Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al
conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte a
su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 70), los
tonos de aviso (p. 71)y la comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres (p. 22). De lo contrario, el
usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación
conforme a IEC 60825-1)] con
aparatos ópticos de aumento.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y -dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
3
Page 5
4
Tenga en cuenta:
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
El teléfono debe utilizarse únicamente con
la pieza deslizante totalmente abierta o totalmente cerrada; sin embargo, para conseguir una calidad óptima de sonido se
recomienda abrir la pieza deslizante hasta
la posición final.
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
Page 6
Esquema del teléfono
c Altavoz
d Símbolos del display
Intensidad de la señal de recepción,
GPRS disponible, carga de batería.
e Tecla de control
Véase pág. siguiente.
f Teclas de entrada
Cifras, letras.
g Micrófono
h Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por
encima de la tapa de la batería. Esto merma
la calidad de recepción/potencia de envío.
i Tecla de dictado
(en estado de espera a llamada):
Mantener pulsada: Grabación.
Pulsar brevemente: Reproducción.
j Tecla lateral larga
• Durante una comunicación:
Subir/bajar volumen.
• En menús, listas, páginas WAP:
Hojear arriba/abajo.
• En espera a llamada:
Pulsar brevemente arriba: Mostrar selección de perfil. Pulsar prolongadamente
abajo: Iniciar control por voz.
k Interfaz de infrarrojos
(IrDA, p.ej. para la comunicación entre
PC/PDA y teléfono móvil).
l Interfaz para equipos
Conexión para cargador, auricular, etc.
_ªg
Proveedor
25.4.200312:30
d
Menú
5
Page 7
6
Esquema del teléfono
c Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display como
§texto§ o símbolo (p. ej., d).
d Tecla de control
En el menú principal:
INavegación.
En listas y menús:
GHojear arriba/abajo.
D
C
Durante la comunicación:
D
En espera a llamada:
E
F
DAbrir menú.
C
e
Marcar el núm. de teléfono/nombre indicado,
contestar llamadas. En estado de espera a
llamada, mostrar últimos números marcados.
Llamada a funciones.
Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Control por voz (pulsar
prolongadamente).
Abrir la agenda/guía telefónica.
Inform. GPRS
A
Tecla de conexión
_ªg
Proveedor
25.4.200312:30
d
Menú
Page 8
Esquema del teléfono
B
c
desconectar/fin
• Apagado: Pulsar prolongadamente para
• Durante una comunicación o dentro de una
• En menús: Pulsar brevemente para subir
• En espera a llamada: Cuando está desacti-
• Bloqueo del teclado en el estado de espera
d
• En estado de espera a llamada: Activar/
• Al recibir una llamada: Desactivar sólo el
e
• En estado de espera a llamada: Bloqueo o
Tecla de Conectar/
encender.
aplicación (excepto Navegar y ocio): Pulsar
brevemente para finalizar.
un nivel.
Pulsar prolongadamente para volver al
estado de espera a llamada.
vado el bloqueo del teclado, pulsar prolon-gadamente para desconectar el teléfono
con la pieza deslizante cerrada.
a llamada, pieza deslizante cerrada:
Pulsar brevemente para bloquear el
teclado.
Pulsar brevemente y confirmar con §OK§
para desbloquear el teclado.
*
Pulsar prolongadamente
desactivar todos los timbres de
señalización (excepto el despertador).
timbre de llamada.
#
Pulsar prolongadamente
desbloqueo del teclado.
_ªg
Proveedor
25.4.200312:30
d
Menú
7
Nota
El display de su teléfono se suministra de fábrica con una lámina de plástico protectora.
Despegue esta lámina antes de poner el teléfono en funcionamiento.
Page 9
8
Esquema del teléfono
Abrir la pieza deslizante:
• Iluminación encendida.
• Teclado desbloqueado.
• Melodía de apertura activada
(si se ajusta así).
• Se acepta la llamada.
• Timbre de alarma desactivado
(cita, despertador).
Cerrar la pieza deslizante:
• Vuelta al estado de espera a llamada.
• Iluminación apagada.
• Teclado bloqueado (si se ajusta así).
• Melodía de cierre activada (si se ajusta así).
• Se termina la comunicación.
• Se rechaza la llamada.
• Timbre de alarma desactivado (cita,
despertador).
Antena
Para lograr la mejor calidad de recepción no
debe cubrirse la antena integrada situada en
la parte superior del teléfono.
Page 10
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
Intensidad de la señal de recep-
_
ción.
Proceso de carga.
h
d
Estado de carga de la batería.
Listín estándar
è
(guía telefónica/agenda).
Listas de llamadas.
Z
Navegar y ocio.
É
Organizador.
ç
Mensajes.
]
Perfiles.
~
[
Extras.
Sistema de archivos.
Ñ
Configuración.
m
Desvío de todas las llamadas.
n
Timbre desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el núme-
l
ro de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica/
agenda o es miembro de un grupo.
Ø
Alarma ajustada.
Despertador activo.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado.
Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM.
¢
En la tarjeta SIM
¡
(protegido con PIN 2).
En la memoria del teléfono.
La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable
de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el
enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
hDurante la carga.
Tiempo de carga
Una batería vacía tarda en cargarse
completamente aprox. 2 horas. La
carga solo es posible dentro de un
margen de temperatura de 5 °C a
40 °C. Si se sobrepasan 5 °C de más o
de menos, el símbolo de carga parpadea a modo de aviso. No exceder
la tensión de red indicada en el alimentador enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
queda visible de forma inmediata al
conectar el cargador. Vuelve a mostrarse después de un máximo de dos
horas. En este caso, la batería queda
completamente cargada al cabo de
3–4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargadadescargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite
retirar la batería si no es absolutamente
necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El aparato cargador se calienta cuando
se utiliza de forma prolongada. Esto es
normal y no representa ningún peligro.
Fuera de la cobertura de su red local.. p. 113
Tiempos de funcionamiento ............p. 118
Page 14
Conectar/desconectar/PIN
13
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin de forma prolongada para
encender/apagar.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar la entrada con
Más información
Modificar PIN .................................... p. 17
Otra red............................................. p. 82
Problemas con la tarjeta SIM..........p. 117
Supresión del bloqueo
de tarjeta SIM.................................... p. 18
Abrir completamente la pieza deslizante. Introducir el
número PIN con las teclas
de cifra. Para que nadie
pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece
. Corrección de erro-
****
res con §Borrar§.
Introduzca PIN:
* * * *
BorrarOK
la tecla derecha del display. El registro en la red
tarda algunos segundos.
Primer encendido
Contraste
G
Hora/fecha
Durante la puesta en servicio, debe
ajustarse el reloj correctamente.
§Sí§Pulsar.
J
§OK§Pulsar. Se actualizan la
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se
encuentre.
F
§Ajustar§... ajústelo.
Más información
Si se extrae la batería durante más de
aprox. 30 seg. es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajustes adicionales del reloj..............p. 76
Ajustar el contraste del
display.
Abrir completamente la pieza deslizante. Introducir
primero la fecha (día/mes/
año) y después la hora
(24 horas, incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione de la lista el
huso horario deseado ...
Page 15
14
Conectar/desconectar/PIN
Guía telefónica o agenda
Seleccione si desea utilizar la guía telefónica de la tarjeta SIM o la agenda
interna como directorio estándar.
También puede copiar la guía telefó-
nica de la tarjeta SIM a la agenda. No
debe interrumpir este proceso. Durante este tiempo, no conteste a las llama-das entrantes. Siga las indicaciones
del display.
Para copiar posteriormente los datos
de la tarjeta SIM, marque los registros (ver p. 115) y cópielos con la
función Copiar en 9 (menú de opcio-
nes de la guía telefónica p. 32).
Siempre puede cambiar el directorio
estándar (p. 30).
Señal de recepción
_Señal de recepción inten-
sa.
^Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la comunicación. Desplazarse
a otro lugar.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es
posible emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin
tarjeta SIM o sin entrada de PIN (no
es posible en todos los países).
Estado de espera a
llamada
_g
Proveedor
de servicios
25.04.200312:30
d
En cuanto aparece el nombre del
proveedor en el display, el teléfono
se encuentra en estado de espera a lla-mada y listo para el servicio. Si cierra
ahora la pieza deslizante, el teléfono
permanece en estado de espera a llamada.
La tecla de display izquierda puede
tener preasignadas diferentes funciones.
B
Más información
}
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación al
estado de espera a llamada.
Servicios SIM (opcional)..........p. 105
Menú
Page 16
Indicaciones generales
15
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números
J
oletras.
B
A
D
< >
§Menú§
L
Tecla de conectar/
desconectar/fin.
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de control
sobre el lado indicado.
Teclas de display.
Representación de una
función de tecla de display.
Función dependiente del
operador de red, puede ser
necesario solicitarla previamente.
Control del menú
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan de forma breve, p. ej. acceso a la lista de llamadas perdidas:
§Menú§
KZKLlam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
n
§Menú§Abrir el menú.
o
E
_g
Proveedor
de servicios
25.04.200312:30
dMenú
Pulsar partiendo del estado de
espera a llamada (stand-by) la
tecla de display derecha.
Mensajes5
èZ
ç]~
[
Mi menúSelecc.
Seleccionar ArchivosZ.
Pulsar la tecla de control
arriba.
É
]
Ñm
Page 17
16
Indicaciones generales
p
Archivos2
èZ
ç]~
[
Mi menúSelecc.
§Selecc.§Pulsar.
Pulsando la tecla de display
derecha se abre el menú
subordinado Archivos.
Archivos2-1
q
§Selecc.§Pulsar.
Z
Llam. perdidas
Llam.aceptad.
Núm.marcados
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista Llam.
perdidas.
É
Z
Ñm
Selecc.
Llam. perdidas
r
F
s
§Leer§Pulsar.
t
Z
Despacho
+55523765489
Carmen
Hojear hasta el registro
deseado.
Pulsando la tecla de control hacia abajo se hojea hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
+55523765489
Carmen
Taller
Pulsando la tecla de display
izquierda se muestra el número de teléfono con la fecha, la
hora, y la cantidad de llamadas.
N Leer
25.04.2003 12:30§5§
LeerOpciones
LeerOpciones
Carmen
+55523765489
OKOpciones
Page 18
Seguridad
17
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
del teléfono
§Menú§
PIN act./des.
El PIN se solicita normalmente cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar así, aunque esto supondrá un riesgo de uso
no autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM
tras introducir repetidamente un
PIN erróneo.
Para protección de su teléfono.
Debe determinarlo Ud. mismo
al realizar los primeros ajustes
de seguridad.
KmKSeguridadKCódigos
KSeleccionar función.
§Selecc.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
JIntroducir el PIN actual.
§OK§Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
Cambiar PIN2
(Indicación sólo si el PIN 2 está
disponible). Procedimiento como en
Cambiar PIN.
Page 19
18
Seguridad
Camb.cód.tel.
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida por el código
telefónico (p. ej. la función “llamada
en espera”, p. 25) (cifra de 4 hasta
8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones
protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 124).
LL
Supresión del bloqueo
de tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos de
acuerdo con el PUK (MASTER PIN)
proporcionado por su proveedor en
la tarjeta SIM. Si no se dispone de
PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Más información
Protector de pantalla ......................... p. 69
Bloqueo del teclado ..........................p. 72
Otros ajustes de seguridad ............... p. 80
Seguro contra la
conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 17), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o
se encuentra en un avión.
B
§OK§Pulsar. El teléfono se co-
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OKCancelar
necta.
El proceso de conexión se
cancela.
Page 20
Mi teléfono
19
personales.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o eventos
(p. 71).
Animaciones, protector de
pantalla, logos, aplicaciones
Ajuste su teléfono según sus deseos
en las siguientes áreas para prestarle
un carácter personal:
Animaciones
Seleccione una animación de inicio/
apagado (p. 69) y un texto de bienvenida individual (p. 69).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj analógico o una
imagen individual (p. 69).
Logotipo (del operador)
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a llamada) (p. 68).
Imagen de fondo
Seleccione el fondo de display permanente que desee (p. 68).
Aplicaciones
Descargue sus propias aplicaciones
de Internet (p. 65).
Combinación de colores
Seleccione un esquema de colores
para el sistema completo de manejo
(p. 68).
¿Dónde puedo conseguir
qué?
Tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de
display se piden en Internet y se reciben por SMS/MMS:
Encontrará otras aplicaciones, juegos y servicios para su teléfono móvil
(p. ej. un Photo-Logo-Composer para
generar sus propias imágenes en la
agenda) en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se encuentra también una lista de los países en
los cuales está disponible este servicio.
Mi menú
Puede configurarse un menú personal con las funciones, números de
teléfono o páginas WAP utilizados
con mayor frecuencia (p. 88).
Page 21
20
Telefonear
Marcar con las teclas
de cifra
El teléfono debe estar conectado
(estado de espera de llamada) y la
pieza deslizante completamente abierta.
J
A
Introducir núm. de teléfono (siempre con prefijo,
dado el caso, también internacional).
§Borrar§ Pulsar brevemente
para borrar el último carácter y prolongadamente
para borrar el número entero.
Pulsar la tecla de conexión. Se selecciona el
número mostrado.
Finalizar comunicación
B
O bienCerrar completamente la
Finalice siempre una llamada Ud.
mismo, aunque el interlocutor haya
colgado antes.
Pulsar brevemente la tecla
Fin.
pieza deslizante (así finaliza la llamada sólo si antes
se había abierto completa-
mente la pieza deslizante).
Ajustar el volumen
Con la tecla lateral larga (pulsar hacia arriba/hacia abajo) puede ajustar
el volumen (sólo durante la comunicación). En caso de utilizar el kit ma-
nos libres para automóvil, su ajuste
de volumen no tiene efecto sobre el
ajuste normal del teléfono.
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para volver a llamar a números marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de comunicación dos veces.
Pulsar una vez la tecla de
conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar ...
Si la conexión llamada está ocupada
o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o
cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
O bien
Rellamada autom.
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
O bien
Rellamada
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
Llamada recordatoria
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Finalizar con:
B Tecla de fin.
L
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a
quedar libre. Con la tecla
de comunicación se marca el número.
una señal acústica le recuerda que marque de
nuevo el número mostrado.
Responder a una llamada
El teléfono debe estar conectado
(estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función ejecutada.
Si la pieza deslizante está cerrada,
puede desactivarse el timbre de llamada de la llamada actual pulsando
la tecla de display §Mute§.
i
+5552764556
Resp.
§Resp.§Pulsar.
O bien
Rechaz.
APulsar.
O bienAbrir completamente la pie-
Se muestra un número enviado a través de la red. Si el nombre está grabado también en la agenda/la guía
telefónica, se muestra en lugar del
número el nombre. Igualmente, en
lugar del símbolo de timbre puede
mostrarse una imagen, siempre que
se haya ajustado pertinentemente
(p. 34).
Atención:
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un
volumen de timbre demasiado alto.
za deslizante.
Page 23
22
Telefonear
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso, la
O bien
llamada se desvía si se
ha ajustado previamente
(p. 73).
BPulsar brevemente.
O bien
Cerrar completamente la
pieza deslizante (así finaliza la llamada sólo si antes
se había abierto completa-
mente la pieza deslizante).
Más información
Llamadas perdidas...................... p. 39
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla................................... p. 72
Desconectar el timbre .....................p. 117
Manos libres
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. La reproducción se realiza entonces a través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
%
_g
Man.librMenú
§Sí§Activar.
Regular el volumen con la tecla lateral larga.
§Man.libr§ Desactivar.
Atención:
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú ; Menú de comunicación......p. 24
Alternar 2
%
L
comunicaciones
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
§Menú ; Abrir el menú de llamada.
RetenerSe retiene la llamada ac-
tual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Page 24
Telefonear
23
Marque ahora el otro número de teléfono (guía/agenda
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú ; Abrir el menú de llamada.
CambiarCambiar de una conversa-
• Finalizar la comunicación activa
B
• Finalizar ambas comunicaciones
ción a otra.
Finalizar la comunicación
activa y confirmar §Sí§.
Queda en conexión con el
otro interlocutor.
Cerrar completamente la
pieza deslizante (así finaliza la llamada sólo si antes
se había abierto completa-mente la pieza deslizante).
F).
Llamada durante una
comunicación
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el “tono de llamada en espera”. Es posible que para
utilizar esta función sea necesario
solicitarla previamente al proveedor
de servicios, así como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 73).
En esta situación, se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva
llamada
§Cambiar§ Atender la nueva llamada
y retener la comunicación
en curso. Para cambiar en-
tre las llamadas, proceda
como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la o las comunicaciones:
Pulsar la tecla de Fin
Se visualiza: ¿Volver a la lla-
mada retenida?
Con §Sí§ acepta la comunicación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también
la segunda comunicación.
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§La nueva llamada se des-
• Finalizar la comunicación activa,
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
• Finalizar ambas comunicaciones
llamada.
vía p.ej. al buzón de voz.
aceptar la nueva
Finalizar la comunicación
activa.
Cerrar completamente la
pieza deslizante (así finaliza la llamada sólo si antes
se había abierto completa-mente la pieza deslizante).
B
.
Page 25
24
Telefonear
Conferencia
Puede llamar sucesivamente hasta
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
§Menú ; Abrir el menú y seleccio-
J
§Menú ; ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (máx. 5 participantes).
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando está establecida
la nueva comunicación …
cionar Conferencia. La llamada retenida se conecta
adicionalmente.
L
Finalizar
B
O bien
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Cerrar completamente la
pieza deslizante (así finaliza la llamada sólo si antes
se había abierto completa-
mente la pieza deslizante).
Menú Llamada
Funciones ejecutables sólo durante
una comunicación:
§Menú ; Abrir el menú.
Cambiar
Retener
Micrófono
Manos libres
Volumen
Conferencia
Duración/
tasa
Enviar DTMF
Transf. llam.
L
Menú
principal
Estado llam.
(p. 22)
(p. 22)
Activar/desactivar el micró-
fono. Si está desactivado, su
interlocutor no podrá oírle
(atenuación).
También: pulsar
ma prolongada.
(p. 22)
Ajustar el volumen del
microteléfono.
(ver arriba)
Indicación del tiempo de
conversación transcurrido
hasta el momento y (si está
ajustado, p. 40) de los costes acumulados durante la
comunicación.
(p. 117)
La llamada original se co-
necta a su segunda llamada.
Con ello, finalizan ambas
comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas
(p. ej. participantes de una
conferencia).
* de for-
Page 26
Telefonear
25
Bloq. a 1 núm.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.
Conectar
§Menú§KmKSeguridad
KBloq. a 1 núm.
§Selecc.§Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer acceso.
¡Memorice siempre el código! (v. también
p. 18).
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·
§OK§Confirmar "Conectado".
Introducir el código del
teléfono.
Seleccionar un núm. de
/J
tel. de la agenda (p. 35) o
de la guía telefónica
(p. 32) o introducir uno
nuevo.
Utilización
_g
Proveedor de servicios
25.04.0312:30
Carmen
Para marcar, pulse la tecla
de display derecha de forma prolongada (p. ej. el número de teléfono de
Carmen).
Desactivar
#Pulsar prolongadamente.
J
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar
Introducir el código del
teléfono.
“Desconectado”.
Page 27
26
Introducción de texto
Entrada de texto sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se
§Borrar Pulsando brevemente se bo-
H
#
*
Al pulsar brevemente una
vez se escribe la letra a,
al hacerlo dos veces la
letra b, etc. La primera
letra de un nombre se
escribe automáticamente
en mayúscula.
Pulsando prolongadamente se
escribe la cifra, aquí un 2.
muestran después de la
letra correspondiente.
rra el carácter antes del
cursor; pulsando prolonga-damente, la palabra entera.
Control del cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: Conmutar entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Indica-
ción de estado en la línea
superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se
muestran todas las variantes de entrada.
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar.
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que se
desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9 Seleccionar.
Idioma entrad
§Selecc.§ Confirmar; el nuevo idio-
Versiones de idioma T9
Si desea cargar un diccionario en otro idioma, encontrará una extensa selección para
la descarga en Internet, así como las respectivas instrucciones de instalación en:
www.my-siemens.com/t9
Seleccionar.
Seleccionar.
ma queda disponible. Los
idiomas soportados por
T9 están marcados con el
símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las correspondientes letras tan
solo una vez, p. ej. para “Hotel”:
pulsar brevemente
seguidamente pulsar
#
para T9Abc y
468 3 5
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter
estándar, p.ej. A, del resto se encarga T9.
Más información
0
D
#
*
Un espacio termina la
palabra.
Insertar un punto. En la palabra,
el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p. ej. §técnico.administrativo§ =
técnico-administrativo.
Ir a la derecha: Palabra finalizada.
Pulsar brevemente: Cambiar
entre abc, Abc,
T9
ABC, 123. Indicación de es-
tado en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: Se
muestran todas las variantes de
entrada.
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si la
palabra reconocida no es la deseada,
puede que la siguiente propuesta de
T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§.
A continuación
»
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra. Si
esta tampoco es correcta,
pulsar
nuevamente. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
™
SMS 1 748
Empieza a las 8 horas
Aprender
___
»
Corregir una palabra
Escrita con T9:
H
»
§Borrar§Borra el carácter anterior
Escribir sin T9:
H
§Borrar§Borra el carácter situado a
J
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber cancelado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra a
palabra a izquierda/derecha hasta §invertir§ la palabra deseada.
Consultar de nuevo las
propuestas de T9.
al cursor y muestra la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la izquierda/derecha.
la izquierda del cursor.
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Page 30
Introducción de texto
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto que puede incorporar a sus mensajes.
Escribir módulos de texto
§Menú§K]KMódulos texto
§Opciones§ Texto nuevo Seleccionar.
J
§Opciones§ Memor. Seleccionar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
G
G
§Selecc.§Confirmar. Se muestra el
§Selecc.§Confirmar. El módulo de
Escribir módulo de texto.
Aceptar el nombre predefinido o asignar uno nuevo, luego guardar con
§OK§.
Escribir texto del mensaje.
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de
texto de la lista.
módulo de texto:
texto se agrega al texto a
la derecha del cursor.
29
Page 31
30
è Lista estándar
§Menú§Kè
Seleccionar función.
K
Mostrar entr.
Las entradas del listín estándar
(agenda o guía telefónica) se muestran para su selección.
Selección de un nombre
G
/
J
A
por la primera letra y/u
hojeando.
La entrada se selecciona.
<Nuevo regis.>
Agregar nueva entrada al listín estándar.
Guía telefón. (ver p. 31)
Agenda telefónica (ver p. 34)
Lista estándar
Seleccione la guía o la agenda telefónica como listín estándar. Le recomendamos que dé preferencia a la
agenda telefónica, ya que son posibles más registros y funciones (p. ej.,
imágenes, fechas de cumpleaños,
varios números de teléfono por registro, etc.).
Seleccione Guía telefón. o
F
§Selecc.§Ajuste como estándar.
Agenda telefónica.
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita. Podrá
enviarla en forma de SMS o por infrarrojos a otro teléfono GSM o a un PC/
una impresora adecuados.
Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le solicitará directamente la
entrada.
El contenido de la tarjeta de visita corresponde al estándar internacional (vCard).
· Copiar números de teléfono
§Opciones§ Véase el menú Agenda telefó-
Salte de un campo a otro
realizando sus entradas.
Puede consultar más detalles sobre los campos de
entrada en p. 34 y en
p. 35.
de la agenda/guía telefónica.
nica (p. 36).
Grupos
(ver p. 38)
Números de servicio
(ver p. 116)
Page 32
Guía telefón.
31
(contenidos en la tarjeta SIM) se administran separados de la agenda.
No obstante, Ud. puede intercambiar datos entre la guía telefónica y
la agenda telefónica.
<Nuevo regis.>
Si está ajustada la guía telefónica como listín estándar (agenda telefónica como estándar, p. 30):
F
D
§Selecc.§Pulsar.
G
J
Abrir el listín telefónico
(en estado de espera a llamada).
N Guía telefón.Ú
<Otras libretas>
<Nuevo regis.>
Carmen
OSelecc.
Seleccionar <Nuevo regis.>.
Seleccionar los campos de
entrada.
Rellene los campos de entrada descritos a continuación. La cantidad máx.
de caracteres se muestra
en la parte superior del
display.
Nombre:
Introduzca nombre y/o apellido.
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Selección de la ubicación
de memoria como SIM o
SIM protegida (p. 33).
Registro N°:
Tras la introducción se asigna automáticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste puede marcarse el número de
teléfono (p. 32).
H
§Memor.§Pulsar para guardar el
Más información
O Cambio provisional
a la agenda telefónica .......................p. 34
§+Lista Prefijo internacional .........p. 116
Guardar secuencia de tonos ...........p. 117
Introducción de texto .........................p. 26
<Otras libretas>:
<núm.propios>: Introducir número de te-
léfono propio (p. 116), <Números VIP>:
Asignar números de teléfono importantes
al grupo, <Listín telef.SIM> (p. 33),
<SIM protegida> (p. 33),
<Nr. de servicio> (p. 116).
Modificar el número de
registro.
nuevo registro.
Número:
Introduzca el número de teléfono
con prefijo.
Page 33
32
Guía telefón.
Llamar (buscar registro)
F
J
A
Abrir la guía telefónica.
Selección de un nombre
/
G
por la primera letra y/u
hojeando.
El número se marca.
Marcar con el número
de registro
Al efectuar nuevos registros en la
guía telefónica, se asigna automáticamente un número de registro a cada número de teléfono.
J
#
A
Introducir el número de
registro.
Pulsar.
Pulsar.
Modificar registro:
Seleccionar entrada en la
G
§Opciones§ Pulsar y seleccionar
G
J
§Memor.§Pulsar.
guía telefónica.
Modific.
Seleccionar el campo de
entrada deseado.
Realizar modificaciones.
Menú Guía telefónica
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen las siguientes funciones. Algunas funciones
pueden utilizarse tanto para el registro marcado en ese momento como
para varios registros marcados a la
vez:
§Opciones§ Abrir menú
LeerMostrar el registro.
Modific.Abrir el registro para modi-
Nuevo
regist.
Copiar en 9 Copiar registro/registros a
Cop. todos 9Copiar todos los regist ros a
BorrarBorrar registro.
Borrar todos Borrar todos los registros
MarcarActivar el modo de marcar,
Marcar todo Activar el modo de marcar,
Enviar/
impr...
ImportarImportar registros a través
CapacidadIndicación de la capacidad
ficarlo.
Generar un registro nuevo.
la agenda telefónica.
la agenda telefónica.
tras una consulta de seguridad.
el registro actual está marcado (p. 115).
todos los registros están
marcados (p. 115).
(p. 110)
de IrDA al formato vCard.
de memoria máxima y restante.
Page 34
Guía telefón.
Ubicación:
Los registros pueden ser desplazados a la otra ubicación de memoria
respectivamente.
SIM (estándar)
Los registros guardados en la guía telefónica de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono
GSM.
SIM protegida
Una tarjeta SIM especial permite
guardar números en una área protegida. Para su edición, es indispensable disponer del PIN 2 (p. 17).
Activar con la función Sólo ,
(p. 80).
L
33
Page 35
34
Agenda telefónica
En la agenda telefónica se pueden
guardar hasta 500 registros con varios números de teléfono y fax, así
como otros datos de dirección. Estos
registros se administran separados
de la guía telefónica en la memoria
del teléfono. No obstante, Ud. puede
intercambiar datos entre la agenda y
la guía telefónica de la tarjeta SIM.
<Nuevo regis.>
Si está ajustada la agenda como listín estándar:
F
§Selecc.§Pulsar.
J
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
gen a un registro de la
agenda telefónica. Esta se
mostrará cuando reciba
una llamada del número
de teléfono correspondiente (ver p. 108).
§Selecc.§ Muestra todos los
campos de entrada si la
indicación anterior era reducida (véase p. 36, Menú de agenda telefónica,
Ajustes campo).
Page 36
Agenda telefónica
35
Más información
<grupos> Funciones de grupo (p. 38).
Cumpleaños
·
§Import.§El teléfono está listo para reci-
§+Lista§Tomar el prefijo internacional
O
Sincronización con el PC
Con XTNDConnect
sincronizar su agenda telefónica con
Outlook
Con Sincr. remota puede sincronizar su
teléfono con un organizador guardado en
Internet (p. 104).
Tras la entrada de la fecha del
cumpleaños puede activarse
la “ventana de aviso”.
A continuación puede registrar la fecha y la hora para el
recordatorio en el calendario
del organizador.
Copiar datos de otro registro
de la agenda telefónica.
bir varios registros de vCard
por infrarrojos (p. 110).
de la lista (p. 116).
Cambio provisional a la guía
telefónica.
®
PC (p. 119) puede
®
o Lotus Notes™.
Leer/cambiar registro
F
G
§Leer§Pulsar.
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Seleccionar el registro deseado.
N Martínez, Luis
§Martínez§,§Luis§
¿ 055512389
v 0555987654
Modific.
F
§Modific.§ Abrir registro.
J
§Memor.§Guardar.
Tecla derecha del display:
Si salta de línea en línea al leer un registro,
la tecla derecha del display cambiará según el campo de entrada en que se encuentre. Pulsando esta tecla puede
acceder a la aplicación correspondiente:
§Marc.voz Menú de marcación por voz
§E-mail§Escribir e-mail (p. 53).
§Link§Acceder a URL (p. 62).
§Mostrar§Mostrar la imagen
Seleccionar campo de entrada.
Realizar los cambios.
§Opciones§
(p. 37).
correspondiente.
Véase p. 36.
Page 37
36
Agenda telefónica
Llamar, buscar registro
F
J
A
Si hay varios números de teléfono
guardados en la agenda:
G
A
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Selección de un nombre
G
/
por la primera letra y/u
hojeando.
La entrada se selecciona.
N Martínez, Luis
¿ 0555123454
v 0555987654
À 0555222345
Seleccionar número de
teléfono.
La entrada se selecciona.
Selecc.
Menú de agenda
telefónica
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen diferentes
funciones. Estas pueden utilizarse
tanto para el registro marcado en
ese momento como para varios registros marcados a la vez:
§Opciones§
Leer
Modific.
Nuevo regist.
Abrir el menú
Mostrar el registro.
Mostrar el registro para mo-
dificarlo.
Generar un registro nuevo.
.
Mover a
Copiar a SIM
Borrar
Borrar todos
Marcar
Marcar todo
Filtro
Tarjeta visita
Marc. por voz
Enviar/impr...
Importar
Capacidad
Ajustes
campo
Asignar registro a un grupo.
Copiar registro/s con nom-
bres y el número de teléfono seleccionado a la tarjeta
SIM.
Borrar registro.
Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
Activar el modo de marcar
(p. 115).
Activar el modo de marcar,
todos los registros están
marcados (p. 115).
Enumerar sólo registros de
la agenda con los siguientes criterios:
• Marc. por voz
•E-mail
• URL
• Cumpleaños
•Imagen
Marcar registro como tarjeta de visita propia.
Grabar marcación por voz
para un registro (p. 37).
(p. 110)
Importar registros a través
de IrDA al formato vCard.
Indicación de la capacidad
de memoria máxima y restante.
Seleccionar campos de entrada para registro nuevo.
Page 38
Agenda telefónica
37
Marc. por voz
Puede marcar números de teléfono
con sólo pronunciar un nombre. Es
posible programar un máximo de
20 grabaciones para la marcación
por voz o la ejecución de comandos
de voz (p. 103) en el teléfono (no en
la tarjeta SIM).
Grabar comando
F
J
§Opciones§
Marc. por voz
F
§Grabar§Pulsar.
§Iniciar§Iniciar grabación.
Se emite un tono breve. Pronuncie
ahora el nombre. Tras emitirse otro
tono de aviso/una indicación en el
display, repítalo. La grabación se confirma con un tono de aviso y se guarda automáticamente.
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Selección de un nombre
G
/
por la primera letra y/u
hojeando.
Abrir el menú
Seleccionar.
Seleccionar número si hay
varios disponibles.
.
Menú de marcación por voz
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen diferentes
funciones.
§Opciones§
Reproducir
Nueva
Borrar
Borrar
todos
Abrir el menú.
Reproducir marcación por
voz.
Grabar nueva marcación por
voz.
Borrar marcación por voz del
registro.
Borrar todas las marcaciones
por voz del registro tras una
consulta de seguridad.
Utilizar la marcación por voz
Pulsar la tecla lateral hacia abajo de forma prolongada (en estado de espera a
llamada).
Pronuncie ahora el nombre. Se mar-
ca el número de teléfono.
Más información
Un entorno muy ruidoso puede repercutir
en la capacidad de reconocimiento. En
caso de error, pulse nuevamente la tecla
lateral y repita la marcación por voz.
Page 39
38
Grupos
9 grupos que le ayudarán a mantener en orden sus registros de la
agenda telefónica. Puede cambiar el
nombre de siete grupos.
F
<grupos> Seleccionar (detrás del
G
§Opciones§
Cam.nom.grup
Más información
Ningún grupo: Contiene todos los regis-
tros de la agenda telefónica que no están
asignados a ningún grupo (no se puede
cambiar el nombre).
Recibido: Contiene los registros de agen-
da telefónica vCard recibidos por IrDA o
SMS (no se puede modificar el nombre).
SMS a grupo .................................... p. 44
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
nombre del grupo se indica la cantidad de registros).
N Grupos
t
Ocio(5)
Ã
Privado(23)
Ä Negocio(11)
AbrirOpciones
Seleccione un grupo.
Abrir el menú.
Seleccionar y asignar un
nombre al grupo.
Menú Grupos
§Opciones
Abrir
Símbolo
grupo
Cam.nom.
grup
Desplazar
Borrar
todos
Abrir el menú.
Mostrar todos los miembros
del grupo seleccionado.
§Leer Agenda telefónica,
p. 35.
§Opciones Véase p. 36.
Asignar un símbolo a un grupo, véase a continuación.
Modificar el nombre de grupo.
Desplazar uno o varios registros marcados de un grupo a
otro.
Borrar todos los miembros del
grupo en que se encuentre
después de una consulta de
seguridad.
Símbolo grupo
Es posible asignar a un grupo un símbolo, el cual se mostrará en el display
siempre que reciba una llamada de
uno de los miembros de dicho
grupo.
G
§Opciones
Símbolo grupo
H
§OK§Confirmar.
Nota
Si ya se ha asignado una imagen a un registro (p. 34), en caso de llamada se mostrará
unos momentos antes el símbolo del grupo.
Seleccione un grupo.
Abrir el menú.
Seleccionar.
Seleccione un símbolo.
Page 40
Z Archivos
L
39
las llamadas para facilitar la rellamada.
§Menú§
K
Z
§Selecc.§Pulsar.
G
§Selecc.§Pulsar.
G
Seleccione la lista de llamadas.
Seleccionar número de
teléfono.
AMarcar el número de
teléfono.
O bien
§Leer§Mostrar información
Por cada lista de llamadas se guardan
10 números de teléfono:
Llam. perdidas
Para las llamadas no contestadas se
memoriza el número de teléfono para la devolución de llamada.
Requisito: La red utilizada soporta la
"identificación del llamante".
sobre el número de
teléfono:
L
Símbolo para llamadas
perdidas (en estado de espera a llamada). Al pulsar
la tecla de control (izquierda), se muestra el
número de teléfono.
Llam.aceptad.
Se relacionan las llamadas contestadas. Requisito:
La red utilizada soporta la "identificación del llamante".
Núm.marcados
Acceso a los últimos números de teléfono marcados.
A
Borrar archivo
Se borra el contenido de todas las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
Cuando se marca un registro, puede
accederse al menú Listas de llamada.
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Leer
N° correcto
Guardar en
9
Borrar
Borrar todos
Acceso rápido en el estado de espera a llamada.
Leer registro.
Cargar el número en el
display y corregirlo allí, si
es el caso.
Guardar la entrada en la
guía/agenda telefónica.
Borrar el registro después
de una consulta de
seguridad.
Borrar todosw los regist ros
de la lista de llamadas tras
una consulta de seguridad.
Page 41
40
Z Duración/tasa
Durante una comunicación pueden
visualizarse los costes y la duración
de la llamada para diferentes tipos
de llamada, así como ajustarse una
limitación de los pasos para las llamadas salientes.
§Menú§
KZKDuración/tasa
Seleccione un tipo de llamada:
Última llamada
Resto llam.
Unid.restantes
§Selecc.§Mostrar los datos.
Tras la visualización se puede:
§Reiniciar§ Restaurar la visualización.
§OK§Finalizar la visualización.
Ajust. tasas
§Menú§K
Moneda
(Consulta PIN 2)
Introducción de la moneda para la
indicación de costes.
Tarificación/paso.
(Consulta PIN 2)
Introducción de los costes por paso/
unidad de tiempo.
Z
KDuración/tasa
KAjust. tasas
L
L
Límite cuenta
(Consulta PIN 2)
Existen tarjetas SIM especiales en las
que el propietario o el proveedor
pueden establecer un crédito o un
plazo de tiempo a cuya expiración se
bloquea el teléfono para las llamadas salientes.
§Modific.§ Pulse, introduzca PIN 2.
Límite cuenta
J
§OK§Confirmar.
Confirme seguidamente el crédito o
reponga el contador. La indicación
en las tarjetas de prepago puede variar dependiendo del proveedor de
servicios.
Display autom.
La duración y las tasas de la llamada
se muestran automáticamente después de cada llamada.
Activación.
Introducir la cantidad de
unidades.
L
Page 42
] Mensaje de voz/buzón de voz
L
41
§Menú§
K]KConfiguración
KMens. de voz
La mayor parte de los proveedores
ponen a disposición un contestador
automático externo. Este buzón permite a las personas que llaman depositar un mensaje de voz cuando:
• el teléfono está desconectado o
fuera de cobertura,
• Ud. no desea contestar,
• está telefoneando (y la función de
llamada en espera no está activada,
p. 73).
Si el proveedor de servicios no ofrece
la función de mensaje de voz, deberá
solicitarla expresamente y realizar en
su caso ajustes manualmente. Según
el proveedor, la descripción siguiente puede variar ligeramente.
Configuración:
El proveedor de servicios pone a disposición dos números:
Guardar número de teléfono del buzón de
voz
Este es el número al que debe llamarse para escuchar los mensajes de
voz depositados.
§Menú§
K]KConfiguración
KMens. de voz
·
§OK§Confirmar.
Guardar número de teléfono de desvío
A este número de teléfono se desvían las llamadas.
léfono de la guía/agenda
telefónica o introducirlo/
modificarlo.
Seleccionar número de te-
/
J
L
§Menú§
KmKAjustes teléf.
KDesvíos
KP. ej., Llam. sin respKActivar
Introducir número de teléfono para
el desvío de llamadas.
§OK§Registro en la red. Tras
Información detallada sobre el desvío en la p. 73.
unos segundos se emite
una confirmación.
Escuchar
Los mensajes de voz nuevos pueden
señalizarse, según el proveedor de
servicios, del siguiente modo:
\
O bien
]
O bien
Se obtiene una llamada con un
anuncio grabado automático.
Llamar al buzón y escuchar los mensajes.
1
Fuera de la red radiotelefónica propia puede ser necesario marcar un
número de buzón diferente, así como la introducción de una contraseña para escuchar los mensajes.
Símbolo con señal
acústica.
Un SMS indica la llegada
de un mensaje de voz
nuevo.
Pulsar prolongadamente
(dado el caso, introducir
una vez el número de teléfono del buzón de voz).
Según el proveedor, confirmar con §OK§ o §Buzón§.
Page 43
42
] SMS
bir mensajes de texto extralargos
(máx. 760 caracteres), compuestos
automáticamente a partir de varios
SMS "normales", cada uno de 160 caracteres, (téngase en cuenta su modalidad de facturación).
Adicionalmente, puede agregar a un
SMS gráficos y tonos de timbre.
Dependiendo del proveedor de servicios, también es posible enviar correos electrónicos y faxes por SMS,
así como recibir correos electrónicos
(puede ser necesario cambiar la configuración, p. 57).
Escribir/enviar SMS
§Menú§K]KNuevo SMS
J
La entrada de texto con
"T9"(p. 27) le permite redactar rápidamente textos largos, incluso los más
largos, con pocas pulsaciones de teclas.
§Borrar§ Al pulsar brevemen-
te, se borra letra a letra y al hacerlo prolongadamente, palabra a palabra.
Se muestra la primera entrada del área seleccionada.
Hojear hasta el registro
deseado.
el SMS.
za/reproduce.
el SMS.
Page 45
44
Más información
La reproducción al destinatario sólo tiene
lugar si su teléfono incluye el estándar
EMS (p. 112).
En el modo de entrada, al seleccionar una
melodía se visualiza un espacio.
] SMS
Leer SMS
Indicación en el display de
]
un SMS nuevo
_g
Proveedor de servicios
.
SMS a grupo
Puede enviar un SMS a modo de “circular” a un grupo de destinatarios.
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar.
§Grupos§Pulsar. Se abre la agenda
telefónica en el modo para marcar (p. 115). Se
ofrecen las siguientes posibilidades:
• Marcar registros individuales.
• Seleccionar <grupos>, abrir un
grupo y marcar allí determinados/todos los registros.
• Seleccionar <grupos>. Marcar un
grupo.
§Enviar§Pulsar. Se muestra el pri-
mer destinatario marcado. Si éste dispone de
varios números de teléfono, puede seleccionarse
uno.
§Próximo§ Saltar un desti-
natario.
§Enviar§Tras una consulta de se-
guridad se inicia el envío.
25.04.200312:30
]Menú
<
Fecha/hora
Número de
teléfono/remitente
Texto del mensaje
G
§Respues.§ Véase a continuación.
§Opciones§ Ver p. 46.
Más información
Imágenes y sonidos en SMS.............p. 43
T
Utilizar núm. tel./dirección de
e-mail/dirección WAP §invertidos§ ..p. 116
Para leer el SMS pulsar la
tecla de display izquierda.
25.04.200323:45
55536989876
¿Nos vemos mañana?
Respues.Opciones
Desplazarse por las líneas
del SMS.
Memoria de mensajes llena.....p. 115
Page 46
] SMS
45
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.
Escribir mens.
Modific.
Respuesta"si"
Resp."no"
Rellamada
Tarde
Muchas gracias
Tras procesar con el editor el SMS,
éste se puede guardar o enviar con
§Opciones§.
Redactar un nuevo
texto de respuesta.
Modificar el SMS recibido o asignarle un
texto nuevo.
Agregar SI al SMS.
Agregar NO al SMS.
Agregar un texto ya re-
dactado como respuesta a un SMS.
Timbres, logotipos...
Es posible recibir timbres, logotipos,
protectores de pantalla, animaciones e información sobre las aplicaciones (p. 66) a través de un SMS en
el que se muestra un link. Marque este link e inicie la descarga pulsando
la tecla de conexión
Asegúrese de que el perfil HTTP
(p. 67) y el acceso telefónico (p. 78)
han sido configurados.
A.
Listas
Todos los SMS se guardan dependiendo del estado en cuatro listas diferentes:
Entrada
§Menú§K]KEntradaKSMS
Se muestra la lista de SMS recibidos.
]
Entrada
ƒ 0555123454
… Carmen
… Miguel
LeerOpciones
Borrador
§Menú§K]KBorradorKSMS
Se muestra la lista de SMS aún no enviados.
Sin enviar.
§Menú§K]KSin enviar.KSMS
Se muestra la lista de SMS encadenados aún no enviados por completo.
El envío puede iniciarse de nuevo.
Enviado
§Menú§K]KEnviadoKSMS
Se muestra la lista de SMS enviados.
Page 47
46
] SMS
Menú Listas
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Responder
Borrar
Borrar
todos
Enviar
Modific.
Capacidad
Marca no
leída
Guardar en
9
Trans.
archivo
Imprimir
IrDA
Enviar via
...
Imág.&sonido
Leer registro.
Responder directamente al
SMS entrante.
Borrar SMS seleccionado.
Borrar todos los SMS tras
una consulta de seguridad.
Introducir el número de telé-
fono o seleccionarlo desde
la guía telefónica y, a continuación, enviar.
Abrir SMS para modificarlo.
Indicación del espacio de
memoria libre en la tarjeta
SIM/en el teléfono. Dado el
caso, segmentos: cantidad
de SMS individuales encadenados.
Marcar el mensaje como no
leído.
Aceptar un número de teléfono marcado en la guía/la
agenda telefónica.
Desplazar SMS al archivo.
Transferir el SMS a una impresora adecuada.
Seleccionar un perfil SMS
para el envío (p. 57).
Guardar los gráficos o tonos contenidos en el SMS.
Archivo
§Menú§K]KArchivo SMS
Se muestra la lista de SMS archivados en el teléfono.
Ñ\SMS
INBOX
DRAFT
UNSENT
OpcionesSelecc.
No leído.
…
Leído.
ƒ
Borrador.
‚
Enviado.
„
Registro en la tarjeta SIM.
¢
Mensaje encadenado.
X
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Menú Archivo
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Enviar
Modific.
Más funciones, véase Card-Explorer,
p. 108.
Leer registro.
Introducir el número de
teléfono o seleccionarlo
desde la guía telefónica y,
a continuación, enviar.
Abrir el editor para cambiar.
Page 48
] MMS
mite enviar textos, imágenes (también fotos) y tonos en un mensaje
combinado a otro teléfono móvil o a
un destinatario de correo electrónico. Todos los elementos de un MMS
se agrupan en forma de "serie de
diapositivas".
Dependiendo de la configuración de
su teléfono, recibirá el mensaje completo automáticamente o bien sólo
un aviso de que tiene un MMS guardado en la red, indicando el remitente y el tamaño. Seguidamente podrá
cargarlo y leerlo en su teléfono.
Consulte a su proveedor sobre la disponibilidad de este servicio. Es posible que tenga que abonarlo por separado.
Escribir/enviar MMS
Un MMS se compone de encabezado, dirección y contenido.
Un mensaje MMS puede estar compuesto de una secuencia de páginas,
de las que cada una puede contener
una combinación de textos, tonos y
gráficos.
Los textos se pueden crear con ayuda
de T9 (p. 26).
Las imágenes y los gráficos pueden
generarse con equipos adicionales
como cámaras digitales y ser anexadas en formatos JPEG, WBMP o GIF.
Véase también Card-Explorer, p. 108.
47
La música se envía y recibe como ar-
chivo MIDI, los tonos y ruidos como
archivo AMR. Es posible la reproducción de hasta 48 KB como máximo.
Navegación
G
Hojear por páginas con la tecla lateral larga, pulsar arriba/abajo.
§Menú§
Campos de entrada:
A:
Referencia: Entrada del título del
Imagen: §Agregar§ Pulsar. Se abre la
Texto:§Modific.§ Pulsar. Escribir
Sonido: §Agregar§ Pulsar. Se abre la
Hojear por líneas con la
tecla de control.
K]KMMS nuevo
Ÿ Editor MMS
A:
Referencia: 1
º
·/
fono/dirección de e-mail
del receptor.
MMS (máx. 40 caracteres).
lista de imágenes para su
selección (véase también
Card-Explorer, p. 108).
texto con ayuda de T9.
Menú Texto, véase p. 48.
lista de melodías para su
selección (véase también
Card-Explorer, p. 108).
Opciones
Número de telé-
J
Page 49
48
] MMS
Duración: Entrada de la duración de
Inserción de más páginas
§Opciones§ Abrir el menú.
Diapos. nueva
Más información
Pueden realizarse envíos a un máx. de
20 números de teléfono/direcciones con
50 caracteres cada uno.
§Opciones§ Menú principal MMS ..... p. 49
Insertar tarjeta de visita
§Opciones§ Abrir el menú.
ExtrasSeleccionar.
visualización de cada página (mínimo 0,1 segundos).
Seleccionar.
FHojear hasta Tarjeta visita.
·Insertar tarjeta de visita.
Insertar cita
§Opciones§ Abrir el menú.
ExtrasSeleccionar.
FHojear hasta Cita.
é
Dado el caso, importar
cita del calendario.
Comprobar MMS
Compruebe el MMS antes del envío:
§Opciones§ Abrir el menú.
Vista pr. dia
Vista pr.mensj
Visualizar una página individual.
Reproducir el MMS completo en el display. Cancelar con cualquier tecla.
Enviar MMS
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambio
línea
Memor.
Insertar
texto
Borrar texto
Entrada T9
(p. 26)
Empezar nueva línea.
Guardar el texto del MMS.
Insertar módulo de texto
(p. 29).
Borrar el texto completo.
T9 preferido: Activar/
desactivar entrada T9.
Idioma entrad: Seleccio-
nar idioma del texto.
Page 50
] MMS
49
Menú MMS
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Añadir línea
Memor.
Enviar
Agregar de...
Borrar texto
Diapos. nueva
Eliminar elem.
Borrar diapos.
Vista pr. dia
Lista diaposit.
Ampliar el campo de dirección en una línea.
Guardar MMS en la lista
de borradores.
Enviar MMS.
Agregar registro de la
guía/agenda telefónica
así como citas/tareas.
Borrar el texto completo.
Agregar página nueva
detrás de la actual.
Borrar elemento de una
página.
Borra la página visualiza-
da actualmente.
Reproducción de la pági-
na completa.
Lista de las páginas dis-
ponibles para la selección.
Vista pr.mensj
Entrada T9
(p. 26)
Atributos
Extras
Reproducción del MMS
completo. Cancelar con
cualquier tecla.
T9 preferido: Activar/
desactivar entrada T9.
Idioma entrad: Seleccio-
nar el idioma en el que ha
de escribirse el texto.
Mostrar Fecha:, Tama-
ño:, Priorität: del MMS.
Indicar más propiedades
del MMS y añadir Tarjeta
visita y Cita.
Page 51
50
] MMS
Recibir MMS
‰
<
Dependiendo del ajuste (p. 58):
• se recibe el MMS completo.
• se abre la notificación. Pulsar
Cancelar la función con cualquier
tecla.
Aviso de recepción de un
MMS o de una notificación
.
_g
Proveedor de servicios
25.04.200312:30
‰
Para leer el SMS pulsar la
tecla de display izquierda.
§Recepción§ para recibir el MMS
completo.
Menú
Leer MMS
§Reprod.§ Presentación automática
G
Hojear por páginas con la tecla lateral larga, pulsar arriba/abajo.
J
del MMS. Cancelar con
cualquier tecla.
Hojear por páginas con la
tecla de control.
Abrir páginas individuales
directamente con la tecla
de cifra.
Anexo
Un MMS puede contener varios
anexos.
§Opciones§ Abrir el menú.
AnexoSeleccionar.
G
§Abrir§El anexo se abre con la
§Memor.§El anexo se guarda con un
Seleccionar anexo.
aplicación disponible.
nombre.
Imágenes y sonido
Las imágenes y los sonidos de un
MMS recibido se pueden guardar por
separado. Para ello, detenga el MMS
pulsando cualquier tecla y hojee, si
es necesario, hasta la página deseada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Contenido Seleccionar.
Siga, como se explica arriba, para anexo. Presentación como símbolos,
arriba, en cada página.
Más funciones para editar el MMS en
§Opciones§.
Page 52
] MMS
51
Listas
Todos los MMS se guardan en cuatro
listas diferentes:
Entrada
§Menú§K]KEntradaKMMS
Se muestra la lista de MMS y notificaciones recibidos. Para recibir un
MMS posteriormente, abra la notificación y pulse §Recepción§.
Borrador
§Menú§K]KBorradorKMMS
Se muestra la lista de borradores
guardados.
Sin enviar.
§Menú§K]KSin enviar.KMMS
Se muestra la lista de MMS aún no
enviados correctamente.
Enviado
§Menú§K]KEnviadoKMMS
Se muestra la lista de MMS enviados.
Menú Listas
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Reproducir
Modific.
Responder
Enviar
Recibir MMS
Recib.tod.MMS
Transferencia
Borrar
Borrar todos
Marca no leída
Guardar en 9
Reproducir MMS.
Abrir el editor para mo-
dificar.
Responder directamen-
te a un MMS entrante.
Enviar MMS.
Iniciar la recepción de
un MMS si está marcado sólo notificación
(p. 58).
Iniciar la recepción de
todos los MMS nuevos.
Retransmitir MMS a
otro destinatario.
Borrar MMS seleccionado.
Borrar todos los registros tras una consulta
de seguridad.
Marcar el MMS como
no leído.
Aceptar un número de
teléfono/dirección de
e-mail en la guía/la
agenda telefónica.
Page 53
52
] MMS
Atributos
Capacidad
Vista pr. dia
Lista diaposit.
Anexo
Contenido
Memor.
Se muestra la información acerca del MMS:
• Remitente
• Hora de entrada
• Asunto
• Tamaño
• Prioridad
Indicación del tamaño
del MMS actual y de la
memoria disponible.
Reproducción de la página actual.
Lista de las páginas
disponibles para la selección.
Abrir la lista de anexos
contenidos.
Selección del contenido de una página, como una imagen o un
tono, para guardarlos.
Guardar MMS en la lista de salida.
Símbolo Significado
MMS no leído.
‰
MMS leído.
‡
Borrador de MMS.
†
MMS enviado.
MMS leído y reenviado
Ý
MMS leído con confirmación
Þ
enviada.
Notificación no leída.
Û
Notificación leída.
Ü
Page 54
] E-mail
53
de correo electrónico (cliente). A través de éste puede escribir y recibir
e-mails.
Escribir/enviar e-mail
§Menú§K]KNuevo e-mail
Introducir dirección de e-mail
/JA: Dirección de e-mail
·
Pulsar
caracteres especiales como @ (p. 26).
Al escribir un e-mail obtendrá ayuda de T9
(p. 26).
J
J
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarEnviar e-mail.
del/de los receptores.
Cc: Dirección de e-mail pa-
ra receptores de copia.
Bcc: Dirección de e-mail
para receptores de copia
oculta (a los otros receptores no se les muestran
los receptores de copia
oculta (Bcc)).
Anexo: Véase a continua-
ción.
* brevemente para introducir
Referencia: Entrada del
título del e-mail (máx.
200 caracteres).
Contenido: Entrada del
texto.
Agregar anexos
En un e-mail se puede insertar como
anexo un archivo (p. ej. un timbre de
llamada) del sistema de archivos
(p. 108).
§Anexo§Abrir sistema de archivos.
G
§Marcar§Marcar el archivo.
§OK§Tomar el archivo como
Seleccionar el archivo que
quiera agregar.
anexo.
Menú Editor de e-mail
§Opciones§ Abrir el menú.
Añadir línea
Borrar línea
Entrada T9
(p. 26)
Agregar de...
Anexo
Memor.
Enviar
Enviar
poster.
Ampliar el campo de dirección en una línea.
Borrar una línea del campo
de dirección.
T9 preferido: Activar/des-
activar entrada T9.
Idioma entrad: Seleccio-
nar idioma del texto.
Agregar registro de la
guía/agenda telefónica.
(Véase más arriba).
Guardar en la lista de bo-
rradores.
Establecer conexión con el
servidor y enviar e-mail.
Dado el caso, seleccionar
otro acceso (p. 78).
Transferir a la lista de salida para el posterior envío.
Page 55
54
] E-mail
Recibir e-mail
§Menú§K]KEntrada
KRecibir e-mail
Para poder leer un e-mail es necesario descargarlo previamente del servidor. El proveedor se marca a través
de un acceso configurado (p. 78) y
todos los e-mail se transfieren a la
lista de entrada.
Más información
El cliente de e-mail recibe siempre mensajes completos, incl. título, contenido y, si los
hay, anexos. El usuario puede limitar el tamaño de los mensajes recibidos (p. 59).
En el teléfono se pueden almacenar como
máx. 50 e-mail. El tamaño de un e-mail está limitado a 99 KB.
Sincronización con el PC
Mediante XTNDConnect
de sincronizar su entrada/salida de e-mail
con Outlook
E-mail con anexo
®
o Lotus Notes™.
”
‹
Š
Œ“
®
PC (p. 119) pue-
Significado
No leído
Leído
Borrador
Enviado
Leer nuevo e-mail
§Menú§K]KEntradaKE-mail
G
§Leer§El e-mail se visualiza.
#
G
En función del área de texto que haya marcado, la tecla de display izquierda ofrece diferentes funciones:
§Memor.§Guardar anexo (p. ej., ma-
§Responder§
§Link§Iniciar el navegador WAP y
Seleccionar e-mail.
Cambiar entre letra pequeña, normal y grande.
Hojear por líneas con la
tecla de control.
Hojear por páginas con la
tecla lateral larga, pulsar
arriba/abajo.
Las direcciones de
e-mail/números de teléfono contenidos en el texto
se representan §invertidos§
y pueden guardarse en la
agenda telefónica.
A Seleccionar número
de teléfono o iniciar nuevo e-mail.
pa de bits o Bitmap).
Responder al remitente.
acceder a una URL (p. 63).
Page 56
] E-mail
55
Menú Leer
§Opciones§ Abrir el menú.
Responder
Resp. todos
Transferencia
Modific.
Borrar
Borrar
todos
Tam. caract.
Guardar
anexo
Se abre el e-mail original.
El remitente aparece como
destinatario y puede modificarse, al igual que el título
y CC.
Como arriba, pero todos
los destinatarios aparecen
de nuevo en el campo “Enviar a” como destinatarios.
Se abre el e-mail original.
Introduzca el nuevo destinatario al que desea reenviar.
Abrir el e-mail para procesarlo en el Editor.
Borrar el e-mail seleccionado.
Borrar todos los e-mails de
la bandeja de entrada o de
salida.
Selección del tamaño de
letra.
El anexo se guarda en el
sistema de archivos
(Card-Explorer, p. 108).
Listas
Todos los e-mail se guardan en cuatro listas diferentes:
Entrada
§Menú§K]KEntradaKE-mail
Se muestra la lista de e-mails recibidos.
G
§Leer§El e-mail se visualiza para
Borrador
§Menú§K]KBorradorKE-mail
Se muestra la lista de borradores de
e-mail.
Sin enviar.
§Menú§K]KSin enviar.
Se muestra la lista de e-mail aún no
enviados.
§Menú§
Transferir al servidor todos los
e-mails pendientes de envío.
§Menú§
Transferir al servidor todos los
e-mails pendientes de envío y recibir
todos los e-mail nuevos del servidor.
Seleccionar e-mail.
su lectura.
KE-mail
K]KSin enviar.
KEnviar e-mail
K]KSin enviar.
KRemit./destin.
Page 57
56
] E-mail
Enviado
§Menú§K]KEnviadoKE-mail
Se muestra la lista de e-mail enviados.
Menú Listas
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Modific.
Responder
Resp. todos
Transferencia
Borrar
Borrar todos
(p. 54)
Editar e-mail.
Se abre el e-mail original.
El remitente aparece como destinatario y puede
modificarse, al igual que el
título y CC.
Como arriba, pero todos
los destinatarios aparecen
de nuevo en el campo
“Enviar a” como destinatarios.
Se abre el e-mail original.
Introduzca el nuevo destinatario al que desea reenviar.
Borrar e-mail seleccionado del teléfono.
Borrar todos los e-mail del
teléfono.
Ordenar
Enviar e-mail
Recibir
e-mail
Remit./destin.
Ordenar
• por asunto
• por remitente
• por destinatario
• por fecha/hora
• por estado
No todas las propiedades
de clasificación pueden
utilizarse en todas las listas.
Establecer conexión con
el servidor y enviar e-mail.
Establecer conexión con
el servidor y recibir e-mail
entrantes.
Establecer conexión con
el servidor, enviar e-mail y
recibir e-mail entrantes.
Page 58
] Perfiles de mensaje
57
Perfiles de SMS
§Menú§K]KConfiguraciónKSMS
Se pueden ajustar como máx. 5 perfiles SMS. Estos contienen las propiedades de envío de un SMS. El ajuste
predefinido corresponde al de la tarjeta SIM utilizada.
GSeleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Cent.
Servidor
Receptor
Tipo
mensaje
Seleccionar.
Entrada o modificación de los
números del Centro Servidor
según lo indique el proveedor
de servicios.
Introducir el destinatario estándar de este perfil de envío
o seleccionar en la guía telefónica.
Selecc.manual
En cada mensaje se consulta
el tipo de mensaje.
Texto estánd.
Mensaje SMS normal.
Fax
Envío a través de SMS.
E-mail
Envío a través de SMS.
Nueva
Su proveedor puede proporcionarle el código.
Vigencia
Informe
estad
Confirm.mens.
L
SMS vía
GPRSL
Guar.tras
env.
Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro Servidor intentará entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas, Seis horas,
12 horas, 1 día, 1 semana,
Máxima*
* Período de tiempo máximo
permitido por el proveedor de
servicios.
Se recibe una confirmación
L
que indica si el envío ha sido
correcto o incorrecto. Este
servicio puede estar sujeto a
tasas.
Si está activada esta función,
el destinatario del SMS puede procesar su respuesta directa a través del Centro
Servidor (para obtener más
información, consulte al proveedor).
Enviar SMS automáticamente vía GPRS (si está disponible).
Requisito: que esté activado
GPRS (p. 77). Cerciórese de
que su proveedor de servicios ofrece realmente esta
función.
Los SMS enviados se guardan en la lista Enviado.
Activar perfil
GSeleccionar el perfil.
§Activar§Pulsar para activar el
perfil.
Page 59
58
] Perfiles de mensaje
Perfiles de MMS
§Menú§K]KConfiguración KMMS
Pueden ajustarse varios perfiles de
MMS que contienen las propiedades
de envío de MMS.
GSeleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Hora expirac.
Prior.estándar
Durac. repro.
Seleccionar.
Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro Servidor intentará
entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas, Seis horas,
12 horas, 1 día, 1 semana, Máxima*
* Período de tiempo máximo permitido por el
proveedor de servicios.
Prioridad de envío: Nor-
mal, Alta, Baja.
Duración de visualización
de una página MMS (ajuste estándar).
Recepción
Serv.rel.MMS
Ajustes IP
Perfil conex.:
Recepción del MMS completo o sólo la notificación.
Automático
Recibir inmediatamente el
MMS completo.
Red local aut.
Recibir en la red doméstica inmediatamente el
MMS completo
Selecc.manual
Sólo se recibe una notificación.
URL relé de MMS, p. ej.
http://www.webpage.com
Dirección IP: Introducir la
dirección IP.
IP: Introducir número de
puerto.
Estos ajustes pueden di-
vergir de los del navegador WAP.
Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 78).
Activar perfil
GSeleccionar el perfil.
§Activar§Pulsar para activar el
perfil.
Page 60
] Perfiles de mensaje
59
Ajustes de e-mail
§Menú§K]KConfiguración
KE-mail
KSeleccionar función.
Antes de la utilización, es necesario
ajustar el acceso al servidor, así como sus parámetros de e-mail. Los datos correspondientes pueden estar
ya registrados. De lo contrario, se los
proporcionará su proveedor. Véase
también en Internet en:
www.my-siemens.com/sl55
Más información
Los siguientes protocolos deben estar soportados por su proveedor para que sea
posible el intercambio de datos con el servidor de e-mail:
POP3, IMAP4 y SMTP o bien eSMTP.
Los e-mail se codifican en MIME para la
transmisión.
No es posible la codificación de la transmi-
sión de e-mail (SSL, APOP).
Accesos
Pueden definirse 5 cuentas. Si no se
han definido aún los datos de la
cuenta, se mostrará el formulario de
entrada.
Alternativa:
§Opciones§ Pulsar.
Cambiar ajust.
Ajuste usuario
Proveedor
Nombre
usuario:
Direcc.e-mail:*
Dir. respues.:
ID de usuario:*
Password: *
* Su proveedor le proporcionará esta información.
Seguidamente, seleccione:
Seleccionar proveedor.
Su nombre.
Su dirección de e-mail,
p. ej.: nombre@dominio.abc
Dirección de e-mail adicional para respuesta.
Su identificación de
usuario.
Su contraseña.
Page 61
60
] Perfiles de mensaje
Ajuste correo
Cargar sólo
mails de
menos de
<10> KB
¿Dejar copia
en el
servidor?
Tipos
Servid. POP3:*
Puerto Pop3:*
IMAP4 *
Puerto
IMAP4:*
Servid.
SMTP:*
Puerta
SMTP:*
Autentic.
SMTP:
Contras.
SMTP:
* Su proveedor le proporcionará esta información.
§OK§Guardar y activar los
Ajustar el tamaño hasta
el que pueden recibirse
e-mails.
Los e-mails permanecen tras su descarga en
el servidor
Seleccionar Pop3 o
IMAP4.
Introducir la dirección de
Internet si el tipo de servidor es POP3 y SMTP.
(valor estándar: 110)
Introducir la dirección de
Internet si el tipo de servidor es IMAP4 y SMTP.
(valor estándar: 143)
Introducir dirección de
Internet.
(valor estándar: 25)
Confirmación de autenticidad: Sí/No
Si está ajustado Sí en
"Autenticidad" se solicita
la contraseña de usuario.
ajustes.
Ajustes
Entrada del ajuste predefinido de
una dirección de e-mail para receptores de copia oculta (Bcc).
Activar perfil
GSeleccionar el perfil.
§Activar§Pulsar para activar el
perfil.
Mens. de voz
Estas funciones se describen en un
capítulo independiente (ver p. 41).
Servicio CB
Estas funciones se describen en un
capítulo independiente (ver p. 61).
Page 62
] Servicio CB
61
§Menú§K]KConfiguración
KServicio CB
Algunos proveedores ofrecen servicios de información (canales de
información Cell Broadcast). Si se activa la recepción, se obtienen regularmente mensajes relativos a los temas indicados en la Lista Temas
personal.
Recibir
Para activar y desactivar los canales
informativos. Si está activado, se reduce el tiempo de espera a llamada
del teléfono.
Leer mens. inf
Se visualizan todos los mensajes informativos aún no leídos.
Lista Temas
En esta lista personal pueden registrarse tantos temas como se desee
de la relación de temas (Elegir tema).
10 registros pueden registrarse con
el número de canal (ID) y, si es preciso, con el propio nombre.
Tema nuevo Seleccionar.
• Si no se dispone de un índice de
temas (Elegir tema), introduzca un
tema con su número de canal y
confirme con §OK§.
• Si ya se ha transferido el índice de
temas, seleccione un tema y confirme con §OK§.
Canal: Seleccionar
§Opciones§ Abrir el menú Listas.
Un tema seleccionado se puede visualizar, activar/desactivar, editar y
borrar.
Display autom.
Los mensajes informativos se visualizan en el estado de espera a llamada,
los textos largos se hojean automáticamente. La indicación se puede activar/desactivar para todos o sólo para los nuevos mensajes.
Para la "representación en página
completa":
#
Pulsar, después pulsar §Leer CB§.
Elegir tema
Se muestra una lista de temas
para la selección. Si no se visualizan,
deberán registrarse manualmente
los números de canal (Lista Temas).
Consulte al respecto a su proveedor
de servicios.
Idiomas CB
Puede recibir los mensajes del servicio de información en todos los idiomas o sólo en un idioma determinado.
Indicaciones del display
L
p, o Activar/desactivar tema.
…
ƒMensajes relativos al tema ya
Hay nuevos mensajes relativos al tema.
leídos.
Page 63
68
m Configuración
Display
§Menú§KmKDisplay
KSeleccionar función.
Idioma
Ajuste del idioma de los textos del
display. Con “Automático” se ajusta
el idioma utilizado por el proveedor
de red local. Si se ajusta por descuido
un idioma que no se entiende, se
puede volver a ajustar el idioma del
proveedor local mediante la siguiente entrada (en estado de espera a llamada):
# 0 0 0 0 #
*
Entrada T9
(v. también p. 27)
T9 preferido
Activar/desactivar la entrada de texto inteligente.
Idioma entrad
Seleccionar el idioma para la entrada
de texto. Los idiomas soportados por
T9 están marcados con el símbolo
T9.
Fondo
Ajustar el gráfico de fondo para el
display.
A
Operador
Seleccione gráfico para sustituir el
logotipo del operador.
Combi. colores
Seleccionar combinación de colores
para todo el sistema de manejo.
Activar combinación de colores
G
§Selecc.§Activar.
Cargar combinación de colores
Pueden tomarse en la lista de selección hasta tres combinaciones de colores, p.ej. descargándolas por WAP.
§Opciones§
CargarSeleccionar combinación
Seleccionar combinación
de colores.
Abrir el menú.
de colores.
Page 64
m Configuración
69
Prot. display
El protector de pantalla muestra en
el display una imagen una vez transcurrido el tiempo definido en el ajuste. La función finaliza al entrar una
nueva llamada o al pulsar cualquier
tecla.
Conectar
Estilo
Imagen
Vista previa
Tiempo
espera
Seguridad
Bloq.tecl.aut.
Más información
También puede recibir logotipos, protectores de pantalla y animaciones individuales
por SMS (p. 42), MMS (p. 47) o WAP
(p. 62). Véase también Mi teléfono (p. 19).
Activar/desactivar protector de display.
Reloj analóg., Imagen o
Ahorro energ..
Seleccionar gráfico del
sistema de archivos.
Indicación del protector de
pantalla.
Ajustar el tiempo después
del cual se activa el protector de pantalla.
Consulta del código del teléfono para finalizar el protector de pantalla.
Al inicio del protector de
pantalla se bloquea el teclado.
Iniciar anim.
Seleccionar animación para la indicación al encender el teléfono.
Descon. anim.
Seleccionar animación para la indicación al apagar el teléfono.
Saludo
Introducir un texto de bienvenida
que desee en lugar de una animación al encender el teléfono.
§Modific.§ Activar/desactivar.
J
§OK§Confirme las modificacio-
Borre el texto antiguo y
escriba uno nuevo.
nes.
Letra grande
Elección entre dos tamaños de letra
para la visualización en el display.
Iluminación
Ajuste más claro o más oscuro de la
iluminación del display. Un ajuste
más oscuro prolonga el tiempo de
espera.
G
Pulse la tecla de control
varias veces hacia arriba/
abajo para ajustarlo.
Contraste
Ajustar contraste del display.
G
Pulse la tecla de control
varias veces arriba/abajo
para ajustarlo.
Page 65
70
m Configuración
Audio
§Menú§KmKAudio
KSeleccionar función.
Los tonos se pueden ajustar según se
desee.
Ajustar tonos
Activado/Desact.
BipReduce el timbre de lla-
Más información
k
jIndicación display: Timbre des.
Desconectar el timbre .....................p. 117
Vibración
Si no desea ser molestado por el timbre del teléfono, puede activar en su
lugar la alarma de vibración. La alarma de vibración puede ajustarse
también de forma adicional al timbre
de llamada (p. ej. en entornos muy
ruidosos). Esta función permanece
desactivada mientras se carga la batería.
Activa/desactiva todos los
tonos.
mada a una señal breve
(bip).
Indicación del display: Bip.
Volumen
Ajustar el volumen para tipos de llamada/funciones de forma independiente.
G
§Selecc.§Pulsar. Se reproduce el
G
§OK§Confirmar.
Más información
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un
volumen de timbre demasiado alto.
Se pueden ajustar por separado dos números de teléfono registrados de forma independiente (p. 112).
Seleccionar:
Llamadas d
Llamadas grup
Otras llam.
Citas
Despertador
Mensajes
Canales info.
Melodía conex
Melodía desc.
ProSlide (ajuste conjunto para
melodía de abrir y de cerrar)
tono del timbre.
Ajustar el volumen.
Page 66
m Configuración
71
§Menú§KmKAudio
KSeleccionar función.
Melodías
Ajustar el tono de timbre para tipos
de llamada/funciones de forma independiente.
G
§Selecc.§Pulsar. Se reproduce la
G
§OK§Confirmar.
Más información
Puede recibir tonos de timbre individuales
por SMS (p. 42) o cargarlos por WAP
(p. 62). Véase también Mi teléfono (p. 19).
Seleccionar:
Llamadas d
Llamadas grup
Otras llam.
Citas
Despertador
Mensajes
Canales info.
Melodía conex
Melodía desc.
Melodía apert.
Melod.cierre
melodía.
Seleccionar tono de tim-
bre.
Filtro
Sólo se señalizan de forma acústica o
por vibración las llamadas con números programados en la guía telefónica/agenda o asignados a un grupo. El resto de las llamadas se
visualiza únicamente en el display.
Si estas llamadas no se contestan, se
desvían a su buzón (si se ha ajustado
previamente, p. 73).
l
Indicación de pantalla en
espera a llamada:
Filtro activado.
L
Confir. teclas
Ajustar el tipo de confirmación acústica de las teclas:
Clic, Tono o Silencioso
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
El interlocutor no la oye.
Tonos aviso
Ajuste de tonos de servicio y de advertencia
Activado/Desact.
Ampliado Si está activado se emiten
• al alcanzar el final de un menú,
• al alcanzar el máximo en la entra-
• al interrumpirse la conexión a la
Activar/desactivar tonos.
tonos de servicio para un
área más extensa, p.ej.:
da de texto,
red.
Page 67
72
m Configuración
Teclado
§Menú§KmKTeclado
KSeleccionar función.
Cualq. tecla
Las llamadas entrantes pueden aceptarse pulsando cualquier tecla.
(excepto
Bloq.tecl.aut.
El teclado queda bloqueado automáticamente si, en estado de espera a
llamada, no se ha pulsado ninguna
tecla durante un minuto. Esto protege contra el accionamiento accidental de las teclas del teléfono. No obstante, Ud. sigue estando accesible y
puede marcar los números de emergencia.
Bloq.ProSlide
Activar/desactivar el bloqueo automático del teclado al cerrrar la pieza
deslizante. El teclado se desbloquea
automáticamente siempre que se
abra completamente la pieza deslizante.
Más información
El teclado también se puede bloquear y
desbloquear directamente en estado de
espera a llamada.
Para ello:
#
).
B
Pulsar prolongadamente.
Confir. teclas
Ajustar el tipo de confirmación acústica de las teclas:
Clic, Tono o Silencioso
Page 68
m Configuración
73
Ajustes teléf.
§Menú§KmKAjustes teléf.
KSeleccionar función.
Llam. espera
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo y desactivarlo (v. también
p. 23).
Ident. oculta
Al efectuar una llamada puede visualizarse en el display del interlocutor
el número de teléfono de la persona
que llama (dependiendo del proveedor).
Para eliminar esta indicación puede
seleccionarse el modo "Incógnito" de
forma específica para todas las llamadas cursadas a partir de ese momento o bien únicamente para la siguiente. Es posible que tenga que
solicitar expresamente a su proveedor la suscripción de estas funciones.
Desvíos
Pueden ajustarse varias condiciones
para el desvío de llamadas al buzón o
a otros números de teléfono.
Ajustar desvío (ejemplo):
La condición más común para efectuar un desvío es:
L
L
Llam. sin resp
G
§Selecc.§Pulsar.
ActivarSeleccionar.
J
O bien
Seleccionar Llam. sin resp.
(Comprende las condiciones Si no accesibl, Si no res-
ponde, Si comunica, véase
a continuación).
Introduzca el número de
teléfono al que deben
desviarse las llamadas (si
no se ha especificado
aún).
L
·Seleccionar este número
de la guía telefónica/la
agenda o del §Buzón§.
§OK§Confirmar. Tras una breve
Todas las llam.
Desvío de todas las llamadas.
n
Si no accesibl
El desvío tiene lugar si el teléfono está desconectado o se encuentra fuera de cobertura.
pausa se obtiene la confirmación del ajuste desde la
red.
L
Visualización en la línea
superior del display en el
estado de espera a llamada.
Page 69
74
m Configuración
Si no responde
Las llamadas se desvían después de
un tiempo de espera configurado en
la red. Este tiempo puede durar hasta 30 segundos (ajustable en pasos
de 5 segundos).
Si comunica
El desvío se ejecuta si se está cursando una llamada. Si está activada la
función Llam. espera (p. 73), se oye el
tono de llamada en espera durante
una comunicación.
Recepción fax
Las llamadas de fax se desvían
a una línea telefónica con un equipo
fax conectado.
Recep. datos
Las llamadas de datos se desvían a una línea telefónica con un PC
conectado.
Compr. Estado
A través de esta función se puede
comprobar el estado actual de desvío para todas las condiciones.
Tras una breve pausa se transfiere la
información actual desde la red y se
visualiza.
L
L
pCondición activada.
oCondición desactivada.
s
Indicación en caso de estado desconocido (p. ej. al
insertar una tarjeta SIM
nueva).
Cancelar tod.
Se borran todos los desvíos.
Más información
Debe tenerse en cuenta que los desvíos están programados en la red y no en el teléfono (p. ej. en caso de cambio de tarjeta
SIM).
Comprobar o borrar la condición
Seleccionar en primer lugar la condición.
§Selecc.§Pulsar.
Verif. estado
O bien
Borrar Seleccionar.
Restaurar un desvío
Se almacenó el último destino del desvío.
Proceda como en el ajuste de un desvío. Se
muestra el número de teléfono almacenado. Confirmar el número de teléfono.
Modificar el número de teléfono
Siga el mismo procedimiento que en "Ajustar desvío". Se visualiza el número de teléfono programado:
§Borrar§Pulsar. El número se borra.
Introducir un número nuevo y confirmar.
Seleccionar.
L
Page 70
m Configuración
75
§Menú§KmKAjustes teléf.
KSeleccionar función.
Valor estándar
Reposición de los valores estándar
(ajuste de fábrica) del teléfono (no
rige para la tarjeta SIM ni para los
ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera a llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Card-Explorer
(protegido con el código del teléfono)
Formato
La memoria del sistema de archivos
se formatea y se borran todos los datos guardados, incl. p. ej. agenda,
timbres, registros del organizador,
etc. Guarde previamente los datos
importantes (p. 119).
Defrag.
El sistema de archivos se desfragmenta.
Identif. teléf.
Visualización del número del aparato
(IMEI). Esta información puede ser
de utilidad para el servicio técnico
del equipo.
Entrada alternativa en estado de espera a llamada:
Consultar la versión de software,
p. 118.
# 0 6 #
*
Auto sí/no
El teléfono se desconecta diariamente a la hora programada.
Activar:
§Hora§Pulsar.
J
§OK§Confirmar.
Desactivar:
§Manual§Pulsar.
§OK§Confirmar.
Introducir la hora
(reloj-de 24- horas).
Page 71
76
m Configuración
Reloj
§Menú§KmKReloj
KSeleccionar función.
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correctamente durante la puesta en servicio.
§Modific.§ Pulsar.
J
Más información
Si se extrae la batería durante más de
aprox. 30 seg. es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajuste de la fecha:
DD:día (2 dígitos)
MM:mes (2 dígitos)
AAAA: año (4 dígitos)
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se
encuentre.
F
§Ajustar§... ajústelo.
Introduzca primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (12 horas,
incl. segundos).
Seleccione de la lista el
huso horario deseado ...
§Opciones§
Activar
Camb.
nombre
Hora verano
Huso hor.
aut.
L
Leer
Abrir el menú.
Ajusta el huso horario.
Asigna un nombre al huso
horario.
Activa/desactiva horario de
verano. Si está activado el
horario de verano se muestra un sol.
El huso horario se cambia
automáticamente en la red
por la hora local.
Muestra el huso horario seleccionado con nombre y
fecha.
.
Formato fecha
DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
Format.tiemp
Seleccionar Formato 24hor o Form.12
horas.
Mostrar reloj
Activa/desactiva la indicación de hora en el estado de espera a llamada.
Calen. budista
Cambio al calendario budista (no se
ofrece en todas las variantes del
equipo).
Page 72
m Configuración
77
Intercamb.dat
§Menú§KmKIntercamb.dat
KSeleccionar función.
GPRS
(General Packet Radio Service)
GPRS es un procedimiento para
transferir datos con mayor rapidez a
través de la red radiotelefónica móvil. Si se hace uso del GPRS, puede
mantenerse una conexión permanente con Internet, siempre que la
cobertura de red lo permita. El proveedor de red factura únicamente el
tiempo efectivo empleado para la
transmisión.
Este servicio no es soportado aún por
todos los proveedores de servicios.
§Sí§ / §No§Activa/desactiva la fun-
ción GPRS.
Indicaciones en el display:
«Activado y disponible.
ªRegistrado.
Conexión interrumpida
provisionalmente.
L
Inform. GPRS
Indicación de información de la conexión.
IrDA
Su teléfono está provisto de una interfaz de infrarrojos. A través de ésta
podrá intercambiar datos (registros
de la agenda, tarjeta de visita, SMS,
datos del organizador) con otros
equipos con interfaz de infrarrojos.
La ventana de infrarrojos se encuentra al lado derecho del teléfono. La
distancia entre ambos equipos no
debe exceder un máx. de 30 cm. Las
ventanas de infrarrojos de ambos
equipos deberán orientarse lo más
directamente posible la una hacia la
otra.
§Modific.§ Activar/desactivar IrDA.
Indicación en el display:
Cuando está activado.
¬Durante la transmisión.
Page 73
78
m Configuración
§Menú§KmKIntercamb.dat
KSeleccionar función.
Servicio datos
Para las aplicaciones MMS, Wap y
Mail,Java,Rms debe estar ajustado y
activado al menos un perfil de conexión respectivamente.
GSeleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Para CSD (Circuit Switched Data)
Datos CSD Seleccionar.
Si no ha sido predefinido, deberán
registrarse los datos o llevarse a cabo
los ajustes (si es necesario, solicite a
su proveedor información al respecto):
§Modific.§ Pulsar.
Nr. marc.:
Tipo de llam.:
Nomb.
conex.:
Password:
DNS1/DNS2:
§Memor.§Guardar los ajustes.
Seguidamente, seleccionar:
Introducir el número de
conexión del nodo (ISP).
Seleccionar RDSI o analógico.
Introducir el nombre de
usuario (nombre de conexión al sistema).
Introducir contraseña
(entrada oculta).
(opcional).
Para GPRS
(General Packet Radio Service)
Datos GPRS
Aquí puede activar GPRS para el perfil y modificar los ajustes. La utilización de GPRS sólo es posible si se ha
activado GPRS de forma general
(p. 77).
§Modific.§ Pulsar.
APN:
Nomb. conex.:
Password:
DNS1/DNS2:
§Memor.§Guardar los ajustes.
Perfil HTTP
La preparación del teléfono depende
de cada proveedor:
• Los ajustes pueden haber sido ya
• Su proveedor ya ha creado confi-
• La configuración de acceso debe
Dado el caso, consulte a su proveedor.
Seleccionar.
Introducir la dirección del
proveedor.
Introducir el nombre de
usuario (nombre de conexión al sistema).
Introducir contraseña
(entrada oculta).
(opcional).
configurados por el proveedor.
Puede utilizar la función directamente.
guraciones de acceso. Seleccionar
en este caso un perfil y activarlo.
ajustarse manualmente.
Page 74
m Configuración
79
§Menú§KmKIntercamb.dat
KSeleccionar función.
FAX/datos
Servicio de fax/datos con el PC
Con el teléfono y un PC conectado se
pueden enviar y recibir documentos
de fax y datos. El PC debe disponer
de un software apropiado para la
transmisión de datos y faxes, y de
una conexión con el teléfono.
La utilización de los servicios de fax y
datos tiene que ser activada por el
proveedor de servicios. Dependiendo de la red existen variantes para la
recepción de fax y datos. Consulte al
respecto a su proveedor de servicios.
§Modific.§ Ajuste el modo deseado.
Recep.FAX/dat
El proveedor de servicios proporciona un número de teléfono y
un número para fax/datos.
La llamada se señaliza con un timbre
especial y en el display del teléfono
se visualiza el tipo (fax o datos).
Iniciar a continuación el programa
de comunicación en el PC para la recepción del fax/de los datos.
L
Enviar voz/fax
Esta función debe ajustarse en el teléfono antes del proceso de transmisión para poder cambiar del modo de
voz al de fax.
Durante el establecimiento de la conexión se ofrece la siguiente función
durante dos segundos:
§Voz/fax§Cambiar al modo Enviar
Recib. voz/fax
(Sólo si no se dispone de un número
especial de fax o datos).
Inicie el programa de comunicación
deseado en el PC y active la función
en el teléfono durante la comunicación (el PC asume el enlace).
Finalizar la transmisión
Finalizar la transmisión con el software del-PC y/o pulsar
voz/fax y ya podrá enviar
un fax.
B
L
.
Autenticación
§Modific.§ Activar el acceso telefóni-
co codificado en WAP
(CHAP: Challenge Authentication Procedure) o desactivarlo (PAP: Personal
Authentication Procedure).
Page 75
80
m Configuración
Seguridad
§Menú§KmKSeguridad
KSeleccionar función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra la manipulación.
Sólo puede marcarse un número de
teléfono. Pulsar para ello la tecla de
display derecha prolongadamente
(p. 25).
Sólo ,
(Protegido con PIN 2)
Se limitan las posibilidades de mar-
car números a los protegidos en la
SIM de la guía telefónica. Si sólo se
han registrado prefijos locales, dichos números podrán completarse
con el número de teléfono correspondiente antes de marcar.
Si la tarjeta SIM no tiene PIN2, también es posible proteger la guía telefónica completa con el código del teléfono.
L
Sólo 10 últ.
(Protegido con el código del teléfono)
Sólo pueden marcarse números de
teléfono de la lista de llamadas “números marcados” (p. 39). Esta lista
puede rellenarse de forma específica
con números de teléfono:
Borre en primer lugar la lista de llamadas, seguidamente debe crear
“nuevos registros” marcando números de teléfono y cortando antes de
que se establezca el enlace.
Sólo esta SIM
(Protegido con el código del teléfono)
Introduciendo el código del teléfono, el teléfono puede vincularse a
una tarjeta SIM en concreto. Si no se
conoce este código del teléfono no
se puede utilizar el aparato con otra
tarjeta SIM.
Si se desea utilizar el teléfono con
otra tarjeta SIM, deberá introducirse
el código del teléfono tras la consulta del PIN.
L
L
Page 76
m Configuración
81
§Menú§KmKSeguridad
KSeleccionar función.
Bloqueos red
El bloqueo de red limita la utilización
de la tarjeta SIM (esta función no la
admiten todos los proveedores). Para el bloqueo de red necesita una
contraseña de 4 dígitos que su proveedor le suministrará. Dado el caso,
deberá encargar a su proveedor cada
bloqueo de red.
Todas salient.
Bloqueo de todas las llamadas salientes excepto llamadas de emergencia
al número 112.
Sal. intern.
Sólo se pueden cursar llamadas nacionales.
Sal.int.o.prop
No están permitidas las comunicaciones internacionales. Sin embargo,
puede llamar desde el extranjero a
su país.
Todas entrant
Bloqueo del teléfono para todas las
llamadas entrantes (similar al desvío
de todas las llamadas al buzón).
Tránsito entr.
No se recibe ninguna llamada cuando se encuentra fuera de la cobertura de su red local. De esta manera,
no se deben pagar tasas por las llamadas entrantes.
L
Compr. Estado
Una vez completada la consulta de
estado sobre los bloqueos de red se
muestran las siguientes indicaciones:
pBloqueo activado.
oBloqueo no activado.
s
Cancelar tod.
Se eliminan todos los bloqueos de
red ajustados. Para esta función se
precisa una contraseña que puede
obtener a través del proveedor de
servicios.
Estado desconocido
(p. ej. tarjeta SIM nueva).
Page 77
82
m Configuración
Servicios GSM
§Menú§KmKServicios GSM
KSeleccionar función.
Línea
Esta función sólo se muestra si el
proveedor de servicios la ofrece. Para el teléfono deben haberse abonado dos números de teléfono indepen-
dientes.
Seleccionar
Selección del número de teléfono
utilizado actualmente.
‘
Más información
Ajustes para números de teléfono....p. 112
Bloquear línea
(Protegido con el código del teléfono)
Permite limitar la operación a un solo
número de teléfono.
Indicación del número de
teléfono activo.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
²
Marcado de proveedores
no autorizados (según tipo de tarjeta SIM).
L
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Este proceso resulta útil cuando el
usuario no se encuentra en su red local o desea registrarse en otra red. La
lista de información de red se actualiza de nuevo cuando está activado
Red automát.
Red automát.
Activar/desactivar, véase también
Elegir red más arriba. Si está activado
"Red automática", se selecciona la siguiente red incluida en la lista de
"proveedores preferidos". De lo contrario, puede seleccionarse de forma
manual otra red en la lista de redes
GSM disponibles.
Red preferida
Registre los proveedores a los que
prefiere abonarse cuando no se encuentre en su área local (p.ej., si
ofrecen tarifas diferentes).
Más información
Si la intensidad de campo de la red preferida no fuera suficiente en un momento de la
conexión, es posible que el teléfono entre
en otra red. Esto puede cambiar en la siguiente reconexión o en caso de selección
manual de otra red.
Page 78
m Configuración
83
Se indica su proveedor:
§Lista§Muestra la lista de redes
Generar un registro nuevo:
• Seleccionar una línea vacía, pulsar
Modificar /borrar el registro:
• Seleccionar un registro, pulsar
Elegir banda
Elegir entre GSM 900, GSM 1800 y
GSM 1900.
preferidas.
§Progr.§, seleccionar un registro de
la lista de proveedores y confirmar.
§Modific.§ seleccionar otro registro
de la lista de proveedores y
confirmar o pulsar §
Borrar
§.
L
Búsq.rápida
Si está activada esta función, el registro en la red se ejecuta en intervalos más breves (la función reduce el
tiempo de disponibilidad).
§Menú§
KmKServicios GSM
KSeleccionar función.
Gpo. usuario
Dependiendo del proveedor de servicios podrá formar grupos con este
servicio. Estos dispondrán, p.ej., de
acceso a información interna (de la
empresa) o gozarán de tarifas especiales. Para información más detalla da
consultar al proveedor de servicios.
Activo
Activar y desactivar la función. Para
la utilización normal del teléfono debe estar desactivado "Grupo de usuarios" (código del teléfono, p. 17).
Selecc. grupo
Si fuera necesario, se puede seleccionar o agregar un grupo diferente
al preferido (véase a continuación).
Los números de código para los
grupos se obtienen del proveedor de
servicios.
Todas salient.
De forma adicional al control de red
para un grupo de usuarios, puede
ajustarse aquí, si también están permitidas, las llamadas salientes fuera
del grupo. Si se desactiva la función,
sólo está permitida la comunicación
entre los miembros del grupo.
Grp. preferido
Cuando se activa esta función, sólo
podrán efectuarse llamadas dentro de
este grupo predeterminado (dependiendo de la configuración de red).
L
Page 79
84
m Configuración
Accesorios
§Menú§KmKAccesorios
KSeleccionar función.
Car Kit
Sólo en combinación con un dispositivo manos libres para el automóvil
original Siemens (p. 129). El perfil se
activa automáticamente cuando el
teléfono está insertado en el soporte
de fijación.
Ajustes modificables
Acept.aut.llam
(estado de suministro: desactivado)
Las llamadas se contestan automáticamente al cabo de unos segundos.
Es posible que otras personas oigan
la comunicación.
±
Auto sí/no
(estado de suministro: 2 horas)
El teléfono se alimenta a través de la
batería del vehículo. Puede ajustarse
el lapso de tiempo entre el apagado
del vehículo y la desconexión automática del teléfono.
Ajust. acúst.2
Si es necesario, seleccione otro ajuste de audio para su kit para automóvil.
Indicación en el display.
Ajustes automáticos:
• Iluminación permanente:
activada.
• Bloqueo del teclado: desactivado.
• Carga de la batería en el teléfono.
• Activación automática del perfil
Car Kit al insertar el teléfono.
Auriculares
Sólo en combinación con un Kit manos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 128). El perfil se activa automáticamente al enchufar los
auriculares.
Ajustes modificables
Acept.aut.llam
(estado de suministro: desactivado)
Al cabo de unos segundos, las llamadas se contestan automáticamente
(excepto si el timbre está desconectado o ajustado a Bip). Debe llevar
los auriculares.
Es posible que otras personas oigan
la comunicación.
Ajuste automático
Aceptación de llamada con la tecla
de comunicación o la tecla PTT
(PushToTalk), incluso con el bloqueo
del teclado activado.
Aceptación de llamada automática
Si no se da cuenta de que el teléfono ha
aceptado una llamada existe el peligro de
que el llamante escuche indebidamente
una conversación.
Page 80
m Configuración
ProSlide
§Menú§KmKProSlide
KSeleccionar función.
Volumen
Ajuste el volumen de las melodías al
abrir o cerrar la pieza deslizante.
Melodía apert.
Ajuste la melodía que debe sonar al
abrir la pieza deslizante.
Melod.cierre
Ajuste la melodía que debe sonar al
cerrar la pieza deslizante.
Bloq.ProSlide
Activar/desactivar el bloqueo automático del teclado al cerrrar la pieza
deslizante. Al abrir la pieza deslizante se desbloquea automáticamente
siempre el teclado.
Nota
La pieza deslizante debe estar siempre
completamente abierta o cerrada par
asegurar las funciones dependientes de la
posición de dicha pieza.
85
Page 81
86
~ Perfiles
guardar diferentes configuraciones,
permitiendo adaptar el teléfono p.ej.
a los ruidos del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes predefinidos, que también
pueden modificarse:
Amb. normal
Amb.silencioso
Amb. ruidoso
Car Kit
Auriculares
• Dos perfiles personales son de libre configuración (<vacío>).
• El perfil especial Modo de avión está
ajustado de forma fija y no se puede modificar (p. 87).
Activar
§Menú§K~
G
§Activar§Activar el perfil.
Seleccionar el perfil estándar o individual.
¾ Amb. normal
½ Amb.silencioso
¾ Amb. ruidoso
ActivarOpciones
½ Perfil activo.
Configuración
Para modificar un perfil predefinido
o configurar un perfil individual nuevo:
Letra grande ......................................p. 69
Al finalizar el ajuste de una función
se regresa al menú de perfiles y se
pueden realizar otros ajustes.
Page 82
~ Perfiles
87
Menú Perfiles
§Opciones§ Abrir el menú.
Activar
Cambiar ajust.
Copiar de
Camb. nombre
Activar el perfil seleccionado.
Modificar ajustes de
perfil.
Copiar los ajustes de
otro perfil.
Cambiar el nombre al
perfil individual (excepto perfiles estándar).
Car Kit
Sólo en combinación con el kit manos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 129), este perfil se
activa automáticamente al conectar
el teléfono al soporte (p. 84).
Auriculares
Sólo en combinación con unos auriculares originales Siemens (p. 128),
el perfil se activa automáticamente
al utilizar los auriculares (p. 84).
Modo de avión
Se desactivan todas las alarmas
(citas, despertador). Este perfil no se puede modificar. El teléfono se desactiva al seleccionar el perfil.
Activar
G
§Selecc.§Activar el perfil.
Servicio normal
Cuando vuelva a conectar el teléfono, se activa automáticamente el
perfil ajustado anteriormente.
Hojear hasta Modo de
avión.
Para este fin, se tiene que
confirmar una consulta de
seguridad.
El teléfono se desconecta
automáticamente.
Page 83
88
Mi menú
§Mi menú§ Pulsar.
Configure su menú personal con las
funciones, números de teléfono o
páginas WAP que utiliza con mayor
frecuencia.
Tiene a su disposición una lista predefinida con 10 registros posibles
que puede modificar según le convenga.
Más información
Para acceder rápidamente a esta función a
partir del estado de espera a llamada puede asignar la función Mi menú a la tecla de
display izquierda (p. 106).
Activar
G
§Selecc.§Pulsar.
O bien
§Opciones§ Pulsar.
ActivarSeleccionar.
§Selecc.§Pulsar.
O bien
A
Seleccione el registro deseado.
Si el registro seleccionado
es un número de teléfono, éste también se puede
marcar pulsando la tecla
de conexión.
Cambiar ajust.
Puede sustituir cualquier registro
(1–10) por otro de la lista de selección de Mi menú.
G
§Opciones§ Pulsar.
Cambiar ajust.
§Ajustar§Pulsar.
G
§Ajustar§Pulsar.
Si se ha seleccionado como nuevo
registro un número de teléfono o un
favorito WAP, se abrirá la correspondiente aplicación.
Seleccione el registro deseado.
Seleccionar.
Seleccione el nuevo registro en la lista Selección.
Reponer todo
§Opciones§ Pulsar.
Reponer todo
Tras una consulta de seguridad en la
que se solicita el código del teléfono
los registros se vuelven a reponer según el ajuste predefinido.
Seleccionar.
Page 84
ç Organizador
89
Calendario
§Menú§KçKCalendario
En el calendario puede anotar citas y
tareas pendientes. Este le ofrece la
• vista por meses,
• vista por semanas,
• vista por días.
Para el correcto funcionamiento del
calendario es necesario ajustar la hora y la fecha (p. 76).
Vista por meses
MaAgo 2003S32
SemanaAgenda
G
H
§Semana§ Representación de la vista
§Agenda§Lista de citas y tareas del
Más información
Los días del calendario resaltados en negrita indican que hay una cita o un cumpleaños programado (p. 91) para ese día.
Con la tecla lateral larga del teléfono puede
hojear, dependiendo de la vista, por meses
o por semanas.
Hojear por semanas.
Hojear por días.
por semanas.
día.
Vista por semanas
MaAgo 2003S32
LM XJVSD
DíaAgenda
G
H
§Día§Representación de la vista
Hojear por horas de las
0:00 a las 24:00 horas.
Hojear por días.
por días.
Vista por días
MaAgo 2003S32
MesAgenda
Cada día está dividido en seis partes
de cuatro horas (mañana y tarde).
HHojear por días.
Más información
Las citas se indican mediante
barras verticales.
Los registros de citas que se
solapan en el tiempo se resaltan con un cambio de color.
Page 85
90
ç Organizador
Agenda
§Agenda§Seleccione en la vista co-
rrespondiente.
Ma 25.04.03
<Nuevo regis.>
q 20:00 Cinew
i 13:00 Tallerv
LeerOpciones
En la agenda se indican las citas
(p. 91) y a continuación las tareas
que pueda haber pendientes (p. 93)
para el día correspondiente por orden cronológico.
<Nuevo regis.>
Crear un nuevo registro de cita o de
tarea.
Opciones
Dependiendo del registro del calendario o de la función del organizador
seleccionados se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Activar/
Desactivar
Ejecutado
Modific.
Nuevo
regist.
Mostrar el registro.
Activar/desactivar alarma.
Marcar tarea como “cumplida”.
Abrir el registro para modificarlo.
Crear nuevo registro como
Cita(p. 91) o Tarea (p. 93).
Borrar
Borrar
todos
Borrar
hasta
Borrar
realiz.
Marcar
Marcar todo
Enviar/
impr...
Importar
Capacidad
Borrar el registro seleccionado.
Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
Borrar todos los registros
antiguos a partir de una fecha determinada.
Borrar todas las tareas
cumplidas.
Activar el modo de marcar,
el registro actual está marcado (p. 115).
Activar el modo de marcar,
todos los registros están
marcados (p. 115).
(p. 110).
Importar tareas y citas a
través de IrDA en formato
vCal. (p. 110).
Mostrar la capacidad de
memoria libre.
Page 86
ç Organizador
91
Más información
Otros ajustes del calendario: consultar más
adelante en Configuración.
Cita con “Alarma activada”.
i
Cita con “Alarma desactivada”.
j
o Tarea.
r Tarea con prioridad.
p Tarea cumplida.
q Tarea con plazo expirado.
Sincronización con el PC
Con XTNDConnect
sincronizar su calendario de citas con Out-
®
look
o Lotus Notes™.
Con Sincr. remota puede sincronizar su
teléfono con un organizador guardado en
Internet (p. 104). Para ello es necesario
que esté ajustado el huso horario (p. 76).
®
PC (p. 119) puede
Ajustes del calendario
§Menú§KçKAjust. calend.
Cumpleaños
Al igual que las demás fechas señaladas, los cumpleaños se representan
en negrita.
Inicio semana
Ajuste del día de la semana que debe
aparecer el primero a la izquierda en
las vistas por meses y por semanas.
Citas
§Menú§KçKCitas
Todos los registros de citas se muestran por orden cronológico. Las alarmas ignoradas aparecen en la lista
de alarmas perdidas (p. 95).
Relacionar por tipo
TiposSe muestran los tipos po-
G
§Selecc.§Mostrar todos los regis-
Registrar cita nueva
G
F
§Modific.§ Cambiar la indicación en
sibles de cita.
Seleccionar tipo de cita.
tros del tipo seleccionado.
Seleccionar <Nuevo regis.>.
Efectuar las entradas campo por campo.
los campos de selección.
Y Nuevo regist.
Tipo:
§Recordatorio§
Descripción:
Modific.Memor.
Page 87
92
ç Organizador
Tipo:
u
x
v
w
Descripción:
Para la indicación en la lista de la
agenda.
Ubicación:
Indicación del lugar en el que se celebra una cita, p.ej. sala de conferencias.
Fecha inicio:
Hora inicio:
Fecha fin:
Hora fin:
Recordatorio.
Descripción con un máx.
de 50 caracteres.
Memoria vocal.
Grabación de una nota de
voz al final del proceso de
entrada (v. también
p. 96).
Llamada.
Introducir el número. Se
muestra con la alarma.
Reunión.
Descripción con un máx.
de 50 caracteres.
Alarma:
§CON§Activar la alarma.
J
H
Reintento:
Selección de un intervalo para la repetición de la cita:
Nada, Diaria, Semanal, Mensual, Anual.
Entrada de un parámetro para la repetición:
Siempre, Hasta, Eventos (cantidad)
Si selecciona Semanal pueden marcarse también días determinados de
la semana.
§Memor.§Guardar una cita; la alar-
Introducción de cifras para el aviso de alarma antes
de la cita.
Selección:
Minutos, Horas, Días.
ma se activa automáticamente. Si se ha
seleccionado el tipo Me-
moria vocal, se activa el
aparato de dictado para la
grabación (p. 96).
Page 88
ç Organizador
93
Alarma
Al cumplirse el momento ajustado se
emite una alarma óptica y acústica.
Las alarmas perdidas aparecen en la
lista de alarmas perdidas (p. 95).
Tipo de alarma Recordatorio/Reunión:
El texto se muestra en el display.
Tipo de alarma Llamada: El número
de teléfono se muestra para su marcación.
Tipo de alarma Memoria vocal: Reproducción con la tecla de dictado.
§Pausa§La alarma se interrumpe
§Desc.§La alarma finaliza.
Más información
Indicación en el display cuando hay alarmas activas:
Ö
Ø
La alarma suena también cuando el teléfono está desconectado (el aparato no pasa
al estado de espera de llamada). Se apaga
al pulsar cualquier tecla, o al cerrar o abrir
la pieza deslizante.
Las tareas se muestran igual que las
citas en la agenda del día seleccionado. Sin embargo, en contraposición
a las citas, éstas no requieren una indicación horaria. En este caso la tarea se muestra todos los días al principio de la lista hasta que se marque
como ejecutada.
ç Tareas
<Tipos>
<Nuevo regis.>
o 25.0421:15 w
Selecc.
Relacionar por tipo
<Tipos>Se muestran los tipos po-
G
§Selecc.§Mostrar todos los regis-
Registrar una tarea nueva
G
G
Descripción:
Para la indicación en la lista.
Estado:
Selección de: Ejecutado o Pendiente
sibles de cita.
Seleccionar tipo de cita.
tros del tipo seleccionado.
Seleccionar <Nuevo regis.>.
Seleccionar tipo de cita
(véase Citas, p. 91).
Page 89
94
ç Organizador
Prioridad:
Selección de 1 (alta) a 5 (baja), ajuste predefinido 3.
Utilizar fecha:
Si se selecciona Sí se ofrece la siguiente posibilidad de entrada.
Fecha expir.:
Introducir fecha.
Hora expirac.:
Introducir hora.
Alarma:
Entrada de un intervalo (0–99) y
una unidad de tiempo (minutos, horas, días) en los que debe emitirse un
aviso acústico/óptico relativo a la tarea pendiente.
§Memor.§Guardar la tarea.
Notas
§Menú§KçKNotas
Utilice su teléfono a modo de agenda.
ç Notas
<Nuevo regis.>
Lista compra
N° de vuelo
Selecc.
Nuevo registro
§Selecc.§Pulsar.
J
§Opciones§ Abrir el menú.
Memor.Guardar registro.
Introduzca el texto, máx.
150 caracteres.
Menú de entrada de texto
§Opciones§ Abrir el menú.
Memor.
Entrada T9
(p. 27)
Cambio línea
Borrar texto
Enviar
Agregar de...
Guardar el registro.
T9 preferido: Activar/des-
activar entrada T9.
Idioma entrad: Seleccio-
nar idioma del texto.
Insertar salto de línea.
Borrar el texto de nota.
Enviar el registro como
mensaje SMS.
Agregar número de teléfo-
no de la agenda telefónica.
Page 90
ç Organizador
95
Mostrar el registro
G
§Leer§Abrir la nota.
Seleccionar el registro.
Menú Lista de notas
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Confidencial
Modific.
Nuevo regist.
Borrar
Borrar hasta
Borrar todos
Marcar
Marcar todo
Enviar
Importar
Capacidad
Mostrar el registro.
Proteger el registro de no-
ta con el código del teléfono (p. 17).
Mostrar el registro para la
edición.
Crear una nota nueva.
Borrar registro.
Borrar todos los registros
antiguos a partir de una fecha determinada.
Borrar todas las notas
después de una consulta
de seguridad.
Cambiar al modo de marcar (p. 115).
Activar el modo de marcar, todos los registros están marcados (p. 115).
Enviar el registro como
mensaje SMS.
Importar notas vía IrDA en
formato vNotes (p. 110).
Mostrar la capacidad de
memoria libre.
Más información
Proteja los datos confidenciales con el código del teléfono.
Es aconsejable no guardar aquí contraseñas (PIN, TAN, etc.) como notas.
En el organizador se pueden grabar en total
500 registros (citas, tareas, notas).
Introducir caracteres especiales........p. 26
Citas perdidas
§Menú§KçKAlar. perdidas
Las alarmas a las que no ha reaccionado se relacionan en una lista y
pueden leerse.
Y Alar. perdidas
j 03.0321:15 w
q 05.0312:30u
j 05.0318:00v
LeerOpciones
Menú de citas perdidas
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Borrar
Borrar
todos
Enviar/
impr...
Mostrar el registro.
Borrar registro.
Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
(p. 110)
Page 91
96
ç Organizador
Mensaje de voz
Puede utilizar el aparato de dictado
para grabar notas de voz breves.
• Utilizar como mensaje de voz
cuando se encuentra de viaje.
• Grabar una nota como recordatorio o a modo de aviso para otras
personas.
• Agregar una nota de voz a una cita
del calendario (p. 92).
• Grabar una conversación – muy
útil para recordar números o direcciones.
Atención
La utilización de esta función puede estar
sometida a determinadas limitaciones legales, en especial aquellas de índole penal.
Informe previamente a su interlocutor de su
intención de grabar la conversación y trate
las comunicaciones grabadas de forma
confidencial.
No debe utilizar esta función sin la autorización para ello de su interlocutor.
Operación con las teclas
laterales
La operación se ejecuta en el estado
de espera a llamada con gran facilidad y rapidez a través de las teclas laterales.
Grabación/
reproducción
(Tecla de dictado)
Alto
Bajo
Nueva grabación
Mantenga pulsada la tecla de dictado durante el tiempo que dure la grabación. De esta manera se muestra
el tie mpo de g rab ación máximo posible. Tras una breve señal de aviso se
inicia la grabación.
Pausa
Si desea realizar una pausa en la grabación, suelte la tecla de dictado durante un máx. de 10 segundos. Si
pulsa de nuevo la tecla, continúa la
grabación; de lo contrario, finaliza.
Guardar
Si suelta la tecla de dictado durante
más de 10 segundos, finaliza la grabación.
§Stop§Finalizar grabación.
La grabación se guarda
automáticamente con
una indicación de la hora.
Page 92
ç Organizador
97
§Memor.§Asignar un nombre a la
§Memor.§Guardar la grabación.
Reproducción
Pulsar la tecla de dictado brevemente
en estado de espera a llamada. Si se
ha ajustado pertinentemente en el
menú de opciones, se ofrecerá Ma-
nos libres.
grabación.
Operación con las teclas de
display
Nueva grabación
KçKMensaje de voz
§Menú§
Se abre la lista de grabaciones.
<Grabación nuev>
§Grabar§Iniciar grabación
§Stop§Finalizar grabación.
§Memor.§Asignar un nombre a la
§Memor.§Guardar la grabación.
O bien
§Reprod.§ Escuchar la grabación an-
Seleccionar.
§Pausa§ Pausa de graba-
ción.
La grabación se guarda
automáticamente con
una indicación de la hora.
grabación.
tes de guardar.
Reproducción
§Menú§KçKMensaje de voz
Se abre la lista de grabaciones.
Mensaje de voz
x
<Grabación nuev>
Consulta cliente
Compra
Selecc.
G
§Reprod.§ Pulsar.
Seleccionar grabación.
Menú Mensaje de voz
§Opciones§ Abrir el menú.
Reproducir
Manos
libres
Nueva
grabac.
Borrar
Borrar
todos
Camb.
nombre
Reproducir grabación.
Activar/desactivar repro-
ducción en el modo manos
libres.
Iniciar nueva grabación.
Borrar el registro seleccionado.
Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
Sustituir la hora y fecha de
una grabación por un nombre.
Husos horar.
§Menú§KçKHusos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra (p. 76).
Page 93
98
[
KSeleccionar función.
[ Extras
Despertador
La alarma suena a la hora ajustada,
incluso si el teléfono está apagado.
Ajustar
§Modific.§ Indicación de la selección:
Hora y días del despertador.
Ajuste la hora del despertador (hh:mm).
HCambiar de día.
§Modific.§ Marque los días en los que
§OK§Confirme los ajustes.
§Activado§§/ §Descon.§
Más información
yDespertador activado.
z
Ö
desea ser despertado.
y Despertador
z 07:30
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
Modific.Activado
Activar/desactivar la
función de despertador.
Despertador desactivado.
Indicación de pantalla en es-
pera a llamada: Despertador
activado.
Calculadora
J
J
#
Funciones de calculadora
§. = + - * /§Pulsar repetidamente la tecla
± Cambiar el signo: “+“ y “-“.
%Conversión en porcentaje.
Ï
Ð
eExponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales:
Introducir cifra.
(máx. 8 caracteres).
Seleccionar la función
de cálculo.
Repetir el proceso con
otros números.
Indicación del resultado.
de display derecha.
Guarda el número indicado.
Acceso al número almacena-
do.
*Insertar punto decimal.
0
Sumar (pulsar prolongadamente).
Page 94
[ Extras
99
Conv. moneda
§Menú§K
Es posible calcular el cambio entre
tres monedas diferentes.
Entrada de la moneda
Si no ha introducido aún ninguna
moneda, pulse §OK§ para la primera
entrada.
De lo contrario:
§Opciones§
Nuevo regist.
• Sólo monedas de la zona euro:
§Lista§Pulse y seleccione la
§Selecc.§Confirmar.
[
KConv. moneda
Abra el menú
Seleccionar, seguidamente en:
1ª moneda europea.
FSeleccionar el siguiente
campo.
§Lista§Pulse y seleccione la
§Selecc.§Confirmar.
§OK§Confirmar.
• Monedas europeas y/u otras mone-
J
§OK§Confirmar.
J
2ª moneda europea.
das:
Introduzca las denominaciones de las monedas.
Introducir el cambio.
Guardar con §Opciones§ y
§OK§.
Funciones de calculadora
§§. =§§Pulsar repetidamente la tecla
Ð
de display derecha.
Recuperar una cifra memori-
zada en la calculadora.
Calcular cambio
Pueden realizarse tantos cálculos como se desee entre las monedas introducidas.
G
§Iniciar§Confirmar.
J
#
Seleccione una combinación de monedas de la
lista.
Introducir importe
(máx. 12 dígitos).
Indicación del resultado.
§Reinten.§ Repita el cálculo
con datos diferentes.
Menú de convertidor de moneda
§Opciones§
Iniciar
Nuevo
regist.
Modific.
Borrar
Borrar
todos
Abrir el menú
Introducir el valor que se
desea calcular.
Introducir una nueva pareja
de monedas.
Cambiar pareja de monedas.
Borrar pareja de monedas.
Borrar todas las parejas de
monedas después de una
consulta de seguridad.
.
Page 95
100
[ Extras
§Menú§K
[
KSeleccionar función.
Cronómetro
Pueden tomarse y guardarse dos
tiempos intermedios.
Cronómetro
æ
00:00:00.000
IniciarOpciones
§Reiniciar§ Reponer a cero.
#
*
Operación con las teclas laterales:
Arranque/parada.
Tiempo intermedio.
Arranque/parada
(Tecla de dictado)
Tiempo intermedio
Tecla lateral larga
hacia arriba
Menú Cronómetro
§Opciones§ Abrir el menú.
Memor.
Reiniciar
Lista
cronómetro
Guardar tiempo(s) tomados y asignar una denominación.
Reponer cronómetro.
Indicación de los registros
guardados.
Leer Indicación de los
tiempos y tiempos intermedios guardados.
Camb. nombre Cambiar
de nombre al registro guardado.
Borrar Borrar registro.
Borrar todos Borrar lista.
Cuenta atrás
Un intervalo de tiempo ajustado llega a su fin. Los 3 últimos segundos
se señalizan acústicamente. Al final
se emite una señal especial.
§Ajustar§Registrarel intervalo.
§Iniciar§Iniciar el contador.
§Para§Interrumpir el contador.
§Modific.§ Modificar el intervalo.
§Reiniciar§ Ajustar contador nueva-
mente al momento de
arranque.
Page 96
[ Extras
101
Cámara (Accesorios)
Las fotos tomadas con la "QuickPicCamera IQP-510" (p. 128) pueden
verse inmediatamente en el teléfono, guardarse y enviarse.
Es posible realizar instantáneas en
dos formatos:
• Resolución baja:
QQVGA 160 × 120 puntos de imagen, tamaño de memoria hasta
6 KB para el envío como imagen
de MMS (p. 47).
• Resolución alta:
VGA 640 × 480 puntos de imagen, tamaño de memoria de una
imagen hasta 40 KB, p. ej. para el
procesamiento posterior en el PC.
Para la representación en el display del teléfono se crea para cada
toma VGA también una imagen
QQVGA.
§Cámara§Pulsar cuando la cámara
O bien
§Menú§
En primer lugar se muestra la cantidad de instantáneas que aún pueden
tomarse (dependiendo de la resolución ajustada).
§OK§Confirmar.
Se muestra la última fotografía tomada.
G
esté conectada (en estado
de espera a llamada).
K[KCámara
Hojear entre las fotos.
Toma
Una toma (en especial con alta resolución) requiere unos segundos de
procesamiento.
Pulsar la tecla lateral larga arriba. Una
vez transcurrido el tiempo de exposición o irá u n tono de aviso. La foto se
muestra en el display y se almacena
automáticamente.
Flash
En el menú de opciones se puede activar/desactivar la función de flash.
Si está activada, antes de una toma
se solicita la carga del flash:
Pulsar brevementela tecla lateral larga arriba. Se carga el flash.
Pulsar otra vez la tecla lateral larga arri-
ba. La foto se toma con flash.
Más información
Fotografiar sin flash cuando la función
Usar flash está activada:
Pulsar prolongadamente la tecla lateral
larga arriba. Se pasa por alto el proceso
de carga del flash y la fotografía se toma inmediatamente.
Page 97
102
[ Extras
Menú Cámara
§Opciones§ Abrir el menú.
Usar flash
Pantalla
compl
Borrar
Borrar
todos
Desplazar
Desplazar
todo
Enviar via ...
Info
Configuración
Utilizar flash (sólo con la
cámara conectada).
Cambiar al modo de pantalla completa.
Borrar la foto actual tras
una consulta de seguridad.
Borrar todas las fotos después de una consulta de
seguridad.
Desplazar la foto actual a
otra carpeta (seleccionar
previamente resolución).
Véase también Card-Ex-
plorer, p. 108.
Igual que arriba.
Enviar foto vía:
MMS, E-Mail, IrDA.
Indicación de la cantidad
de instantáneas que pueden tomarse aún.
Ajustar resolución:
Baja
Alta y baja
Ajustar la representación:
Pantalla compl
Más información
Si la memoria está llena o la cámara no
está conectada:
§Borrar§Borrar la foto mostrada en el
*
#
momento.
Activar la iluminación del dis-
play.
Cambiar entre pantalla com-
pleta y pequeña.
Page 98
[ Extras
103
Comando por voz
Las funciones pueden iniciarse pronunciando un comando. Es posible
programar un máximo de 20 grabaciones para la marcación o la ejecución de comandos de voz en el teléfono (no en la tarjeta SIM).
Grabar
§Menú§K
Se muestra una lista con las funciones posibles.
G
§Grabar§Pulsar.
§Sí§Confirmar la función se-
§Iniciar§Iniciar grabación.
Se emite un tono breve. Pronuncie a
continuación un comando adecuado
a la función y repítalo cuando se solicite.
Utilización
Pulsar la tecla lateral abajo prolongadamente (en estado de espera a llama-
da).
Se emite una señal acústica (bip) y se
muestra un aviso en el display. Pronunciar a continuación el nombre de
la función.
Un entorno muy ruidoso puede repercutir
en la capacidad de reconocimiento.
[
KComando por voz
Seleccionar función.
leccionada.
Menú Comando por voz
G
§Opciones§
Reproducción
Grabac.
nueva
Borrar
Borrar todos
Marcar el registro
deseado.
Abrir el menú.
Reproducir la grabación
correspondiente a un registro.
Repetir la entrada de voz
para un registro.
Borrar registro.
Borrar todas las graba-
ciones.
Page 99
104
[ Extras
Sincronización remota
§Menú§K
Esta función le permite acceder a datos guardados en un medio externo
(direcciones, calendario, etc.) cuando se encuentra de viaje y sincronizarlos con los de su teléfono. Los datos pueden estar almacenados p.ej.
en un ordenador de la empresa o en
Internet.
Sincronizar
§Sinc§Se marca el número del
Ajuste de la sinc.
§Config.§Iniciar ajuste.
Perfil sincron.
Pueden definirse varios perfiles.
[
KSincr. remota
ordenador e inicia la sincronización.
GSeleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Marque las áreas del banco de datos
que desee sincronizar:
Calendario
Contactos
Notas
Tareas
Ajust.servidor
Según la situación se ofrecen varias
funciones:
Seleccionar.
Modo sincr.
Proveedor
Página
inicial
IP:
Nomb.
conex.:
Password:
Ruta
calendar.
Ruta
dirección
Ruta notas
Ruta tareas
Auten.
HTTP
Nombre
HTTP:
Contrs.
HTTP:
§Memor.§Guardar los ajustes.
rápida: Sólo los datos mo-
dificados se intercambian
en ambas direcciones.
lenta: Se intercambian to-
dos los datos en ambas direcciones.
Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 78).
P. ej., http://
www.my-siemens.com/
s55sync
Introducir número de puerto,p. ej., 80.
Introducir el nombre de
usuario (nombre de registro).
Introducir contraseña (entrada oculta).
Nombre de directorio con
ruta.
Depende del operador del
servidor.
Introducir el nombre de
usuario.
Introducir la contraseña.
Page 100
[ Extras
105
Activar perfil de sincron.
Ajustes sincr.
Perfil sincron.
G
§Selecc.§Activar. Se marca el perfil
Más información
En Internet en:
www.my-siemens.com/SyncMl
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar el perfil.
actual.
Servicios SIM
L
(opcional)
Con la tarjeta SIM, su proveedor puede ofrecerle aplicaciones especiales
como servicios bancarios de telefonía móvil, información bursátil, etc.
Si Ud. tiene una tarjeta SIM de este
tipo, los servicios SIM aparecen bajo
“Extras” en el menú principal o directamente por encima de la tecla de
control (izquierda).
}
Si se dispone de varias aplicaciones,
éstas vienen agrupadas en un menú:
§Menú§
Los servicios SIM garantizan la adaptación sin problemas a futuras aplicaciones que pueda ofrecer el proveedor de servicios. Para obtener
más información, consulte con su
proveedor de servicios.
Símbolo de los servicios
SIM.
K[KServicios SIM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.