SIEMENS SK65 Instruction Manual [fr]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
s
mobile
Designed for life
SK65

Table des matières 1

Consignes de sécurité ................ 3
Présentation du téléphone ........ 6
Symboles écran .......................... 9
Mise en service ........................ 11
Insertion de la carte SIM/
batterie .................................. 11
Charge de la batterie .............. 12
Mise en marche/Arrêt/PIN ........ 13
Saisie du code PIN .................. 13
Appel d’urgence (SOS) ........... 13
Remarques générales .............. 14
Mode veille ............................ 14
Signal de réception ................ 14
Digital Rights Mgmt. (DRM) ...... 14
Menu principal ....................... 14
Fonctions standard .................. 16
Mode de sélection .................. 17
Raccourci de menu ................. 17
Sécurité .................................... 18
Codes PIN .............................. 18
Sécurité de mise
en marche ............................. 19
Saisie de texte .......................... 20
Communication ....................... 24
Mon téléphone ........................ 30
Dossier p. déf. .......................... 31
Répertoire ................................ 32
Nouv. entrée .......................... 32
Modification d’une entrée ...... 34
Appel d’une entrée ................. 34
Options du répertoire ............. 34
Groupes ................................. 35
Annuaire ...................................36
Nouv. entrée ........................... 36
Appel
(recherche d’une entrée) .........37
Modification d’une entrée ........ 37
<Livres spéciaux> ................... 38
Journaux ...................................39
Durée/Coût ...............................41
Bte réception ............................ 42
SMS ...........................................43
Rédaction/envoi ......................43
Lecture ...................................45
Réglages ................................47
MMS .........................................49
Création .................................49
Modèles .................................51
Envoi ......................................52
Réception ...............................53
Lecture ...................................54
Réglages ................................55
E-mail ........................................57
Rédaction ...............................57
Réception/lecture ...................58
Réglages ................................59
Message inst. ............................61
Menu de démarrage ...............61
Connexion ..............................62
Listes de contacts ................... 62
Lancer la conversation ............ 65
Historique msg .......................66
Réglages ................................66
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi
2 Table des matières
Message vocal/boîte vocale ...... 68
Service info. ............................. 69
Zoom texte ............................ 69
Surf&Loisirs .............................. 70
Internet ................................. 70
Signets .................................. 72
Jeux et Applications ............... 73
Assist. téléch. ......................... 73
Profils ....................................... 75
Réglages ................................... 77
Thèmes .................................. 77
Ecran ..................................... 78
Sonneries .............................. 80
Réglages appel ....................... 82
Réglages tél. .......................... 84
Horloge ................................. 86
Mod./Données ....................... 87
Sécurité ................................. 94
Réseau ................................... 96
Accessoires ............................ 98
Mon menu ................................ 99
Raccourcis .............................. 100
Touches de raccourci ........... 101
Organiseur ............................. 102
Calendrier ............................ 102
Rendez-vous ........................ 103
Tâches ................................. 105
Notes ................................... 105
RDV manqués ...................... 105
Mémo vocal ......................... 106
Fuseaux hor. ........................ 108
Extras ......................................109
Services SIM
(en option) ........................... 109
Réveil ...................................109
Enregist. audio ..................... 110
Calculatrice ..........................110
Conv. unités ......................... 111
Chronomètre ........................ 112
Cte à rebours ........................ 113
Synchronisation
à distance .............................113
Gestion appar. ......................115
Mes fichiers ............................ 116
Lecteur média .........................118
Mobile Phone Manager ..........119
Questions et réponses ............121
Service clients
(Customer Care) ..................... 125
Entretien et maintenance ....... 127
Caractéristiques ..................... 128
Qualité ....................................130
Accessoires .............................131
Certificat de garantie
pour la France .........................133
SAR .........................................135
Arborescence des menus ........ 137
Index .......................................143
Voir aussi l’index à la fin du mode d’emploi

Consignes de sécurité

Consignes pour les parents
Lisez attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l’utilisation du téléphone !
Respectez les directives léga­les et les restrictions locales pour l’utilisation du téléphone. Elles peuvent p. ex. s’appliquer dans les avions, les stations­service, les hôpitaux ou pour la conduite.
Le téléphone peut perturber le fonctionnement d’appareils médicaux tels que les prothè­ses auditives ou stimulateurs cardiaques. Maintenez le télé­phone à 20 cm minimum du stimulateur cardiaque. Lors d’un appel, portez le téléphone à l’oreille la plus éloignée du sti­mulateur cardiaque. Pour plus d’informations, consultez votre médecin.
Les sonneries (p. 80), les tonali­tés de service (p. 84) et les communications mains-libres (p. 26) sont diffusées par le haut-parleur. Tenez l’appareil loin de l’oreille lorsqu’il sonne ou que la fonction mains-libres est activée. Cela pourrait provo­quer d’importants troubles auditifs.
N’utilisez que les batteries (100 % sans mercure) et les chargeurs Siemens d’origine. Le non-respect de cette recom­mandation peut engendrer des risques importants pour la santé et l'appareil. La batterie pour­rait, par exemple, exploser.
N’examinez pas l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1 (classification selon IEC 60825-1)] avec des appa­reils de grossissement optiques.
Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas âge de petites pièces, telles que la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le télé­phone hors de portée des enfants en bas âge.
La tension secteur indiquée sur le bloc secteur (volt) ne doit pas être dépassée. En cas de non respect, risque de destruction du chargeur.
3Consignes de sécurité
Consignes de sécurité4
Le téléphone ne doit pas être démonté. Seul le remplace­ment des batteries ou de la carte SIM est autorisé. N’ouvrez la batterie sous aucun prétexte. Toute modification de l’appareil est interdite et invalide son autorisation d’utilisation.
Attention
Mettez au rebut les batteries et les téléphones inutilisables con­formément à la législation en vigueur.
Le téléphone peut provoquer des perturbations à proximité de téléviseurs, de postes de radio et d’ordinateurs.
Utilisez exclusivement des accessoires Siemens d’origine pour éviter des risques impor­tants pour la santé et l’appareil et être sûr que toutes les directives applicables sont res­pectées.
Une utilisation non conforme de l’appareil exclut tout recours en garantie ! Des consi­gnes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d’origine.
Pour garantir un bon fonctionnement du téléphone, veuillez ne l’utiliser qu’avec un clavier entièrement ouvert ou fermé.
Bluetooth™
Votre téléphone est équipé d’une interface Bluetooth™. Celle-ci vous permet de con­necter sans fil votre téléphone à un kit pié­ton, un kit mains-libres auto ou un autre appareil Bluetooth™.
Pour assurer une connexion sûre des appa­reils et éviter tout accès radio non souhaité par des tiers, veuillez observer les points suivants :
• La première connexion de deux appareils (jumelage, pairing) devrait s’effectuer dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent s’identifier, une seule fois, avec un mot de passe/PIN. Pour garantir une bonne sécurité, vous devriez sélectionner une combinaison de numéros à 16 positions difficile à deviner (si aucun PIN n’est prédéfini).
• Ne configurez l’équipement sur une con­nexion automatique (sans actionnement) que dans des cas exceptionnels.
• Pour réduire les risques de sécurité, con­nectez-vous seulement à des appareils sûrs.
• Limitez la « visibilité » de votre téléphone. Vous augmenterez ainsi la protection con­tre les tentatives d’accès d’appareils inconnus à votre téléphone. Réglez à cet effet dans le menu Bluetooth™ toujours l’option Visib.p.autres de Tjrs visible sur
Non visible (p. 90).
• Lors d’une connexion Bluetooth™, le nom de votre téléphone est transmis. Par défaut c’est « Bluetooth™ ID ». Vous pou­vez changer ce nom à la première activa­tion de Bluetooth™ ou, ultérieurement, dans le menu Bluetooth™ (Nom Blue-
tooth, p. 90).
• Désactivez si possible cette fonctionnalité si vous n’utilisez plus Bluetooth™.
Vérifiez au moyen du mode d’emploi du véhicule, avant l’emploi d’accessoires Blue­tooth™ ou de téléphones mobiles dans un véhicule, s’il y a des restrictions d’utilisation.
Transfert de données amélioré
Pour que votre téléphone puisse trans­mettre des données à une plus grande vitesse, une bonne connexion au réseau est nécessaire. La transmission peut être retardée par la phase d’initialisation de la connexion. Pour respecter les directives concernant l’effet d’ondes radioélectriques, vous devriez maintenir pendant le transfert le téléphone à 1,5 centimètres du corps.
5Consignes de sécurité
Présentation du téléphone6

Présentation du téléphone

A Touche Communication
1
Composer le numéro affiché/marqué ou sélectionner le nom affiché, prendre des appels. En mode veille, afficher les derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
2
• Eteint : appuyer longuement pour
l’allumer.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer briève- ment pour terminer l’appel/ l’application.
• Dans les menus : appuyer briève- ment pour revenir au niveau précé­dent. Appuyer longuement pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer longue-
ment pour éteindre le téléphone.
Touche de navigation
3
Appuyer pour démarrer une
C
application ou fonction (p. 15). En mode veille : ouvrir le menu
principal.
4 Anneau de navigation (mode veille)
G
Ouvrir les profils utilisateur.
H
Ouvrir Répertoire/Annuaire
E
Ouvrir Bte réception.
D
Ouvrir Nouveau SMS.
Dans les listes et menus :
I
Faire défiler.
D
Niveau précédent.
Pendant la communication :
Touches écran
5
I
Régler le volume.
E
Options de communication.
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
í
Menu
Les fonctions contextuelles de ces tou­ches s’affichent sur la dernière ligne de l’écran sous forme de §texte§ ou de symbole (p. ex. p).
Interface infrarouge (IrDA)
1
Antenne intégrée
2
Ne pas couvrir inutilement l’arrière du téléphone au niveau du couvercle du compartiment batterie, cela diminue la qualité de réception.
Haut-parleur
3
Touches latérales
4
• Appel du calendrier
• Touche mémo (en mode veille) Appuyer brièvement : écouter le der­nier enregistrement. Appuyer longuement : enregistre tant que la touche est enfoncée. Dans les listes : mode de sélection Dans la visionneuse d’images : image plein écran- normal
Ecran
5
*
6
7
8
sonnerie
• Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver toutes les sonne­ries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en cas d’appel entrant : désactiver la sonnerie uniquement pour cet appel.
#
Verrouillage du clavier
Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
Connecteur
Pour chargeur, kit piéton, etc.
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Menu
í
7Présentation du téléphone
Présentation du téléphone8
Ouvrir le clavier
• Pour ouvrir, tourner la face arrière dans le sens horaire jusqu’en butée.
• Pour fermer, tourner la face arrière dans le sens antihoraire.
• L’ouverture peut démarrer une appli­cation (p. 84).
• Réglage du volume (p. 81).
Touche Fn
1
Commuter la fonction affectée à la touche ou sur les fonctions supérieures (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
Fn, puis lettre : Clavier latin : commutation temporaire.
Fn, puis lettre/Fn : Clavier arabe, hébraïque, cyrillique : commutation per­manente. Encore une fois Fn : Retourner à la fonction standard.
j Touche de commutation
2
Minuscules/majuscules, accès aux fonctions supérieures des touches (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
• Clavier latin : commuter entre majuscules/minuscules.
• Clavier arabe : accès à d’autres caractères arabes.
• Clavier hébraïque : commutation temporaire sur le clavier latin.
j
2 x
: commutation permanente sur
le clavier latin.
• Clavier cyrillique : commuter entre majuscules/minuscules.
Touche Alt
3
Menu pour versions de caractères spé­ciales.
F/C
Sélectionner et écrire.
Blanc
4
k
Nouvelle ligne, confirmation
5
l Touche Effacer
6
Effacer le caractère à gauche du cur­seur.

Symboles écran

Indicateurs d’affichage (sélection)
Intensité du signal de réception
Z
Procédure de charge
Y
Niveau de charge de la batterie,
W
ici : 50 %
Annuaire
L
Journaux
P
Surf&Loisirs/
O
portail de l’opérateur
Organiseur
Q
Messages
M
R
Profils
Extras
S
Mes fichiers
N
Réglages
T
Tous les appels sont renvoyés
Ç
Sonnerie désactivée
¿
Bip uniquement
¾
Sonnerie uniquement pour les
¼
appelants figurant dans l’annuaire
Alarme programmée
¹
Ä
Clavier verrouillé
Décroché automatique activé
Å
Saisie de texte avec T9
T9Abc
Activé et disponible
£
Connecté
¢
Momentanément déconnecté
¤
Navigateur hors ligne
±
Navigateur en ligne
²
Navigateur via GPRS en ligne
³
Pas de réseau (Internet)
´
IrDA activé
¯
Bluetooth™ activé
¨
Evénements (sélection)
Mémoire SMS pleine
ã
Mémoire MMS pleine
ä
Mémoire téléphone pleine
å
Accès réseau impossible
Æ
Appel manqué
Â
Assistant de suppression
Ê
9Symboles écran
Symboles écran10
Symboles de message (sélection)
Non lu
p
Lu
q
Brouillon
r
Envoyé
s
MMS pas envoyé
t
Notification MMS reçue
w
Notification MMS lue
x
MMS avec contenu DRM
y
(p. 14)
E-mail transféré
z
E-mail avec pièce jointe
{
Message vocal reçu
À
11Mise en service

Mise en service

Insertion de la carte SIM/batterie

Votre opérateur vous a remis une carte SIM sur laquelle sont enregis­trées toutes les données importan­tes de votre abonnement. Si la carte SIM a la taille d’une carte bancaire, détachez la plus petite carte et élimi­nez-en les éventuels résidus de matière plastique.
Appuyer sur la touche le couvercle du compartiment batte­rie vers l’avant
1
• Placer la carte SIM à plat avec la
surface de contact vers le bas dans le logement. Pousser ensuite la carte SIM en pressant légèrement
3 (vérifier le bon positionnement
du coin biseauté).
3
1 et basculer
2.
2
• Placer la batterie latéralement dans le téléphone vers le bas mette en place.
4 et appuyer
5, jusqu'à ce qu'elle se
4
5
• Pour la retirer, appuyer sur la lan­guette, puis extraire la batterie.
• Insérer le couvercle en haut avec les ergots l’avant s’enclenche.
6, puis le basculer vers
7 jusqu’à ce qu’il
6
7
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en charge. Si vous possédez une carte SIM plus ancienne, contactez votre opérateur.
Problèmes avec les cartes SIM.......p. 121
Mise en service12

Charge de la batterie

Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complè­tement chargée à l’achat. Branchez le cord on du ch argeur au bas du télé­phone, raccordez le chargeur à une prise secteur et laissez charger pen­dant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge.
Y
Temps de charge
La charge complète d’une batterie vide prend au max. 2 heures. La charge est uniquement possible dans une plage de températures de 5 °C à 45 °C. En cas de différence de 5 °C par rapport à cette plage, le symbole de charge clignote en signe d'avertissement. La tension secteur indiquée sur le chargeur ne peut être dépassée.
Autonomie
Les autonomies dépendent des con­ditions d’utilisation. Des températu­res extrêmes réduisent considérablement l’autonomie en veille du téléphone. Evitez dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un radiateur.
Affichage durant la charge.
Autonomie en communication : 100 à 300 minutes maximum Autonomie en veille : 60 à 250 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s’affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaît après deux heu­res maximum. Dans ce cas, la batte­rie est complètement chargée après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré avec le téléphone !
Affichage en cours d’utilisation
Affichage du niveau de charge pen­dant l’utilisation (vide-plein) :
V W X
Un bip retentit lorsque la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s'affiche avec précision qu’après un premier cycle de charge/décharge initerrompu. Vous ne devez donc pas retirer la batterie
sans raison ni interrompre prématuré­ment la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pen­dant env. 30 secondes, vous devrez à nou­veau régler l’heure.

Mise en marche/Arrêt/PIN

13Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière pro­longée sur la touche
Marche/Arrêt/Fin.

Saisie du code PIN

La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
C
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 18
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 19
Saisir le code PIN à l’aide des touches numérotées. Afin que personne ne puisse lire votre code PIN,
s’affiche à la place
****
du code. Correction avec
].
Appuyer sur la touche de navigation. La connexion au réseau prend quelques secondes.

Appel d’urgence (SOS)

A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de gauche §SOS§, vous pouvez égale­ment lancer un appel d’urgence sans carte SIM ou sans saisir de code PIN (impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l’heure à la première mise en service.
C Appuyer puis §Modifier§.
J
C
Fuseaux hor.
F
I
§Options§ Enregistrer avec Définir
Copie des adresses de la carte SIM
Lors de la première insertion de la carte SIM, ses entrées peuvent être copiées dans le répertoire. Ne pas interrompre cette procédure. Pendant ce temps, ne pas prendre d’appels. Suivre les instructions à l’écran.
Vous pouvez également copier ulté­rieurement les données de la carte SIM (p. 37).
Entrer d’abord la date (jour/mois/année), puis l’heure (24 heures, y com­pris les secondes).
Appuyer. L’heure et la date sont mises à jour.
Définissez le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez.
Sélectionnez la ville dans le fuseau horaire souhaité.
fuseau.
Remarques générales14

Remarques générales

Mode veille

Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l’opérateur apparaît à l’écran.
B
Appuyer longuement sur la touche Marche/Arrêt/Fin pour revenir en mode veille quelle que soit la situation.

Signal de réception

Z [
Signal de réception fort. Un faible signal réduit la
qualité de la communica­tion et peut provoquer une coupure de cette der­nière. Déplacez-vous.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Votre appareil est équipé du système Digital Rights Management. L'utilisa­tion d’images, de sons ou d’applica­tions téléchargés peut être limitée par leur fournisseur : protection con­tre l’écriture, période d’utilisation limitée et/nombre d’utilisations possibles (p. 74).

Menu principal

Le menu principal est représenté de manière graphique par des symboles :
C
F,I
C
Options du menu principal
§Options§
Rechercher
Grdes lettres
Eclairage
Aide
Appel depuis l’état de veille (touche de navigation)
Sélection des applications (anneau de navigation).
Lancement d’une application.
Ouvrir le menu.
Sortie liste du menu. Appeler directement une fonction avec la saisie de caractères.
Sélection entre deux tailles de police.
Augmenter ou diminuer l’éclairage de l’écran.
Affichage d'un texte d'aide.
15Remarques générales
Mode d’emploi
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour expliquer l'utilisation du téléphone :
J
<>
§Menu§
C
D F E H I G
=
Saisie de chiffres ou de lettres.
B
Touche Marche/Arrêt/Fin
A
Touche Communication.
Touches écran.
Présentation d'une fonc­tion de touche écran.
Appuyer sur la touche de navigation, p. ex. pour ouvrir le menu.
Appuyer sur le côté de l’anneau de navigation mar­qué d’un triangle.
Fonction dépendant de l'opérateur, devant éven­tuellement être demandée séparément.
Commande du menu
Le mode d’emploi présente sous forme abrégée les étapes permettant d'accéder à une fonction, p. ex. affi­chage du journal des appels manqués :
P
C¢
Ceci comprend les étapes suivantes :
C
G
C
¢App. manqués
Une pression sur la tou­che de navigation ouvre le menu principal.
Sélection des journaux
P
d’appel de la fonction
App. manqués.
Appuyer sur la touche de navigation pour confirmer.
, puis sélection
Pression de la touche de navigation
Le symbole au milieu de la ligne infé­rieure de l’écran indique la fonction courante quand la touche de naviga­tion est enfoncée.
í Afficher le menu ï Zoom ñ Annuler ì OK, commuter ð Appeler, prendre un appel
Fonctions standard16

Fonctions standard

Menus options
Récapitulatif des fonctions commu­nes aux menus d’options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Lire Effacer/
Tout effacer
Nouv. entrée
Envoyer...
Répondre/ Rép. à tous
Enregist. Enr. dans
9
Trier
Ouvrir l’entrée pour la modifier.
Afficher l’entrée.
Effacer une entrée/effacer toutes les entrées après une demande de confirmation.
Créer une entrée.
Choisir le service/support de transmission pour l’envoi.
L’expéditeur devient desti­nataire. « Re : » est placé devant l’objet. Le texte reçu est repris dans le nouveau message.
Enregistrer l’entrée.
Enregistrer le destinataire dans le répertoire.
Définir des critères de tri (alphabétique, type, date).
Entrée texte (p. 20)
Renommer
Capacité Caractérist.
Aide
T9 préféré: activer/désacti-
ver l’assistance T9.
Langue saisie: sélection-
ner la langue pour le texte.
Renommer l’entrée sélectionnée.
Afficher l’espace mémoire.
Afficher les propriétés de l’objet sélectionné.
Afficher l’aide.
17Fonctions standard

Mode de sélection

Dans certaines applications (p. ex. annuaire/répertoire), une ou plu­sieurs entrées peuvent être sélec­tionnées dans une liste en vue d'exé­cuter la même fonction en même temps.
§Options§
Sélectionner
Si une entrée non sélectionnée est choisie, elle peut être sélectionnée :
§Sélect.§ Sélectionner l’entrée
Si une entrée sélectionnée est choisie, la sélection peut être supprimée :
§Désélec.§ Supprimer la sélection de
Autres fonctions de marquage :
Sélect. Tout
Désélect. tout
Effacer sélect.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de sélection.
affichée.
l’entrée affichée.
Sélectionner toutes les entrées.
Supprimer le marquage de toutes les entrées sélec­tionnées.
Toutes les entrées sélec­tionnées sont effacées.

Raccourci de menu

Toutes les fonctions de menu sont numérotées en interne. La saisie suc­cessive de ces numéros permet de sélectionner directement une fonction.
Par exemple, rédaction d’un nou­veau SMS (en mode veille) :
C 5
1 1
Appuyer pour afficher le menu principal. Ensuite,
pour Messages, puis
pour Créer nouveau, puis
pour SMS.
Sécurité18

Sécurité

Le téléphone et la carte SIM sont pro­tégés des abus par plusieurs numé­ros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri des regards indiscrets mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin !

Codes PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Code appareil
Protège votre carte SIM (numéro personnel d’identifi­cation).
Nécessaire pour le réglage de l'affichage des coûts et les fonctions supplémentaires des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes SIM après plusieurs saisies de codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A définir lors du premier réglage de la sécurité du téléphone.
C¢T¢Sécurité
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre code PIN à chaque fois que vous allu­mez votre téléphone. Vous pouvez désactiver ce contrôle, mais vous ris­quez alors une utilisation abusive de votre téléphone. Certains opérateurs interdisent la désactivation de ce contrôle.
§Sélect.§ Appuyer.
J Saisir le code PIN.
C Confirmer la saisie.
§Modifier§ Appuyer.
C Confirmer.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus facilement mémorisable.
J Saisir le code PIN actuel.
C Appuyer.
C Entrer le nouveau code
J
,
PIN.
C Réintroduire le nouveau
J
,
code PIN.
19Sécurité
C¢T¢Sécurité
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
(Affichage uniquement si le PIN2 est disponible) Procéder comme pour Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appa­reil lorsque vous appelez une fonc­tion protégée par ce code (p. ex.
Appel direct, p. 28) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors vala­ble pour toutes les fonctions correspondantes. Après trois saisies erronées, l’accès au code appareil et à toutes les fonc­tions qui l’utilisent est bloqué. Dans ce cas, contactez le Service Clients Siemens (p. 125).
Suppression du ver­rouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est verrouillée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux ins­tructions. En cas de perte du code PUK (MASTER PIN), contactez l’opérateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque l’utilisation du code PIN est désactivée (p. 18), une vali­dation est demandée pour mettre le téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en marche intempestive du téléphone, p. ex. lorsque vous le transportez dans une poche ou si vous voyagez en avion.
B C
§Annuler§ Appui ou aucune action.
Appuyer longuement.
Appuyer. Le téléphone se met en marche.
La procédure de mise en marche est interrompue. Le téléphone s’éteint.
Saisie de texte20

Saisie de texte

Clavier alphabétique
Le clavier alphabétique (p. 6) vous permet de rédiger des messages et effectuer d’autres saisies en tout confort. Il fonctionne comme un cla­vier d’ordinateur. Toujours ouvrir complètement le clavier pour l’utilisa­tion. Quand le clavier est ouvert, les touches numérotées peuvent seule­ment être utilisées pour la saisie de chiffres. La fonction T9 ne s’applique pas au clavier alphabétique. Si ce cla­vier est fermé, T9 peut être utilisé de la manière habituelle avec le clavier numérique.
Fonctions spéciales
Touche de commutation
j
A la différence d’un clavier d’ordina­teur, commuter d’abord le mode avec la touche. Ne pas appuyer sur la touche et le caractère simultanément.
• Clavier latin : basculement majus-
• Clavier arabe : accès à d’autres
• Clavier hébraïque : commutation
Majuscules/minuscules ou basculement sur les fonctions de touche supérieures.
cules/minuscules.
caractères arabes.
temporaire sur le clavier latin. 2 x
j: commutation permanente
sur le clavier latin.
• Clavier cyrillique – commutation majuscules/minuscules.
k Nouvelle ligne. l
I
Touche Fn
Commuter la fonction affectée à la touche ou sur les fonctions supérieu­res (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
Fn, puis lettre
Fn, puis lettre/Fn :
Touche ALT
Affichage de versions de caractères nationales.
F/C
Effacer le caractère à gau­che du curseur.
,FCommander le curseur.
Clavier latin : commutation temporaire.
Clavier arabe, hébraïque, cyrillique : commutation permanente. Encore une fois Fn : retour à l’occupation standard.
Sélectionner et écrire le caractère.
21Saisie de texte
Clavier numérique
Quand le clavier alphabétique est fermé, le texte peut aussi s’écrire avec les touches numérotées.
Activation/désactivation de T9
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
Sélectionner.
T9 préféré Sélectionner.
§Modifier§ Activer/désactiver T9.
Sélection de la langue de saisie
Passer à la langue dans laquelle le texte doit être rédigé.
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
Sélectionner.
Langue saisie
Sélectionner.
§Sélect.§ Les langues prises en
charge par T9 sont signa­lées par le symbole T9.
Rédaction avec T9
N’appuyez qu’une fois sur chaque touche correspondant à la lettre sou­haitée.
1
Ne pas intégrer dans le texte de caractères spéciaux tels que ô, écrire plutôt la lettre standard, p. ex, o. T9 s’occupe du reste.
La saisie intuitive T9® est protégée par au moins un des brevets suivants : Etats-Unis, brevets n° 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Canada, brevet n° 1,331,057 ; Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ; Hong Kong, brevet standard n° HK0940329 ; République de Singapour brevet n° 51383 ; brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Un espace finit un mot.
Saisie de texte22
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour un mot, la plus fréquente est affichée en pre­mier.
^
§Aj. mot§ Pour ajouter un mot au
Appuyer jusqu’à ce que le mot correct s’affiche.
dictionnaire. Le mot peut à présent être saisi sans T9 et ajouté au diction­naire avec §Enreg.§.
Correction d’un mot
F
^
Se déplacer de mot en mot vers la droite/gauche jusqu’à ce que le mot désiré s’affiche en
§vidéo§inverse§.
Faire défiler encore une fois les propositions de mots de T9.
] Effacer le caractère à gau-
che du curseur et afficher le nouveau mot possible !
Caractères spéciaux
*
1
)¿¡_;!?,. +-"’:()/ ¤¥$£€&#\ @ [ ] {} %~<=>
|^§Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Nouvelle ligne
Appuyer brièvement. La table de caractères s’affiche :
*
I,F Sélectionner un caractère.
§Sélect.§ Valider.
Menu de saisie
Pendant la saisie d’un texte :
*
Appuyer longuement. Le menu de saisie s’affiche :
Format texte
(seulement SMS)
Langue saisie Sélectionner Copier/Insérer
23Saisie de texte
Autres informations
Vous ne pouvez rien modifier dans un « mot T9 » sans d’abord quitter le mode T9. Il vaut souvent mieux réécrire le mot.
0
E #
*
Insérer un point. Le mot est terminé par l’ajout d’un espace. Dans un mot, le point remplace l’apostro­phe/le trait d’union :
p. ex. §s.arrange§ = s’arrange. Un déplacement du curseur
vers la droite termine le mot. Appuyer brièvement : bascu-
ler entre : abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123. Affichage de
l'’état sur la première ligne de l'écran.
Appuyer de manière prolongée : toutes les varian­tes de saisie s’affichent.
Appuyer brièvement : pour sélectionner des caractères spéciaux (p. 21).
Appuyer de manière prolongée : pour ouvrir le menu de saisie (p. 22).
Modules texte
Le téléphone permet d'enregistrer des textes prédéfinis qui pourront compléter vos messages (SMS, MMS, e-mail).
Création d’un texte prédéfini
C¢M¢Modules texte
§Options§ Sélectionner Nouveau
J
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
texte.
Entrer le texte.
tionner Enregist. Repren­dre le nom par défaut ou en donner un nouveau.
C Enregistrer.
Utilisation d’un texte prédéfini
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
§Ajouter§ Sélectionner.
Rédiger un message texte (SMS, MMS, e-mail).
I Sélectionner Modules
texte.
I
§Sélect.§ Confirmer. Le texte est
C
Rechercher un texte pré­défini dans la liste.
affiché. Confirmer. Le texte prédé-
fini es t inséré dans le mes­sage à droite du curseur.
Communication24

Communication

En cas d’activation du clavier alpha­bétique, il est seulement possible de téléphoner avec un kit piéton ou la fonction mains-libres (p. 26).
Si vo us ou vr ez l e c la vi er penda nt un e communication, l’appel est mis en attente. Un message demandant de confirmer l’utilisation d’un kit piéton ou mains-libres s’affiche.
Après la fermeture, le mode de com­munication redevient normal.
Composition d’un numéro avec les touches numérotées
Le téléphone doit être mis en mar­che (mode veille).
J
A
Saisir le numéro d’appel (toujours avec un préfixe ou un préfixe internatio­nal).
] Un appui bref efface le
dernier chiffre, un appui prolongé efface tout le numéro.
Appuyer sur la touche Communication. Le numéro affiché est composé.
Fin d’une communication
B
Appuyer brièvement sur la touche Fin. Appuyer éga­lement sur cette touche si l’interlocuteur a déjà raccroché.
Réglage du volume
I
En cas d’utilisation d’un kit mains­libres véhicule, le réglage du volume de ce dernier ne modifie pas le réglage habituel du téléphone.
Régler le volume (unique­ment possible pendant la conversation).
Rappel
Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros com­posés précédemment :
A I
A
Appuyer deux fois sur la touche Communication.
Appuyer une fois sur la touche Communication.
Rechercher le numéro dans la liste, puis, pour le composer…
... pour numéroter.
25Communication
Si la ligne est occupée
Si la ligne est occupée ou inaccessi­ble à cause de problèmes de réseau, vous disposez des possibilités sui­vantes, selon l'opérateur. Un appel entrant ou toute autre utilisation du téléphone met fin à ces fonctions.
Possibilité
Rappel automatique
§Rap.auto§ Le numéro est automati-
quement recomposé dix fois avec des intervalles de temps croissants. Pour arrêter :
B Touche Fin.
Ou
Rappel b
§Rappel§ Votre téléphone sonne
lorsque la ligne occupée se libère. La touche Com­munication permet de composer le numéro.
Mémo
§Mémo§ Après 15 minutes, un bip
Autres informations
Ð
§Mains-li.§ Activer Mains-libres (restitu-
*
Préfixes internationaux
0
§Pays§ Appuyer et sélectionner le
Mémo
Vous pouvez entrer un numéro pendant la conversation. Votre interlocuteur entend cette saisie. Vous pouvez ainsi enregistrer ou composer le numéro au terme de la communication.
vous rappelle de recom­poser le numéro affiché.
Enregistrer le numéro affiché dans le répertoire/l’annuaire.
tion du son sur haut-parleur). Toujours désactiver le mode
« mains-libres » avant de por­ter le téléphone à l’oreille. Sinon, risque de troubles auditifs !
Appuyer de manière prolon­gée pour couper le micro.
Appui prolongé jusqu’à ce que le signe « + » s’affiche.
pays.
Communication26
Prise d’appel
Le téléphone doit être mis en mar­che. Un appel entrant interrompt toute autre manipulation du téléphone.
C Appuyer.
Ou
A
Un numéro transmis par le réseau et le nom associé (éventuellement avec image) sont affichés quand ce numéro est enregistré dans l’annuaire/le répertoire (p. 31).
Refus d’un appel
§Rejeter§ Appuyer.
Ou
B
Attention
N’oubliez pas de décrocher avant de porter le téléphone à l’oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs !
Autres informations
* Â
Appuyer.
Appuyer brièvement.
Appuyer de manière prolon-
gée pour couper la sonnerie
et la vibration. Affichage des appels
manqués.
Mains-libres
Au cours d’un appel, vous pouvez poser votre téléphone. La communi­cation est alors transmise par le haut-parleur.
§Mains-li.§ Activer le mode mains-
libres.
C Activer. I
§Mains-li.§ Désactiver.
Attention
Toujours désactiver le mode « mains­libres » avant de porter le téléphone à l’oreille. Sinon, risque de troubles auditifs !
Permutation entre 2appels
Etablissement d’une deuxième communication
En cours de communication, vous pouvez appeler un second corres­pondant.
§Options§ Ouvrir le menu d’appel.
Attente La communication en
J
Régler le volume sonore avec l’anneau de navigation.
cours est mise en attente. Composer à présent le
nouveau numéro.
27Communication
Si la nouvelle communication est établie :
§Permut.§ Aller et venir entre les
appels.
Appel pendant une communication
Pour cette fonction, vous devez peut-être souscrire un abonnement auprès de votre opérateur et para­métrer le téléphone en conséquence (p. 82). Si vous recevez un deuxième appel, vous entendez un « signal d’appel ». Vous avez dès lors plu­sieurs possibilités :
Prendre le nouvel appel
§Permut.§ Prendre le second appel et
Pour passer d’un interlocuteur à l’autre, procéder comme indiqué ci­dessus.
Refuser le nouvel appel
§Rejeter§ Appuyer.
Ou
§Renvoi§ Renvoyer le nouvel appel,
• Finir l'appel en cours, prendre le
B C
mettre le premier interlo­cuteur en attente.
p. ex. vers la boîte vocale.
nouvel appel
Terminer la communica­tion en cours.
Prendre le deuxième appel.
Fin de la (des) communication(s)
B
Après affichage de Retour à l'appel en
attente ?, vous avez le choix entre :
§Oui§ Reprendre l’appel en
§Non§ Terminer également
Appuyer sur la touche Fin.
attente.
le deuxième appel.
Conférence
Vous pouvez appeler successive­ment 5 participants au maximum, puis les rassembler en une confé­rence. Toutes les fonctions décrites ne sont pas nécessairement prises en charge par votre opérateur ou doivent peut-être être spécialement activées.
Une communication a déjà été établie :
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
J
tionner Attente. L’appel est mis en attente.
Composer à présent un nouveau numéro. Lors­que la nouvelle communi­cation est établie...
Communication28
§Options§ ... Ouvrir le menu et sélec-
Répéter la procédure jusqu'à ce que tous les participants soient en com­munication (max. 5 participants).
tionner Conférence. L’interlocuteur mis en attente est connecté.
Fin
B
La touche Fin met simul­tanément fin à toutes les communications de la conférence.
Options de communication
Les fonctions suivantes ne sont dis­ponibles que pendant un appel :
§Options§ Ouvrir le menu.
Attente
Microph. actif
Mains-libres Volume
Dossier p. déf.
Mettre en attente l’appel en cours.
Si le microphone est désactivé, votre interlocu­teur ne peut pas vous entendre.
Aussi :
*
Appui prolongé.
Appel via le haut-parleur.
Réglage du volume de l’écouteur.
Afficher annuaire/ répertoire.
Conférence Durée/Coût
Envoyer DTMF
Transfert d'appel
Menu princi­pal
Etat appel
(p. 27)
Afficher la durée de la communication et (si configuré) les coûts de communication (S. 41).
Entrer les séquences de tonalités (chiffres) p. ex. pour l’interrogation à dis­tance du répondeur.
Mettre en communication
=
le premier correspondant avec le deuxième. Pour vous, les deux appels sont terminés.
Accès au menu principal.
Liste des correspondants en attente et en communi­cation (p. ex. participants à une conférence).
Appel direct
Un seul numéro (excepté les numé-
ros d'urgence) peut être sélectionné lorsque cette option est activée.
Activation
C¢T¢Sécurité¢Appel direct
J
Entrer le code appareil.
C Valider.
29Communication
Vous devez définir et saisir le code appareil (4 à 8 chiffres) à la première utilisation. Ne l’oubliez pas (p. 18) !
C Confirmer le message.
Ï
Sélectionner un numéro
/
J
dans l’annuaire/le réper­toire ou l’entrer manuelle­ment.
C Confirmer.
Utilisation
§Carole§
Pour composer le numéro (p. ex. celui de « Carole »), appuyer de manière pro- longée sur la touche écran de droite.
Désactivation
#
J
Appuyer longuement.
Entrer le code appareil.
C Confirmer la saisie.
Séquences de tonalités (DTMF)
Par exemple, pour consulter un répondeur à distance, entrer une séquence de tonalités (chiffres) pen- dant une communication. Ces chif­fres sont alors directement transmis sous la forme de tonalitésDTMF (séquences de tonalités).
§Options§ Ouvrir le menu.
Envoyer DTMF
Sélectionner.
Utilisation de l’annuaire/du répertoire
Enregistrer les numéros et les séquences de tonalités (tonalitésDTMF) dans l’annuaire/le répertoire comme une entrée nor­male.
J
0
J
0
J
§Enreg.§ Enregistrer l’entrée.
Vous pouvez également enregistrer uniquement les tonalités DTMF (chiffres) puis les envoyer pendant la communication.
Entrer le numéro d’appel.
Appuyer jusqu’à ce que le signe « + » s’affiche (pause pour établir la communication).
Entrer les tonalités DTMF (chiffres).
Si nécessaire, ajouter des pauses de trois secondes chacune pour garantir un traitement correct par le destinataire.
Saisir un nom.
Loading...
+ 118 hidden pages