
strălucitor/întunecat. Cu cât este mai
întunecat, cu atât durata de
rămânere în aşteptare a telefonului
este mai lungă.
I
Apăsaţi repetat tasta
Navigare în sus/jos pentru
setarea iluminării.
Contrast
Setaţi contrastul.
I
Apăsaţi repetat tasta
Navigare în sus/jos pentru
setarea contrastului.
Page 68
67Setări
Alarma silenţ.
C ¢T¢Alarma silenţ.
Pentru a evita neplăcerile cauzate de
un telefon care sună, puteţi activa
funcţia alarmă silenţioasă. Alarma
silenţioasă poate fi activată
complementar tonului de sonerie
(ex. în mediile zgomotoase). Această
funcţie se dezactivează în momentul
când bateria este pusă la încărcat sau
când sunt conectate accesoriile
(exceptând căştile).
Alarma silenţ.
ñ
Redare demo
Tipurile de alarmă silenţioasă sunt
redate în scop demonstrativ.
Atribuirea tipurilor de alarmă silenţioasă
Fiecăreia dintre următoarele aplicaţii
îi poate fi atribuită propria alarmă
silenţioasă:
Apeluri, Mesaje, Alarma, Mesag. inst.
Activaţi/dezactivaţi
alarma silenţioasă.
Page 69
Setări68
Phone Pilot
C ¢T¢Phone Pilot
¢Selectaţi funcţia.
Phone Pilot vă furnizează informaţii
pentru multe dintre acţiunile pe care
le efectuaţi cu telefonul. De
asemenea, vă reaminteşte de zilele
de naştere sau întâlniri.
Un Phone Pilot este disponibil în
telefon în mod standard şi nu poate
fi şters.
Activare, dezactivare
OprirePuteţi dezactiva funcţia
Standard Selectaţi "figura standard"
Dacă aţi încărcat figuri, le puteţi
instala, activa sau şterge:
I
Phone Pilot.
inclusă.
Selectaţi intrarea.
CActivaţi.
Instalarea
Puteţi descărca, de pe Internet,
personaje suplimentare.
I
J
§Da§Activaţi.
Selectaţi intrarea din listă
sau din Primite.
Atunci când instalaţi un
nou Phone Pilot îi puteţi da
propriul nume.
Page 70
69Setări
Conectivitate
C ¢T¢Conectivitate
¢Selectaţifuncţia.
EGPRS (EDGE)
ì
EGPRS este o metodă de transmisie a
datelor în reţeaua mobilă mai rapidă
decât GPRS. Folosiţi EGPRS, şi, dacă
reţeaua are suficientă capacitate,
puteţi fi conectat la Internet
permanent. Numai timpul actual al
transmisiei este taxat de reţea. Unii
operatori de reţele nu suportă încă
acest serviciu.
Simboluri afişate:
£
¢
¤
Info EGPRS
Afişează informaţii despre starea
conexiunii.
Activaţi/dezactivaţi
EGPRS.
Activat şi disponibil.
Înregistrat.
Întrerupt temporar.
Bluetooth® (BT)
Bluetooth este o conexiune radio de
distanţă scurtă prin care puteţi
conecta, de exemplu, căştile sau un
kit pt. automobil la telefonul dvs.
fără a fi necesară o conexiune prin
fir. Prin utilizarea funcţiei Trimite/impr
din meniul opţiunilor puteţi trimite
prin această metodă.
Cu ajutorul SAP (SIM Access Profile –
Profilul de Acces SIM) un modul de
telefon GSM pentru automobil
poate, de exemplu, să folosească
datele de acces din cartela SIM din
telefonul dv. Nu este necesar să
schimbaţi cartela SIM. Serviciul SAP
ar putea să nu fie furnizat de
operatorul GSM.
Fiecare dispozitiv Bluetooth are
propria adresă şi i se poate da,
opţional, un nume explicit.
Protejarea prin parolare asigură
securitatea unei conexiuni
Bluetooth, precum şi includerea unui
partener BT într-o listă a
dispozitivelor „sigure“.
Pentru stabilirea unei conexiuni
Bluetooth între telefonul dvs. şi un
alt telefon Bluetooth, trebuie să
activaţi Bluetooth.
Marca înregistrată şi logo Bluetooth
sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. iar
folosirea acestei mărci de către
BenQ Corp. se face cu licenţă. Celelalte
mărci comerciale aparţin respectivilor
proprietari.
Bluetooth QDID (Qualified Design ID):
B02422
®
Page 71
Setări70
ì
Dacă Bluetooth este activat, durata
de rămânere „în aşteptare“ se va
reduce.
Căutarea poate fi generală sau doar
pentru anumite dispozitive BT
specificate în meniul opţiunilor.
Bluetooth vizibil pentru alte
dispozitive.
Bluetooth în timpul transmisiei
de date.
Apel acceptat la dispozitivul
Bluetooth
Activarea Bluetooth.
Numele BT: Puteţi atribui un
nume telefonului atunci
când activaţi Bluetooth
pentru prima dată.
ìDeschideţi selecţia.
Specificaţi care dintre dispozitivele
BT vor fi căutate:
ToateToate dispozitivele BT
AudioDe ex. căşti, kit pt.
TelefonAlte telefoane BT
PCPC cu conexiune BT
automobil
ìÎncepeţi căutarea.
Sunt afişate numărul şi numele celor
mai recente dispozitive BT găsite.
ì
I
ì
Lista dispozitivelor
•Disp. cunosc.
Pentru a efectua mai uşor selecţia,
partenerii frecvenţi BT pot fi
înregistraţi în lista dispozitivelor
cunoscute. Dacă intrările sunt
„s ig ur e“ , nu v i s e v a c ere ni ci un fe l de
parolă.
• Ultima conex.
Lista celor mai recente dispozitive
conectate (sau încă conectate.
• Lista neagră
Încercarea de a stabili conexiuni cu
dispozitivele din această listă este
respinsă.
Căutarea este încheiată,
iar primele 10 dispozitive
găsite sunt afişate într-o
listă.
§Reînc.§ Începe o nouă
căutare.
Derulaţi la intrarea dorită.
Apelaţi dispozitivul şi
porniţi procedura de
acceptare ca dispozitiv
„sigur“ din lista de
dipozitive cunoscute.
Pentru aceasta,
introduceţi parola
celuilalt dispozitiv. Dacă
lista este plină nu va
putea fi adăugat un alt
dispozitiv.
Page 72
71Setări
• Rezult.ult.căut.
Lista dispozitivelor găsite.
Opţiunile listelor
Fiecare listă oferă diverse funcţii.
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Căutare/
Reîncearcă
Folos. ca
audio
Mareste prior.
Micş.
prioritate
la lista neagră
la lista cunos.
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 16)
Căutaţi dispozitive BT
sau repataţi căutarea.
Dacă nu este recunoscut
automat, specificaţi că
dispozitivul este de tip
"audio".
Mutaţi intrarea mai sus în
cadrul listei astfel încât,
de ex. un anumit
dispozitiv audio să fie
utilizat primul.
Mutaţi intrarea mai jos în
cadrul listei.
Mutaţi intrarea în lista
neagră.
Mutaţi intrarea în lista
dispozitivelor cunoscute.
Numele BT
Telefonului i se alocă un nume (max.
20 de caractere) – acesta este
numele pe care-l vede partenerul.
Dacă telefonului nu-i este alocat nici
un nume, telefonul va folosi adresa
neinterschimbabilă a dispozitivului.
Informaţiile privind hardware-ul BT,
de asemenea, nu pot fi modificate.
Visib.la alte.
Setaţi modul în care telefonul dvs. va
răspunde altor dispozitive BT. Acest
lucru înseamnă (dacă este setat pe
„vizibil“) de exemplu, că adresa
dispozitivului sau numele BT al
telefonului vor fi vizibile altor
dispozitive care solicită acest lucru
pentru a recepţiona şi expedia
informaţii.
• Invizibil
Telefonul dvs. nu este „vizibil“
celorlaltor dispozitive BT.
Dispozitivele cunoscute, cum ar fi
Căştile/Kitul pt. automobil Bluetooth
continuă să funcţioneze.
• Mod auto
Telefonul dvs. este „vizibil“ altor
dispozitive BT timp de cinci minute.
Veţi fi apoi întrebat dacă doriţi ca
„vizibilitatea“ să continue.
• Întot. vizibil
Telefonul dv. este "vizibil"
întotdeauna altor dispozitive BT.
Aceste dispozitive pot stabili o
conexiune cu telefonul dvs. şi pot fi
adăugate în lista telefoanelor
cunoscute dacă este necesar.
Page 73
Setări72
Flux audio BT
Atunci când sunt utilizate căşti
Bluetooth, toate semnalele audio
sunt transmise exclusiv către
acestea.
Setări online
Setarea implicită şi activarea
profilurilor de conectare pentru
transmisii de date.
Setările implicite ale telefonului
diferă de la un operator la altul:
•Dacă setările au fost deja efec-
tuate de către operator, puteţi
începe imediat.
•Dacă profilurile de acces au fost
deja create de operator, selectaţi şi activaţi profilul.
•Dacă profilurile de acces trebuie
configurate manual. În acest caz,
veţi primi setările necesare de la
operator sau vizitaţi:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Selectarea profiului
F
Selectaţi profilul.
ìConfirmaţi selecţia.
Fax/data
Trim voce/faxb
Setaţi această funcţie în telefon
înaintea transmisiei, astfel încât să
puteţi comuta din modul voce în
modul fax.
Rec. fax/date
Operatorul v-a oferit un număr de
telefonie şi unul de fax/date.
Apelul este semnalat printr-un ton
special de sonerie iar pe ecran se
afişează felul apelului (fax sau date).
Acum porniţi programul de
comunicaţii de pe PC pentru a
recepţiona fax/date.
b
Page 74
73Setări
Scurtături
C¢T¢Scurtături
Scurt.tst.Soft
Puteţi atribui o funcţie fiecăreia
dintre tastele soft.
Editarea
I
ñ
I
ì
Informaţie suplimentară
Este posibil ca operatorul să fi atribuit deja
funcţii tastelor soft (de ex. acces la "Servicii
SIM" sau accesare directă a portalului
Internet). S-ar putea ca modificarea funcţiei
atribuite să nu fie posibilă.
Aplicarea
În continuare, "Internet" este utilizat
doar ca exemplu
§Internet§
Selectaţi tasta.
Accesaţi funcţia de
editare.
Derulaţi în cadrul listei la
noua funcţie.
Confirmaţi.
Ţineţi apăsat; aplicaţia
porneşte.
Taste Navigare
Tastei Navigare îi pot fi alocate
funcţii pentru trei dintre direcţiile
sale (pot fi accesate doar din modul
în aşteptare). Prin apăsarea tastei în
jos, deschideţi Agenda şi nu puteţi
modifica acest lucru.
I
ñ
I
ì
Selectaţi direcţia dorită.
Accesaţi funcţia de
editare.
Alegeţi aplicaţia din listă.
Confirmaţi selectarea.
Taste numerice
Tastele numerice de la 2 la 9 pot fi
utilizate drept taste pentru acces
rapid la diverse funcţii.
Tasta 1 este rezervată numărului
căsuţei poştale (pag. 57).
Page 75
Setări74
Atribuirea numerelor sau funcţiilor
ISelectaţi tasta.
ñ
I
ì
Aplicare
Porniţi o aplicaţie salvată
(de ex. Internet).
În modul în aşteptare:
3
Funcţia atribuită tastei numerice 3
este afişată deasupra tastei soft
dreapta, de ex.:
§Internet§ Ţineţi apăsat.
Sau pur şi simplu
3
Afişează funcţ.
Afişează funcţiile setate pentru
tastele numerice.
Accesaţi funcţia de
editare.
Alegeţi aplicaţia din listă.
Confirmaţi selectarea.
Apăsaţi scurt.
Ţineţi apăsat.
Tonuri taste
Setaţi tipul tonului de confirmare la
apăsarea tastelor.
Click, Ton, Silenţios
Page 76
75Setări
Setări apel
C ¢T¢Setări apel
¢Selectaţifuncţia.
Ascunde IDb
Atunci când efectuaţi un apel,
numărul dvs. de telefon este afişat
pe ecranul destinatarului (depinde
de operator).
Pentru a anula această
restricţionare, puteţi activa modul
„Ascunde ID“ pentru toate apelurile
următoare sau numai pentru
următorul apel. S-ar putea să fie
nevoie de înregistrare separată la
operator pentru aceste funcţii.
Apel în aştept.b
Dacă sunteţi înregistrat pentru acest
serviciu, puteţi verifica dacă este
setat şi îl puteţi activa/dezactiva.
Redirecţionare
Setaţi condiţiile în care apelurile
primite să fie redirecţionate către
căsuţa dumneavoastră poştală sau
către alte numere de telefon:
I
ñ
J
§Opţiuni§
Selectaţi condiţia, de
ex. Pierdut.
Confirmaţi modificarea,
apoi selectaţi Setat.
Introduceţi numărul de
telefon.
Deschideţi, după care
selectaţi Salvează.
Toate apelurile
Toate apelurile sunt redirecţionate.
Ç
Pierdut
Include condiţiile De negăsit, Fără
răspuns, Ocupat, vezi mai jos.
De negăsit
Redirecţionarea intervine dacă
telefonul este oprit sau dacă se află
în afara ariei de acoperire.
Fără răspuns
Un apel este redirecţionat după o
anumită perioadă de timp,
determinată de reţea. Această
perioadă poate fi de până la 30 de
secunde, la intervale de 5 secunde.
Ocupat
Redirecţionarea intervine dacă există
o convorbire în desfăşurare. Dacă
este activat Apel în aştept. veţi auzi
tonul apelului în aşteptare.
Recepţie fax
Apelurile de fax sunt redirecţionate
către un număr de telefon cu o
conexiune de fax..
Recepţie date
Apelurile cu transmisii de date sunt
redirecţionate către un număr de
telefon cu conexiune PC.
Simbol afişat pe linia
superioară a ecranului, în
modul „în aşteptare“.
b
b
b
Page 77
Setări76
Verific. stare
Puteţi verifica starea curentă a
redirecţionării pentru toate
condiţiile. După o scurtă pauză,
situaţia curentă este transmisă de
reţea şi afişată.
Şterge tot
Toate setările de redirecţionare sunt
anulate.
Informaţii suplimentare
Reţineţi că redirecţionările sunt salvate în
reţea şi nu în telefon (de ex., atunci când
cartela SIM este schimbată).
Reactivarea direcţionării
Ultima redirecţionare a fost salvată.
Procedaţi ca la „Setarea redirecţionării“.
Numărul de telefon salvat este afişat.
Confirmaţi numărul.
b
Alertă apel.de lab
Sunt semnalate auditiv doar
apelurile de la numerele care există
în Agendă sai pe cartele SIM sau întrun grup. Celelalte apeluri sunt doar
afişate.
Ac. orice tasta
Apelurile primite pot fi acceptate
prin apăsarea oricărei taste
(cu excepţia
B ).
Bip minut
În timpul apelului, veţi auzi un bip
după fiecare minut, ca atenţionare a
timpului trecut. Interlocutorul nu
aude acest bip.
Page 78
77Setări
Setări telefon
C ¢T¢Setări telefon
¢Selectaţifuncţia.
Limba
Limba afişajului
Setaţi limba textului afişat. Atunci
când este setat Automat va fi utilizată
limba operatorului dvs.
Dacă aţi setat o limbă pe care nu o
înţelegeţi, telefonul poate fi resetat
la limba operatorului dvs. cu
următoarea introducere (în modul în
aşteptare):
# 0 0 0 0 # A
*
Limba introd.
Selectaţi limba pentru tastarea
textului. Limbile compatibile cu T9
sunt marcate cu simbolul T9.
Dicţionar utiliz.
Import T9
Încărcaţi baza de date pentru
suportul T9 al limbii curente.
Export T9
Salvaţi baza de date pentru suportul
T9 al limbii actuale în Personale.
Tonuri taste
Setaţi tonul acustic al apăsării
tastelor.
Click, Ton, Silenţios
Tonuri Info
Setaţi tonurile de alarmă şi de
servicii:
Por/OprActivare/dezactivare
ExtinsDacă este activat, o gamă
tonuri.
largă de tonuri de servicii
este disponibilă, de ex.:
sfârşit de meniu,
conexiune întreruptă.
Oprire telefon automată
Telefonul se opreşte în fiecare zi la
ora setată.
Activarea
SetatSelectaţi.
J
§Salvare§Salvaţi.
Dezactivarea
OprireSelectaţi.
Introduceţi ora
(ceas cu 24-ore).
ìConfirmaţi.
Page 79
Setări78
Sistem fisiere
Format
(Protejat de codul telefonului)
Memoria telefonului este formatată,
iar toate datele salvate în prealabil,
cum ar fi tonurile de sonerie,
imagini, jocuri etc. sunt şterse.
Formatarea poate să dureze mai
mult de un minut.
Gest. licenţe
Datele însoţite de licenţe pot fi
afişate şi gestionate (vezi, de
asemenea DRM, pag. 14).
Ident. telefon
Nr. identitate
Este afişat numărul de identitate al
telefonului (IMEI). Această
informaţie este folositoare pentru
Serviciul clienţi.
Despre telefon
Numele produsului, data producţiei,
versiunea software.
CC-Monitor
Apelează monitorizarea centrală.
Testul dispozitivului
Sunt oferite un test propriu, precum
şi un test individual. Dacă selectaţi
Verific. secv., vor fi efectuate toate
testele individuale.
Versiune software
Afişaţi versiunea software pentru telefonul
dvs., în modul în aşteptare:
# 0 6 # apăsaţi,apoi E.
*
Asist. memo.
Asistentul de ştergere vă va ajuta în
situaţia în care memoria telefonului
este insuficientă. Dacă este necesar,
acesta poate fi pornit automat din
aplicaţii.
După o verificare, vor fi afişate toate
fişierele şi directoarele, împreună cu
dimensiunea lor, putând fi
afişate/deschise, sau chiar şterse,
dacă este necesar.
Page 80
79Setări
Gestionar disp.
Gestionarul telefonului poate fi
utilizat, de ex., pentru a transfera de
la operator, prin WAP push, date
pentru configuraţie (pag. 51).
Setările implicite ale telefonului
diferă în funcţie de operator:
•Setările au fost introduse de către
operator. Puteţi porni imediat.
• Operatorul a creat deja profiluri de
acces. Selectaţi profilul şi
activaţi-l.
• Profilurile de acces trebuie
configurate manual. Dacă este
necesar, contactaţi operatorul. De
asemenea, veţi găsi setările
actuale ale operatorului, pe
Internet, la adresa
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare la
secţiunea "FAQ".
Activarea accesului
ISelectaţi funcţia.
§Start§
• Profil activ
După ce a avut loc transferul datelor:
§OK§Confirmaţi.
•Nu există nici un profil activ
Va fi afişată lista profilurilor pentru a
alege unul.
Activaţi o conexiune către
profilul activ.
ISelectaţi profilul.
ì
Sau
§Opţiuni§
Ultima conexiune
ö
Reset general
Resetează telefonul la valorile ini-
ţiale (setările din fabricaţie). Acest
proces nu afectează cartela SIM şi
setările de reţea sau datele salvate în
Mesaj Instant.
În mod alternativ, introduceţi în
modul în aşteptare:
# 9 9 9 9 # A
*
Activaţi profilul.
Deschideţi meniul, apoi
selectaţi
efectuaţi intrările.
Sunt afişate datele ultimei
conectări.
Editează şi
Page 81
Setări80
Ceas
C ¢T¢Ceas
¢Selectaţifuncţia.
Ora/data
Ceasul trebuie setat corect o singură
dată, la pornirea telefonului.
ìPorniţi editarea.
J
Informaţii suplimentare
÷
Dacă bateria a fost îndepărtată pentru mai
mult de 30 secunde, ceasul trebuie setat
din nou.
Zone timp
Fusul orar poate fi selectat din harta
lumii sau dintr-o listă a oraşelor:
Harta lumii
F
Lista oraşelor
I
sau
§Opţiuni§
Introduceţi mai întâi data
(zi/lună/an), apoi ora
(ore/minute/secunde).
Afişaţi calendarul pentru a
selecta data.
Selectaţi fusul orar dorit.
Selectaţi un oraş din fusul
orar selectat.
Deschideţi meniul şi
Căutare oraş.
selectaţi
Format timp
Selectaţi Format 24 ore sau
Format 12 ore.
Format data
Selectaţi afişarea formatului datei.
Incep. săpt.
Selectaţi ziua săptămânii cu care va
începe afişarea lunară şi
săptămânală.
An budistb
Comută pe calendarul budist (nu
este disponibil pe toate modelele).
Afişează ceas
Activează/dezactivează afişarea
ceasului în modul în aşteptare.
Auto timpb
Setarea fusului orar este efectuată
automat. Fusul orar este detectat în
mod automat.
Page 82
81Setări
Securitate
C ¢T¢Securitate
¢Selectaţifuncţia.
Autobloc taste
Tastatura se blochează automat
dacă nu a fost apăsată nici o tastă o
anumită perioadă
(predeterminabilă) de timp. Acest
lucru previne utilizarea accidentală a
telefonului. Oricum, puteţi încă să
primiţi apeluri şi să efectuaţi apeluri
de urgenţă.
HSelectaţi Setat.
J
Bloc. ProSlide
Activaţi/dezactivaţi blocarea
automată a tastelor la închiderea
glisorului. Tastele sunt deblocate
automat atunci când deschideţi
glisorul.
Informaţii suplimentare
Tastatura poate fi blocată/deblocată direct
din modul în aşteptare.
În fiecare dintre cazuri:
#
Introduceţi, în minute şi
secunde, intervalul după
care să se activeze
blocarea tastaturii.
Ţineţi apăsat.
Apel direct
(Protejat de codul telefonului)
Numai un singur număr de telefon
poate fi apelat (pag. 27).
Numai ¡b
(Protejat de PIN2 sau de codul telefonului)
Opţiunile de apelare sunt
restricţionate la numerele protejate
din cartela SIM. Dacă sunt introduse
doar prefixele zonale, numerele de
telefon respective pot fi adăugate
manual înainte de apelare.
Dacă aveţi o cartelă SIM care nu
suportă introducerea PIN2, întreaga
Agendă SIM poate fi protejată cu
codul telefonului.
Acest SIMb
(Protejat de PIN2 sau de codul telefonului)
Telefonul poate fi conectat la o
cartelă SIM când este introdus codul
telefonului. Dacă nu cunoaşteţi
codul telefonului, aparatul nu va
opera cu o cartelă SIM diferită.
Dacă telefonul este folosit cu o altă
cartelă SIM, introduceţi codul
telefonului atunci când vi se solicită
acest lucru.
Page 83
Setări82
Coduri PIN
Pentru descrieri, vezi pag. 12:
Control PIN, Schimbă PIN, Schimbă PIN2,
Sch. codtelef.
Restricţiib
Restricţiiile limitează utilizarea
cartelei SIM (nu este suportat de toţi
operatorii de reţele). Aveţi nevoie de
parola de 4-cifre a restricţiei de
reţea. Operatorul vă va furniza
această parolă. S-ar putea să fie
nevoie de înregistrare separată
pentru fiecare restricţie.
Toate trimise
Sunt restricţionate toate apelurile
efectuate, cu excepţia numerelor de
urgenţă.
Apel internat. (Efectuate internaţional)
Pot fi efectuate numai apeluri
naţionale.
Ap. int. acasa (Efectuate internaţional,
mai puţin către ţara natală)
Nu sunt permise apeluri
internaţionale. Oricum, puteţi
efectua apeluri către ţara dvs. atunci
când vă aflaţi în străinătate.
Toate primite
Telefonul respinge toate apelurile
primite (redirecţionarea apelurilor
către căsuţa poştală are un efect
identic).
Când roaming
Nu puteţi primi apeluri atunci când
vă aflaţi în afara propriei reţele.
Aceasta înseamnă că apelurile recepţionate nu sunt taxate.
Verific. stare
Verificaţi starea restricţiilor reţelei.
Şterge tot
Toate restricţionările sunt şterse.
Pentru această funcţie este necesară
oparolă furnizată de operatorul de
reţea.
Page 84
83Setări
Reţea
C ¢T¢Reţea
¢Selectaţifuncţia.
Linieb
Această funcţie este afişată numai
dacă este suportată de operatorul de
reţea. Două numere de telefon separate
trebuie să fie înregistrate în telefon.
Selectează linia
ñ
ã
Protejat
(Protejat de codul telefonului)
Puteţi limita utilizarea la un singur
număr.
Informaţii suplimentare
Setările speciale pot fi efectuate pentru
fiecare număr de telefon (ex., melodie,
redirecţionare etc.) Pentru aceasta, alegeţi
mai întâi numărul de telefon.
Schimbaţi conexiunea.
Afişaţi numărul actual de
telefon.
Info reţea
Afişează lista reţelelor GSM
disponibile.
Æ
Indică operatorii de reţele
neautorizaţi (depinde de
cartela SIM).
Alege reţeaua
Căutarea reţelei este repornită dacă,
de ex., nu vă aflaţi în reţeaua proprie
sau atunci când doriţi să vă
înregistraţi într-o reţea diferită.
Căuterea poate fi efectuată în
modurile Manual (vezi Info reţea)
sau Automat (vezi, de asemenea
Reţea prefer.).
Reţea prefer.
Setaţi operatorii preferaţi în afara
reţelei reţelei proprii (de ex. când
există diferenţe de preţ).
Operatorul actual de reţea este
afişat.
ì
<Liber>Selectaţi.
Afişează lista reţelelor
preferate.
Page 85
Setări84
ñ
Informaţii suplimentare
Dacă vă aflaţi în afara reţelei proprii, telefonul va căuta automat o altă reţea GSM.
Dacă puterea semnalului recepţionat din
reţeaua preferată este inadecvată, la pornirea telefonului, acesta se poate înregistra
într-o reţea diferită. Aceasta se poate modifica la următoarea pornire a telefonului
sau în momentul în care selectaţi manual o
altă reţea.
Confirmaţi modificarea,
apoi selectaţi noul
operator din listă.
Înregistraţi noul operator
de reţea (ultima intrare în
listă):
Reţea viitoare
Selectaţi, introduceţi
datele operatorului şi
salvaţi-le.
Selecţie bandăb
Selectaţi între GSM 900, GSM 1800
sau GSM 1900. Asiguraţi-vă că
operatorul operează în banda
selectată.
Căutare rapidă
Atunci când această funcţie este
activă, reconectarea la reţea este mai
rapidă (durata de rămânere „în aştep-
tare“ a telefonului se reduce).
Grup utilizatorib
În funcţie de operatorul dvs. de
reţea, puteţi crea grupuri cu acest
serviciu. Acestea pot avea acces la
informaţii interne (companie), de
exemplu, sau li se aplică tarife speciale. Vă rugăm, contactaţi operatorul dvs. de reţea pentru mai multe
detalii.
Activ
Activează/dezactivează funcţia.
„Grup utilizator“ trebuie dezactivat
pentru utilizarea normală a
telefonului.
Selectare grup
Puteţi selecta sau adăuga alte grupuri decât cele preferate (vezi mai
jos). Codurile numerice pentru
grupuri le obţineţi de la operatorul
de reţea.
Toate trimise
Suplimentar controlului reţelei pentru un grup de utilizatori, este posibilă setarea permisiunii efectuării
apelurilor în afara grupului. Dacă
funcţia este dezactivată, sunt permise numai apelurile în interiorul
grupului.
Grup preferat
Dacă funcţia este activată, pot fi
efectuate apeluri numai în acest
grup standard de utilizatori (depinde
de configurarea reţelei).
Page 86
85Setări
Accesorii
C ¢T¢Accesorii
¢Selectaţifuncţia.
Kit masina
Numai în combinaţie cu un kit
original Siemens pentru automobil
(vezi Accesorii). Profilul este activat
automat în momentul în care
telefonul este introdus în suport.
Editare profil
Vezi pag. 63.
Auto răspuns
(Setare din fabricaţie: oprit)
Apelurile sunt acceptate automat
după câteva secunde. Ascultarea
nedorită este posibilă!
Sau
Răspundeţi prin ridicarea din suport
(nu utilizaţi în timp ce conduceţi).
Răspuns automat
Dacă nu observaţi că telefonul dumneavoastră a răspuns unui apel, există riscul
ca interlocutorul să asculte discuţii
nedorite.
Oprire telefon automată
(Setare din fabricaţie: 2 ore)
Telefonul este alimentat de curentul
produs de autovehicul. Puteţi seta
intervalul dintre oprirea maşinii şi
oprirea automată a telefonului.
Difuzor maşină
Îmbunătăţeşte calitatea audio în
anumite circumstanţe.
Setări automatice
• Iluminare permanentă: pornită.
•Tastatură blocată: oprită.
•Încărcarea bateriei telefonului.
• Activare automată a profilului kit
pentru automobil atunci când
telefonul este introdus în suport.
Taste Kit auto
Atribuire de taste atunci când este
utilizat împreună cu Car Kit Comfort
Basic.
Page 87
Setări86
Căşti
Numai conectat cu un set original de
căşti Siemens (vezi Accesorii).
Profilul este activat automat atunci
când sunt conectate căştile Siemens
originale.
Editare profil
Vezi pag. 63.
Auto răspuns
(Setare din fabricaţie: oprit)
Apelurile sunt acceptate automat
după câteva secunde (excepţie
atunci când soneria este oprită sau
setată la bip). Trebuie să purtaţi mai
întâi căştile.
Setări automate
Acceptă apelul cu tasta Apel sau cu
tasta de Acceptare apel, chiar dacă
autoblocarea tastaturii este activată.
Incarcare USB
Dacă telefonul este conectat la un PC
printr-un cablu de date, bateria
poate fi încărcată şi prin acesta (doar
dacă folosiţi accesorii originale
Siemens, pag. 121).
Page 88
Calendar
87Calendar
Calendar
C ¢Q¢Calendar
Puteţi introduce întâlniri în calendar.
Pentru o funcţionare corectă, trebuie
setate ora şi data.
Calendarul permite trei afişări:
Afişarea lunilor calendaristice
Întâlnirile speciale sunt marcate prin
culori.
I
F
ì
Weekly view
Întâlnirile sunt afişate sub forma
unei coloane, colorate, pe diviziunea
orizontală a orelor. Întâlnirile
suprapuse sunt marcate colorat.
F
Apăsaţi scurt pentru a
derula o săptămână
înainte/înapoi.
Ţineţi apăsat pentru a
derula o lună
înainte/înapoi.
Apăsaţi scurt pentru a
derula o zi înainte/înapoi.
Deschideţi afişarea
zilnică.
Apăsaţi scurt pentru a
derula o zi înainte/înapoi.
Ţineţi apăsat pentru a
derula o săptămână
înainte/înapoi.
I
ì
Derulaţi înainte/înapoi
orele unei zile.
Deschideţi afişarea pe
zile.
Afişarea pe zile
Descrierea întâlnirilor.
F
I
ì
O zi înainte/înapoi.
Derulaţi fiecare oră sau la
următoarea/ultima intrare.
Afişaţi intrarea curentă.
Setări calendar
§Opţiuni§Deschideţi meniul, apoi
Inceputul zilei:
Ora la care începe ziua lucrătoare.
Început săptămână:
Ziua săptămânii în care începe, în
stânga, afişarea lunară şi cea
săptămânală.
Set. weekend
Setaţi zilele pentru sfârşitul de
săptămână.
Arată aniversarile:
Da/Nu.
selectaţi Setări calendar.
Page 89
Calendar88
Intâlniri
C ¢Q¢Intâlniri
Întâlnirile sunt afişate în ordine
cronologică în listă.
Introduceţi o întâlnire nouă
<Intrare nouă>
Categoria:
c
d
e
f
g
h
Selectaţi.
Memo
Introduceţi textul
descrierii.
Memo vocal
Creaţi un memo vocal.
Afişat cu alarmă.
Apel
Introduceţi numărul de
telefon ce va fi afişat
împreună cu alarma.
Întâlnire
Introduceţi textul pentru
descriere.
Vacanţă
Introduceţi data de
început şi pe cea de
sfârşit.
Zi de naştere
Introduceţi numele şi
data.
Sunt afişate diverse câmpuri de
introducere/selecţie, în funcţie de
tip. Numărul câmpurilor poate fi
restricţionat, vezi Standard la sfârşitul
listei.
Descriere:
Descrierea întâlnirii.
Număr de telefon:
Introduceţi un număr de telefon sau
selectaţi unul din Agendă.
Memo vocal:
Introduceţi o întregistrare vocală,
vezi Memo vocal, pag. 91.
Locaţia:
Locaţia întâlnirii.
Toată ziua:
Întâlnire pe toată durata zilei: da/nu.
Dată pornire:
Data la care începe întâlnirea.
Ora pornire:
Ora la care începe întâlnirea.
Data oprire:
Data la care se termină întâlnirea.
Ora oprire:
Ora la care se termină întâlnirea.
Informaţii suplimentare
÷
Introduceţi data din calendar.
Page 90
89Calendar
Alarma:
Por/Opr sau Alarma silenţ..
J
Repetare:
Selectaţi un interval de timp la care
se repetă întâlnirea:
Nu, Zilnic, Săptămânal, Lunar, Anual
Introduceţi un parametru de
repetare:
Întotdeauna, Până, Repetari (număr)
Dacă este selectat Săptămânal,
anumite zile pot fi marcate.
Toate camp./Câmpuri red.
Selectaţi din listă acele câmpuri ce
vor fi oferite pentru intrările viitoare
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Salvează Salvaţi întâlnirea.
Introduceţi perioada de
timp, de dinaintea întâlnirii şi selectaţi unitatea de
măsură:
Minute, Ore, Zile
Informaţii despre alarmă
În moment ul când se ajun ge la ora şi
la data setată, va porni o alarmă
audio şi vizuală.
Alarmă de tip Zi de naştere:
Puteţi trimite felicitări speciale prin
SMS, MMS, e-mail sau puteţi apela
cu §Opţiuni§. Alarma sună cu o zi
înainte de ziua de naştere.
Puteţi seta repetarea alarmei cu
funcţia Pauză.
Informaţii suplimentare
Afişat deasupra alarmei setate:
¹Ceas alarmă
»
Alarma sună chiar dacă telefonul este oprit.
Telefonul nu trece în modul „în aşteptare“.
Apăsarea oricărei taste duce la oprirea
alarmei.
Întâlnire
Page 91
Calendar90
Obiective
C ¢Q¢Obiective
Un obiectiv este afişat ca o întâlnire
în agenda zilei selectate. Dar, spre
deosebire de o întâlnire, acesta nu
necesită o oră. Dacă nu se introduce
nici o oră, obiectivele apar primele în
listă, în fiecare zi, până sunt marcate
ca fiind completate.
Intrările se fac în acelaşi fel ca la
Intâlniri (vezi "„Întâlniri“). Apoi:
Stare:
Selectaţi Terminat sau În astepare.
Prioritate:
Selectaţi 5 niveluri, de la
Cel mai mic la Cel mai mare.
Data utilizată:
Dacă este activat cu Da, este oferită
opţiunea următoare de introducere
a datei.
Până la data:/Până la ora:
Introduceţi data şi ora până la care
obiectivul urmează să fie completat.
Alarma:
La fel ca şi Intâlniri.
§Salvare§ Salvaţi obiectivul.
Note
C ¢Q¢Note
Scrieţi şi gestionaţi scurte notiţe
textuale. Protejaţi informaţiile
confidenţiale cu codul telefonului
(nu salvaţi aici date importante sau
codul PIN al cărţilor de credit etc).
Introducerea unei note noi
<Intrare nouă>
<Confidenţial>
J
Scrieţi o notă normală.
Scrieţi o notă protejată
(cu codul telefonului).
Introduceţi textul. Prima
linie este afişată ca „Titlu“
în lista notiţelor.
ûSalvaţi.
Page 92
91Calendar
Opţiunile Agendei
În funcţie de aplicaţia folosită
(Calendar,Intâlniri, Obiective, Note) şi
de situaţia curentă, sunt oferite
diferite funcţii..
§Opţiuni§ODeschideţi meniul.
Şterg până
Ştegere
term.
Activare/
Dezactivare
Terminat
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Şterge toate intrările până
la o anumită dată.
Şterge toate obiectivele
completate.
Activează/dezactivează
alarma.
Setaţi obiectivul ca fiind
completat/în curs.
Memo vocal
C ¢Q¢Memo vocal
Utilizaţi înregistratorul pentru a
memora scurte notiţe vocale.
• Folosiţi telefonul ca pe un înregistrator, atunci când vă deplasaţi.
•Înregistraţi o notiţă vocală ca
atenţionare sau ca orice altceva.
•Adăugaţi o notiţă vocală unei
întâlniri din calendar.
•Înregistraţi un apel.
Atenţie!
Utilizarea acestei funcţii poate fi
restricţionată de legislaţia în vigoare.
Vă rugăm să vă informaţi interlocutorul
dinainte, dacă doriţi să înregistraţi
convorbirea şi asiguraţi confidenţialitatea
acestor înregistrări.
Puteţi utiliza această funcţie doar dacă
interlocutorul este de acord.
Înregistrare nouă
Înreg. nouă
ô
ó/ô
Selectaţi. Timpul rămas
disponibil, precum şi
durata înregistrării sunt
afişate pe ecran.
După un scurt bip, începe
înregistrarea. Acum puteţi
să rostiţi textul.
Alternează
pauză/înregistrare.
Page 93
Calendar92
§Stop§Terminaţi înregistrarea.
Înregistrarea este
automat salvată, fiind
însoţită de ora şi de data
momentului. Redenumeşte
cu §Opţiuni§.
Redarea (prin Media player)
I
ò/ó
D/E
Selectaţi înregistrarea
dorită.
Alternaţi redare/pauză.
Ţineţi apăsat pentru
derulare rapidă
înainte/înapoi.
Opţiunile înregistratorului
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Redare
Difuzor
Setări
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Redaţi înregistrarea
curentă.
Redare prin difuzorul
încorporat.
Setaţi calitatea
înregistrării:
Mică, Medie, Mare
Zone timp
C ¢Q¢Zone timp
Zonele de fus orar pot fi selectate
din harta lumii sau dintr-o listă a
oraşelor:
Harta lumii
F
Lista oraşelor
I
Sau
§Opţiuni§
Selectaţi zona de fus orar
dorită.
Selectaţi un oraş din zona
de fus orar selectatăe.
Deschideţi meniul
selectaţi Căutare oraş.
şi
ìSetaţi zona fusului orar.
Page 94
93Calendar
Sincronizare la distanţă
C ¢Q¢Sinc. distanţa
Puteţi utiliza această funcţie pentru a
sincroniza datele personale din
telefon (contacte, note, intrări
calendar) cu date salvate extern.
Datele externe pot fi salvate în
computerul companiei.
Cererea de sincronizare poate fi
expediată, de asemenea, prin
WAP push (pag. 51). Utilizatorul
trebuie să fie de acord cu iniţierea.
Setări şi funcţii
I
ö
Cont activ
Pentru sincronizare pot fi setate
două conturi.
I
ì
Selectaţi funcţia dorită.
Afişaţi.
Selectaţi profilul.
Activaţi profilul.
Setaţi profilul:
ñ
Setări server
Operator
Pagina
start:
Port:
Login:
Parola:
Cale contacte:, Calea întâlnirilor:, Cale
note:, Cale obiective:
Ultima sinc:
Afişaţi ora ultimei sincronizări.
Sincronizare date:
Date modific. sau Toate datele
Direcţie sinc.:
Două-căi, Actualiz. mobil sau Actualiz.
serv.
Meniu pentru modificare.
Afişaţi operatorul curent.
de ex.. www.siemens.com
Introduceţi numărul
portului,
de ex. 80.
Introduceţi numele
utilizatorului (numele de
conectare).
Introduceţi parola (afişată
sub forma unor asteriscuri).
Page 95
Calendar94
Perioadă date
Limitaţi durata sincronizării
întâlnirilor în zile/săptămâni.
Contacte, Intâlniri, Obiective, Note
Marcaţi aplicaţiile a căror date
urmează să fie sincronizate.
Sincronizare
Înainte de sincronizare trebuie să
setaţi un profil(Cont activ) o zonă de
date (Repere sinc.:) şi să introduceţi
calea corectă a datelor (Setări server).
Notele confidenţiale nu sunt
transferate.
§Sinc§
Este selectat calculatorul
iar sincronizarea
porneşte.
După efectuarea
sincronizării, acţiunile
care s-au derulat vor fi
afişate în cadrul câtorva
taburi.
Page 96
Extra
95Extra
Servicii SIM (opţionale)
S
C ¢
Operatorul dvs. poate oferi, prin
cartela SIM, aplicaţii speciale, cum ar
fi operaţiuni bancare mobile, preţuri
de acţiuni la bursă etc.
Dacă aveţi o astfel de cartelă SIM,
serviciile SIM vor apărea în meniul
principal „Extra“ sau direct deasupra
tastei soft (stânga).
i
Când sunt mai multe aplicaţii,
acestea sunt afişate în meniul de
servicii SIM. Cu meniul de servicii
SIM, telefonul poate suporta
viitoarele funcţii din pachetele
furnizate de operator utilizatorilor.
Pentru informaţii suplimentare
contactaţi operatorul.
¢Servicii SIM
Simbol pentru serviciile
SIM.
Aplicaţiile mele
Pentru o mai uşoară organizare a
aplicaţiilor descărcate de pe
Internet, puteţi utiliza directorul
Aplicaţiile mele din Personale.
Pentru informaţii suplimentare vezi
pag. 108.
Calculator
S
C ¢
Calculatorul poate fi folosit în
versiunea de bază sau cu o gamă
extinsă de funcţii.
Linia de introducere se află la
mijlocul afişajului împreună cu două
linii de calcul.
Sub aceasta se află matricea cu
funcţiile de calcul.
J
F/I
¢Calc.
Introduceţi cifra/cifrele.
Navigaţi prin funcţiile
matricei.
ìAcceptaţi funcţia.
J
ì
Introduceţi cifra/cifrele.
Utilizaţi funcţia.
Rezultatul este calculat şi
afişat imediat.
Page 97
Extra96
Funcţii de bază
+, -, *, /Calcul primar
=Rezultat
1/xConversie
%Conversie în procentaj
.Punct zecimal
±Schimbare semn "+" / "–"
§AC§Calcul nou
Funcţii extinse:
§Opţiuni§Deschideţi meniul, apoi
2
x
eExponent
MSMemorează numărul afişat
MRExtrage numărul memorat
M+Introduce numărul din memorie
x
selectaţi Mod extins.
Rădăcină pătrată
Pătrat
Opţiunile Calculator
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Conversie
Şterge tot
Salvare mem.,
Apelare mem.,
Şterge memo.
Mod extins/
Mod standard
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Deschide convertorul
împreună cu
rezultatul curent.
Şterge toate unităţile.
Salvaţi sau redaţi
rezultatul; ştergeţi
memoria.
Schimbaţi funcţiile
calculatorului.
Conv. unităţi
S
C¢
Puteţi converti diverse unităţi de
măsură din sistemul zecimal în alte
unităţi de măsură.
Selectaţi cealaltă unitate
de măsură/valută.
Rezultatul este afişat
imediat.
Page 98
97Extra
Puteţi folosi alternativ ambele
câmpuri de introducere.
Taste cu funcţii speciale:
*
#
Setaţi punctul zecimal.
Schimbaţi semnul.
Valută
Când apelaţi această funcţie, trebuie
să introduceţi o valută de bază în
care să fie efectuate conversiile.
J
§Opţiuni§Deschideţi meniul şi
Acum introduceţi numele şi rata de
schimb a maxim trei valute ce vor fi
convertite.
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Schimb. semn
Salvare mem.,
Apelare mem.
Editare rată
Adăugare val.
Setare ca baza
Calculator
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Introduceţi numele
valutei (de ex. Euro).
salvaţi intrarea cu
Salvează.
Schimbaţi semnul.
Salvaţi sau redaţi
rezultatul.
Schimbaţi rata de
schimb a valutei de
bază.
Introduceţi valuta nouă şi rata de schimb.
Utilizaţi valuta curentă
ca valută de bază.
Porniţi calculatorul.
Status onlineb
Această aplicaţie poate fi accesată
din cadrul altor aplicaţii precum
Mesag. inst. sau din Contacte.
În Status online puteţi seta diverse
atribute, precum "Disponibilitate"
sau "Stare", ce vor fi vizibile
utilizatorilor Mesag. inst.. De
asemenea, aici veţi putea edita
listele cu mesajele dvs. de stare
pentru aplicaţiile respective.
În funcţie de operator şi de serviciile
disponbile, aveţi la dispoziţie cinci
taburi.
Status online
Pentru Mesaj Instant:
Disponibil, Ocupat, Indisponibil
Indicaţi dacă puteţi fi
contactat prin serviciul
respectiv.
§Opţiuni§ Selectaţi Intimitate. În
funcţie de alegerea dintre
Public, Privat sau Ascuns
următoarele atribute vor
fi afişate tuturor mebrilor,
doar membrilor din Listă
personală sau nimănui.
Porecla mea:
Introduceţi porecla dvs.
Textul meu:
Introduceţi textul dvs.
personal de informare
(accesul la textele salvate
se face prin §Opţiuni§).
Page 99
Extra98
Logo-ul meu:
Selectaţi logoul dvs.
personal (pornire prin
§Opţiuni§ Personale sau
Ap. foto).
Starea mea:
Indicaţi starea dv.
personală.
Liste IMSGb
(Liste pentru Mesaj Instant)
Accesaţi următoarele liste:
Solicitare în aşt
Afişaţi cererile actuale pentru
atributele dvs. personale.
Listă supravegh
Afişaţi utilizatorii care citesc
atributele dvs.
Listă personală
Afişaţi utilizatorii care pot vedea
toate atributele setate la Privat.
Listă blocare IM
Afişaţi utilizatorii care nu văd nici un
atribut şi sunt blocaţi pentru Mesag.
inst..
Mesaje info
Afişaţi mesajele expediate de către
operator.
Înreg. sunet
S
C¢
Folosiţi înregistratorul de sunete
pentru a înregistra sunete şi tonuri,
pe care apoi le puteţi folosi ca sonerii.
Înregistratorul de sunete este pornit
de obicei din alte aplicaţii/funcţii,
precum atribuirea unui ton sonerie.
Înregistrare nouă
Intrare nouă
ô
ó
§Stop§
Porniţi înregistrarea din Înreg. sunet:
ò
¢Înreg. sunet
Selectaţi.
Este afişat timpul rămas
disponibil, precum şi
durata înregistrării.
Se aude un ton scurt la
începerea înregistrării.
Alternează
/
ô
pauză/înregistrare.
Înregistrarea este
terminată şi salvată cu
prefixul ’sunet’ şi un
număr consecutiv în
Personale/Sunete.
Redare.
Redenumeşte înregistrarea
prin §Opţiuni§.
Setări
Poate fi activată/dezactivată legarea
setărilor profilului curent (page 62)
de Status online .
Page 100
99Extra
Porniţi înregistrarea dintr-o altă
aplicaţie:
ìÎnapoi la aplicaţie.
Redarea (prin Media player)
I
ò/ó
D/E
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Redare
Setare caö
™contact
Setări
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
Selectaţi înregistrarea
dorită.
Comutare între
redare/pauză.
Ţineţi apăsat pentru
derulare rapidă înainte şi
înapoi.
Redare a înregistrării
curente.
Setaţi înregistrarea ca
ton sonerie.
Atribuiţi sunetele
înregistrate unui
contact.
Setaţi calitatea
înregistrării:
Mică, Medie, Mare
Cronometru
S
C¢
Cronometrul poate opera cu timpi
pentru fiecare tură şi cu timpi
intermediari.
Cu Timpul turei, la fiecare timp
înregistrat, cronometrul revine la
zero.
Cu Cronom. divizat, ceasul continuă să
funcţioneze iar timpul respectiv
intermediar este salvat (max. 99).
Afişat şi în modul în aşteptare.
ò/õ
§Tură§/ §Desparte§
Opţiunile Cronometru
§Opţiuni§Deschideţi meniul.
Start
Următorul
Resetare
Lista
cronom.
Timpul
turei/
Cronom.
divizat
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 16)
¢Cronometru
Start, stop sau
continuare, în funcţie de
situaţie.
Salvaţi timpul curent
intermediar/tură.
Porniţi cronometrul.
Continuaţi să înregistraţi
timpul intermediar.
Resetaţi la zero.
Afişaţi intrările salvate.
Comutaţi modul.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.