This manual outlines the essential features and functions of the SITRANS LC300. We strongly
advise you to acquire the detailed version of the manual so you can use your instrument to its
fullest potential. The complete manual is available at:
www.siemens.com/level. The printed
manual is available from your Siemens Milltronics representative.
Questions about the contents of this manual can be directed to:
We encourage users to purchase authorized
bound manuals, or to view electronic
versions as designed and authored by
Siemens Milltronics Process Instruments.
Siemens Milltronics Process Instruments
will not be responsible for the contents of
partial or whole reproductions of either
bound or electronic versions.
While we have verified the contents of this manual for
agreement with the instrumentation described,
variations remain possible. Thus we cannot guarantee
full agreement. The contents of this manual are
regularly reviewed and corrections are included in
subsequent editions. We welcome all suggestions for
improvement.
Technical data subject to change.
English
mmmmm
MILLTRONICS is a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments
Safety Guidelines
Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to
protect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied by
a clarification of the level of caution to be observed:
1
WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means that failure to
observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or
considerable material damage.
WARNING1: means that failure to observe the necessary precautions can result
in death, serious injury, and/or considerable material damage.
CAUTION: means that failure to observe the necessary precautions can result in
considerable material damage.
Note: means important information about the product or that part of the operating manual.
1.
This symbol is used when there is no corresponding caution symbol on the product.
LRVLower Range Valuevalue for 0 % (in pF)4 mA
pFpico Farads10
PVPrimary Variablemeasured value
URVUpper Range Valuevalue for 100% (in pF)20 mA
-12
SITRANS LC300
Note: SITRANS LC300 is to be used only in the manner outlined in this manual, otherwise
protection provided by the equipment may be impaired.
This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a
residential area may cause interference to several frequency based communications.
SITRANS LC300 is a cost-effective instrument for level measurement in applications such as
the processing of food and beverages, pharmaceuticals, detergents and pet food. It performs
in liquids, bulk solids and slurries, including viscous (conductive or non-conductive) materials,
even in challenging environments involving vapour and dust.
LC300 is a 2-wire instrument combining a sophisticated, yet easy-to-adjust, microprocessor
transmitter with field-proven probes.
Farad
SITRANS LC300 Outputs
•4 – 20 or 20 – 4 mA, 2-wire current loop circuit
•Isolated from the measurement circuit
•Current signalling according to NAMUR NE 43
Specifications
For a complete listing, see the SITRANS LC300 Instruction Manual.
Ambient/Operating Temperature
Process Conditions
Ambient temperature– 40 to +85 °C (– 40 to +185 °F)
Pressure range-1 to 35 bar g (-14.6 to 511 psi g)
Process temperature range-40 to +200 °C (-40 to +392 °F)
Min. relative dielectric constant (>r):1.5
Power
•Supply voltage: 12-30 V DC any polarity, 2-wire current loop circuit, max. resistance
value 550
4-20 mA (2-wire)
current-loop
measurement
signal (non
polarity
sensitive)
for factory software
update use only
menu/function
selector
up / + button
down / - button
orange (S)
black (O)
red (+)
white (S)
black (O)
red (+)
with safety barrier without safety barrier
Signal Amplifier/Power Supply
mmmmm
English
•Check the device nameplate and process device tag to verify the approval rating.
•Use appropriate conduit seals to maintain IP or NEMA rating.
SITRANS LC300 uses a switched power supply circuit that makes the most efficient use of the
available power present on the terminals. If the signal current is low (4 mA), the terminal
voltage will increase due to a voltage drop of other components in the loop, and if the signal
current is high (20 mA), the terminal voltage will decrease.
Loosen the lid clip and remove the enclosure cover to access connectors and electronics..
WARNINGS:
Connecting the LC300
1.Loosen the retaining lid clip and remove the enclosure cover.
2.Loosen the cable gland and thread the cable through it.
3.Connect the power/signal conductor wires to the current-loop terminal blocks (any
polarity). The loop voltage must be between 12 and 30 V DC.
4.Ground the enclosure by connecting the housing and the process connection with
either the stilling well and/or the tank wall, using the ground lug near the bottom of
the housing.
5.Check that all connections are secure.
6.Replace enclosure cover and tighten retaining lid clip.
Product nameplates
Note: Information in boxes 1 through 6 based on customer order.
• Please check the ambient and operating temperatures under “Ambient/
English
Flameproof / explosion proof configuration in hazardous areas
Operating Temperature” on page 2 for the specific configuration you
are about to use or install.
• In potentially explosive atmospheres:
- open the enclosure only when SITRANS LC300 is not energized.
Note: The transmitter is in operation when the power supply is switched on.
ATEX/INMETRO
Maximum permissible ambient temperature range in potentially explosive
atmospheres:
For category II 1 G:
For category II 2 G:
–40 ºC to maximum +85 ºC (–40 ºF to maximum +185 ºF): T1
–40 ºC to maximum +85 ºC (–40 ºF to maximum +185 ºF): T2
–40 ºC to maximum +85 ºC (–40 ºF to maximum +185 ºF): T3
–40 ºC to maximum +85 ºC (–40 ºF to maximum +185 ºF): T4
–40 ºC to maximum +85 ºC (–40 ºF to maximum +185 ºF): T5
–40 ºC to maximum +70 ºC (–40 ºF to maximum +158 ºF): T6
•Maximum permissible process temperature range in potentially explosive
atmospheres:
For category II 1 G:
For category II 2 G:
–40 ºC to maximum +300 ºC (–40 ºF to maximum +572 ºF): T2
–40 ºC to maximum +200 ºC (–40 ºF to maximum +392 ºF): T3
–40 ºC to maximum +135 ºC (–40 ºF to maximum +275 ºF): T4
–40 ºC to maximum +100 ºC (–40 ºF to maximum +212 ºF): T5
–40 ºC to maximum +80 ºC (–40 ºF to maximum +176 ºF): T6
–20 ºC to maximum +60 ºC (–4 ºF to maximum +140 ºF)
–20 ºC to maximum +60 ºC (–4 ºF to maximum +140 ºF)
–40 ºC to maximum +400 ºC (–40 ºF to maximum +752 ºF): T1
CSA/FM
•Maximum permissible ambient temperature range in potentially explosive
atmospheres:
–40 °C to maximum +85 °C (–40 ºF to maximum +185 ºF): T4
•Maximum permissible process temperature range in potentially explosive
atmospheres:
–40 °C to maximum +200 °C (–40 ºF to maximum+ 392 ºF)
–40 °C to maximum +400 °C (–40 ºF to maximum +752 ºF):
(Reference European ATEX Directive 94/9/EC, Annex II, 1/0/6)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number KEMA
00ATEX2040X:
1.For use and assembly, refer to the main instructions.
2.The equipment is certified for use as Category 1/2G, 1/2D. Refer to appropriate
certificate.
3.Refer to appropriate certificate for application in specific hazardous environment.
4.Refer to appropriate certificate for ambient temperature range.
5.The equipment has not been assessed as a safety related device (as referred to by
Directive 94/9/EC Annex II, clause 1.5).
6.Installation and inspection of this equipment shall be carried out by suitably trained
personnel in accordance with the applicable code of practice (EN 60079-14 and
60079-17 in Europe).
EN
7.Repair of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in
accordance with the applicable code of practice (e.g. EN 60079-19 within Europe).
8.Components to be incorporated into or used as replacements in the equipment shall
be fitted by suitably trained personnel in accordance with the manufacturer's
documentation.
9.The certificate numbers have an 'X' suffix, which indicates that special conditions
for safe use apply. Those installing or inspecting this equipment must have access
to the certificates.
10. If the equipment is likely to come into contact with aggressive substances, then it is
the responsibility of the user to take suitable precautions that prevent it from being
adversely affected, thus ensuring that the type of protection is not compromised.
Aggressive substances: e.g. acidic liquids or gases that may attack metals, or
solvents that may affect polymeric materials.
Suitable precautions: e.g. establishing from the material's data sheet that it is
resistant to specific chemicals.
English
mmmmm
Note: Please see www.siemens.com/level for the latest approval certificates.
Use the rotary switch and the push-buttons to set the display and programming values for your
application.
Rotary
English
Switch
Position
Display
Up button
Down
button
Both
buttons
012345
Read PV
(pF)
Read LRV (pF)
(0% level)
Increase LRVIncrease URV
Decrease LRVDecrease URV
Set LRV from PV Set URV from PV
Read URV (pF)
(100% level)
Read mA loop-
current
Set fault protection
setting to 22 mA
Set fault protection
setting to 3.6 mA
Disable fault
protection
DiagnosticsDamping
Product
Ver sio n
Reset/
Acknowledge
Fault
Maintenance
SITRANS LC300 requires no maintenance or cleaning under normal operating conditions. Even
with significant build-up on the SITRANS LC300 probe, the level controller will continue to
operate.
Increase
Damping
Decrease
Damping
Set Damping
to 1.0 0
Note: Build-up of material on the active shield area has little or no effect on the
performance of the SITRANS LC300.
Unit Repair and Excluded Liability
For detailed information, please see the inside back cover.
Vi opfordrer brugerne til at anskaffe de
autoriserede, indbundne manualer eller
læse de elektroniske versioner, der er
udarbejdet og skrevet af Siemens Milltronics
Process Instruments. Siemens Milltronics
Process Instruments påtager sig intet
ansvar for indholdet af delvise eller
fuldstændige gengivelser af indbundne eller
elektroniske versioner.
MILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments
Skønt vi har kontrolleret, at indholdet af denne manual
stemmer overens med de beskrevne instrumenter, kan
der stadig forekomme variationer. Vi kan derfor ikke
garantere en fuldstændig overensstemmelse. Indholdet
af denne manual revideres jævnligt, og eventuelle
rettelser inkluderes i de efterfølgende udgaver. Vi
modtager gerne forslag til forbedringer.
Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes.
Sikkerhedsvejledning
De anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at
beskytte produktet og det tilknyttede udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse af
graden af forsigtighed, der bør overholdes:
1
ADVARSEL: vedrører et advarselssymbol på produktet og betyder, at en
manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død, alvorlig
personskade og/eller omfattende materielle skader.
ADVARSEL1: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død, alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader.
PAS PÅ: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre
til omfattende materielle skader.
Bemærk: betyder vigtige oplysninger om produktet eller denne del af brugsvejledningen.
1.
Dette symbol anvendes, når der ikke er noget tilsvarende advarselssymbol på produktet.
LRVVærdi nedre grænseværdi for 0 % (i pF)4 mA
pFPicofarad10
PVPrimær Variabelmålt værdi
URVVærdi øvre grænseværdi for 100% (i pF)20 mA
-12
Farad
SITRANS LC300
Bemærk: SITRANS LC300 bør kun anvendes som beskrevet i denne manual, da den
beskyttelse, udstyret yder, ellers kan forringes.
Dette produkt er beregnet til at anvendes i industriområder. Brugen at dette udstyr i et
beboelsesområde kan forårsage interferens med diverse frekvensbaserede
kommunikationsmidler.
mmmmm
SITRANS LC300 er et omkostningseffektivt instrument til niveaumåling i anvendelser såsom
Dansk
forarbejdning af føde- og drikkevarer, medicinalvarer, detergenter og dyrefoder. Det fungerer
godt i væsker, faststoffer og opslæmninger, inklusive ledende og ikke-ledende viskøse
materialer, selv i vanskelige damp- og støvholdige omgivelser.
LC300 er et 2-tråds instrument, der kombinerer en avanceret men dog let indstillelig
mikroprocessor-transmitter med velafprøvede sonder.
SITRANS LC300 Output
•4 - 20 eller 20 - 4 mA, 2-tråds strømsløjfekreds
•Isoleret fra målingskredsen
•Strømsignalering i henhold til NAMUR NE 43
Tekniske data
For en fuldstændig liste, jf. SITRANS LC300 Instruktionsbogen.
Omgivelses-/Driftstemperatur
Procesbetingelser
Omgivende temperatur-40 til +85 °C (-40 til +185 °F)
Trykinterval-1 til 35 bar g (-14,6 til 511 psig)
Procestemperaturinterval-40 til +200 °C (-40 til +392 °F)
Min. relativ dielektrisk konstant (îr)1,5
Strømforsyning
•Forsyningsspænding: 12-30 V DC vilkårlig polaritet, 2-tråds strømsløjfekreds, max.
modstand 550
Side DA-2SITRANS LC300 – KVIKSTART MANUALA5E32268590
ved 24 V DC
Godkendelser
•Alment CSAusa/c, FM, CE, C-TICK
•Risikoområder
Støvantændelsesbeskyttet med egensikker sonde:
(Europa) ATEX 1/2 D T100 ºC
(USA/Canada)FM/CSA:
Klasse II, Div. 1, Gruppe E, F, G
Klasse III T4
Flammesikker med egensikker sonde:
(Europa)ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6…T1
ATEX II 1/2 D T100ºC
(Brasilien)INMETRO DNV 12.0073 X
Ex d [ia Ga] IIC T6 … T4 Gb
Ex tb IIIC T85 ºC … T100 °C Db
IP65/IP68
DNV #OCP 0017
ABNT NBR IEC 60079-0:2008,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e
ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Eksplosionssikker med egensikker sonde:
(USA/Canada)Klasse I, Div. 1, Gruppe A, B, C, D
Når LC300 løftes fra en vandret position, skal den understøttes i følgende tre punkter:
Nær enden af
staven
Midt på
staven
Ved procestilslutningen
eller flangen
Når først den er lodret,
kan LC300 holdes i
procestilslutningen
eller flangen:
Bemærk: Den viste enhed er LC300
i versionen med gevindskåren stav.
Forsigtighedsreglerne for håndteringen
gælder for alle LC300-enheder med
stave på over 2 m (6,5 ft).
ADVARSEL: Dette produkt kan kun fungere korrekt og sikkert, såfremt det
transporteres, opbevares, installeres, indstilles, bruges og vedligeholdes rigtigt.
Forsigtighedsregler ved håndteringen
ADVARSEL: For at undgå at beskadige dem, skal alle LC300-enheder med stave
på over 2 m (6,5 ft) håndteres som beskrevet herunder.
mmmmm
Dansk
Side DA-4SITRANS LC300 – KVIKSTART MANUALA5E32268590
Montagested
min 500 mm
(20")
min. 500 mm (20")
min.
50 mm
(2")
Følerne skal være mindst 50 mm (2") fra tankens vægge og bund og skal sidde mindst
500 mm (20") fra hinanden.
min. 50 mm
(2")
Begrænsning mht. væggene Flere enheder
Anbefalinger
•Let adgang for programmering af enheden ved hjælp af drejeknappen og trykknapperne.
•Omgivelser, der svarer til instrumenthusets klassificering og konstruktionsmaterialer.
Forholdsregler
•Undgå, at faldende materiale kan ramme enheden. Beskyt sonden mod faldende
materiale ved at montere en afskærmning.
•Tag højde for materialets overfladekonfiguration ved installering af enheden.
•Trækbelastningen må ikke overskride sondens eller beholderens mærkedata. På enheder
med kabel må kablets trækstyrke på 1900 kg (4188 lbs) ikke overskrides.
Bemærk: Driften påvirkes ikke af ophobning af materiale eller kondensation i området
4-20 mA (2-tråd)
strømsløjfemålingssignal (ikke
polaritetsfølsom)
kun til opdatering af
fabrikssoftware
menu/funktionsvælger
op / + knap
ned / - knap
orange (S)
sort (O)
rød (+)
hvid (S)
sort (O)
rød (+)
med sikkerhedsbarr.
uden sikkerhedsbarriere
Signalforstærker/Strømforsyning
ADVARSLER:
•Tjek godkendelsesniveauet på instrumentets typeskilt og procesudstyrskiltet.
•Brug passende kabelrørstætninger for at bevare IP- eller NEMA-klassificeringen.
SITRANS LC300 benytter en omskiftet strømforsyningskreds, der giver den mest effektive
udnyttelse af den effekt, der er til rådighed på klemmerne. Hvis signalstrømmen er lav (4 mA),
vil klemspændingen stige som følge af et spændingsfald over andre komponenter i sløjfen, og
hvis signalstrømmen er høj (20 mA), vil klemspændingen falde.
Løsn klemmen, der holder dækslet, og tag låget af instrumenthuset for at få adgang til
tilslutningsklemmerne og de elektroniske komponenter.
mmmmm
Dansk
Tilslutning af LC300
1.Løsn klemmen, der holder låget, og tag dækslet af instrumenthuset.
2.Løsn pakdåsen og før kablet igennem den.
3.Forbind strøm- og signalledningerne til strømsløjfens klemrækker (vilkårlig polaritet).
Sløjfespændingen skal ligge på mellem 12 og 30 V
4.Jordforbind instrumenthuset ved at forbinde huset og procestilslutningen med enten
måleskakten eller tankvæggen ved hjælp af jordingskabelskoen nederst på huset.
5.Tjek at alle tilslutninger er forsvarligt udført.
6.Sæt instrumenthusets dæksel tilbage på plads og stram klemmen, der holder låget.
Side DA-6SITRANS LC300 – KVIKSTART MANUALA5E32268590
DC.
Produktets navneskilt
Bemærk: Oplysningerne i boksene 1 til 6 ændres ud fra kundens ordre.
Elektriske opsætninger ved installationer i
risikoområder
ADVARSLER:
• Sluk for strømmen, før der udføres service på et apparat.
• Tjek under “Omgivelses-/Driftstemperatur” på side 2 den omgivende
temperatur og driftstemperaturen for den specifikke konfiguration, De
skal til at bruge eller installere.
• I potentielt eksplosive atmosfærer:
- luk kun instrumenthuset op, når SITRANS LC300 er strømløst.
Bemærk: Transmitteren er i drift, når strømforsyningen er tilsluttet.
mmmmm
Flammesikker / eksplosionssikker konfiguration i risikoområder
Dansk
ATEX/INMETRO
Maksimalt tilladeligt interval af omgivende temperaturer i potentielt
eksplosionsfarlige atmosfærer:
For kategori II 1 G:
-20 ºC til højst +60 ºC (–4 ºF til højst +140 ºF)
For kategori II 2 G:
–40 ºC til højst +85 ºC (–40 ºF til højst +185 ºF): T1
–40 ºC til højst +85 ºC (–40 ºF til højst +185 ºF): T2
–40 ºC til højst +85 ºC (–40 ºF til højst +185 ºF): T3
–40 ºC til højst +85 ºC (–40 ºF til højst +185 ºF): T4
–40 ºC til højst +85 ºC (–40 ºF til højst +185 ºF): T5
–40 ºC til højst +70 ºC (–40 ºF til højst +158 ºF): T6
•Maksimalt tilladeligt interval af procestemperaturer i potentielt eksplosionsfarlige
atmosfærer:
For kategori II 1 G:
-20 ºC til højst +60 ºC (–4 ºF til højst +140 ºF)
For kategori II 2 G:
–40 ºC til højst +400 ºC (–40 ºF til højst +752 ºF): T1
–40 ºC til højst +300 ºC (–40 ºF til højst +572 ºF): T2
–40 ºC til højst +200 ºC (–40 ºF til højst +392 ºF): T3
–40 ºC til højst +135 ºC (–40 ºF til højst +275 ºF): T4
–40 ºC til højst +100 ºC (–40 ºF til højst +212 ºF): T5
–40 ºC til højst +80 ºC (–40 ºF til højst +176 ºF): T6
CSA/FM
•Maksimalt tilladeligt interval af omgivende temperaturer i potentielt
eksplosionsfarlige atmosfærer:
–40 ºC til højst +85 °C (–40 ºF til højst +185 ºF): T4
•Maksimalt tilladeligt interval af procestemperaturer i potentielt eksplosionsfarlige
atmosfærer:
–40 ºC til højst +200 ºC (–40 ºF til højst +392 ºF)
–40 ºC til højst +400 ºC (–40 ºF til højst +752 ºF):
højtemperaturversion
Side DA-8SITRANS LC300 – KVIKSTART MANUALA5E32268590
Særlige anvisninger vedrørende installation i
risikoområder
(Reference: det europæiske ATEX Direktiv 94/9/EF, Bilag II, 1/0/6)
Følgende anvisninger gælder for udstyr, der er dækket af certifikat nummer
00ATEX2040X:
KEMA
1.Hvad angår brug og montage, henvises der til de generelle anvisninger.
2.Dette udstyr er godkendt til brug som Kategori 1/2G, 1/2D udstyr. Der henvises til det
relevante certifikat.
3.Der henvises til det relevante certifikat for anvendelse i specifikke risikoområder.
4.Der henvises til det relevante certifikat for intervallet af omgivende temperaturer.
5.Dette udstyr betragtes ikke som en sikkerhedsanordning (ifølge direktiv 94/9/EF
Bilag II, paragraf 1.5).
6.Installationen og inspektionen af dette udstyr skal udføres af tilstrækkeligt uddannet
personale i henhold til de gældende normer (EN 60079-14 og EN
7.Reparation af dette udstyr skal udføres af tilstrækkeligt uddannet personale i
henhold til de gældende normer (fx. EN 60079-19 inden for Europa).
8.Komponenter, der skal indbygges eller bruges som erstatningskomponenter i
udstyret, skal monteres af tilstrækkeligt uddannet personale i henhold til
fabrikantens dokumentation.
9.Certifikatnumrene ender på ”X”, hvilket angiver, at der gælder særlige betingelser for
en sikker anvendelse. De personer, der skal installere eller inspicere dette udstyr,
skal have adgang til certifikaterne.
10. Hvis det er sandsynligt, at udstyret vil komme i kontakt med aggressive stoffer,
påhviler det brugeren at træffe egnede foranstaltninger for at undgå enhver
uhensigtsmæssig påvirkning, således at denne type beskyttelse ikke sættes over
styr.
Aggressive stoffer: f. eks. sure væsker eller gasser, der kan angribe metaller, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer.
Egnede sikkerhedsforanstaltninger: fx. godtgørelse ud fra materialets datablad af, at
det er modstandsdygtigt over for specifikke kemikalier.
60079-17 i Europa).
Dansk
mmmmm
Bemærk: Se www.siemens.com/level for de seneste godkendelsescertifikater.
Brug drejeknappen og trykknapperne til at indstille display- og programmeringsværdierne til
din anvendelse.
Drejeknap
Position
Display
Op-knap
Ned-
knap
Begge
knapper
012345
Læs PV
(pF)
Læs LRV (pF)
(0% niveau)
Forøg LRVForøg URV
Sænk LRVSænk URV
Sæt LRV fra PV Sæt URV fra PV
Læs URV (pF)
(100% niveau)
Læs mA-sløjfe-
strøm
Sæt fejlbeskyttelsesindstillingen til 22 mA
Sæt fejlbeskyttelsesindstillingen til 3,6 mA
Deaktiver
fejlbeskyttelsen
DiagnostikDæmpning
Produkt-
version
Reset/
Kvitter for
fejl
Forøg
dæmpningen
Sænk
dæmpningen
Sæt
dæmpning til
1, 00
mmmmm
Vedligeholdelse
Dansk
SITRANS LC300 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring under normale driftsbetingelser.
Selv med betydelig ophobning på SITRANS LC300 sonden vil niveaumåleren fortsætte med at
fungere.
Bemærk: Ophobning af materiale i området omkring den aktive afskærmning har ingen
eller ringe effekt på driften af SITRANS LC300.
Reparation af instrumentet og ansvarsbegrænsning
For yderligere oplysninger henvises der til indersiden af bagomslaget.
Side DA-10SITRANS LC300 – KVIKSTART MANUALA5E32268590
SITRANS LC300 Kurzanleitung
Dieses Handbuch ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen des
SITRANS
damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Die vollständige Betriebsanleitung finden Sie unter:
www.siemens.com/level. Ein gebundenes Exemplar erhalten Sie bei Ihrer zuständigen
Siemens Milltronics Vertretung.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an:
LC300. Wir empfehlen, die ausführliche Version der Betriebsanleitung zu erwerben,
Siemens Milltronics Process Instruments
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225
Peterborough, Ontario, Kanada, K9J 7B1
E-Mail: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Haftungsausschluss
Alle Rechte vorbehalten
Wir fordern Benutzer auf, genehmigte,
gebundene Betriebsanleitungen zu erwer
ben oder die von Siemens Milltronics Process Instruments entworfenen und
genehmigten elektronischen Ausführungen
zu lesen. Siemens Milltronics Process Inst
ruments ist für den Inhalt auszugsweiser
oder vollständiger Wiedergaben gebunde
ner oder elektronischer Ausführungen nicht
verantwortlich.
MILLTRONICS ist ein eingetragenes Warenzeichen der Siemens Milltronics Process Instruments
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstim-
-
mung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. Dennoch
können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden,
so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine
Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druck
-
schrift werden regelmäßig überprüft, und notwendige
Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen ent
-
halten. Für Verbesserungsvorschläge sind wir dankbar.
Technische Änderungen vorbehalten.
-
Sicherheitstechnische Hinweise
Warnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur
Vermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige
Gefährdungsgrad angegeben.
VORSICHT: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
erheblicher Sachschaden eintreten kann.
1
WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und bedeutet,
dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten können.
WARNUNG1: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden
eintreten können.
-
Deutsch
mmmmm
Hinweis: steht für eine wichtige Information über das Produkt selbst oder den Teil der
Betriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
1.
Dieses Symbol wird verwendet, wenn sich kein entsprechendes Vorsichtssymbol auf dem Produkt befindet.
MBAMessbereichsanfangWert für 0% (in pF)4 mA
pFPico Farad10
PVPrimärvariableMesswert
MBEMessbereichsendeWert für 100% (in pF)20 mA
-12
Farad
SITRANS LC300
Hinweis: Betriebssicherheit und Schutz des SITRANS LC300 sind nur gewährleistet, wenn
das Gerät entsprechend dieser Betriebsanleitung betrieben wird.
Dieses Produkt ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Bei Verwendung in
Wohngebieten kann es zu Störungen von verschiedenen Funkanwendungen kommen.
SITRANS LC300 ist ein preiswertes Gerät für die Füllstandmessung in den Bereichen Nahrungsmittel und Getränke, Pharma, Reinigungsmittel, Tierfutter und andere. Es misst Flüssigkeiten, Schüttgüter und Schlämme, einschließlich klebriger (leitfähiger oder nicht-leitfähiger)
Stoffe, selbst in schwierigen Umgebungen mit Dampf und Staub.
Das Zweileiter-Messgerät LC300 vereint einen leistungsstarken, einfach einzustellenden
Messumformer auf Mikroprozessorbasis mit bewährten Sonden.
SITRANS LC300 Ausgänge
•4...20 oder 20...4 mA, Zweileiter-Stromschleife
•Isolierung vom Messkreis
•Signalgebung Messstrom gemäß NAMUR NE 43
mmmmm
Deutsch
Technische Daten
Eine vollständige Liste finden Sie in der Betriebsanleitung des SITRANS LC300.
Umgebungs-/Betriebstemperatur
Prozessbedingungen
Umgebungstemperatur–40 ... +85 °C (–40 ... +185 °F)
Druckbereich-1 ... 35 bar g (-14.6 ... 511 psi g)
Prozesstemperaturbereich-40 ... +200 °C (-40 ... +392 °F)
Min. Dielektrizitätszahl (>r):1,5
Hilfsenergie
•Versorgungsspannung: DC 12...30 V polaritätsunabhängig, Zweileiter-Stromschleife,
max. Widerstandswert 550
Seite DE-2SITRANS LC300 – KURZANLEITUNGA5E32268590
bei DC 24 V
Zulassungen
•Allgemein CSAus/c, FM, CE, C-TICK
•Ex-BereicheStaub-Ex-Sicherheit mit eigensicherer Sonde:
(Europa)ATEX 1/2 D T100 ºC
(USA/Kanada)FM/CSA:
Class II, Div. 1, Gruppen E,F,G
Class III T4
Druckfeste Kapselung (Flameproof) mit eigensicherer Sonde:
(Europa)ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6...T1
ATEX II 1/2 D T100ºC
(Brasilien)INMETRO DNV 12.0073 X
Ex d [ia Ga] IIC T6 … T4 Gb
Ex tb IIIC T85 ºC … T100 °C Db
IP65/IP68
DNV #OCP 0017
ABNT NBR IEC 60079-0:2008,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009 e
ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Druckfeste Kapselung (Explosion Proof) mit eigensicherer Sonde:
(USA/Kanada)Class I, Div. 1, Gruppen A,B,C,D
Wenn Sie den LC300 aus der Horizontallage anheben, unterstützen Sie ihn an diesen drei
Punkten:
Zum
Stabende hin
In der
Stabmitte
Am Prozessanschluss
oder Flansch
Sobald er in der vertikalen
Lage ist, kann de LC300
am Prozessanschluss
oder Flansch gehalten
werden:
Hinweis: Abgebildet ist der LC300 in
Stabausführung mit Gewinde. Die
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung
gelten für alle LC300 Geräte mit einer
Stablänge von mehr als 2 m (6.5 ft).
WARNUNG: Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemä-
ßen Transport, Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung
und Instandhaltung voraus.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung
WARNUNG: Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen alle LC300 Geräte mit
einer Stablänge von mehr als 2 m (6.5 ft) wie unten beschrieben gehandhabt
werden.
mmmmm
Deutsch
Seite DE-4SITRANS LC300 – KURZANLEITUNGA5E32268590
Einbauort
500 mm
(20") min.
500 mm (20") min.
50 mm
(2") min.
Beachten Sie einen Mindestabstand von 50 mm (2") zwischen Sonde und Behälterwand
bzw. -boden und von 500 mm (20") zwischen den Sonden.
50 mm
(2") min.
Abstand bei Montage in der Nähe
der Behälterwand
Mehrere Geräte
Empfehlungen
•Einfacher Zugang für die Programmierung des Gerätes über Drehschalter und Bedientas-
ten.
•Umgebungsbedingungen kompatibel mit den Nennwerten des Gehäuses und den Werk-
stoffen.
Vorsichtsmaßnahmen
•Sonde nicht unterhalb der Befüllung anbringen. Falls notwendig, bringen Sie ein
Schutzschild an, um die Sonde vor herabfallendem Material zu schützen.
•Beim Einbau ist die Schüttkegelbildung zu berücksichtigen.
•Die Zugkraft darf die zulässigen Werte der Sonde bzw. des Behälters nicht überschreiten.
Bei Seilausführungen beachten Sie die max. Zugfestigkeit des Seils von 1900 kg (4188 lbs).
Hinweis: Materialablagerungen oder Kondensat im Bereich des Active Shields haben
4...20 mA
(Zweileiter)
StromschleifenMesssignal
(verpolungsgeschützt)
nur für SoftwareUpdate im Werk
Drehschalter
Menü/Funktion
Taste nach oben / +
Taste nach unten / -
orange (S)
schwarz (O)
rot (+)
weiß (S)
schwarz (O)
rot (+)
mit Barriere
ohne Barriere
Signalverstärker/Spannungsversorgung
WARNUNGEN:
•Überprüfen Sie die Zulassungen auf dem Typen- und Prozessschild Ihres Gerätes.
•Verwenden Sie geeignete Conduit- und Kabelverschraubungen, um die Schutzart IP oder
NEMA zu gewährleisten.
SITRANS LC300 verwendet ein Schaltnetzteil, das die vorhandene Spannung auf den Klemmen optimal ausnutzt. Bei einem schwachen Signalstrom (4 mA) steigt die Klemmspannung
aufgrund eines Potentialabfalls der anderen Bauteile in der Schleife an und bei starkem Sig
nalstrom (20 mA) fällt die Klemmspannung ab.
Lösen Sie die Verschlusssicherung und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab, um auf Stecker
und Elektronik zugreifen zu können.
-
mmmmm
Deutsch
Anschluss des LC300
1.Lösen Sie die Verschlusssicherung und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2.Lösen Sie die Kabelverschraubung und führen Sie das Kabel durch.
3.Schließen Sie die Spannungs-/Signalleiter an die Klemmleiste der Stromschleife an
(polaritätsunabhängig). Die Schleifenspannung muss zwischen DC 12 und 32
4.Für die Gehäuseerdung verbinden Sie das Gehäuse und den Prozessanschluss mit
dem Mess-/Masserohr und/oder der Behälterwand; verwenden Sie dazu die
Erdungsklemme am Gehäuseboden.
5.Prüfen Sie, dass alle Anschlüsse sicher sind.
6.Bringen Sie den Gehäusedeckel wieder an und befestigen Sie die Verschlusssicherung.
V liegen.
Seite DE-6SITRANS LC300 – KURZANLEITUNGA5E32268590
Typenschild des Geräts
Hinweis: Die Informationen in den Feldern 1 bis 6 sind bestellabhängig.
• Vor Wartungseingriffen ist das Gerät auszuschalten.
• Bitte prüfen Sie die Umgebungs- und Betriebstemperaturen unter
“Umgebungs-/Betriebstemperatur" auf Seite 2 hinsichtlich der zu
verwendenden oder zu installierenden Konfiguration.
• In explosionsfähigen Atmosphären:
- Gehäuse nur öffnen, wenn SITRANS LC300 nicht unter Spannung steht.
Hinweis: Der Messumformer ist in Betrieb, wenn die Spannungsversorgung einge-
schaltet ist.
Druckfeste Kapselung (Flameproof / Explosion proof) in Ex-Bereichen
ATEX/INMETRO
Maximal zulässiger Umgebungstemperaturbereich in explosionsfähigen
Atmosphären:
Für Kategorie II 1 G:
Für Kategorie II 2 G:
–40 ºC ... maximal +85 ºC (–40 ºF ... maximal +185 ºF): T1
–40 ºC ... maximal +85 ºC (–40 ºF ... maximal +185 ºF): T2
–40 °C ... maximal +85 °C (–40 ºF ... maximal +185 ºF): T3