Siemens SK65 User Manual [it]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
s
mobile
Designed for life
SK65

Indice 1

Avvertenze di sicurezza ............. 2
Panoramica del telefono ............ 5
Simboli del display ..................... 8
Messa in funzione ...................... 9
Accendere/spegnere il telefono/
inserire il PIN ............................ 11
Informazioni generali .............. 12
Funzioni standard .................... 14
Sicurezza .................................. 16
Inserimento testo ..................... 18
Telefonare ................................ 21
Rubr. standard ......................... 24
Contatti .................................... 25
Rubrica ..................................... 27
Lista chiamate .......................... 29
Riepilogo messaggi .................. 30
SMS .......................................... 31
MMS .........................................33
e-mail ........................................37
Msg vocale/CB ..........................38
WAP & Giochi ............................ 39
Profili ........................................42
Impostazioni .............................43
Selezione rapida ....................... 52
Organiser ..................................53
Altro ..........................................55
File personali ............................58
Servizio Clienti Siemens ........... 59
Cura e manutenzione ...............61
Dati apparecchio ......................62
Certificato di garanzia ..............63
SAR ........................................... 64
Schema dei menu ..................... 65
Indice alfabetico ....................... 71
Questa è una versione ridotta delle istruzioni per l'uso. La
versione completa è disponibile su Internet, all'indirizzo:
www.siemens-mobile.com/sk65
Avvertenze di sicurezza2

Avvertenze di sicurezza

Informazioni per i genitori
Leggere le istruzioni di funzionamento e le avvertenze attentamente prima dell'utilizzo. Spiegare il contenuto ai bambini e i pericoli associati all'uso del telefono.
Osservare le disposizioni di leg­ge e le restrizioni locali quando si utilizza il telefono. Ad esem­pio negli aeroplani, nelle stazio­ni di servizio, negli ospedali o durante la guida.
I telefoni cellulari possono inter­ferire con il funzionamento di apparecchiature mediche, co­me dispositivi per l'udito e pace­maker. Tenere il telefono ad almeno 20 cm di distanza dal pacemaker. Tenere il telefono sull’orecchio opposto al pace­maker. Per ulteriori informazioni consultare il proprio medico.
La suoneria (p. 44), i segnali di avviso (p. 46) e il Vivavoce ven­gono riprodotti tramite l'altopar­lante. Non tenere il telefono sull'orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione Vivavoce (p. 22). Se non ven­gono rispettate queste avver­tenze, vi è il rischio di danni permanenti all'udito.
Si consigliano solo Batterie Ori­ginali Siemens (prive di mercu­rio al 100 %) e caricabatterie Originale Siemens. Altrimenti si rischiano danni gravi alla salute e al telefono. La batteria, ad esempio, potrebbe esplodere.
Non utilizzare dispositivi di in­grandimento ottici per guardare nell'interfaccia a infrarossi atti­vata [prodotto di Classe 1 LED (classificazione in base a IEC 60825-1)].
Esiste il rischio che i pezzi mi­nuti, come per esempio la sche­da SIM, i tappi di chiusura, l'anello dell'obiettivo e il coper­chio dell'obiettivo vengano smontati e inghiottiti dai bambini piccoli. Pertanto il telefono deve essere conservato fuori dalla lo­ro portata.
La tensione di rete indicata sull’alimentatore (V) non va su­perata. Altrimenti l'apparecchio di ricarica può essere danneg­giato irrimediabilmente.
Aprire il telefono soltanto per sostituire la batteria (priva di mercurio al 100 % ) o la scheda SIM. Non aprire mai la batteria Non sono ammessi altre modifi­che al telefono, che invalideran­no la garanzia.
3Avvertenze di sicurezza
Importante:
Smaltire le batterie e i telefoni usati in base alle disposizioni di legge locali.
Il telefono può provocare inter­ferenze nelle vicinanze di un apparecchio of TV, radio e PC.
Usare solo Accessori Originali Siemens. In questo modo ver­ranno evitati rischi alla salute e al prodotto e sarà garantita l'os­servanza di tutte le disposizioni corrispondenti.
L'utilizzo improprio provoca l'annullamento della garanzia! Queste avvertenze di sicu­rezza valgono anche per gli Accessori Originali Siemens.
Questo telefono cellulare rispetta i valori limite per la protezione della salute pubbli­ca dagli effetti dell'esposizione a campi magnetici quando viene utilizzato nella po­sizione consueta, tenuto contro l'orecchio dell'utente oppure con il display rivolto ver­so il corpo dell'utente o tenuto ad una dis­tanza minima di 1,5 cm dal corpo dell'utente.
Per garantire un corretto funzionamento del telefono, utilizzare quest'ultimo solo con la tastiera completamente aperta o completamente chiusa.
L'uso improprio dell'apparato e dei suoi componenti esclude qualsiasi garanzia!
Siemens si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, senza notificare ad alcun ente o persona fisica, in parte o tutto il contenuto del presente manuale per correggere eventuali errori tipografici, d'immagine e di contenuto o per aggiorna­re le caratteristiche tecniche.
Tali cambiamenti saranno inseriti nelle edizioni successive del presente manuale.
Grazie per aver scelto un telefono Siemens.
Bluetooth™
Il telefono dispone di un'interfaccia Bluetooth™ che consente di collegare senza fili il telefono alla cuffia di un dispositivo viva voce per automobili o ad altri apparecchi compatibili con Bluetooth™.
Per assicurare un collegamento sicuro degli apparecchi evitando che terzi possano accedere via radio al telefono, è necessario osservare i seguenti punti:
• Quando si collegano per la prima volta due apparecchi, il cosiddetto "pairing", il collegamento, dovrebbe avvenire in un ambiente fidato.
• È necessario che, nel corso di tale opera­zione, entrambi gli apparecchi si identifi­chino una sola volta mediante password/ PIN. Per garantire un livello di sicurezza sufficiente bisognerebbe scegliere una combinazione numerica difficile da indovi­nare, possibilmente a 16 cifre (qualora non venga già fornito un PIN)
• Il passaggio all'accettazione automatica del collegamento ("collegamento senza conferma") dovrebbe essere eseguito solo in casi eccezionali.
Avvertenze di sicurezza4
• In generale, il collegamento dovrebbe av­venire solo con apparecchi fidati, al fine di ridurre al minimo eventuali rischi per la sicurezza.
• Per quanto possibile, bisognerebbe limita­re la "visibilità" del proprio telefono. In tal modo è possibile ridurre sensibilmente la probabilità che apparecchi sconosciuti stabiliscano un collegamento con il proprio telefono. A tal fine, nel menu Bluetooth™, cambiare l'opzione Visib. ad altri da
Sempre visib. a Non visibile (v. pag. 48).
• Il nome del telefono viene trasmesso durante il collegamento Bluetooth™. Al momento della consegna, il nome del tele­fono è l'"ID Bluetooth™". Quando si attiva per la prima volta il Bluetooth™ o, in un secondo momento, nel menu Bluetooth™ è possibile modificare questo nome (Mio nome BT, v. pag. 48).
• Se non si fa uso del Bluetooth™, sarebbe opportuno disattivare tale funzione.
Prima di utilizzare accessori o telefoni cellu­lari Bluetooth™ all'interno di un veicolo, con­sultare il manuale delle istruzioni del veicolo riguardo ad eventuali limitazioni nell'uso di prodotti di questo tipo.

Panoramica del telefono

A Tasto di connessione
1
Chiamare il numero/nome visua­lizzato/selezionato, rispondere alle chiamate. In stand-by mostrare le ultime chiamate in uscita.
B Tasto On/Off/di fine chiamata
2
• Telefono spento: premere a lungo per accenderlo.
• Durante una conversazione o in un'applicazione: premere brevemente per terminare.
• Nei singoli menu: premere breve-
mente per salire di un livello. Premere a lungo per tornare in stand-by.
• In stand-by: premere a lungo per spegnere il telefono.
Tasto di navigazione
3
Premerlo per avviare un'ap-
C
plicazione o una funzione (v.pag.13).
In modalità stand-by, aprire il menu principale.
4 Anello di navigazione (stand-by)
G
Aprire i profili utente. Contatti/Rubrica: aprire.
H E
in Entrata: aprire.
D
Nuovo SMS: aprire.
Nelle liste e nei menu:
I
Scorrere verso l'alto/il basso.
D
Indietro di un livello.
Durante una conversazione:
I
Impostare il volume.
E
Opzioni di chiamata.
5
Z £ X
Operatore di Rete
01.10.2004 10:10
Nvo MMSí Menu
Tasti del display
Le funzioni correnti di questi tasti ven­gono visualizzate nell'ultima riga del display sotto forma di §testo§/simbolo (per es. p).
5Panoramica del telefono
Panoramica del telefono6
Interfaccia a infrarossi (IrDA)
1
Antenna integrata
2
Non coprire senza motivo la parte supe­riore del telefono sopra il coperchio della batteria. La qualità di ricezione ne risulterebbe ridotta.
Altoparlante
3
Tasti laterali
4
• Richiamare il calendario
• Tasto di registrazione (in stand-by) Premere brevemente: riprodurre l'ultima registrazione. Premere a lungo: registrazione a tasto premuto. Nelle liste: modo di selezione Nel visualizzatore immagini: schermo totale, normale
Display
5
*
6
7
8
Suoneria
• Premere a lungo in stand-by: attivare/disattivare tutti i segnali acustici (sveglia esclusa).
• Premere a lungo durante una chiamata in entrata: disattivare la suoneria per la chiamata attuale.
#
Blocco della tastiera
Premere a lungo in stand-by: attivare/disattivare il blocco della tastiera.
Presa per connettore
Per caricabatteria, cuffie, ecc.
Z £ X
Operatore di Rete
01.10.2004 10:10
Nvo MMSí Menu
7Panoramica del telefono
Aprire la tastiera
• Per aprire la tastiera, ruotare in senso orario la parte posteriore fino al punto di arresto.
• Per chiuderla, ruotare in senso antiorario la parte posteriore.
• Una volta aperta è possibile avviare un'applicazione (v. pag. 46).
• Impostare il suono (v. pag. 45).
Tasto Fn
1
Passare da un'impostazione della tastiera all'altra, oppure passare alle funzioni superiori dei tasti (premere sempre i tasti in sequenza).
Fn, quindi lettera: Per la tastiera latina: passaggio solo provvisorio.
Fn, quindi lettera/Fn: Per le tastiere araba, ebraica e cirillica: passaggio perma­nente. Nuovamente Fn: ritorno all'impostazione standard.
j Tasto commutazione
2
Maiuscole/minuscole, oppure passare alle funzioni superiori dei tasti (premere sempre i tasti in sequenza)
• Per la tastiera latina: passag­gio da maiuscole a minuscole e viceversa.
• Per la tastiera araba: accesso ad ulteriori caratteri arabi.
• Per la tastiera ebraica: passaggio provvisorio alla tastiera latina.
j
: passaggio permanente
2 volte alla tastiera latina.
• Per la tastiera cirillica: passaggio da maiuscole a minuscole e viceversa.
Tasto Alt
3
Menu per caratteri speciali nazionali.
F/C
Selezionare e scrivere.
Spazio
4
k
Riga a capo, conferma
5
l Tasto di cancellazione
6
Consente di cancellare i caratteri a sinistra del cursore.
Simboli del display8

Simboli del display

Indicatori sul display (selezione)
Intensità del segnale di
Z
ricezione
Livello di carica, per es. 50 %
W
Rubrica
L
Lista chiamate
P
WAP & Giochi/
O
Portale Operatore di Rete
Q
Organiser
Messaggi
M
R
Profili
Altro
S
File personali
N
Impostazioni
T
Tutte le chiamate vengono
Ç
deviate
Tono di avviso spento
¿
Solo un breve segnale acustico
¾
(beep)
Suoneria solo se il chiamante
¼
è memorizzato nella rubrica.
Avviso acustico impostato
¹
Ä
Blocco della tastiera attivo
Modo risposta automatica attivo
Å
Attivato e disponibile
£
Browser online
²
Trasmissione IrDA
®
Bluetooth™ attivato
¨
Eventi (selezione)
Memoria SMS piena
ã
Memoria MMS piena
ä
Memoria telefono piena
å
Impossibile accedere alla rete
Æ
Chiamata persa
Â
Assistente memoria
Ê
Simboli messaggi (selezione)
Non letto
p
Letto
q
Inviato
s
Ricevuto avviso MMS
w
MMS con contenuto DRM
y
(v. pag. 12)
E-mail inoltrata
z
{
E-mail con allegato
Ricevuto messaggio vocale
À
9Messa in funzione

Messa in funzione

Inserire la scheda SIM/ batteria

L'Operatore di Rete fornisce una scheda SIM sulla quale sono salvate tutte le informazioni essenziali relati­ve alla rete. Se si è ricevuta una SIM in formato carta di credito, staccare la sezione piccola ed eliminare le eventuali sporgenze di plastica rimaste.
Premere il tasto, ribaltare in avanti il coperchio della batteria
1
• Inserire la scheda SIM con i contat­ti rivolti verso il basso nell'apposita sede. Con una leggera pressione far scivolare la scheda SIM in fondo all'angolo smussato).
1 quindi
2.
2
3 (prestare attenzione
3
• Inserire la batteria lateralmente nel telefono il basso innesto.
4 e spingerla verso
5, fino al completo
4
5
• Per togliere la batteria premere sulla linguetta laterale della batteria ed estrarla.
• Appoggiare il coperchio della bat­teria con l'arresto verso l'alto quindi ribaltarlo in avanti al completo innesto.
6,
7 fino
6
7
Ulteriori informazioni
Spegnere il telefono prima di togliere la batteria!
Sono supportate solo schede SIM da 3 volt. In caso di schede SIM meno recenti, rivolgersi al proprio Operatore di Rete.
Messa in funzione10

Caricare la batteria

Processo di carica
Al momento della fornitura la batte­ria non è completamente carica. In­serire quindi il cavo caricabatteria nell'apposito connettore del telefo­no e l'alimentatore nella presa elet­trica e caricare la batteria per almeno due ore.
Y
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la ca­rica completa dopo massimo 2 ore. L'operazione di carica è possibile solo a temperature comprese tra i 5 °C e i 45 °C. Con un'ulteriore differenza di temperatura nell'ordine di ± 5 °C, il simbolo di ricarica lam­peggia indicando così all'utente la condizione di criticità. Non superare mai la tensione di rete indicata sull'alimentatore.
Tempi di funzionamento
I tempi di funzionamento dipendono dalle diverse condizioni di utilizzo. Temperature estreme riducono no­tevolmente l'autonomia in stand-by
Visualizzazione durante il processo di carica.
del telefono. Evitare quindi di espor­re il telefono ai raggi solari o di posarlo su una fonte di calore.
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente scari­ca, il simbolo di carica non compare immediatamente al momento del collegamento con il caricabatteria. Esso apparirà al più tardi dopo due ore. In questo caso la batteria sarà completamente carica dopo 3– 4 ore.
Utilizzare solo l'alimentatore fornito in dotazione!
Visualizzazione durante il funzionamento
Visualizzazione dello stato di carica della batteria durante il funziona­mento (scarica–carica):
V W X
Quando la batteria sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico. Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di un processo ininterrot­to di caricamento/scaricamento. Non rimuovere la batteria senza mot ivo e, possibilmente, non interrompere anzitempo il processo di carica.
Ulteriori informazioni
Dopo un utilizzo prolungato l'alimentatore si riscalda. Ciò è normale e non comporta rischi.
Se la batteria viene tolta per più di 30 secondi, è necessario reimpostare l'orologio.

Accendere/spegnere il telefono/inserire il PIN

11Accendere/spegnere il telefono/inserire il PIN
Accendere/spegnere il telefono
B
Premere a lungo il tasto On/Off/di fine chiamata.

Inserire il PIN

La scheda SIM può essere protetta con un PIN da 4 a 8 cifre.
J
C
Ulteriori informazioni
Cambiare il PIN ......................... v. pag. 16
Sbloccare la scheda SIM...........v. pag. 17
Inserire il PIN con i tasti numerici. Affinché nessu­no possa leggere il vostro PIN, sul display il codice èsostituito da " Correggere con
Per confermare, premere il tasto di navigazione. La registrazione nella rete richiede alcuni secondi.
****
].
".

Chiamata d'emergenza (SOS)

Usare solo in caso di emergenza!
Premendo il tasto sinistro del display
§SOS§ è possibile effettuare una chia-
mata di emergenza anche senza scheda SIM o l'inserimento del PIN (funzione non ammessa in tutti i paesi).
Prima accensione
Ora/data
Alla prima messa in funzione è ne­cessario impostare correttamente l'orologio del telefono.
C J
C
Fusi orari
F I
§Opzioni§ Salvare con Imposta fuso.
Copiare gli indirizzi della scheda SIM
Al primo inserimento della scheda SIM è possibile copiare le voci nei Contatti. Non interrompere questo
processo. Durante la procedura non rispondere alle chiamate. Seguire le
istruzioni sul display. È possibile copiare i dati della scheda
SIM anche in un secondo momento (v.pag.28).
Premere, poi §Cambia§. Inserire prima la data
(giorno/mese/anno), quindi l'ora (24 ore, inclusi i secondi).
Premere. Ora e data sono aggiornate.
Impostare il fuso orario in cui ci si trova.
Scegliere dalla lista la città nel fuso orario desiderato.
Informazioni generali12

Informazioni generali

Stand-by

Il telefono è in stand-by ed è pronto all'uso, non appena sul display com-
pare il nome dell'Operatore di Rete.
B
Premendo a lungo il tasto On/Off/di fine chiamata si ritorna in stand-by da qualsiasi punto.

Segnale di ricezione

Z [
Segnale di ricezione forte. Un segnale debole riduce
la qualità della conver­sazione e può portare all'interruzione del colle­gamento. Spostarsi in una zona con maggiore copertura di rete.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenere presente che il proprio appa­recchio dispone del Digital Rights Management. L'utilizzo di immagini, suoni o applicazioni scaricati può essere limitato dai relativi produtto­ri, per es. copie protette, limitazione di tempo e/o di sessioni di impiego (v. pag. 41).

Menu principale

Il menu principale comprende i seguenti simboli grafici:
C F,I
C
Opzioni del menu principale
§Opzioni§
Cerca
Caratt. Grossi
Illuminazione
Guida
Richiamo dallo stand-by (tasto di navigazione).
Selezione dei simboli per le applicazioni (anello di navigazione).
Avvio di un'applicazione.
Aprire il menu.
Rappresentazione a liste del menu. Accedere diret­tamente ad una funzione inserendo delle lettere.
Selezionare tra due di­mensioni di caratteri.
Impostare un'illuminazio­ne più chiara o più scura del display.
Visualizzazione di un testo guida.
13Informazioni generali
Istruzioni per l'uso
Simboli
Per spiegare il funzionamento ven­gono utilizzati i seguenti simboli:
J
<>
§Menu§
C
D F E H I G
=
Inserimento di cifre o lettere.
Tasto On/Off/di fine
B
chiamata
A
Tasto di chiamata Tasti del display Rappresentazione di
una funzione dei tasti del display.
Premere il tasto di na­vigazione, per es. per richiamare il menu.
Premere l'anello di naviga­zione sul lato indicato da un triangolo.
Funzione che dipende dall'Operatore di Rete e può richiedere una registrazione a parte.
Comando dei menu
Nelle istruzioni per l'uso le operazio­ni necessarie per eseguire una fun­zione vengono rappresentate con una particolare simbologia, per es. richiamo della lista delle chiamate perse:
¢P¢Ch. Perse
C
Questo comprende le seguenti fasi:
C
G
C C
Premere il tasto di navi­gazione, si apre il menu principale.
Selezionare le liste delle chiamate zionare la funzione Ch.
Perse.
Premere il tasto di naviga­zione per confermare.
P
, quindi sele-
Premere il tasto di
navigazione
Il simbolo al centro della riga infe­riore del display indica la funzione attuale premendo il tasto di navigazione.
í Visualizzare il menu ï Zoom ñ Interrompere ì OK, commutare ð Chiamare, accettare la chiamata
Funzioni standard14

Funzioni standard

Menu Opzioni
Riepilogo delle funzioni di uso frequente nei menu Opzioni.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Modifica
Visualizza
Cancella/ Cancella tutto
Nuova voce
Invia...
Rispondi/ Risp. a tutti
Salva Salva in 9
Ordina
Aprire una voce per modificarla.
Visualizzare una voce. Cancellare una voce/do-
po una richiesta di confer­ma cancellare tutte le voci.
Creare una nuova voce. Selezionare il servizio,
mezzo di trasmissione per l'invio.
Il mittente diventa il desti­natario, davanti all'ogget­to viene scritto "Re:" il testo ricevuto viene co­piato nel nuovo messag­gio.
Salvare una voce. Memorizzare il destinata-
rio nella rubrica indirizzi attuale.
Impostare criteri di ordinamento (alfabetico, tipo, data).
Inserim. testo
(v. pag. 18)
Rinomina
Capacità
Proprietà
Guida
T9 attivo: attivare/disatti-
vare il supporto T9.
Lingua in uso: scegliere
la lingua nella quale viene scritto il testo.
Rinominare la voce selezionata.
Visualizzare la capacità di memoria.
Visualizzare le proprietà dell'oggetto selezionato.
Visualizzare il testo di guida.
15Funzioni standard

Modo di selezione

Per alcune applicazioni (per es. Rubrica/Contatti) è possibile selezio­nare una o più voci per eseguire la stessa funzione.
§Opzioni§
Seleziona Attivare il modo di
Se viene selezionata una voce non evidenziata, è possibile evidenziarla:
§Seleziona§ La voce attuale viene
Se viene selezionata una voce eviden­ziata, è possibile deselezionarla:
§Deselez.§ Eliminare la selezione per
Ulteriori funzioni di selezione:
Seleziona tutto
Deselez. tutto
Canc. selezione
Aprire il menu.
selezione.
evidenziata.
la voce attuale.
Selezionare tutte le voci.
Deselezionare tutte le voci.
Tutte le voci selezionate vengono cancellate.

Selezione rapida del menu

Tutte le funzioni del menu sono nu­merate internamente. Inserendo in sequenza questi numeri è possibile selezionare direttamente una funzione.
Per es. scrivere un nuovo SMS (dallo stand-by):
C
5 1
1
Premere per visualizzare il menu principale. Quindi
per Messaggi, poi
per Crea nuovo, poi
premere per SMS.
Sicurezza16

Sicurezza

Il telefono e la scheda SIM sono pro­tetti tramite diversi numeri segreti (codici) contro l'uso non autorizzato.
Conservare questi codici segreti al sicu­ro e in modo tale da poterli consultare in caso di necessità!

Codici

PIN
PIN2
PUK PUK2
Codice telefono
Protegge la scheda SIM (numero di identificazione personale).
È necessario per impostare la visualizzazione degli addebiti e per funzioni supplementari di schede SIM speciali.
Codice chiave. Permette di sbloccare le schede SIM in se­guito a una ripetuta digitazione errata del PIN.
Protegge il telefono. Stabilito dall'utente alla prima imposta­zione di sicurezza.
¢T¢Sicurezza
C
¢Codici ¢Selezionare la funzione.
Controllo PIN
Normalmente il PIN viene richiesto ogni volta che si accende il telefono. È possibile disattivare questo con­trollo, consentendo però un even­tuale uso non autorizzato del telefo­no. Alcuni Operatori di Rete non implementano questa funzione.
§Seleziona§ Premere.
J
C
§Cambia§ Premere.
C
Inserire il codice PIN.
Confermare l'inserimento.
Confermare.
Cambia PIN
Il PIN può essere sostituito con un qualsiasi numero di 4-8 cifre più facile da ricordare.
J
C
J J
Inserire il codice PIN attuale.
Premere.
,C Inserire il nuovo PIN. ,C Ripetere il nuovo PIN.
¢T¢Sicurezza
C
¢Codici ¢Selezionare la funzione.
Cambia PIN2
(Viene visualizzato solo se il PIN2 è disponibile) Procedura come per
Cambia PIN.
Cambia cod.tel
(Modificare il codice del telefono)
Viene stabilito dall'utente la prima volta che richiama una funzione pro­tetta del telefono (per es. Ch. diretta, v. pag. 49) (numero di 4 - 8 cifre). Il codice telefono è quindi attivo per tutte le funzioni protette. Dopo tre inserimenti errati, l'accesso al codice telefono e a tutte le funzio­ni che lo utilizzano viene bloccato. In questo caso rivolgersi al Servizio Clienti Siemens (v. pag. 59).
Sbloccare la scheda SIM
Dopo il terzo tentativo errato di inserimento del PIN, la scheda SIM viene bloccata. Digitare, seguendo tutte le avvertenze, il codice PUK (MASTER PIN) messo a disposi­zione dall'Operatore di Rete insieme alla scheda SIM. Nel caso in cui il PUK (MASTER PIN) fosse stato smar­rito, rivolgersi all'Operatore di Rete.

Sicurezza all'accensione

Anche se il controllo PIN è disattivato (v.pag.16), per l'accensione è necessaria una conferma.
In questo modo si impedisce un'eventuale accensione involonta­ria del telefono, per es. durante il trasporto in borsa o in tasca oppure in aereo.
B
C
§Annulla§ Premere oppure non
Premere a lungo.
Premere. Il telefono si accende.
fare niente. La procedura di accensione viene interrotta.
17Sicurezza
Inserimento testo18

Inserimento testo

Tastiera alfabetica
La tastiera alfabetica (v. pag. 7) con­sente di scrivere comodamente mes­saggi e altri testi. In linea di principio, funziona come la tastiera di un com­puter. Per usare la tastiera è necessa­rio aprirla completamente. Con la ta­stiera aperta, è possibile usare i tasti numerici solo per inserire cifre. Non è possibile usare la funzione T9 con la tastiera alfabetica. Se quest'ultima è chiusa, è possibile usare la funzio­na T9 con la tastiera numerica, come di consueto.
Funzioni speciali
Tasto commutazione
j
Diversamente dal computer, per prima cosa è necessario passare all'altra modalità premendo il tasto.
Non premere il tasto e il carattere contemporaneamente.
• Per la tastiera latina: passaggio
• Per la tastiera araba: accesso ad
• Per la tastiera ebraica: passaggio
Maiuscole/minuscole, op­pure passaggio alle fun­zioni superiori dei tasti
da maiuscole a minuscole.
ulteriori caratteri arabi.
provvisorio alla tastiera latina.
j
2 volte alla tastiera latina.
: passaggio permanente
• Per la tastiera cirillica: passaggio da maiuscole a minuscole.
k l
I
Tasto Fn
Passare da un'impostazione della ta­stiera all'altra, oppure passare alle funzioni superiori dei tasti (premere sempre i tasti in sequenza).
Fn, quindi lettera
Fn, quindi lettera Fn:
Tasto Alt
Visualizzazione di caratteri speciali nazionali.
F/C
Riga a capo, conferma.
Consente di cancellare i caratteri a sinistra del cursore (Backspace).
,FSpostare il cursore.
Per la tastiera latina: passaggio solo provvisorio.
Per le tastiere araba, ebraica e cirillica: passaggio permanente. Nuovamente Fn: ritorno all'impo­stazione standard.
Selezionare i caratteri escrivere.
19Inserimento testo
Tastiera numerica
Con la tastiera alfabetica chiusa, è possibile scrivere un testo anche con i tasti numerici.
Attivare/disattivare T9
§Opzioni§ Aprire il menu Testo.
Inserim. testo
T9 attivo Selezionare.
§Cambia§ Attivare/disattivare T9.
Scegliere la lingua in uso per l'inserimento
Cambiare la lingua con cui si desidera scrivere il testo.
§Opzioni§ Aprire il menu Testo.
Inserim. testo
Lingua in uso
§Seleziona§ Le lingue supportate da
Scrivere con T9
I tasti relativi alla lettera che raffi­gurano devono essere premuti solo una volta.
1
Non inserire caratteri speciali come Ä, ma inserire solo caratteri normali, per es. A, il resto lo farà T9.
Selezionare.
Selezionare.
Selezionare.
T9 sono contrassegnate con il simbolo T9.
Uno spazio termina la parola.
Suggerimenti di T9
Se nel dizionario per una parola esi­stono più possibilità, viene visualiz­zata quella di senso più probabile.
^
^
Per aggiungere una parola nuova al dizionario:
§Parole§
premere. Se anche questa parola non è quella corretta,
premere di nuovo sino a quando non viene visualizzata la parola corretta.
Selezionare e inserire la parola senza l'ausilio di T9. Quindi §Salva§.
Correggere una parola
Parola scritta con T9:
F
^ ]
Ulteriori informazioni
#
Scorrere di parola in paro­la verso destra/sinistra, fino a §evidenziare§ quella desiderata.
Scorrere di nuovo le proposte di T9.
Cancella il carattere a si­nistra del cursore e visua­lizza la nuova parola di senso compiuto.
Premuto brevemente:
commuta tra abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123.
Premuto a lungo: vengono
presentate tutte le possibilità di inserimento.
Inserimento testo20
Menu di inserimento testo
*
Formato testo (solo SMS), Lingua in uso, Seleziona, Copia/Incolla
Premuto a lungo:
Caratteri speciali
*
1)¿¡_;!?,. +-"':()/ ¤¥$£€&#\ @ []{}%~<=> |^§Γ ∆ Θ Λ Ξ Π
Σ Φ Ψ Ω
1
) Riga a capo
I
§Seleziona§ Premere.
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending worldwide.
Premere brevemente.
*
,FSpostarsi sul carattere.
Modelli testo
Nel telefono possono essere memo­rizzati dei modelli di testo predefini­ti, con i quali è possibile comporre un messaggio (SMS, MMS, e-mail).
Inserire dei modelli di testo
C
¢M¢Modelli testo
§Opzioni§ Selezionare Nuovo testo.
J
§Opzioni§ Aprire il menu e selezio-
C
Utilizzare i modelli di testo
J
§Opzioni§ Aprire il menu Testo.
§Inserisci§ Selezionare.
I I
§Seleziona§ Confermare. Viene visua-
C
Scrivere il testo.
nare Salva. Accettare il nome predefinito o asse­gnarne uno nuovo.
Salvare.
Scrivere il testo di un messaggio (SMS, MMS, e-mail).
Selezionare Modelli testo. Selezionare un modello
di testo dalla lista.
lizzato il modello di testo. Confermare. Il modello
di testo viene inserito nel testo a destra del cursore.
21Telefonare

Telefonare

Con la tastiera alfabetica aperta, è possibile telefonare solo con le cuffie o in viva voce. Se si apre la tastiera durante una telefonata, la chiamata viene messa in attesa. Dopo averla richiusa si può di nuovo telefonare normalmente.
J
A
Terminare la chiamata
B
Impostare il volume
I
Digitare il numero di telefono (sempre con prefisso/prefisso internazionale).
] Premuto brevemente
cancella l'ultima cifra di­gitata, premuto a lungo cancella l'intero numero di telefono.
Comporre il numero di telefono.
Premere brevemente il tasto di fine chiamata.
Premere sopra/sotto per regolare il volume.

Ripetizione del numero

A
Richiamare la lista dei numeri selezionati:
A
I
A
Ripetizione autom. del numero
§Rich. aut§ Il numero viene richiama-
Premere due volte. Ripeti­zione dell'ultimo numero chiamato.
Premere una volta.
Scegliere un numero di telefono, quindi per avviare la selezione ...
…premere.
to automaticamente per dieci volte ad intervalli di tempo crescenti.

Rispondere a una chiamata

A
Premere.

Rifiutare una chiamata

B
Premere brevemente.
Telefonare22
Ulteriori informazioni
Rispondere alla chiamata prima di portare il telefono all'orecchio per evitare lesioni all'udito dovute agli squilli!
Ð
§Vivavoc§ Riproduzione tramite alto-
*
Prefissi internazionali
0
§Nazione§ Scegliere il paese.
Memorizzare il numero nella Rubrica/nei Contatti.
parlante (viva voce). Prima di portare il telefono all'orecchio disattivare il "viva voce". In questo modo si evitano danni all'udito!
Premere a lungo per disatti­vare il microfono.
Premere a lungo finché compare un segno "+".

Opzioni di chiamata

§Opzioni§ Sono disponibili funzioni
che possono essere attivate solo durante la conversazione.

Alternare tra 2 chiamate

Stabilire un 2° collegamento
§Opzioni§ Aprire il menu
Attesa Mantenere la chiamata at-
§Opzioni§ Aprire il menu.
Scambia Alternare tra una
tuale, quindi selezionare il nuovo numero.
chiamata e l'altra.
Chiamata durante una conversazione
Si sente un "avviso di chiamata" ed è quindi possibile:
Rispondere all'ulteriore nuova chiamata
§Scambia§ Rispondere alla nuova
Rifiutare la nuova chiamata
§Rifiuta§ Rifiutare oppure con
• Terminare la chiamata attiva,
B
C
chiamata e mettere in at­tesa quella attualmente attiva.
§Inoltro§ per es. inoltrare
alla segreteria.
rispondere alla nuova chiamata
Terminare la chiamata.
Rispondere alla nuova chiamata.
Terminare la/e chiamata/e
B
§Si§
§No§ Terminare tutte le
Premere il tasto di fine chiamata.
Riprendere la telefonata messa in attesa.
chiamate.
Loading...
+ 52 hidden pages