Siemens ME75 User Manual [es]

ss
Issued by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/me75
Designed for life
ME75

Tabla de contenidos 1

Instrucciones de seguridad ........ 3
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos de la pantalla .............. 7
Puesta en servicio ...................... 9
Insertar tarjeta SIM/batería ....... 9
Cargar la batería .................... 10
Encender/apagar/
introducir PIN ........................... 12
Introducir el PIN ..................... 12
Llamada de emergencia
(SOS) ..................................... 12
Instrucciones generales ........... 13
Estado de espera a llamada .... 13
Intensidad de la señal
de recepción .......................... 13
Digital Rights Mgmt. (DRM) .... 13
Menú principal ....................... 13
Funciones estándar .................. 15
Menús de opciones ................ 15
Modo de marcar ..................... 16
Seguridad ................................. 17
Códigos PIN ........................... 17
Seguro de conexión ............... 18
Introducción de texto .............. 19
Realizar llamadas ..................... 23
Secuencias de tonos (DTMF) ... 29
Mi teléfono .............................. 30
Lista estándar ........................... 31
Agenda ..................................... 32
Nuevo regist. ......................... 32
Modificar registro ................... 34
Llamar al registro ................... 34
Grupos ................................... 35
Agenda SIM ..............................36
Nuevo regist. .......................... 36
Llamar (buscar registro) .......... 37
Modificar registro ................... 37
<Otras libretas> ......................38
Llamadas ..................................39
Duración/tasa ...........................40
Cámara .....................................41
Modo foto .............................. 41
Modo vídeo ............................ 42
B. de entrada ............................43
SMS ...........................................44
Escribir/enviar .........................44
Leer .......................................46
Ajustes ...................................47
MMS .........................................50
Crear ......................................50
Plantillas ................................52
Enviar MMS ............................ 53
Recibir MMS ...........................54
Leer MMS ...............................55
Ajustes ...................................56
E-mail ........................................58
Escribir ...................................58
Recibir/leer .............................59
Ajustes ...................................60
VF Messenger ........................... 62
Menú de inicio .......................62
Login .....................................63
Listas de contactos .................63
Iniciar mensaje instantáneo .... 66
Hist. de mens. ........................67
Ajustes ...................................67
Tenga también en cuenta el índice alfabético que aparece al
final de las instrucciones
2 Tabla de contenidos
Mensaje de voz/buzón de voz... 69
Servicio CB ............................... 70
Naveg./ocio .............................. 71
Internet ................................. 71
Favoritos ................................ 73
Descarga juego y
Aplicaciones ........................... 74
Descar. asis. ........................... 74
Ajustes ..................................... 76
Perfiles .................................. 76
Temas .................................... 78
Pantalla ................................. 79
Tonos llamada ....................... 81
Phone Pilot ............................ 83
Config.de llam. ...................... 84
Ajustes teléf. .......................... 86
Reloj ...................................... 88
Intercamb.dat ........................ 89
Seguridad .............................. 92
Servicios GSM ........................ 94
Accesorios ............................. 96
Accesos direct .......................... 97
Tecla de selección rápida ......... 98
Teclas de marcación
abreviada ............................... 99
Organizador ........................... 100
Calendario ........................... 100
Citas .................................... 101
Tareas .................................. 103
Notas ................................... 103
Citas perdidas ...................... 103
Mensaje voz ......................... 104
Husos horar. ........................ 105
Extras ......................................106
Servicios SIM (opcional) ........ 106
Despertador .........................106
Grab.de sonido .....................107
Calculadora ..........................108
Conver. unid. ....................... 108
Cronómetro ..........................110
Cuenta atrás ......................... 110
Sincronización remota .......... 111
Gest. del disp. .......................112
Media Player ........................... 113
Mis document ......................... 114
Mobile Phone Manager .......... 116
Preguntas y respuestas ..........119
Atención al cliente
(Customer Care) .....................123
Cuidados y mantenimiento .... 125
Datos del equipo ....................127
SAR .........................................129
Accesorios ..............................130
Certificado de garantía ...........132
Contrato de Licencia ............... 134
Estructura del menú ............... 138
Índice alfabético ..................... 144
Tenga también en cuenta el índice alfabético que aparece al
final de las instrucciones

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede en­trañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las pres­cripciones legales y las limita­ciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una dis­tancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Existe el peligro de que los ni­ños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tar­jeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es nece­sario mantener el teléfono fue­ra del alcance de los niños.
No deje el teléfono cerca de ar­tículos portadores de datos electromagnéticos, como pue­da ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
No mire el LED (p.ej. puerto de infrarrojos activado, LED par­padeando) a través de lupas de aumento por la radiación. Este producto es conforme con la norma IEC-EN 60825-1 “Segu­ridad de los productos láser” para productos con LED de la clase 1M; dichos productos re­sultan seguros en condiciones de funcionamiento que sean previsibles de forma razonable.
Puede sufrir una pérdida per­manente de audición si utiliza auriculares a un volumen ele­vado. Con el tiempo, puede adaptarse a este volumen ele­vado, que quizás suene nor­mal, pero puede resultar perju­dicial para su audición. Esta­blezca el volumen a un nivel seguro. Si le pitan los oídos, baje el volumen o deje de utili­zar el sistema.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el cargador en un toma de co­rriente alterna facilmente acce­sible. La única forma de desco­nectar el cargador una vez ter­minado el proceso de carga es desenchufándolo.
Los tonos, la música y la comu­nicación manos libres se emi­ten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos li­bres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales (100% libres de mercu­rio) y dispositivos de carga ori­ginales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equi­po. Existe p.ej. peligro de ex­plosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda pro­hibida y acarrea la pérdida de la garantía.
No tire nunca el teléfono con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, depo­sitelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestiona­do como un residuo urbano.
El teléfono puede provocar in­terferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de segu­ridad también se aplican a los accesorios originales.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, en una transferencia de datos (GPRS) se requiere una distancia de separación de 1,0 cm.

Esquema del teléfono

Tecla de navegación
1
Presione el botón de navegación
C
verticalmente para iniciar una aplicación o una función (p. 14).
En estado de espera a llamada
C
Abrir el menú principal.
Abrir perfiles de usuario.
G
Agenda SIM/Agenda, abrir.
H
Abrir la B. de entrada.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús
I
Hojear arriba/abajo. Retroceder un nivel.
D
Durante la comunicación
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
A
2
3
Tecla de conexión
Marcar el número o el nombre mostra­do y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el esta­do de espera de llamada.
B
Tecla de conectar/
desconectar/fin
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para retroceder un nivel. Pulsar pro- longadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pul­sar prolongadamente para apagar el teléfono.
5Esquema del teléfono
Z
Proveedor de
01.12.2005 10:10
NueMMS
£
servicios
í
Ï
X
Esquema del teléfono6
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
Altavoz
2
Display
3
Interfaz de infrarrojos
4
Teclas de display
5
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display, como §Texto§/símbolo (p. ej.,p).
Bloqueo del teclado
#
6
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
*
7
8
9
: *
Tono de llamada
•Pulsar prolongadamente en el esta- do de espera a llamada: activar/desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante una llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
Soporte para la instalación manos libres de automóvil Conexión para antena externa
Objetivo de la cámara
Z
Proveedor de
01.12.2005 10:10
NueMMS
£
servicios
í
Ï
X

Símbolos de la pantalla

Símbolos de la pantalla (selección)
Intensidad de la señal de
Z
recepción Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería,
W
p. ej., 50% Agenda SIM/Agenda
L
Llamadas
P
Naveg./ocio
O
Portal del proveedor Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis document
N
Ajustes
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Tono de llamada desactivado
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Sólo tono de llamada, si el nú-
¼
mero de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
Alarma ajustada
¹
Bloqueo del teclado activado
Ä
Aceptación de llamadas auto-
Å
mática activada
T9
Abc
Entrada de texto con T9 Activado y disponible
£
Registrado
¢
Interrumpido
¤
momentáneamente Navegador sin línea
±
Navegador conectado
²
Navegador a través de GPRS
³
en línea Sin red (Internet)
´
Infrarrojos activado
¯
®
Transmisión por infrarrojos
Eventos (selección)
Memoria de la tarjeta SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å Æ
Imposibilidad de acceso a la red Llamada perdida
Â
Asistente de borrado
Ê
7Símbolos de la pantalla
Símbolos de la pantalla8
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leer
q r
Borradores Enviado
s
MMS sin enviar
t
MMS recibido
w
MMS leídos
x
MMS con contenido DRM
y
(p. 13) E-mail reenviado
z {
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
Símbolos de la cámara
Ñ
Ò
Cambiar entre foto/vídeo
/
Brillo
Ù
Factor de ampliación
Ú
Compensación de blancos
Û
Flash conectado
×

Puesta en servicio

9Puesta en servicio

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de la co­nexión. Si la tarjeta suministrada tie­ne formato de tarjeta de crédito, se­pare la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
Información adicional
Apague el teléfono antes de retirar la batería. Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 1,8 y 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Deslice la tarje­ta SIM presionándola levemente
(compruebe si la esquina corta-
1
da coincide con la posición correcta).
1
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono mente hacia abajo encaje. Para retirarla, pulse la sola­pa de sujeción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
• Deslice la tapa hacia delante hasta que las dos clavijas alcancen las aberturas ciérrela
y presione seguida-
2
2
y, a continuación,
4
.
5
5
3
3
hasta que
4
Puesta en servicio10
• Introduzca el tornillo de cierre6 y asegúrelo con un cuarto de giro
.
7
67
• Para abrir, desatornille un cuarto de giro el tornillo de cierre y, a continuación, pulse la pestaña de apertura de la tapa y deslice ésta basculándola hacia delante.
Juntas contra polvo y salpicaduras
• Introduzca la protección 1 en la posición adecuada del conector.
• El objetivo de la cámara y el conec­tor de la antena quedan protegi­dos por la tapa del objetivo
2
.
2

Cargar la batería

La batería no se entrega comple­tamente cargada. Conecte el cable
te inferior del teléfono, inserte el ali­mentador en el enchufe y deje car­gar la batería durante un mínimo de tres horas.
De forma alternativa, la batería tam­bién puede cargarse también a tra­vés del puerto USB (Accesorios: cable de datos USB).
Y
Tiempo de carga
Una batería descargada vuelve a car­garse totalmente al cabo de unas 3 horas. El proceso de carga sólo pue­de realizarse dentro de un margen de temperatura de +5 °C a +45 °C. Si la temperatura se sitúa 5 °C por enci­ma o por debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimenta­dor enchufable.
de carga en la par-
Indicación durante el proceso de carga.
1
11Puesta en servicio
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de dis­ponibilidad del teléfono. En conse­cuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: de 3 a 8 horas Tiempo de disponibilidad: de 270 a 450 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no se muestra de forma inmediata al co­nectar al enchufe. Aparece transcurri­das dos horas como máximo. En este caso, la batería queda completamen­te cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descargada– cargada):
Cuando la batería está prácticamen-
V W X
te agotada, se emite una señal acús­tica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente des­pués de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente necesa-
rio, así como terminar el proceso de car­ga antes de tiempo.
Información adicional
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar la hora.
Encender/apagar/introducir PIN12

Encender/apagar/introducir PIN

Encender/apagar
B
Pulsar prolongadamente la tecla de conectar/desco­nectar/fin.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§ Confirmar. El registro en
Información adicional
Cambiar el PIN..................................p. 17
Desbloquear la tarjeta SIM................ p. 18
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, en su lugar aparece "
" en el display.
****
Corrección con
la red tarda algunos segundos.
].

Llamada de emergencia (SOS)

Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla del display §SOS§ es posible realizar una llamada de emergencia a través de la red, inclu­so sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajuste la hora correctamente en la puesta en servicio. No tendrá que volver a hacer este ajuste.
C
J
C
Husos horar.
F I
§Opciones§ Guardar con
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime­ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. No interrumpa
este proceso. No responda a las llama­das durante el proceso. Pare ello, si-
ga las instrucciones del display. También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 37).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la hora y la fecha.
Indicar el huso horario en el que se encuentra.
Seleccionar una ciudad que se encuentre en el huso horario deseado.
Ajus. huso hor.

Instrucciones generales

13Instrucciones generales

Estado de espera a llamada

El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del pro­veedor de servicios en el display.
B
Pulsando prolongadamente puede volver desde cual­quier situación al estado de espera a llamada.

Intensidad de la señal de recepción

Z [
Intensidad alta. Una señal débil reduce la
calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono in­cluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, tonos u otras aplicaciones descargadas pue­de estar limitado por su proveedor, p. ej., mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuento de usos.

Menú principal

El menú principal utiliza los símbolos gráficos para indicar las diferentes funciones:
C F
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen dife­rentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Buscar
Activar desde el estado de espera a llamada.
Selección de los símbolos
/
I
de las aplicaciones.
Iniciar una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos tama­ños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Presentación de las listas de menús. Mediante la in­troducción de caracteres puede accederse directa­mente a una función.
Instrucciones generales14
Instrucciones de uso
Controles de menú
En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una fun­ción se representan de forma abre- viada; p. ej., el acceso a la lista de llamadas perdidas:
C ¢P¢Llam. perdidas
Comprende los siguientes pasos:
C G
§Selec.§ Pulsar para confirmar.
Marcación abreviada por menú
Todos los menús están numerados, de forma que pueda seleccionar una función directamente marcando una secuencia de números. Por ejemplo, para escribir un SMS nuevo (desde el estado de espera a llamada):
C
5 1 1 Pulsar para SMS.
Abrir el menú principal.
Seleccionar P y, después, la función Llam. perdidas.
Pulsar para mostrar el menú principal. A conti­nuación:
Pulsar para Mensajes.
Pulsar para Escribir mens.
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utili­zan los símbolos siguientes:
J
B A
<
§Menú§
C
D F E
I
H
=
C
Introducir números o letras.
Tecla de conectar/desco­nectar/fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Representación de una fun­ción de tecla de display.
Presionar el botón de nave­gación, p. ej., para abrir el menú.
Presionar el botón de nave­gación en la dirección
G
indicada.
Función dependiente del operador de red; puede ser necesario solicitarla previamente.
Presionar el botón de
navegación
El símbolo del centro de la línea infe­rior del display muestra la función actual si se pulsa hacia abajo el bo­tón de navegación, p. ej.:
í Mostrar el menú î Tomar fotografías ï Aplicar el zoom ð Aceptar llamada o conversación ì OK

Funciones estándar

15Funciones estándar

Menús de opciones

Lista de las funciones de uso más fre­cuente que se muestran en los me­nús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist. Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar Guardar en
9
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los regis-
tros tras una consulta de seguridad.
Crear un nuevo registro. Seleccionar servicios y
medios de transmisión. El remitente pasa a ser el
destinatario, se antepone "Re:" al asunto y se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar un destinatario
en el directorio de direc­ciones actual.
Ordenar
Txt. entrante
(p. 19)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
Ajustar criterios de clasifi­cación (alfabéticamente, por tipo, cronológica­mente).
T9 preferido: activar/des-
activar T9.
Idioma entrada: seleccio-
nar el idioma para la intro­ducción de texto.
Cambiar nombre del re­gistro marcado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar las propiedades del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.
Funciones estándar16

Modo de marcar

Marcar uno o más registros para eje­cutar una función con ellos.
§Opciones§
Marcar Activar el modo.
I C
§Marcar§ Marcar un registro
§Sin marc§ Eliminar la marca de un re-
Otras funciones de marcado:
§Opciones§
Marcar todo Desmar.
todos Borrar
selecc.
Abrir el menú.
Seleccionar registro.
Marcar o quitar la marca.
no marcado.
gistro marcado.
Abrir el menú.
Marcar todos los registros. Eliminar la marca de todos
los registros marcados. Borrar todos los registros
marcados.

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben con­servarse en un lugar seguro, pero han de estar localizables en caso necesario.

Códigos PIN

PIN
PIN 2
PUK PUK2
Código del teléfono
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de desbloqueo. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir re­petidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.
T
C ¢
¢Seguridad ¢Códigos PIN ¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción del control.
§Modific.§ Pulsar esta tecla.
J
C
Introducir PIN.
Confirmar entrada.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN sustituyéndo­lo por cualquier número de 4 a 8 dí­gitos que recuerde mejor.
§Selec.§ Pulsar esta tecla.
J
C
J J
Introducir el PIN actual.
Confirmar entrada.
C Introducir un nuevo PIN.
,
C Repetir el nuevo PIN.
,
17Seguridad
Seguridad18
T
C ¢
¢Seguridad ¢Códigos PIN ¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible)
Siga el mismo procedimiento que para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo e introducirlo Ud. mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código del teléfono; p. ej., Llamada direc., p. 28 (con una cifra de 4 a 8 dígitos). Una vez definido, es válido para to­das las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código del teléfono y a todas las funciones que lo utilicen. En tal caso, diríjase al servicio técnico (p. 123).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor de servicios.

Seguro de conexión

Aunque la introducción del PIN esté desactivada (p. 17), se precisa una confirmación al encender el teléfono.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, p. ej., cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar esta tecla. El teléfo-
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
no se enciende.
El proceso de conexión se cancela.
Conexión con PC
Conecte el teléfono a un PC a través de infrarrojos o mediante un cable de datos (accesorios). Con el progra­ma MPM (Mobile Phone Manager) puede copiar datos de su te lé fo no en un PC. Asimismo, es posible copiar registros de la libreta de direcciones de Outlook® o Lotus Notes™ y de la agenda telefónica de otros teléfonos Siemens (incluido Gigaset). Descar­gue el Mobile Pone Manager de la si­guiente página web:
www.siemens.com/me75

Introducción de texto

19Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el carácter de­seado. El cursor avanza tras una bre­ve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsar prolongadamente: se
Pulsar brevemente una vez para escribir la letra a, dos veces para escribir la b, etc.
Pulsando prolongadamente se escribe el número.
muestran después de las letras correspondientes.
Pulsando brevemente se borra el carácter anterior al cursor; pulsando prolon- gadamente se borra la pala­bra entera.
Control del cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: cambiar entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. El estado se in-
dica en la primera línea del display.
muestran todas las varian­tes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente: se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada.
Pulsar una o varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: introduce 0.
Introduce un espacio en blanco. Pulsando dos ve­ces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_; .,?!
+-"’ : ¤¥$£€@\&#
[ ]{ }%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1) Salto de línea
I
§Selec.§ Confirmar.
Pulsar brevemente. se muestra la tabla de símbolos.
,
Seleccionar caracteres.
F
*/()
Introducción de texto20
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar hacia abajo: se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrada Marcar Copiar/Insertar
Introducción de texto con T9
"T9" deduce la palabra correcta a par­tir de las distintas pulsaciones del te­clado mediante comparación con un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Entrada T9 Seleccionar.
§Modific.§ Activar T9.
Selección del idioma de entrada
Seleccione el idioma en el que quiera escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Idioma entrada
I
§Selec.§ Confirmar: se activa el
Seleccionar. Seleccionar el idioma.
nuevo idioma. Los idio­mas admitidos por T9 están marcados con el símbolo T9.
Escribir con T9
Según vaya pulsando las teclas, la palabra va cambiando.
Por tanto, es conveniente escribir la pala­bra hasta el final sin mirar al display.
Pulse las teclas que contienen la letra en cuestión sólo una vez, p. ej., para escribir "hotel":
#
1
No escriba el texto con caracteres es­peciales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej., A; del resto se encar­ga T9.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: Pat de los EE.UU. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 y 6,636,162, 6,646,573; Pat de Australia 727539, 746674 y 747901; Pat. de Canadá 1,331,057, 2,302,595 y 2,227,904; Pat. de Japón 3532780, 3492981; Pat. de Reino Unido 2238414B; Pat. estándar de Hong Kong HK1010924; Pat. de la República de Singapur 51383, 66959 y 71979; Pat. europeas 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Pat. de la República de Corea KR201211B1 y KR226206B1. Pat. solicitadas de la República China 98802801.8, 98809472.X y 96196739.0; Pat. de México 208141; Pat. de la Federación Rusa 2206118 y otras patentes internacionales por confirmar.
Pulsar brevemente para
T9
Abc y, a continuación,
4 6 8 3 5
Con un espacio se termina la palabra.
21Introducción de texto
Sugerencias de T9
Si en el diccionario hay varias posibi­lidades para una secuencia de letras (una palabra), aparece primero la más probable. Si esa primera suge­rencia no es la que desea escribir, puede que la siguiente sugerencia de T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§. A continuación, pulsar
^
^
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se pue­de escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin T9. Con §Memor.§ se añade automáti­camente al diccionario.
otra vez. La palabra mos­trada se sustituye por otra. Si ésta tampoco es correcta, pulsar
de nuevo, hasta que se muestre la palabra correcta.
Corregir una palabra
F
^
Ir a izquierda/derecha pa­labra a palabra hasta que la palabra que desea escri­bir quede §marcada§.
Volver a repasar las suge­rencias de T9.
]
Información adicional
Dentro de una "palabra T9" no se puede modificar nada sin haber eliminado previa­mente el estado T9. A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
Pulsar prolongadamente: se
*
Borra la letra que hay a la izquierda del cursor y pro­pone una posible palabra nueva.
Introducir un punto. La pala­bra seguida de un espacio en blanco se considera finaliza­da. Dentro de una palabra, el punto sustituye a un apóstrofe o a un guión:
p. ej., §técnico.administrativo§ = técnico-administrativo.
Al desplazar el cursor a la de­recha, se indica el final de palabra.
Pulsar brevemente: cambiar entre abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. El estado se indi-
ca en la primera línea del display.
muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: seleccio­nar caracteres especiales (p. 19).
Pulsar prolongadamente: se abre el menú de introducción (p. 20).
Introducción de texto22
Módulos de texto
En el teléfono se pueden guardar módulos de texto para incorporarlos a sus mensajes (SMS, MMS, e-mail).
Escribir módulos de texto
C ¢M¢Módulos texto
<Nuevo regis.>
J
C
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
C
Seleccionar.
Escribir el texto.
Se abre el campo intro­ducción de texto.
nar Memorizar. Aceptar el nombre especificado o asignar uno nuevo.
Guardar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Agregar de...
I I C
C
Escribir el texto del men­saje (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar.
Seleccionar Módulo texto.
Seleccionar el módulo de texto en la lista.
Confirmar. Se muestra el módulo de texto.
Confirmar. El módulo de texto queda insertado en el mensaje a la derecha del cursor.

Realizar llamadas

23Realizar llamadas
Marcar con teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo inter­nacional).
] Pulsar brevemente para
borrar el último carácter y prolongadamente para bo­rrar el número entero.
A
Pulsar la tecla de comuni­cación. Se marca el núme­ro mostrado.
Finalizar la comunicación
B
Pulsar la tecla Fin breve­mente. Pulse esta tecla
aunque su interlocutor haya colgado antes.
Ajustar el volumen
I
En caso de utilizar un kit para auto­móvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
Regular el volumen (sólo durante una conversación).
Rellamada
Para volver a marcar el último núme­ro marcado:
A
Para volver a marcar otros números marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de comuni­cación dos veces.
Pulsar una vez la tecla de comunicación.
Buscar el número de telé­fono en la lista.
Pulsar esta tecla para se­leccionar el número de teléfono.
Realizar llamadas24
Si el teléfono está comunicando
Si el teléfono está comunicando o no está localizable por problemas de co­bertura, hay disponibles, según el proveedor de servicios, distintas po­sibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono inte­rrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número llamado se
marca automáticamente diez veces en intervalos de tiempo crecientes. Finalizar con:
B Tecla Fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§
Su teléfono suena cuando el teléfono queda libre. Con la tecla de comunica­ción se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§ Tras 15 minutos, una se-
Información adicional
Ð
§Activar Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§ Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de teléfono
Durante una comunicación, es posible in­troducir un número de teléfono. Su interlo­cutor oirá las teclas que marca. Tras finalizar la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
ñal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
Guardar el número de teléfo­no en la guía/agenda telefónica.
Manos libres (reproducción por el altavoz).
Apague el "manos libres" an­tes de volver a acercarse el teléfono al oído. De otro mo­do, podrían producirse daños auditivos.
Pulsar prolongadamente pa­ra desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente, hasta que se muestre un sig­no "+".
25Realizar llamadas
Tecla de aceptación de llamada
Hay que tener activado el teléfono. Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono.
C
O bien
A
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red y el nombre correspon­diente si se encuentra en la guía/ agenda telefónica. También puede mostrarse una imagen del interlocu­tor que realiza la llamada (S. 33).
Pulsar.
Pulsar.
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oí­do. De este modo evitará daños en el oído como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Información adicional
*
Â
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente pa­ra desactivar el tono de llama­da y la vibración.
Indicación de llamadas perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede so lt ar e l tel éf ono de la m ano. En est e caso, la reproducción se realiza a tra­vés del altavoz.
§Man.libr§ Activar la función manos
C I
§Man.libr§ Desactivar.
Atención
Apague el "manos libres" antes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este mo­do evitará daños auditivos.
libres.
Activar.
Regular el volumen con el botón de navegación.
Realizar llamadas26
Alternar 2 comunicaciones b
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede estable­cer otra comunicación.
§Opciones§ Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la comunica-
J
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una conversa-
Llamada durante una comunicación
Puede que sea necesario contratar este servicio con el proveedor y con­figurar adecuadamente el teléfono (S. 84). Si recibe una llamada duran­te una comunicación, oirá el "tono de llamada en espera". En esta situa­ción, tiene las siguientes opciones: En esta situación, tiene las siguien­tes opciones:
ción actual. A continuación, marcar el
nuevo número o, a través de §Opciones§, seleccionar la guía telefónica, la agen­da telefónica o el número de teléfono.
ción a otra.
Aceptar, además, la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada en es-
Para cambiar de una conversación a la otra, proceda como se ha indicado arriba.
Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desviar§ Se desvía la nueva llama-
Aceptar una llamada nueva y finalizar
B
C
pera reteniendo la actual.
da, p. ej., al buzón.
la llamada en curso
Finalizar la comunicación activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la comunicación o comunicaciones
B
Tras la indicación ¿Volver a llamada en
espera?, dispone de las siguientes
opciones:
§Sí§ Aceptar la llamada
§No§ Finalizar también la
Pulsar la tecla Fin.
retenida.
2ª llamada.
27Realizar llamadas
Conferencia b
Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 usuarios y conectar­los seguidamente entre sí en una conferencia. Es posible que su pro­veedor no ofrezca todas las funcio­nes descritas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión establecida:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
§Opciones§ ... abrir el menú y seleccio-
Repita este proceso hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx. 5 partici­pantes).
nar Retener. Se retiene la conexión actual.
A continuación, marcar otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
nar Conferencia. La llama­da retenida se conecta.
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.
Opciones de llamada
Las siguientes funciones sólo pueden ejecutarse durante una conversación:
§Opciones§ Abrir el menú.
Retener
Micrófono con.
Manos libres
Volumen
Lista estándar
Conferencia Tiempo/
coste
Enviar DTMF
Transf.
=
llam.
Menú principal
Estado llamada
Retener la comunicación actual.
Si está desactivado, su in­terlocutor no podrá oírle.
También:
*
Pulsar prolongada-
mente.
Reproducir a través del altavoz.
Ajustar el volumen del auricular.
Guía/agenda telefónica.
(S. 27) Mostrar el tiempo de con-
versación transcurrido hasta el momento y (si está ajustado) los costes acu­mulados durante la comunicación.
Introducir secuencias de tonos (cifras), por ejemplo, para la consulta remota de un contestador automático.
Conectar la llamada origi­nal a una segunda llama­da. Con ello, finalizan ambas comunicaciones establecidas.
Acceder al menú principal.
Relacionar todas las llama­das retenidas y activas (p. ej., participantes de una conferencia).
Realizar llamadas28
Llamada direc.
Si esta función está activada, sólo puede marcarse un número de teléfono.
Activar
C
¢T¢Seguridad ¢Llamada direc.
C
J
El código del teléfono (de 4 a 8 dígi­tos) se define e introduce en el pri­mer acceso a una aplicación que lo solicite.
C
¡No olvide este código (p. 17)!
Ï
C
Confirmar la selección.
Introducir el código del teléfono.
Confirmar la selección.
Seleccionar el número
/
J
de teléfono en la guía/ agenda telefónica o intro­ducirlo.
Confirmar.
Utilización
§Carmen§
Para seleccionar el núme­ro de teléfono (p. ej., "Carmen"), pulsar prolon- gadamente la tecla de dis­play derecha.
Desconectar
# J
C
Pulsar hacia abajo: Introducir el código del
teléfono.
Confirmar la entrada.
29Realizar llamadas

Secuencias de tonos (DTMF)

Por ejemplo, para consultar a dis­tancia un contestador automático puede introducir tonos de control (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directa­mente como tonos DTMF (secuen­cias de tonos).
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar DTMF
Seleccionar.
Utilización de la guía/agenda telefónica
Guarde los números de teléfono y las secuencias de tonos (tonosDTMF) en la guía/agenda telefónica como registros normales.
J 0
J 0
J
§Memor.§ Guardar registro.
También puede guardar sólo los to­nos DTMF (cifras) y enviarlos duran­te la comunicación.
Introducir el número de teléfono.
Pulsar hasta que aparezca un signo "+" en el display (pausa para el estableci­miento de la conexión).
Introducir tonos DTMF (cifras).
Si es necesario, espere de nuevo tres segundos cada vez para que el receptor procese las entradas de forma segura.
Introducir un nombre.
Loading...
+ 118 hidden pages