Ceci est une version compacte du mode d'emploi. Vous
trouverez la version détaillée sur Internet à l'adresse suivante :
www.siemens-mobile.com/sk65
Consignes de sécurité2
Consignes de sécurité
Information à l'attention des parents
Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant
utilisation.
Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants.
N'oubliez pas de respecter les
exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou
au volant.
Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques.
Laissez une distance d'au
moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'informations, contactez
votre médecin.
La sonnerie (p. 44), les tonalités
de service (p. 46)et la communication en mode mains-libres
sont diffusées par le hautparleur. Ne portez pas l’appareil
à l’oreille lorsqu’il sonne ou si
vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 21). Vous risqueriez d'endommager gravement votre ouïe.
N'utilisez que des batteries
(100 % sans mercure) et des
chargeurs Siemens d’origine.
Dans le cas contraire, vous
pourriez courir de graves dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple.
N'utilisez pas de loupe pour
regarder l'interface infrarouge
activée [produit LED de
classe 1 (classification conformément à IEC 60825-1)].
Risque de démontage et
d'ingestion par les enfants en
bas âge de petites pièces, telles
que la carte SIM, le bouton, la
bague d'objectif et le bouchon
d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des
enfants en bas âge.
Ne dépassez pas la tension
secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire
le chargeur.
3Consignes de sécurité
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la batterie (100 % sans mercure) ou la
carte SIM. Vous ne pouvez
ouvrir la batterie sous aucun
prétexte. Toutes les autres
modifications de cet appareil
sont totalement interdites et
annulent la garantie.
Important:
Mettez au rebut les batteries et
téléphones en respectant la
législation nationale. (Contactez votre vendeur)
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de
téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires
d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et
serez certain de respecter tous
les règlements en vigueur.
Une utilisation non conforme de l’appareil
exclut tout recours en garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables
pour les accessoires Siemens d’origine.
Ce téléphone mobile respecte les valeurs
limites imposées pour la protection de la
santé de la population contre les effets des
champs électromagnétiques lorsqu’il est
tenu près de l’oreille dans la position habituelle ou avec l’affichage tourné en direction de l’utilisateur ou à une distance minimum de 1,5 cm de son corps.
Pour garantir un bon fonctionnement du
téléphone, veuillez ne l'utiliser qu'avec un
clavier entièrement ouvert ou fermé.
Bluetooth™
Votre téléphone est équipé d’une interface
Bluetooth™. Celle-ci vous permet de connecter sans fil votre téléphone à un kit piéton, un kit mains-libres auto ou un autre
appareil Bluetooth™.
Pour assurer une connexion sûre des appareils et éviter tout accès radio non souhaité
par des tiers, veuillez observer les points
suivants :
• La première connexion de deux appareils
(jumelage, pairing) devrait s’effectuer
dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent s’identifier, une
seule fois, avec un mot de passe/PIN.
Pour garantir une bonne sécurité, vous
devriez sélectionner une combinaison de
numéros à 16 positions difficile à deviner
(si aucun PIN n’est prédéfini).
• Ne configurez l’équipement sur une connexion automatique (sans actionnement)
que dans des cas exceptionnels.
• Pour réduire les risques de sécurité, connectez-vous seulement à des appareils
sûrs.
• Limitez la « visibilité » de votre téléphone.
Vous augmenterez ainsi la protection contre les tentatives d’accès d’appareils
inconnus à votre téléphone. Réglez à cet
effet dans le menu Bluetooth™ toujours
l’option Visib.p.autres de Tjrs visible sur
Non visible (p. 48).
• Lors d’une connexion Bluetooth™, le nom
de votre téléphone est transmis. Par
défaut c’est « Bluetooth™ ID ». Vous pouvez changer ce nom à la première activa-
Consignes de sécurité4
tion de Bluetooth™ ou, ultérieurement,
dans le menu Bluetooth™
(Nom Bluetooth™, p. 48).
• Désactivez si possible cette fonctionnalité
si vous n’utilisez plus Bluetooth™.
Vérifiez au moyen du mode d’emploi du
véhicule, avant l’emploi d’accessoires
Bluetooth™ ou de téléphones mobiles dans
un véhicule, s’il y a des restrictions d’utilisation.
Présentation du téléphone
A Touche Communication.
1
Composer le numéro affiché/marqué ou
sélectionner le nom affiché, prendre
des appels. En mode veille, afficher les
derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
2
• Eteint : appuyer de manière
prolongée pour l’allumer.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer
brièvement pour terminer
l’appel/l’application.
• Dans les menus : appuyer
brièvement pour revenir au niveau
précédent. Appuyer longuement
pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer longue-
ment pour éteindre le téléphone.
Touche de navigation
3
Appuyer pour démarrer une
C
application ou fonction (p. 13).
En mode veille : ouvrir le menu
principal.
4 Anneau de navigation (mode veille)
G
Ouvrir les profils utilisateur.
H
Ouvrir Répertoire/Annuaire.
Ouvrir Bte réception.
E
Ouvrir Nouveau SMS.
D
Dans les listes et menus :
I
Faire défiler.
D
Niveau précédent.
Pendant la communication :
I
Régler le volume.
E
Options de communication.
Touches écran
5
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Les fonctions contextuelles de ces touches s’affichent sur la dernière ligne de
l’écran sous forme de §texte§ ou de
symbole (p. ex. p).
Menu
í
5Présentation du téléphone
Présentation du téléphone6
Interface infrarouge (IrDA)
1
Antenne intégrée
2
Ne pas couvrir inutilement l’arrière du
téléphone au niveau du couvercle du
compartiment batterie, cela diminue la
qualité de réception.
Haut-parleur
3
Touches latérales
4
• Appel du calendrier
• Touche mémo (en mode veille)
Appuyer brièvement : écouter le dernier enregistrement.
Appuyer longuement : enregistre
tant que la touche est enfoncée.
Dans les listes : mode de sélection
Dans la visionneuse d'images : image
plein écran- normal
Ecran
5
*
6
7
8
Sonnerie
• Appuyer de manière prolongée en
mode veille :
activer/désactiver toutes les sonneries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en
cas d'appel entrant :
désactiver la sonnerie uniquement
pour cet appel.
#
Verrouillage du clavier
Appuyer de manière prolongée en
mode veille :
activer/désactiver le verrouillage
du clavier.
Connecteur
Pour chargeur, kit piéton, etc.
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Menu
í
7Présentation du téléphone
Ouvrir le clavier
• Pour ouvrir, tourner la face arrière
dans le sens horaire jusqu’en butée.
• Pour fermer, tourner la face arrière
dans le sens antihoraire.
• L’ouverture peut démarrer une application (p. 46).
• Réglage du volume (p. 45).
Touche Fn
1
Commuter la fonction affectée à
la touche ou sur les fonctions
supérieures (toujours appuyer
les touches l’une après l’autre).
• Fn, puis lettre :
Ecriture latine : commutation
temporaire.
• Fn, puis lettre/Fn :
Ecriture arabe, hébraïque,
cyrillique : commutation permanente.
Encore une fois Fn :
Retourner à la fonction
standard.
j Touche de commutation
2
Minuscules/majuscules, accès
aux fonctions supérieures des
touches (toujours appuyer les
touches l’une après l’autre).
• Clavier latin : commuter entre
majuscules/minuscules.
• Clavier arabe : accès à d’autres
caractères arabes.
• Clavier hébraïque : commutation
temporaire sur le clavier latin.
j
2 x
: commutation permanente sur
le clavier latin.
• Clavier cyrillique : commuter entre
majuscules/minuscules.
Touche Alt
3
Menu pour versions de caractères spéciales.
F/ C
Blanc
4
k
5
l Touche Effacer
6
Effacer le caractère à gauche du curseur.
Sélectionner et écrire.
Nouvelle ligne, confirmation
Symboles écran8
Symboles écran
Indicateurs d’affichage (sélection)
Intensité du signal reçu
Z
Niveau de charge de la batterie,
W
ici : 50 %
Annuaire
L
Journaux
P
Surf&Loisirs/
O
portail de l’opérateur
Organiseur
Q
Messages
M
R
Profils
Extras
S
Mes fichiers
N
Réglages
T
Renvoi de tous les appels
Ç
Sonnerie désactivée
¿
Bip uniquement
¾
Sonnerie uniquement pour les
¼
appelants figurant dans
l’annuaire
Alarme programmée
¹
Ä
Clavier verrouillé
Décroché automatique activé
Å
Activé et disponible
£
Navigateur en ligne
²
Transmission IrDA
®
Bluetooth™ activé
¨
Evénements (sélection)
Mémoire SMS pleine
ã
Mémoire MMS pleine
ä
Mémoire téléphone pleine
å
Accès réseau impossible
Æ
Appel manqué
Â
Assistant de suppression
Ê
Symboles de message (sélection)
Non lu
p
Lu
q
Envoyé
s
Notification MMS reçue
w
MMS avec contenu DRM
y
(p. 12)
E-mail transféré
z
{
E-mail avec pièce jointe
Message vocal reçu
À
9Mise en service
Mise en service
Insertion de la carte
SIM/batterie
Votre opérateur vous a remis une
carte SIM sur laquelle sont enregistrées toutes les données importantes de votre abonnement. Si la carte
SIM a la taille d’une carte bancaire,
détachez la plus petite carte et éliminez-en les éventuels résidus de
matière plastique.
Appuyer sur la touche
le couvercle du compartiment batterie vers l’avant
1
• Placer la carte SIM à plat avec la
surface de contact vers le bas dans
le logement. Pousser ensuite la
carte SIM en pressant légèrement
3 (vérifier le bon positionnement
du coin biseauté).
3
1 et basculer
2.
2
• Placer la batterie latéralement
dans le téléphone
vers le bas
mette en place.
4 et appuyer
5, jusqu’à ce qu’elle se
4
5
• Pour la retirer, appuyer sur la languette, puis extraire la batterie.
• Insérer le couvercle en haut avec
les ergots
l’avant
che.
6, puis le basculer vers
7 jusqu’à ce qu’il s’enclen-
6
7
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la
batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en
charge. Si vous possédez une carte SIM
plus ancienne, contactez votre opérateur.
Mise en service10
Charge de la batterie
Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complètement chargée à l’achat. Branchez
le cord on du ch argeur au bas du téléphone, raccordez le chargeur à une
prise secteur et laissez charger pendant au moins deux heures sans tenir
compte du témoin de charge.
Y
Temps de charge
La charge complète d’une batterie
vide prend au max. 2 heures.
La charge est uniquement possible
dans une plage de températures de
5 °C à 45 °C. En cas de différence de
5 °C par rapport à cette plage, le symbole de charge clignote en signe
d’avertissement. La tension secteur
indiquée sur le chargeur ne peut être
dépassée.
Autonomie
Les autonomies dépendent des conditions d’utilisation. Des températures
extrêmes réduisent considérablement
l’autonomie en veille du téléphone.
Evitez dès lors de laisser le téléphone
au soleil ou sur un radiateur.
Affichage durant la
charge.
Autonomie en communication :
100 à 300 minutes maximum
Autonomie en veille :
60 à 250 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement
déchargée, le symbole de charge ne
s’affiche pas dès le branchement du
chargeur. Il apparaît après deux heures maximum. Dans ce cas, la batterie est complètement chargée après
3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré
avec le téléphone !
Affichage en cours d’utilisation
Affichage du niveau de charge pendant l’utilisation (vide-plein) :
V W X
Un bip retentit lorsque la batterie est
presque vide. Le niveau de charge de
la batterie ne s’affiche avec précision
qu’après un premier cycle de
charge/décharge initerrompu. Vous
ne devez donc pas retirer la batterie
sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pendant env. 30 secondes, vous devrez à nouveau régler l’heure.
Mise en marche/Arrêt/PIN
11Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière prolongée sur la touche Mar-
che/Arrêt/Fin.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par
un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
Saisir le code PIN à l’aide
des touches numérotées.
Afin que personne ne
puisse lire votre code PIN,
s’affiche à la place
****
du code. Correction avec
].
C
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 16
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 17
Appuyer sur la touche de
navigation. La connexion
au réseau prend quelques
secondes.
Appel d’urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de
gauche §SOS§, vous pouvez également lancer un appel d’urgence sans
carte SIM ou sans saisir de code PIN
(impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l’heure à la première mise en
service.
C
J
C
Fuseaux hor.
F
I
§Options§ Enregistrer avec Définir
Copie des adresses de la
carte SIM
Lors de la première insertion de la
carte SIM, ses entrées peuvent être
copiées dans le répertoire. Ne pas interrompre cette procédure. Pendant
ce temps, ne pas prendred’appels.
Suivre les instructions à l’écran.
Vous pouvez également copier ultérieurement les données de la carte
SIM (p. 28).
Appuyer puis §Modifier§.
Entrer d’abord la date
(jour/mois/année), puis
l’heure (24 heures, y compris les secondes).
Appuyer. L’heure et la
date sont mises à jour.
Définissez le fuseau
horaire dans lequel vous
vous trouvez.
Sélectionnez la ville dans
le fuseau horaire souhaité.
fuseau.
Remarques générales12
Remarques générales
Mode veille
Le téléphone se trouve en mode veille
et est prêt à fonctionner quand le nom
de l’opérateur apparaît à l’écran.
B
Appuyer longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour revenir en mode
veille quelle que soit la
situation.
Signal de réception
Z
[
Signal de réception fort.
Un faible signal réduit la
qualité de la communication et peut provoquer
une coupure de cette dernière. Déplacez-vous.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Votre appareil est équipé du système
Digital Rights Management. L'utilisation d’images, de sons ou d’applications téléchargés peut être limitée
par leur fournisseur : protection contre l’écriture, période d’utilisation
limitée et/nombre d’utilisations possibles (p. 41).
Menu principal
Le menu principal est représenté de
manière graphique par des
symboles :
C
F,I
C
Options du menu principal
§Options§
Rechercher
Grdes lettres
Eclairage
Aide
Appel depuis l’état de
veille (touche de navigation)
Sélection des applications
(anneau de navigation).
Lancement d’une application.
Ouvrir le menu.
Sortie liste du menu.
Appeler directement une
fonction avec la saisie de
caractères.
Sélection entre deux
tailles de police.
Augmenter ou diminuer
l’éclairage de l’écran.
Affichage d’un texte
d’aide.
13Remarques générales
Mode d’emploi
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l’utilisation du
téléphone :
J
<>
§Menu§
C
D F E
H I G
=
Saisie de chiffres ou de lettres.
B
Touche Marche/Arrêt/Fin
A
Touche Communication.
Touches écran.
Présentation d’une fonction
de touche écran.
Appuyer sur la touche de
navigation, p. ex. pour ouvrir
le menu.
Appuyer sur le côté de
l’anneau de navigation marqué d’un triangle.
Fonction dépendant de
l’opérateur, devant éventuellement être demandée
séparément.
Commande du menu
Le mode d’emploi présente sous
forme abrégée les étapes permettant
d'accéder à une fonction, p. ex. affichage du journal des appels
manqués :
¢P¢App. manqués
C
Ceci comprend les étapes suivantes :
C
G
C
C
Une pression sur la
touche de navigation
ouvre le menu principal.
Sélection des listes
P
d’appel
de la fonction App. man-
qués.
Appuyer sur la touche de
navigation pour confirmer.
, puis sélection
Pression de la touche de
navigation
Le symbole au milieu de la ligne inférieure de l’écran indique la fonction
courante quand la touche de navigation est enfoncée.
í Affichage du menu
ï Zoom
ñ Annuler
ì OK, commuter
ð Appeler, prendre un appel
Fonctions standard14
Fonctions standard
Menus options
Récapitulatif des fonctions communes aux menus d’options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Lire
Effacer/
Tout effacer
Nouv.
entrée
Envoyer...
Répondre/
Rép. à tous
Enregist.
Enr. dans
9
Trier
Ouvrir l’entrée pour la
modifier.
Afficher l’entrée.
Effacer une entrée/effacer
toutes les entrées après
une demande de confirmation.
Créer une entrée.
Choisir le service/support
de transmission pour
l’envoi.
L’expéditeur devient destinataire. « Re : » est placé
devant l’objet. Le texte reçu
est repris dans le nouveau
message.
Enregistrer l’entrée.
Enregistrer le destinataire
dans le répertoire.
Définir des critères de tri
(alphabétique, type, date).
Entrée
texte (p. 18)
Renommer
Capacité
Caractérist.
Aide
T9 préféré: activer/désacti-
ver l’assistance T9.
Langue saisie: sélection-
ner la langue pour le texte.
Renommer l’entrée
sélectionnée.
Afficher l’espace mémoire
Afficher les propriétés de
l’objet sélectionné
Afficher l’aide.
15Fonctions standard
Mode de sélection
Dans certaines applications (p. ex.
annuaire/répertoire), une ou plusieurs entrées peuvent être sélectionnées dans une liste en vue d’exécuter la même fonction en même
temps.
§Options§
Sélectionner
Si une entrée non sélectionnée est
choisie, elle peut être sélectionnée :
§Sélect.§Sélectionner l’entrée affi-
Si une entrée sélectionnée est choisie,
la sélection peut être supprimée :
§Désélec.§ Supprimer la sélection de
Autres fonctions de marquage :
Sélect. Tout
Désélect.
tout
Effacer
sélect.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de sélection.
chée.
l’entrée affichée.
Sélectionner toutes les
entrées.
Supprimer le marquage de
toutes les entrées sélectionnées.
Toutes les entrées sélectionnées sont effacées.
Sélection abrégée de
menu
Toutes les fonctions de menu sont
numérotées en interne. La saisie successive de ces numéros permet de
sélectionner directement une fonction.
Par exemple, rédaction d’un nouveau SMS (en mode veille) :
C
5
1
1
Appuyer pour afficher le
menu principal. Ensuite,
pour Messages, puis
pour Créer nouveau, puis
pour SMS.
Sécurité16
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés des abus par plusieurs numéros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri
des regards indiscrets mais veillez à
pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Codes PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM
(numéro personnel d’identification).
Nécessaire pour le réglage de
l’affichage des coûts et les
fonctions supplémentaires
des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes
SIM après plusieurs saisies de
codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A
définir lors du premier réglage
de la sécurité du téléphone.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre
code PIN à chaque fois que vous allumez votre téléphone. Vous pouvez
désactiver ce contrôle, mais vous risquez alors une utilisation abusive de
votre téléphone. Certains opérateurs
interdisent la désactivation de ce
contrôle.
§Sélect.§Appuyer.
JSaisir le code PIN.
C
§Modifier§ Appuyer.
C
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN
par un numéro quelconque de 4 à 8
chiffres plus facilement mémorisable.
Confirmer la saisie.
Confirmer.
JSaisir le code PIN actuel.
C
J
J
Appuyer.
,C Entrer le nouveau code
PIN.
,C Réintroduire le nouveau
code PIN.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
(Affichage uniquement si le PIN 2 est
disponible) Procéder comme pour
Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appareil lorsque vous appelez une fonction protégée par ce code (p. ex.
Appel direct, p. 50) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors valable pour toutes les fonctions
correspondantes.
Après trois saisies erronées, l’accès
au code appareil et à toutes les fonctions qui l’utilisent est bloqué. Dans
ce cas, contactez le Service Clients
Siemens (p. 60).
Suppression du verrouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code
PIN, la carte SIM est verrouillée.
Entrez le code PUK (MASTER PIN)
fourni avec la carte SIM par votre
opérateur, conformément aux instructions. En cas de perte du code
PUK (MASTER PIN), contactez l’opérateur.
Sécurité de mise en
marche
Même lorsque l’utilisation du code
PIN est désactivée (p. 16), une validation est demandée pour mettre le
téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en
marche intempestive du téléphone,
p. ex. lorsque vous le transportez
dans une poche ou si vous voyagez
en avion.
B
C
§Annuler§ Appui ou aucune action.
Appuyer longuement.
Appuyer. Le téléphone se
met en marche.
La procédure de mise en
marche est interrompue.
Le téléphone s’éteint.
17Sécurité
Saisie de texte18
Saisie de texte
Clavier alphabétique
Le clavier alphabétique (p. 7) vous
permet de rédiger des messages et
effectuer d’autres saisies en tout
confort. Il fonctionne comme un clavier d’ordinateur. Toujours ouvrir
complètement le clavier pour l’utilisation. Quand le clavier est ouvert, les
touches numérotées peuvent seulement être utilisées pour la saisie de
chiffres. La fonction T9 ne s’applique
pas au clavier alphabétique. Si ce clavier est fermé, T9 peut être utilisé de
la manière habituelle avec le clavier
numérique.
Fonctions spéciales
Touche de commutation
j
A la différence d’un clavier d'ordinateur, commuter d’abord le mode
avec la touche. Ne pas appuyer sur la
touche et le caractère simultanément.
• Clavier latin : basculement majus-
• Clavier arabe : accès à d’autres
• Clavier hébraïque : commutation
Majuscules/minuscules
ou basculement sur les
fonctions de touche supérieures.
La saisie intuitive T9® est protégée par au moins
un des brevets suivants :
Etats-Unis, brevets n° 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ;
Canada, brevets n° 1,331,057 ;
Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ;
Hong-Kong, brevet standard n° HK0940329 ;
République de Singapour, brevet n° 51383 ;
brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours
d'homologation dans le monde entier.
Appuyer brièvement.
*
,FSélectionner un caractère.
Modules texte
Le téléphone permet d’enregistrer
des textes prédéfinis qui pourront
compléter vos messages (SMS,
MMS, e-mail).
Création d’un texte prédéfini
C
¢M¢Modules texte
§Options§ Sélectionner
J
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
C
Utilisation d’un texte prédéfini
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
§Ajouter§Sélectionner.
I
I
§Sélect.§Confirmer. Le texte est
C
Nouveau texte.
Entrer le texte.
tionner Enregist.. Reprendre le nom par défaut ou
en attribuer un nouveau.
Enregistrer.
Rédiger un message texte
(SMS, MMS, e-mail).
Sélectionner Modules
texte.
Rechercher un texte prédéfini dans la liste.
affiché.
Confirmer. Le texte prédé-
fini es t inséré dans le message à droite du curseur.
21Communication
Communication
En cas d’activation du clavier alphabétique, il est seulement possible de
téléphoner avec un kit piéton ou la
fonction mains-libres. Si vous ouvrez
le clavier pendant une communication, l’appel est mis en attente. Après
la fermeture, le mode de communication redevient normal.
J
A
Fin d’une communication
B
Réglage du volume
I
Rappel
A
Affichage de la liste de rappel :
A
Saisir le numéro d’appel
(toujours avec un préfixe
ou un préfixe international).
] Un appui bref efface le
dernier chiffre, un appui
prolongé efface tout le
numéro.
Composer le numéro.
Appuyer brièvement sur la
touche Fin.
Appuyer en haut ou en
bas pour régler le volume.
Appuyer deux fois. Pour
rappeler le dernier numéro
composé.
Appuyer une fois.
I
A
Choisir un numéro puis
appuyer sur …
... pour numéroter.
Rappel automatique
§Rap.auto§ Le numéro est automati-
quement recomposé
10 fois avec des intervalles de temps croissants.
Prise d’appel
A
Appuyer.
Refus d’un appel
B
Autres informations
Prenez l’appel avant d’approcher le téléphone de votre oreille afin d’éviter tout trouble auditif dû aux sonneries !
Ð
§Mains-li.§ Restitution du son sur haut-
*
Préfixes internationaux
0
§Pays§Sélectionner un pays.
Appuyer brièvement.
Enregistrer le numéro dans le
répertoire/l’annuaire.
parleur (mains-libres). Toujours désactiver le mode
« mains-libres » avant de porter le téléphone à l’oreille.
Sinon, risque de troubles
auditifs !
Appuyer de manière prolon-gée pour couper le micro.
Appui prolongé jusqu’à ce
que le signe « + » s’affiche.
Communication22
Options de
communication
§Options§
Les fonctions proposées
ne peuvent être utilisées
que pendant la communication.
Permutation de
2 communications
Etablissement d’une deuxième
communication
§Options§ Ouvrir le menu.
AttenteMettre en attente la con-
§Options§ Ouvrir le menu.
Permut.Aller et venir entre les
Appel pendant une communication
Vous entendez un « signal d'appel »
et pouvez à présent :
• Prendre le nouvel appel
§Permut.§ Prendre l’appel et mettre
• Refuser le nouvel appel
§Rejeter§ Refuser ou le renvoyer
versation en cours puis
composer le nouveau
numéro.
appels.
le premier en attente.
avec §Renvoi§ p. ex. vers la
boîte vocale.
• Finir l’appel en cours, prendre le
nouvel appel
B
C
Fin d’une communication
Prendre le deuxième
appel.
Fin de la (des) communication(s)
B
§Oui§
§Non§Fin de toutes les commu-
Appuyer sur la touche Fin.
Reprendre l’appel en
attente.
nications.
Conférence
Vous pouvez appeler successivement jusqu’à 5 participants. Quand
vous avez établi une
communication :
§Options§
J
§Options§ ... Ouvrir le menu et sélec-
Fin
B
Ouvrir le menu et sélectionner Attente. L’appel en
cours est mis en attente.
Composer à présent un
nouveau numéro. Lorsque la nouvelle communication est établie ...
tionner Conférence. Répéter cette procédure jusqu’à
ce que tous les participants soient en ligne.
La touche Fin met simultanément fin à toutes les
communications de la
conférence.
Séquences de tonalités
(DTMF)
Entrez les séquences de tonalités
(chiffres) p. ex. pour l’interrogation à
distance du répondeur.
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
tionner Envoyer DTMF.
23Communication
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.