Siemens SK65 User Manual [fr]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
s
mobile
Designed for life
SK65

Table des matières 1

Consignes de sécurité ................ 2
Présentation du téléphone ........ 5
Symboles écran .......................... 8
Mise en service .......................... 9
Mise en marche/Arrêt/PIN ........ 11
Remarques générales .............. 12
Fonctions standard .................. 14
Sécurité .................................... 16
Saisie de texte .......................... 18
Communication ....................... 21
Dossier p. déf. .......................... 24
Répertoire ................................ 25
Annuaire .................................. 27
Journaux .................................. 29
Messages ................................. 30
SMS .......................................... 31
MMS ......................................... 33
E-mail ....................................... 37
Message vocal/CB ..................... 38
Surf&Loisirs ..............................39
Profils ........................................42
Réglages ...................................43
Raccourcis .................................53
Organiseur ................................54
Extras ........................................56
Mes fichiers .............................. 59
Service clients
(Customer Care) ....................... 60
Entretien et maintenance ........ 62
Caractéristiques .......................63
Certificat de garantie pour la
France .......................................64
SAR ...........................................66
Arborescence des menus ......... 67
Index .........................................73
Ceci est une version compacte du mode d'emploi. Vous
trouverez la version détaillée sur Internet à l'adresse suivante :
www.siemens-mobile.com/sk65
Consignes de sécurité2

Consignes de sécurité

Information à l'attention des parents
Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant utilisation. Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants.
N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restric­tions locales en matière d'utili­sation du téléphone, par exem­ple dans les avions, les sta­tions-service, les hôpitaux ou au volant.
Les téléphones mobiles peu­vent interférer avec le fonction­nement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditi­ves ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appa­reil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
La sonnerie (p. 44), les tonalités de service (p. 46) et la commu­nication en mode mains-libres sont diffusées par le haut­parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 21). Vous ris­queriez d'endommager grave­ment votre ouïe.
N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves dan­gers : la batterie pourrait explo­ser, par exemple.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1 (classification confor­mément à IEC 60825-1)].
Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas âge de petites pièces, telles que la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le télé­phone hors de portée des enfants en bas âge.
Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimenta­tion. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
3Consignes de sécurité
Vous ne pouvez ouvrir le télé­phone que pour insérer la batte­rie (100 % sans mercure) ou la carte SIM. Vous ne pouvez ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie.
Important:
Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la législation nationale. (Contac­tez votre vendeur)
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous évite­rez ainsi tout risque de dom­mage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur.
Une utilisation non conforme de l’appareil exclut tout recours en garantie ! Des consi­gnes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d’origine.
Ce téléphone mobile respecte les valeurs limites imposées pour la protection de la santé de la population contre les effets des champs électromagnétiques lorsqu’il est tenu près de l’oreille dans la position habi­tuelle ou avec l’affichage tourné en direc­tion de l’utilisateur ou à une distance mini­mum de 1,5 cm de son corps.
Pour garantir un bon fonctionnement du téléphone, veuillez ne l'utiliser qu'avec un clavier entièrement ouvert ou fermé.
Bluetooth™
Votre téléphone est équipé d’une interface Bluetooth™. Celle-ci vous permet de con­necter sans fil votre téléphone à un kit pié­ton, un kit mains-libres auto ou un autre appareil Bluetooth™.
Pour assurer une connexion sûre des appa­reils et éviter tout accès radio non souhaité par des tiers, veuillez observer les points suivants :
• La première connexion de deux appareils (jumelage, pairing) devrait s’effectuer dans un environnement sûr.
• Les deux appareils doivent s’identifier, une seule fois, avec un mot de passe/PIN. Pour garantir une bonne sécurité, vous devriez sélectionner une combinaison de numéros à 16 positions difficile à deviner (si aucun PIN n’est prédéfini).
• Ne configurez l’équipement sur une con­nexion automatique (sans actionnement) que dans des cas exceptionnels.
• Pour réduire les risques de sécurité, con­nectez-vous seulement à des appareils sûrs.
• Limitez la « visibilité » de votre téléphone. Vous augmenterez ainsi la protection con­tre les tentatives d’accès d’appareils inconnus à votre téléphone. Réglez à cet effet dans le menu Bluetooth™ toujours l’option Visib.p.autres de Tjrs visible sur
Non visible (p. 48).
• Lors d’une connexion Bluetooth™, le nom de votre téléphone est transmis. Par défaut c’est « Bluetooth™ ID ». Vous pou­vez changer ce nom à la première activa-
Consignes de sécurité4
tion de Bluetooth™ ou, ultérieurement, dans le menu Bluetooth™ (Nom Bluetooth™, p. 48).
• Désactivez si possible cette fonctionnalité si vous n’utilisez plus Bluetooth™.
Vérifiez au moyen du mode d’emploi du véhicule, avant l’emploi d’accessoires Bluetooth™ ou de téléphones mobiles dans un véhicule, s’il y a des restrictions d’utilisa­tion.

Présentation du téléphone

A Touche Communication.
1
Composer le numéro affiché/marqué ou sélectionner le nom affiché, prendre des appels. En mode veille, afficher les derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
2
• Eteint : appuyer de manière
prolongée pour l’allumer.
• Pendant une communication ou dans une application : appuyer brièvement pour terminer l’appel/l’application.
• Dans les menus : appuyer brièvement pour revenir au niveau précédent. Appuyer longuement pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer longue-
ment pour éteindre le téléphone.
Touche de navigation
3
Appuyer pour démarrer une
C
application ou fonction (p. 13). En mode veille : ouvrir le menu
principal.
4 Anneau de navigation (mode veille)
G
Ouvrir les profils utilisateur.
H
Ouvrir Répertoire/Annuaire. Ouvrir Bte réception.
E
Ouvrir Nouveau SMS.
D
Dans les listes et menus :
I
Faire défiler.
D
Niveau précédent.
Pendant la communication :
I
Régler le volume.
E
Options de communication.
Touches écran
5
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Les fonctions contextuelles de ces tou­ches s’affichent sur la dernière ligne de l’écran sous forme de §texte§ ou de symbole (p. ex. p).
Menu
í
5Présentation du téléphone
Présentation du téléphone6
Interface infrarouge (IrDA)
1
Antenne intégrée
2
Ne pas couvrir inutilement l’arrière du téléphone au niveau du couvercle du compartiment batterie, cela diminue la qualité de réception.
Haut-parleur
3
Touches latérales
4
• Appel du calendrier
• Touche mémo (en mode veille) Appuyer brièvement : écouter le der­nier enregistrement. Appuyer longuement : enregistre tant que la touche est enfoncée. Dans les listes : mode de sélection Dans la visionneuse d'images : image plein écran- normal
Ecran
5
*
6
7
8
Sonnerie
• Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver toutes les sonne­ries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en cas d'appel entrant : désactiver la sonnerie uniquement pour cet appel.
#
Verrouillage du clavier
Appuyer de manière prolongée en mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
Connecteur
Pour chargeur, kit piéton, etc.
Z £ X
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Menu
í
7Présentation du téléphone
Ouvrir le clavier
• Pour ouvrir, tourner la face arrière dans le sens horaire jusqu’en butée.
• Pour fermer, tourner la face arrière dans le sens antihoraire.
• L’ouverture peut démarrer une appli­cation (p. 46).
• Réglage du volume (p. 45).
Touche Fn
1
Commuter la fonction affectée à la touche ou sur les fonctions supérieures (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
Fn, puis lettre : Ecriture latine : commutation temporaire.
Fn, puis lettre/Fn : Ecriture arabe, hébraïque, cyrillique : commutation per­manente. Encore une fois Fn : Retourner à la fonction standard.
j Touche de commutation
2
Minuscules/majuscules, accès aux fonctions supérieures des touches (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
• Clavier latin : commuter entre majuscules/minuscules.
• Clavier arabe : accès à d’autres caractères arabes.
• Clavier hébraïque : commutation temporaire sur le clavier latin.
j
2 x
: commutation permanente sur
le clavier latin.
• Clavier cyrillique : commuter entre majuscules/minuscules.
Touche Alt
3
Menu pour versions de caractères spé­ciales.
F/ C
Blanc
4
k
5
l Touche Effacer
6
Effacer le caractère à gauche du cur­seur.
Sélectionner et écrire.
Nouvelle ligne, confirmation
Symboles écran8

Symboles écran

Indicateurs d’affichage (sélection)
Intensité du signal reçu
Z
Niveau de charge de la batterie,
W
ici : 50 %
Annuaire
L
Journaux
P
Surf&Loisirs/
O
portail de l’opérateur
Organiseur
Q
Messages
M
R
Profils
Extras
S
Mes fichiers
N
Réglages
T
Renvoi de tous les appels
Ç
Sonnerie désactivée
¿
Bip uniquement
¾
Sonnerie uniquement pour les
¼
appelants figurant dans l’annuaire
Alarme programmée
¹
Ä
Clavier verrouillé
Décroché automatique activé
Å
Activé et disponible
£
Navigateur en ligne
²
Transmission IrDA
®
Bluetooth™ activé
¨
Evénements (sélection)
Mémoire SMS pleine
ã
Mémoire MMS pleine
ä
Mémoire téléphone pleine
å
Accès réseau impossible
Æ
Appel manqué
Â
Assistant de suppression
Ê
Symboles de message (sélection)
Non lu
p
Lu
q
Envoyé
s
Notification MMS reçue
w
MMS avec contenu DRM
y
(p. 12)
E-mail transféré
z
{
E-mail avec pièce jointe
Message vocal reçu
À
9Mise en service

Mise en service

Insertion de la carte SIM/batterie

Votre opérateur vous a remis une carte SIM sur laquelle sont enregis­trées toutes les données importan­tes de votre abonnement. Si la carte SIM a la taille d’une carte bancaire, détachez la plus petite carte et élimi­nez-en les éventuels résidus de matière plastique.
Appuyer sur la touche le couvercle du compartiment batte­rie vers l’avant
1
• Placer la carte SIM à plat avec la
surface de contact vers le bas dans le logement. Pousser ensuite la carte SIM en pressant légèrement
3 (vérifier le bon positionnement
du coin biseauté).
3
1 et basculer
2.
2
• Placer la batterie latéralement dans le téléphone vers le bas mette en place.
4 et appuyer
5, jusqu’à ce qu’elle se
4
5
• Pour la retirer, appuyer sur la lan­guette, puis extraire la batterie.
• Insérer le couvercle en haut avec les ergots l’avant che.
6, puis le basculer vers
7 jusqu’à ce qu’il s’enclen-
6
7
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en charge. Si vous possédez une carte SIM plus ancienne, contactez votre opérateur.
Mise en service10

Charge de la batterie

Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complè­tement chargée à l’achat. Branchez le cord on du ch argeur au bas du télé­phone, raccordez le chargeur à une prise secteur et laissez charger pen­dant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge.
Y
Temps de charge
La charge complète d’une batterie vide prend au max. 2 heures. La charge est uniquement possible dans une plage de températures de 5 °C à 45 °C. En cas de différence de 5 °C par rapport à cette plage, le sym­bole de charge clignote en signe d’avertissement. La tension secteur indiquée sur le chargeur ne peut être dépassée.
Autonomie
Les autonomies dépendent des condi­tions d’utilisation. Des températures extrêmes réduisent considérablement l’autonomie en veille du téléphone. Evitez dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un radiateur.
Affichage durant la charge.
Autonomie en communication : 100 à 300 minutes maximum Autonomie en veille : 60 à 250 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s’affiche pas dès le branchement du chargeur. Il apparaît après deux heu­res maximum. Dans ce cas, la batte­rie est complètement chargée après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré avec le téléphone !
Affichage en cours d’utilisation
Affichage du niveau de charge pen­dant l’utilisation (vide-plein) :
V W X
Un bip retentit lorsque la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s’affiche avec précision qu’après un premier cycle de charge/décharge initerrompu. Vous ne devez donc pas retirer la batterie
sans raison ni interrompre prématuré­ment la procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pen­dant env. 30 secondes, vous devrez à nou­veau régler l’heure.

Mise en marche/Arrêt/PIN

11Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière pro­longée sur la touche Mar-
che/Arrêt/Fin.

Saisie du code PIN

La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
Saisir le code PIN à l’aide des touches numérotées. Afin que personne ne puisse lire votre code PIN,
s’affiche à la place
****
du code. Correction avec
].
C
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 16
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 17
Appuyer sur la touche de navigation. La connexion au réseau prend quelques secondes.

Appel d’urgence (SOS)

A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de gauche §SOS§, vous pouvez égale­ment lancer un appel d’urgence sans carte SIM ou sans saisir de code PIN (impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l’heure à la première mise en service.
C J
C
Fuseaux hor.
F
I
§Options§ Enregistrer avec Définir
Copie des adresses de la carte SIM
Lors de la première insertion de la carte SIM, ses entrées peuvent être copiées dans le répertoire. Ne pas interrompre cette procédure. Pendant ce temps, ne pas prendre d’appels. Suivre les instructions à l’écran.
Vous pouvez également copier ulté­rieurement les données de la carte SIM (p. 28).
Appuyer puis §Modifier§. Entrer d’abord la date
(jour/mois/année), puis l’heure (24 heures, y com­pris les secondes).
Appuyer. L’heure et la date sont mises à jour.
Définissez le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez.
Sélectionnez la ville dans le fuseau horaire souhaité.
fuseau.
Remarques générales12

Remarques générales

Mode veille

Le téléphone se trouve en mode veille et est prêt à fonctionner quand le nom de l’opérateur apparaît à l’écran.
B
Appuyer longuement sur la touche Marche/Arrêt/Fin pour revenir en mode veille quelle que soit la situation.

Signal de réception

Z [
Signal de réception fort. Un faible signal réduit la
qualité de la communica­tion et peut provoquer une coupure de cette der­nière. Déplacez-vous.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Votre appareil est équipé du système Digital Rights Management. L'utilisa­tion d’images, de sons ou d’applica­tions téléchargés peut être limitée par leur fournisseur : protection con­tre l’écriture, période d’utilisation limitée et/nombre d’utilisations pos­sibles (p. 41).

Menu principal

Le menu principal est représenté de manière graphique par des symboles :
C
F,I C
Options du menu principal
§Options§
Rechercher
Grdes lettres
Eclairage
Aide
Appel depuis l’état de veille (touche de naviga­tion)
Sélection des applications (anneau de navigation).
Lancement d’une applica­tion.
Ouvrir le menu.
Sortie liste du menu. Appeler directement une fonction avec la saisie de caractères.
Sélection entre deux tailles de police.
Augmenter ou diminuer l’éclairage de l’écran.
Affichage d’un texte d’aide.
13Remarques générales
Mode d’emploi
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour expliquer l’utilisation du téléphone :
J
<>
§Menu§
C
D F E H I G
=
Saisie de chiffres ou de let­tres.
B
Touche Marche/Arrêt/Fin
A
Touche Communication.
Touches écran.
Présentation d’une fonction de touche écran.
Appuyer sur la touche de navigation, p. ex. pour ouvrir le menu.
Appuyer sur le côté de l’anneau de navigation mar­qué d’un triangle.
Fonction dépendant de l’opérateur, devant éven­tuellement être demandée séparément.
Commande du menu
Le mode d’emploi présente sous forme abrégée les étapes permettant d'accéder à une fonction, p. ex. affi­chage du journal des appels manqués :
¢P¢App. manqués
C
Ceci comprend les étapes suivantes :
C
G
C
C
Une pression sur la touche de navigation ouvre le menu principal.
Sélection des listes
P
d’appel de la fonction App. man-
qués.
Appuyer sur la touche de navigation pour confir­mer.
, puis sélection
Pression de la touche de
navigation
Le symbole au milieu de la ligne infé­rieure de l’écran indique la fonction courante quand la touche de naviga­tion est enfoncée.
í Affichage du menu ï Zoom ñ Annuler ì OK, commuter ð Appeler, prendre un appel
Fonctions standard14

Fonctions standard

Menus options
Récapitulatif des fonctions commu­nes aux menus d’options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Lire Effacer/
Tout effacer
Nouv. entrée
Envoyer...
Répondre/ Rép. à tous
Enregist. Enr. dans
9
Trier
Ouvrir l’entrée pour la modifier.
Afficher l’entrée.
Effacer une entrée/effacer toutes les entrées après une demande de confirma­tion.
Créer une entrée.
Choisir le service/support de transmission pour l’envoi.
L’expéditeur devient desti­nataire. « Re : » est placé devant l’objet. Le texte reçu est repris dans le nouveau message.
Enregistrer l’entrée.
Enregistrer le destinataire dans le répertoire.
Définir des critères de tri (alphabétique, type, date).
Entrée texte (p. 18)
Renommer
Capacité Caractérist.
Aide
T9 préféré: activer/désacti-
ver l’assistance T9.
Langue saisie: sélection-
ner la langue pour le texte.
Renommer l’entrée sélectionnée.
Afficher l’espace mémoire
Afficher les propriétés de l’objet sélectionné
Afficher l’aide.
15Fonctions standard

Mode de sélection

Dans certaines applications (p. ex. annuaire/répertoire), une ou plu­sieurs entrées peuvent être sélec­tionnées dans une liste en vue d’exé­cuter la même fonction en même temps.
§Options§
Sélectionner
Si une entrée non sélectionnée est choisie, elle peut être sélectionnée :
§Sélect.§ Sélectionner l’entrée affi-
Si une entrée sélectionnée est choisie, la sélection peut être supprimée :
§Désélec.§ Supprimer la sélection de
Autres fonctions de marquage :
Sélect. Tout
Désélect. tout
Effacer sélect.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de sélec­tion.
chée.
l’entrée affichée.
Sélectionner toutes les entrées.
Supprimer le marquage de toutes les entrées sélec­tionnées.
Toutes les entrées sélec­tionnées sont effacées.

Sélection abrégée de menu

Toutes les fonctions de menu sont numérotées en interne. La saisie suc­cessive de ces numéros permet de sélectionner directement une fonc­tion.
Par exemple, rédaction d’un nou­veau SMS (en mode veille) :
C
5 1
1
Appuyer pour afficher le menu principal. Ensuite,
pour Messages, puis
pour Créer nouveau, puis
pour SMS.
Sécurité16

Sécurité

Le téléphone et la carte SIM sont pro­tégés des abus par plusieurs numé­ros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri des regards indiscrets mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin !

Codes PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Code appareil
Protège votre carte SIM (numéro personnel d’identifi­cation).
Nécessaire pour le réglage de l’affichage des coûts et les fonctions supplémentaires des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes SIM après plusieurs saisies de codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A définir lors du premier réglage de la sécurité du téléphone.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre code PIN à chaque fois que vous allu­mez votre téléphone. Vous pouvez désactiver ce contrôle, mais vous ris­quez alors une utilisation abusive de votre téléphone. Certains opérateurs interdisent la désactivation de ce contrôle.
§Sélect.§ Appuyer.
J Saisir le code PIN.
C
§Modifier§ Appuyer.
C
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus facilement mémorisa­ble.
Confirmer la saisie.
Confirmer.
J Saisir le code PIN actuel.
C
J
J
Appuyer.
,C Entrer le nouveau code
PIN.
,C Réintroduire le nouveau
code PIN.
¢T¢Sécurité
C
¢Codes PIN ¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
(Affichage uniquement si le PIN 2 est disponible) Procéder comme pour
Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appa­reil lorsque vous appelez une fonc­tion protégée par ce code (p. ex.
Appel direct, p. 50) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors vala­ble pour toutes les fonctions correspondantes. Après trois saisies erronées, l’accès au code appareil et à toutes les fonc­tions qui l’utilisent est bloqué. Dans ce cas, contactez le Service Clients Siemens (p. 60).
Suppression du ver­rouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est verrouillée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux ins­tructions. En cas de perte du code PUK (MASTER PIN), contactez l’opé­rateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque l’utilisation du code PIN est désactivée (p. 16), une vali­dation est demandée pour mettre le téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en marche intempestive du téléphone, p. ex. lorsque vous le transportez dans une poche ou si vous voyagez en avion.
B
C
§Annuler§ Appui ou aucune action.
Appuyer longuement.
Appuyer. Le téléphone se met en marche.
La procédure de mise en marche est interrompue. Le téléphone s’éteint.
17Sécurité
Saisie de texte18

Saisie de texte

Clavier alphabétique
Le clavier alphabétique (p. 7) vous permet de rédiger des messages et effectuer d’autres saisies en tout confort. Il fonctionne comme un cla­vier d’ordinateur. Toujours ouvrir complètement le clavier pour l’utilisa­tion. Quand le clavier est ouvert, les touches numérotées peuvent seule­ment être utilisées pour la saisie de chiffres. La fonction T9 ne s’applique pas au clavier alphabétique. Si ce cla­vier est fermé, T9 peut être utilisé de la manière habituelle avec le clavier numérique.
Fonctions spéciales
Touche de commutation
j
A la différence d’un clavier d'ordina­teur, commuter d’abord le mode avec la touche. Ne pas appuyer sur la touche et le caractère simultanément.
• Clavier latin : basculement majus-
• Clavier arabe : accès à d’autres
• Clavier hébraïque : commutation
Majuscules/minuscules ou basculement sur les fonctions de touche supé­rieures.
cules/minuscules.
caractères arabes.
temporaire sur le clavier latin.
j
2 x
: commutation permanente
sur le clavier latin.
• Clavier cyrillique : basculement majuscules/minuscules.
k l
I
Touche Fn
Commuter la fonction affectée à la touche ou sur les fonctions supérieu­res (toujours appuyer les touches l’une après l’autre).
Fn, puis lettre
Fn, puis lettre/Fn :
Touche ALT
Affichage de versions de caractères nationales.
F/C
Nouvelle ligne, confirmation
Effacer le caractère à gau­che du curseur (backs­pace).
,FCommander le curseur.
Clavier latin : commutation tem­poraire.
Clavier arabe, hébraïque, cyrillique : commutation permanente. Encore une fois Fn : retour à l’occupation standard.
Sélectionner et écrire le caractère.
19Saisie de texte
Clavier numérique
Quand le clavier alphabétique est fermé, le texte peut aussi s’écrire avec les touches numérotées.
Activation/désactivation de T9
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
T9 préféré
§Modifier§ Activer/désactiver T9.
Sélection de la langue de saisie
Passer à la langue dans laquelle le texte doit être rédigé.
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
Langue saisie
§Sélect.§ Les langues prises en
Rédaction de texte avec T9
N’appuyez qu’une fois sur chaque touche correspondant à la lettre sou­haitée.
1
N’utilisez pas de caractères spéciaux tels que « é », mais utilisez le carac­tère normal correspondant, p. ex. « e », T9 se charge du reste.
Sélectionner.
Sélectionner.
Sélectionner.
Sélectionner.
charge par T9 sont signa­lées par le symbole T9.
Un espace finit un mot.
Propositions T9
Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour un mot, la plus fréquente est affichée en pre­mier.
^
^
Ajouter un nouveau mot au dictionnaire :
§Aj. mot§ Sélectionner et entrer le
Appuyer. Si ce mot n’est pas non plus le mot sou­haité,
Appuyer jusqu’à ce que le mot correct s’affiche.
mot sans T9. Pour finir,
§Enreg.§.
Correction d’un mot
Ecrit avec T9 :
F
^
]
Autres informations
#
Se déplacer de mot en mot vers la droite/gauche jusqu’à ce que le mot désiré s’affiche en
§vidéo§inverse§.
Faire défiler encore une fois les propositions de mots de T9.
Effacer le caractère à gau­che du curseur et afficher le nouveau mot possible.
Appuyer brièvement : bascu­ler entre : abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Appuyer de manière prolongée : toutes les varian­tes de saisie s'affichent.
T9
abc,
Saisie de texte20
Menu de saisie de texte
*
Format texte (uniquement SMS), Langue saisie, Sélectionner, Copier/Insérer
Appuyer longuement :
Caractères spéciaux
*
1)¿¡_;!?,. +-"’:()/ ¤¥$£€&#\ @ []{}%~<=> |^§Γ ∆ Θ Λ Ξ Π
Σ Φ Ψ Ω
1
) Nouvelle ligne
I
§Sélect.§ Appuyer.
La saisie intuitive T9® est protégée par au moins un des brevets suivants : Etats-Unis, brevets n° 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Canada, brevets n° 1,331,057 ; Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ; Hong-Kong, brevet standard n° HK0940329 ; République de Singapour, brevet n° 51383 ; brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Appuyer brièvement.
*
,FSélectionner un caractère.
Modules texte
Le téléphone permet d’enregistrer des textes prédéfinis qui pourront compléter vos messages (SMS, MMS, e-mail).
Création d’un texte prédéfini
C
¢M¢Modules texte
§Options§ Sélectionner
J
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
C
Utilisation d’un texte prédéfini
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
§Ajouter§ Sélectionner.
I I
§Sélect.§ Confirmer. Le texte est
C
Nouveau texte.
Entrer le texte.
tionner Enregist.. Repren­dre le nom par défaut ou en attribuer un nouveau.
Enregistrer.
Rédiger un message texte (SMS, MMS, e-mail).
Sélectionner Modules
texte.
Rechercher un texte pré­défini dans la liste.
affiché. Confirmer. Le texte prédé-
fini es t inséré dans le mes­sage à droite du curseur.
21Communication

Communication

En cas d’activation du clavier alpha­bétique, il est seulement possible de téléphoner avec un kit piéton ou la fonction mains-libres. Si vous ouvrez le clavier pendant une communica­tion, l’appel est mis en attente. Après la fermeture, le mode de communi­cation redevient normal.
J
A
Fin d’une communication
B
Réglage du volume
I

Rappel

A
Affichage de la liste de rappel :
A
Saisir le numéro d’appel (toujours avec un préfixe ou un préfixe internatio­nal).
] Un appui bref efface le
dernier chiffre, un appui prolongé efface tout le
numéro. Composer le numéro.
Appuyer brièvement sur la touche Fin.
Appuyer en haut ou en bas pour régler le volume.
Appuyer deux fois. Pour
rappeler le dernier numéro composé.
Appuyer une fois.
I
A
Choisir un numéro puis appuyer sur …
... pour numéroter.
Rappel automatique
§Rap.auto§ Le numéro est automati-
quement recomposé 10 fois avec des interval­les de temps croissants.

Prise d’appel

A
Appuyer.

Refus d’un appel

B
Autres informations
Prenez l’appel avant d’approcher le télé­phone de votre oreille afin d’éviter tout trou­ble auditif dû aux sonneries !
Ð
§Mains-li.§ Restitution du son sur haut-
*
Préfixes internationaux
0
§Pays§ Sélectionner un pays.
Appuyer brièvement.
Enregistrer le numéro dans le répertoire/l’annuaire.
parleur (mains-libres). Tou­jours désactiver le mode « mains-libres » avant de por­ter le téléphone à l’oreille. Sinon, risque de troubles auditifs !
Appuyer de manière prolon- gée pour couper le micro.
Appui prolongé jusqu’à ce que le signe « + » s’affiche.
Communication22
Options de communication
§Options§
Les fonctions proposées ne peuvent être utilisées que pendant la communi­cation.
Permutation de 2 communications
Etablissement d’une deuxième communication
§Options§ Ouvrir le menu.
Attente Mettre en attente la con-
§Options§ Ouvrir le menu.
Permut. Aller et venir entre les
Appel pendant une communica­tion
Vous entendez un « signal d'appel » et pouvez à présent :
Prendre le nouvel appel
§Permut.§ Prendre l’appel et mettre
Refuser le nouvel appel
§Rejeter§ Refuser ou le renvoyer
versation en cours puis composer le nouveau numéro.
appels.
le premier en attente.
avec §Renvoi§ p. ex. vers la boîte vocale.
• Finir l’appel en cours, prendre le nouvel appel
B
C
Fin d’une communication
Prendre le deuxième appel.
Fin de la (des) communication(s)
B
§Oui§
§Non§ Fin de toutes les commu-
Appuyer sur la touche Fin.
Reprendre l’appel en attente.
nications.

Conférence

Vous pouvez appeler successive­ment jusqu’à 5 participants. Quand vous avez établi une communication :
§Options§
J
§Options§ ... Ouvrir le menu et sélec-
Fin
B
Ouvrir le menu et sélec­tionner Attente. L’appel en cours est mis en attente.
Composer à présent un nouveau numéro. Lors­que la nouvelle communi­cation est établie ...
tionner Conférence. Répé­ter cette procédure jusqu’à ce que tous les partici­pants soient en ligne.
La touche Fin met simul­tanément fin à toutes les communications de la conférence.

Séquences de tonalités (DTMF)

Entrez les séquences de tonalités (chiffres) p. ex. pour l’interrogation à distance du répondeur.
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
tionner Envoyer DTMF.
23Communication
Loading...
+ 53 hidden pages