Siemens ME75 User Manual [ro]

Page 1
ss
Issued by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/me75
Designed for life
ME75
Page 2

Cuprins 1

Măsuri de siguranţă ................... 2
Simboluri afişate ........................ 4
Generalităţi ................................ 5
Primii paşi .................................. 7
Pornit/oprit, introducere PIN ..... 10
Innstrucţiuni generale ............. 11
Funcţii standard ....................... 13
Securitate ................................. 14
Introducerea textului ............... 16
Apelarea ................................... 18
Agenda implic. ......................... 20
Agenda telef. ........................... 21
Agenda SIM .............................. 23
Inreg. apel ................................ 25
Camera foto ............................. 26
Liste cu mesaje ........................ 28
SMS ........................................... 29
MMS ......................................... 31
E-mail ........................................ 35
Mesaj Vocal/CB ......................... 36
Navig&Distr ..............................37
Setari ........................................ 40
Taste pentru acces rapid .......... 50
Calendar ...................................51
Extra ......................................... 53
Personale .................................. 56
Serviciul Clienţi .........................58
Îngrijire şi Întreţinere ...............60
Date despre produs ..................61
SAR ........................................... 62
Acord de licenţă .......................63
Index ......................................... 67
Aceasta este o versiune prescurtată a Manualului de Utilizare.
Versiunea completă poate fi găsită pe Internet la adresa:
www.siemens.com/me75
Page 3
Măsuri de siguranţă2
Măsuri de siguranţă
Informaţii pentru părinţi
Citiţi cu atenţie, înainte de folosire, instrucţiunile de utilizare şi măsurile de siguranţă. Explicaţi copiilor conţinutul şi pericolele asociate cu folosirea telefonului.
Reamintiţi-vă să respectaţi cerinţele legale şi restricţiile locale la folosirea telefonului. De exemplu în avioane, staţii de benzină, spitale sau în timp ce conduceţi.
Telefoanele mobile pot interfera cu funcţionarea dispozitivelor medicale, cum ar fi aparatele auditive sau stimulatoarele cardiace. Trebuie menţinută o distanţă minimă de 20 cm/9 inci între stimulatorul cardiac şi telefonul mobil. Când folosiţi telefonul mobil, ţineţi-l la ureche, departe de stimulatorul cardiac. Consultaţi doctorul pentru mai multe informaţii.
Piesele mici, cum ar fi cartela SIM, garnitura de etanşare, inelul lentilei şi capacul lentilei pot fi desfăcute şi înghiţite de copii mici. De aceea, telefonul trebuie ţinut astfel incât copii mici să nu aibă acces la el.
Nu aşezaţi telefonul lângă medii electromagnetice de stocare a datelor, cum ar fi cărţile de credit sau dischetele floppy. Informaţiile salvate pe acestea se pot pierde.
Nu priviţi LED-ul (de ex portul infraroşu activat, LED-ul bliţului) printr-o lupă, pentru că radiaţia poate dăuna vederii dvs.
Acest produs este compatibil cu specificaţiile IEC/EN 60825-1 „Siguranţa produselor laser” pentru produsele LED Clasa 1M; astfel de produse pot fi utilizate în siguranţă, în condiţii potrivite de operare.
Tensiunea de alimentare specificată de alimentator (Volt) nu trebuie depăşită. Dacă acest lucru se întâmplă, poate duce la distrugerea încărcătorului.
Atunci când încărcaţi telefonul, încărcătorul trebuie conectat într-o priză accesibilă de curent alternativ. Singura metodă de dezactivare a încărcătorului este să-l scoateţi din priză.
Tonurile de sonerie (pag. 42), tonurile de informaţii (pag. 44) aşi convorbirea folosind “mâini libere” sunt reproduse în difuzor. Nu duceţi telefonul la ureche când sună sau când activaţi funcţia “mâini libere” (pag. 18). Altfel riscaţi deteriorarea ireversibilă a auzului.
Page 4
3Măsuri de siguranţă
Folosiţi doar baterii (100 % fără mercur) şi dispozitive de încărcare Siemens originale. Altfel, riscaţi să deterioraţi produsul şi chiar sănătatea dumneavoastră. De exemplu, bateria poate exploda.
Deschideţi carcasa telefonului doar pentru înlocuirea bateriei, capacelor, tastaturii sau a cartelei SIM. Nu desfacaţi bateria în nici o împrejurare. Orice alte modificări ale acestui dsipozitiv sunt strict interzise, ele ducând la anularea garanţiei.
Aruncaţi bateriile şi telefoanele uzate în concordanţă cu legis­laţia locală.
Telefoanele mobile pot interfera în funcţionarea TV-urilor, radiourilor, PC-urilor aflate în apropiere.
Folosiţi numai accesorii Siemens originale. Astfel veţi evita potenţialele riscuri la adresa produsului şi chiar a sănătăţii dumneavoastră, şi pentru a putea fi în concordanţă cu legislaţia locală.
Folosirea incorectă duce la pierderea garanţiei! Aceste instrucţiuni de siguranţă se aplică şi accesoriilor Siemens originale.
Deoarece telefoanele mobile oferă o gamă largă de funcţii, acestea pot fi utilizate şi în alte poziţii decât în apropierea capului, de ex., direct pe corp. În acest caz, la transferul de date (GPRS) este necesar să păstraţi o distanţă de 1,0 cm.
Page 5
Simboluri afişate4
Simboluri afişate
Simboluri afişate (selecţie)
Nivelul semnalului.
Z
Nivelul de încărcare a bateriei,
W
de ex. 50 % Agenda SIM/Agenda telef.
L
Inreg. apel
P
Navig&Distr/
O
Portalul operatorului Calendar
Q
Mesaje
M
Camera foto
R
Extra
S
Personale
N
Setari
T
Toate apelurile sunt
Ç
redirecţionate Tonuri sonerie oprite
¿
Doar sonerie scurtă (bip)
¾
Ton sonerie doar dacă
¼
apelantul este salvat în Agenda SIM
Alarmă setată
¹
Tastatură blocată
Ä
Funcţia pentru răspuns automat
Å
la apel este activată Activat şi disponibil
£
Navigatorul se conectează
²
Transmisie Infraroşu
®
Evenimente (selecţie)
Memorie SMS plină
ã
Memorie MMS plină
ä
Memoria telefonului plină
å
Fără acces la reţea
Æ
Apel pierdut
Â
Asistent Ştergere
Ê
Simboluri mesaje (selecţie)
Necitit
p
Citit
q
Trimis
s
MMS recepţionat.
w
MMS cu conţinut DRM
y
(pag. 11) E-mail redirecţionat
z
{
E-mail cu ataşament
À
Mesaj vocal recepţionat
Page 6
Generalităţi
Joystick
1
Apăsaţi joystickul vertical, pentru
C
a porni o aplicaţie sau o funcţie (pag. 12).
În modul în aşteptare:
C
Deschide meniul principal.
G
Deschide profilurile utilizatorilor. Deschide Agenda SIM/Agenda
H
telef. Deschide Primite.
E D
Porneşte aparatul foto.
În liste, mesaje şi meniuri:
I
Derulaţi în sus şi în jos.
D
Revenire la nivelul anterior.
În timpul unui apel:
Setaţi volumul.
I
Opţiunile apelului.
E
Tasta Apel
A
2
Apelează numărul de telefon/numele afişat/marcat, preia apeluri. Afişează, în modul în aşteptare, ultimele numere de telefon apelate.
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
B
3
•Oprit: Ţineţi apăsat pentru pornire.
• În timpul unei conversaţii sau într-o
aplicaţie, apăsaţi scurt pentru terminare.
• În meniuri: Apăsaţi scurt pentru a reveni la meniul anterior. Ţineţi apăsat pentru a reveni la modul în aşteptare.
• În modul "în aşteptare": Ţineţi apăsat pentru închiderea telefonului.
Z
01.10.2005 10:10
MMSnou
£
Operator
í
Ï
X
5Generalităţi
Page 7
Generalităţi6
Antena încorporată
1
Nu acoperiţi zona de deasupra capacului bateriei dacă nu este necesar. Acest lucru reduce calitatea semnalului.
Difuzor
2
Afişaj
3
Interfaţa infraroşu
4
Taste soft
5
Funcţiile curente ale acestei taste sunt reprezentate sub formă de
§Text§/simbol în partea de jos a
afişajului (de ex. p).
Blocarea tastaturii
#
6
Ţineţi apăsat în modul în aşteptare: Blocaţi/deblocaţi tastatura.
* Ton sonerie
7
Ţineţi apăsat în modul în aşteptare: activaţi/dezactivaţi semnalele acustice (cu excepţia alarmei).
Ţineţi apăsat în timpul primirii unui apel: dezactivaţi tonul soneriei doar pentru acel apel.
Mufa de conectare
8
Pentru încărcător, căşti, bliţ, etc.
Suport pentru Kitul pt. automobil
9
Conexiune pentru antenă externă
:
Lentila aparatului foto
*
Z
01.10.2005 10:10
MMSnou
£
Operator
í
Ï
X
Page 8
Primii paşi
7Primii paşi

Inserarea cartelei SIM/ bateriei

Operatorul de reţea vă furnizează o cartelă SIM, în care sunt memorate datele importante despre linia dvs. Dacă v-a fost livrată o cartelă SIM cu dimensiunile unei cărţi de credit, desprindeţi segmentul de mici dimensiuni şi curăţaţi marginile.
Informaţii suplimentare
Vă rugăm să opriţi telefonul înainte de scoaterea bateriei!
Telefonul suportă cartele SIM de 1,8 V şi 3 V. Dacă aveţi o cartelă mai veche, contactaţi operatorul.
Plasaţi cartela SIM în faţa fantei,
cu contactele orientate în jos. Împingeţi uşor cartela SIM spre interior poziţionat corect colţul retezat).
(asiguraţi-vă că aţi
1
1
•Inseraţi bateria în telefon din lateral
2, apoi împingeţi-o în
jos
3, până se cuplează (pentru
a scoate bateria, apăsaţi clema de prindere de pe partea laterală a bateriei, apoi ridicaţi bateria).
2
•Apăsaţi capacul în faţă până când clemele de prindere se cuplează,
3
4, apoi apăsaţi în jos 5.
5
4
Page 9
Primii paşi8
•Introduceţi şurubul pentru fixare
6 şi rotiţi-l 90 de grade 7pentru
blocarea capacului.
67
•Deschideţi şurubul pentru fixare, rotindu-l 90 de grade în direcţia opusă, după care împingeţi-l în faţă, ţinând telefonul de părţile laterale ale capacului.
Garniturile de protecţie împotriva prafului şi a stropirii
•Introduceţi capacul portului de conectare corespunzătoare.
• Lentila aparatului foto şi mufa antenei sunt protejate de capacul lentilei
1 în poziţia
2.
2
Încărcarea bateriei
Bateria nu este încărcată complet la livrare. Conectaţi cablul
partea de jos a telefonului, conectaţi încărcătorul la priza de alimentare şi încărcaţi cel puţin două ore.
În mod alternativ, bateria poate fi încărcată prin portul USB (vezi Accesorii: Cablu de date USB).
Y
Durata încărcării
O baterie descărcată este încărcată complet după aproximativ 2 ore. Încărcarea este posibilă doar într-un interval al temperaturii de +5 °C, până la 45 °C. Dacă temperatura creşte/scade cu 5 °C deasupra/sub aceste limite, simbolul de încărcare clipeşte, pentru a vă avertiza despre acest lucru. Tensiunea de alimentare specificată pe încărcător nu trebuie depăşită.
Durata de operare
Durata de operare depinde de condiţiile de folosire. Temperaturile extreme reduc considerabil durata de rămânere în aş-teptare a telefonului. Nu expuneţi telefonul la soare sau pe un radiator.
încărcătorului în
Afişaj în timpul încărcării.
1
Page 10
9Primii paşi
Durata de convorbire: între 3 şi 8 ore Durata de rămânere în aşteptare: între 270 şi 450 de ore
Simbolul încărcării nu este vizibil
Dacă bateria este total descărcată, simbolul de încărcare nu se va afişa la conectarea încărcătorului, ci la două ore de la începerea încărcării. În acest caz, bateria se va încărca deplin după 3 sau 4 ore.
Folosiţi doar încărcătorul livrat!
Afişaj în timpul încărcării
Nivelul de încărcare afişat în timpul operaţiei (goală – plină):
Când bateria este aproape
V W X
descărcată, se va auz i un bip. N ivelul de încărcare a bateriei se va afişa corect numai după o încărcare/ descărcare neîntreruptă. De aceea,
nu scoateţi bateria decât dacă este necesar, şi, atunci când este posibil, nu încheiaţi prematur procesul de încărcare.
Informaţii suplimentare
Încărcătorul se încălzeşte dacă este utilizat mai mult timp. Acest lucru este normal şi nepericulos
Dacă bateria este scoasă din telefon pentru mai mult de 30 de secunde, ceasul va trebui resetat.
Page 11
Pornit/oprit, introducere PIN10

Pornit/oprit, introducere PIN

Pornirea/oprirea telefonului
B
Ţineţi apăsată tasta Pornit/Oprit/Terminat.

Introducerea PIN

Cartela SIM poate fi protejată cu un cod PIN, format din 4 până la 8 cifre.
J
§OK§
Informaţii suplimentare
Modificarea PIN.............................pag. 14
Anularea restricţiilor cartelei SIM ....pag. 15
Introduceţi PIN, utilizând tastele numerice . Vor fi afişate caracterele pentru a nu fi posibilă citirea PIN. Corectaţi greşelile cu
Confirmaţi. Conectarea la reţea poate dura câteva secunde.
****
].
Număr de urgenţă (SOS)
A se folosi doar în caz de urgenţă reală!
Apăsând tasta soft stânga §SOS§ , puteţi efectua un apel de urgenţă, în orice reţea, fără cartelă SIM şi fără introducerea PIN (serviciul nu este disponibil în toate ţările).
Pornirea telefonului pentru prima oară
Ora/data
În timpul setării iniţiale, reglaţi ceasul. Nu va mai trebui să efectuaţi, ulterior, această setare.
C
J
C
Zone timp
F I
§Optiuni§
Copierea adreselor SIM
Atunci când inseraţi pentru prima dată cartela SIM, datele de pe cartelă pot fi copiate în Agenda telefon. Vă rugăm să nu întrerupeţi această procedură. Nu acceptaţi apeluri în timpul acestui proces. Urmaţi instrucţiunuile de pe afişaj.
Dacă doriţi, puteţi copia ulterior datele de pe cartela SIM (pag. 24).
Apăsaţi această tastă, apoi selectaţi §Schimba§.
Introduceţi mai întâi data (zi /lună/an), apoi ora (24 ore, inclusiv secundele).
Apăsaţi această tastă. Ora şi data sunt actualizate.
Setaţi zona de fus orar în care vă aflaţi.
Selectaţi un oraş din zona de fus orar dorită.
Utilizaţi Set. fus orar pentru a salva.
Page 12
Innstrucţiuni generale
11Innstrucţiuni generale
Modul în aşteptare
Telefonul se află în modul în aşteptare şi este pregătit pentru folosire atunci
când este afişat numele operatorului.
B
Ţinând apăsată această tastă, puteţi reveni
oricând la modul „în aşteptare.

Nivelul semnalului

Z [
Semnal puternic. Un semnal slab reduce
calitatea convorbirii şi poate duce la pierderea conexiunii. Schimbaţi locul de unde vorbiţi.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Reţineţi că telefonul dvs. este dotat cu Digital Rights Management . Folosirea imaginilor, a sunetelor sau a aplicaţiilor poate fi restricţionată de către furnizorii acestora, de ex., prin protecţie la copiere, prin folosirea doar pentru o perioadă limitată de timp, prin folosirea de un anumit număr de ori etc.

Meniul principal

Meniul principal este afişat grafic cu simbolurile:
C F
C
Opţiunile Meniului principal
§Optiuni§
Sunt disponibile diverse funcţii, depinzând de context:
Litere mari
Lumina
Cautare
Accesaţi din modul în aşteptare.
Selectaţi simbolurile
/
I
aplicaţiei.
Porniţi o aplicaţie.
Deschideţi meniul.
Selectaţi una dintre cele două mărimi ale caracterelor.
Setaţi iluminarea afişajului luminos/întunecat.
Afişează conţinutul meniului. Introducerea de litere va duce la accesarea directă a funcţiei.
Page 13
Innstrucţiuni generale12
Ghidul utilizatorului
Controlul meniului
În manualul de utilizare, paşii operaţionali sunt prezentaţi într-o formă sumară, de. ex. pentru afişarea pe scurt a listei apelurilor pierdute:
¢P¢Apel. pierdute
C
Acesta cuprinde următorii paşi:
C G
§Select.§
Apelarea rapidă a meniului
Toate meniurile sunt numerotate, astfel încât o funcţie (precum scrierea unui SMS) să poată fi selectată direct din modul în aşteptare prin introducerea unui număr:
C
5 1
1
Deschideţi meniul principal.
Selectaţi P, apoi selelectaţi funcţia Apel.
pierdute.
Apăsaţi, pentru confirmare.
Apăsaţi această tastă pentru afişarea meniului principal.
Apăsaţi această tastă pentru Mesaje.
Apăsaţi această tastă pentru a
Scrie mesaj.
Apăsaţi această tastă pentru SMS.
Simboluri
Pentru explicarea operaţiunilor, sunt folosite următoarele simboluri:
J
B A
<
§Meniu§
C
D F E
I
H
=
C
Simbolul din centrul liniei de jos a afişajului arată funcţia curentă a joystick-ului, atunci când este apăsat pe verticală, de ex.:
Introduceţi numere/llitere
Tasta Pornit/Oprit/ Terminare.
Tasta Apel.
Taste Soft.
Afişează funcţia tastei soft.
Apăsaţi joystick-ul vertical, de ex., pentru accesarea meniului.
Apăsaţi joystick-ul în direcţia indicată.
G
Funcţie dependentă de operator, poate necesita o înregistrare specială.
Apăsaţi joystickul
í Afişează meniul î Fotografiază ï Zoom ð Apel, acceptare apel ì OK
Page 14
13Funcţii standard
Funcţii standard
Meniurile opţiunilor
În continuare, sunt listate funcţiile care apar în mod frecvent în meniul opţiunilor.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Editeaza
Afisare Sterge/
Sterge tot
Intrare noua Trimit...
Raspunde/ Rasp. la toate
Salveaza Salv. in 9
Sortare
Introd. text
(pag. 16)
Deschide intrarea pentru editare.
Afişează intrarea. Şterge intrarea/şterge
toate intrările, în urma unei confirmări.
Creează o nouă intrare. Selectaţi serviciul de
transmisie şi mediul de expediere.
Expeditorul devine destinatar, „Re:“ este plasat înaintea subiectului, iar textul recepţionat este transferat într-un mesaj nou.
Salvează intrarea. Salvează destinatarii în
directorul agendei curente. Setează criteriul de sortare
(ordine alfabetică, tip, oră).
T9 preferat: Activează/
dezactivează introducerea cu T9.
Limba introd.: Selectează
limba textului.
Rede­numeste
Capacitate
Atribute
Ajutor
Redenumiţi intrarea selectată.
Afişează capacitatea memoriei
Afişează proprietăţile obiectului marcat
Afişează textul de ajutor.

Modul Marcare

Marcaţi una sau mai multe intrări, pentru a efectua o anumită funcţie.
§Optiuni§
Marcare Activaţi modul.
Deschideţi meniul.
I Selectaţi intrarea/intrările.
C
§Marcare§
§Demarc.§
Funcţii suplimentare pentru marcare:
§Optiuni§
Marcheaza tot
Deselect. tot
Sterg marcate
Marcaţi sau anulaţi marcarea.
Marcaţi o intrare
nemarcată. Demarcaţi o intrare
marcată.
Deschideţi meniul.
Marchează toate intrările.
Anulează marcajele tuturor intrărilor marcate.
Sunt şterse toate intrările selectate.
Page 15
Securitate14

Securitate

Telefonul şi cartela SIM sunt protejate, prin câteva coduri de securitate, împotriva folosirii neautorizate.
Păstraţi aceste numere confidenţiale într-un loc sigur, de unde le puteţi accesa la nevoie.

Coduri PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Phone code
Protejează cartela SIM (număr personal de identificare).
Este folosit la setarea afişării detaliilor de taxare şi la accesarea funcţiilor suplimentare, oferite de cartelele SIM speciale.
Cod cheie. Folosit pentru deblocarea cartelelor SIM după introducerea greşită a codului PIN în mod repetat.
Protejează telefonul. Trebuie introdus la prima setare de securitate.
¢T¢Securitate
C
¢Coduri PIN ¢Selectaţifuncţia.
Control PIN
De obicei, introducerea PIN este necesară la fiecare pornire a telefonului. Puteţi dezactiva această funcţie, dar riscaţi ca telefonul să fie utilizat de către persoane neautorizate. Unii operatori de reţea nu permit dezactivarea controlului.
§Schimba§ Apăsaţi această tastă.
J
Introduceţi PIN.
C Confirmaţi introducerea.
Schimba PIN
Puteţi schimba codul PIN cu orice număr format din 4 până la 8 cifre, pe care să vi-l amintiţi uşor.
§Select.§ Apăsaţi această tastă.
J
C
J, J,
Introduceţi PIN curent.
Confirmaţi introducerea.
C Introduceţi PIN nou. C Reintroduceţi PIN nou.
Page 16
15Securitate
¢T¢Securitate
C
¢Coduri PIN ¢Selectaţi funcţia.
Schimba PIN2
(Afişat doar dacă PIN2 este disponibil)
Procedaţi ca la Schimba PIN.
Sch. codtelef.
(Schimbarea codului telefonului)
Trebuie să definiţi codul telefonului (4–8 cifre) (de ex. Apel direct, pag. 47) atunci când apelaţi pentru prima dată o funcţie protejată cu codul telefonului. Din momentul definirii, codul va fi valabil pentru toate funcţiile telefonului. După cea de-a treia introducere eronată a acestui cod, accesarea funcţiilor telefonului va fi blocată. Dacă ajungeţi într-o astfel de situaţie, vă rugăm să contactaţi Service Siemens (pag. 58).
Deblocarea cartelei SIM
Dacă PIN este introdus eronat de trei ori, cartela SIM se blochează. Introduceţi PUK (MASTER PIN), livrat de operator împreună cu cartela SIM, conform instrucţiunilor. Dacă aţi pierdut PUK (MASTER PIN), contactaţi operatorul.
Prevenirea activării accidentale
Chiar dacă introducerea PIN este dezactivată (pag. 14), totuşi este necesară confirmarea pornirii telefonului.
Astfel, se previne pornirea accidentală a telefonului, de ex. atunci când telefonul se află în buzunar sau atunci când călătoriţi cu avionul.
B
§OK§
§Renunt§
Ţineţi apăsat.
Apăsaţi această tastă. Telefonul porneşte.
Apăsaţi această tastă sau nu acţionaţi nici o tastă. Telefonul nu porneşte.
Conectarea la PC
Vă puteţi conecta telefonul la un PC, utilizând portul Infraroşu sau un cablu de date (vezi Accessorii). Programul PC MPM (Mobile Phone Manager) vă permite să salvaţi date în calculator şi, d e e x., să sincronizaţi Agenda Telefon cu Outlook®, Lotus Notes™ şi alte telefoane Siemens (inclusiv Gigaset. Puteţi descărca Mobile Phone Manager de pe Internet, de la adresa:
www.siemens.com/me75
Page 17
Introducerea textului16

Introducerea textului

Introducerea textului fără T9
Apăsaţi repetat tasta numerică până la apariţia literei dorite. Exemplu:
2
]
F
#
*
0
1
Apăsaţi scurt, o dată, pentru a, de două ori pentru b etc. Ţineţi apăsat pentru scrierea numărului.
Apăsaţi scurt pentru a şterge litera dinaintea cursorului. Ţineţi apăsat pentru a şterge tot cuvântul.
Mutaţi cursorul. Apăsaţi scurt: Comută
între abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Ţineţi apăsat: sunt afişate toate variantele de introducere.
Apăsaţi scurt: Sunt afişate caracterele speciale.
Ţineţi apăsat: Deschideţi meniul.
Apăsaţi o dată/repetat:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Ţineţi apăsat: scrie 0. Introduceţi un spaţiu.
Apăsaţi de două ori = omite un rând.
T9
abc,
Caractere speciale
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=> |^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1
) Omite un rând
I
§Select.§ Apăsaţi.
Apăsaţi scurt.
,
Navigare la caractere.
F
*/()
Meniul de introducere a textului
*
Format text (doar pentru SMS), Limba introd., Marcare, Copiaza/Insereaza
Apăsaţi:
Introducerea textului cu T9
"T9" deduce cuvântul corect din tastări individuale.
#
Selectaţi limba pentru tastare
§Optiuni§ Deschideţi meniul text.
§Select.§ Confirmaţi.
Activaţi, dezactivaţi T9
Limba introd., apoi selectaţi
limba.
Page 18
17Introducerea textului
Scrierea cu T9
Este mai bine să terminaţi un cuvânt, fără să priviţi ecranul.
Pur şi simplu apăsaţi o singură dată tastele corespunzătoare literelor componente.
1
Nu folosiţi caractere speciale, cum ar fi Ä, folosiţi caracterele standard, de ex. A; T9 va face restul.
Introducerea unui spaţiu
/
E
sau mutarea cursorului spre dreapta încheie cuvântul.
Sugestii de cuvinte T9
Dacă în dicţionar sunt găsite mai multe opţiuni pentru un anumit cuvânt, cel mai probabil cuvânt va fi afişat primul.
^
^
Adăugarea unui cuvânt la dicţionar:
§Dictionar§ Selectaţi şi introduceţi
Apăsaţi această tastă. Dacă şi acest cuvânt este incorect, apăsaţi din nou.
Apăsaţi această tastă până la afişarea cuvântului corect.
cuvântul fără T9. Apoi apăsaţi §Salveaza§.
Corectarea unui cuvânt
Cuvinte scrise cu T9:
F
Mutaţi la stânga sau la dreapta, cuvânt cu
cuvânt, până ce cuvântul dorit este §marcat§.
^ ]
Informaţii suplimentare
#
*
T9®Text Input este licenţiat de unul sau mai multe dintre următoarele patente: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 şi 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674, şi 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595, şi 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 şi KR226206B1. People’s Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; patente adiţionale sunt aşteptate în toată lumea.
Derulaţi cuvintele sugerate de T9.
Şterge caracterele din stânga cursorului şi afişează un alt cuvânt posibil!
Apăsaţi scurt: Comută între:
abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123.
Ţineţi apăsat: Sunt afişate toate modurile de introducere.
Ţineţi apăsat: Deschide meniul de introducere (pag. 16).
Page 19
Apelarea18

Apelarea

J
A
Terminarea apelului
B
Reglajul volumului
I

Reapelarea numerelor anterioare

A
Accesaţi lista de reapelare:
A
I
A
Introduceţi numărul (întotdeauna însoţit de prefixul local/ internaţional).
] Apăsaţi scurt această
tastă pt. a şterge ultima cifră; o apăsare lungă şterge tot numărul de telefon.
Apelaţi numărul de telefon.
Apăsaţi scurt tasta Terminare.
Apăsaţi în sus/jos pentru a regla volumul.
Apăsaţi de două ori. Pentru a reapela ultimul număr de telefon apelat:
Apăsaţi o dată.
Alegeţi numărul dorit din listă, apoi …
… apăsaţi această tastă.
Reapelarea automată
§Auto§apel§
Nr. de telefon este apelat de 10 ori, la intervale crescătoare de timp.
Atenţionare
§Sugestie§
Un bip vă reaminteşte, după 15 minute, să reapelaţi numărul afişat.

Acceptarea apelului

A
Apăsaţi.

Respingerea apelului

B
Informaţii suplimentare
Acceptaţi apelul înainte de a duce telefonul la ureche, pentru a evita astfel, afectarea auzului, cauzată de tonul soneriei.
Ð
§Maini§lib§
*
Prefixe internaţionale
0
§Tara§ Selectaţi ţara.
Apăsaţi scurt.
Salvaţi nr. în Ag. telefon/SIM. Redare în difuzor (convorbire
cu Mâini libere). Dezactivaţi întotdeauna
funcţia „Mâini libere” înainte de a duce telefonul la ureche. Veţi evita, astfel, afectarea auzului dvs!
Ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Ţineţi apăsat până se afişează semnul "+".
Page 20
19Apelarea
Opţiunile apelului
§Optiuni§
Funcţiile disponibile doar
în timpul unui apel.
Comutarea între 2apeluri
Stabilirea unei a doua conexiuni
§Optiuni§ Deschideţi meniul
Astept. Plasaţi apelul curent în
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Comut. Comutaţi apelurile.
Apeluri primite în timpul unui apel
Veţi auzi un ton de rămânere "în aşteptare", situaţie în care aveţi mai multe opţiuni:
Acceptaţi apelul ca apel suplimentar
§Comut.§
Respingeţi apelul aflat în aşteptare
§Respinge§ Respingeţi apelul sau
• Acceptaţi apelul în aşteptare şi
B C
aşteptare, apoi apelaţi noul număr de telefon.
primului
Acceptaţi apelul şi plasaţi apelul curent în aşteptare.
redirecţionaţi-l cu
§§Redirect§ către căsuţa
poştală.
terminaţi apelul curent
Terminaţi apelul.
Acceptaţi apelul nou.
b
Terminarea apelului/apelurilor
B
§Da§
§Nu§ Terminaţi toate apelurile.
Apăsaţi tasta Terminare.
Reluaţi apelul aflat în aşteptare

Conferinta b

Puteţi apela, pe rând, până la 5 parteneri, pentru a forma o conferinţă. Odată stabilită conexiunea:
§Optiuni§
J
§Optiuni§ … deschideţi meniul de
Terminarea
B
Deschideţi meniul şi selectaţi Astept. Apelul curent este plasat în aşteptare.
Acum apelaţi nr. nou. Când se stabileşte conexiunea …
apel şi selectaţi Conferinta. Repetaţi până sunt conectaţi toţi participanţii..
Toate apelurile conferinţei sunt terminate atunci când apăsaţi tasta Terminare.
Secvenţe de tonuri (DTMF)
Introduceţi coduri de control (cifre) pentru a accesa de la distanţă un robot telefonic.
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi selectaţi Trimite DTMF.
Page 21
Agenda implic.20

Agenda implic.

L
C
¢ ¢Selectaţifuncţia.
Arata intrarile
Sunt afişate intrările din agenda standard (Agenda telefon sau Agenda SIM.
Selectaţi un nume după
/
J
I
iniţială şi/sau derulaţi.
Intrare noua
Creaţi o intrare nouă.
Agenda telef. (vezi, de asemenea
pag. 21)
Agenda SIM (vezi, de asemenea
pag. 23)
Agenda implic.
Puteţi seta agenda pe care preferaţi s-o folosiţi.
Agenda implicită poate fi deschisă în modul „în aşteptare”, cu ajutorul joystick-ului.
H
Agenda telef.
În Agenda telefon puteţi înregistra, pentru fiecare intrare, o serie de date şi de funcţii suplimentare precum poze, zile de naştere, Mesaj Instant.
Deschideţi Agenda SIM sau Agenda telefon.
Agenda SIM
Agenda SIM este localizată în cartela SIM. Pentru fiecare intrare, poate fi introdus un singur număr de telefon. Agenda SIM, de pe cartela SIM, poate fi foarte uşor transferată pe un alt telefon.
Carte de vizita
Creaţi-vă propria carte de vizită şi expediaţi-o către un alt telefon GSM. Vi se va solicita această acţiune, dacă nu a fost deja efectuată.
H
§Salveaza§ Apăsaţi.
Informaţii suplimentare
Conţinutul cărţii de vizită corespunde standardelor internaţionale (vCard).
Ï
Parcurgeţi fiecare câmp şi introduceţi detaliile dvs.
Copiaţi numerele din Agenda telefon/SIM
Grupuri
Vezi pag. 22.
<Numere info>
Vezi pag. 24.
Page 22

Agenda telef.

Puteţi salva în Agenda telefon până la 1000 de intrări, fiecare conţinând diverse numere, de telefon şi fax sau adrese suplimentare. Aceste intrări sunt gestionate în memoria telefonului, separat de cele aflate în Agenda SIM.

Intrare noua

Dacă Agenda telefon este setată ca standard:
H C
I
J
Câmpuri de introducere speciale
Grup: Alăturare unui grup
Adresa: Extensie pentru
Deschideţi Agenda telefon (în modul în aşteptare)
Afişaţi câmpurile de introducere.
Selectaţi câmpurile de introducere dorite.
Completaţi câmpurile de introducere.
Trebuie introdus cel puţin un nume. Introduceţi întotdeauna numărul de telefon însoţit de prefix
(pag. 22).
introducerea unei adrese complete: Strada:, Cod
postal:, Oras:, Tara:
Servicii com.
Aniversare:
Imagine: Alocaţi o imagine unei
Toate camp./Campuri mici
§Salveaza§ Salvaţi intrarea.
Informaţii suplimentare
Î
Afişează informaţii în situaţia în care intrarea respectivă este folosită ca un contact Mesaj Instant (pag. 28):
Porecla:, ID utilizator WV:, Numar ICQ:, Nume ecran AIM:
După activare, puteţi introduce data naşterii.
Reamintire: Telefonul vă va
reaminti cu o zi înainte de apropierea zilei de naştere, la ora introdusă.
intrări. Va fi afişată atunci când sunteţi apelat(ă) de la numărul respectiv de telefon.
Afişaţi numărul câmpurilor de introducere.
Comutaţi temporar pe Agenda SIM.
21Agenda telef.
Page 23
Agenda telef.22
Afişarea/găsirea intrării
H I
C
Opţiuni de afişare
§Optiuni§
Deschideţi Agenda telefon (în modul în aşteptare).
Selectaţi intrarea dorită.
Afişare.
Afişează funcţiile pt. câmpul de introducere selectat.
Editarea intrării
H I
I
J
Deschideţi Agenda telefon (în modul „în aşteptare”).
Selectaţi intrarea şi apăsaţi §Editeaza§.
Selectaţi câmpul de introducere.
Efectuaţi modificările. Dacă este necesar, ştergeţi sau suprascrieţi intrarea, apoi selectaţi
§Salveaza§.
Apelarea unei intrări
H
J
A
Dacă în intrarea din Agenda telefon sunt salvate mai multe numere de telefon, acestea pot fi selectate.
Deschideţi Agenda telefon (în modul „în aşteptare”).
Selectaţi un nume după
/
I
iniţială şi/sau derulaţi. Numărul este apelat.
Opţiunile Agendei telefon
În funcţie de situaţia respectivă, sunt disponibile diverse funcţii:
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Muta in ...
Copiaza in SIM
Import
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Alocaţi unui anumit grup intrarea curentă sau intrările marcate .
Copiază numele şi numărul de telefon în cartela SIM (Agenda SIM).
Pregăteşte telefonul pentru recepţionarea unei intrări în Agenda telefon prin Infra-roşu (pag. 46) sau SMS (pag. 29).

Grupuri

În telefon sunt specificate nouă grupuri, care facilitează ordonarea intrărilor din Agenda telefon. Puteţi redenumi şapte grupuri.
H
<Grupuri> Selectaţi (numărul
I
Ton de apel pentru grup
Vezi pag. 42.
Deschideţi Agenda telefon (în modul „în aşteptare”).
intrărilor este afişat în dreptul numelui grupului).
Selectaţi grupul.
Page 24

Agenda SIM

Intrările din Agenda SIM (din cartela SIM) sunt gestionate separat de cele din Agenda telefon.

Intrare noua

Dacă aţi setat Agenda SIM ca agendă standard:
H H
C I
Numar:
Introduceţi întotdeauna numărul de telefon însoţit de prefix. O intrare nu poate fi salvată dacă nu conţine un număr de telefon.
Nume:
Introduceţi prenumele şi/sau numele.
Grup:
Implicit Nici un grup Numerele de telefon importante pot fi combinate într-un grup (VIP). Acest grup este independent faţă de frupurile din Agenda Telefon.
Deschideţi Agenda SIM (în modul "în aşteptare").
Selectaţi <Intrare noua>.
Afişaţi câmpurile de introducere.
Navigaţi şi completaţi câmpurile de introducere.
Locatia:
Implicit SIM Anumite cartele SIM sunt capabile să folosească pentru salvare o zonă protejată (SIM protejat) (PIN2 necesar).
Numar inregistrare:
Este alocat automat fiecărei intrări. Numărul de telefon poate fi apelat cu numărul de înregisrare.
§Salveaza§
Informaţii suplimentare
Î
§Tara§
Prefixe internaţionale..................(pag. 18)
Apăsaţi pentru a salva intrarea nouă.
Comută temporar pe Agenda telefon.
Apelarea (căutarea unei intrări)
H
J
A
Deschideţi Agenda SIM.
Selectaţi un nume după
/
I
iniţială şi/sau derulaţi. Numărul de telefon este
apelat.
23Agenda SIM
Page 25
Agenda SIM24
Modificarea unei intrări
I
§Editeaza§ Apăsaţi această tastă.
I
J
§Salveaza§ Apăsaţi.
Selectaţi o intrare din Agenda SIM.
Selectaţi câmpul de introducere dorit.
Efectuaţi schimbările.
Opţiunile Agendei SIM
Sunt disponibile următoarele funcţii, depinzând de situaţia respectivă.
§Optiuni§
Copiaza in 9
Cop. tot in 9
Sterge tot
Import
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 13)
Deschideţi meniul.
Copiază, în Agenda telefon, toate intrările marcate.
Copiază toate intrările în Agenda telefon.
Şterge toată Agenda SIM. Protejat PIN
Setează telefonul pentru a recepţiona o intrare pentru Agenda SIM, prin Infraroşu (pag. 46) sau SMS (pag. 29).

<Carti speciale>

H
<Nume proprii>
Introduceţi numerele de telefon “proprii” în Agenda SIM (de ex. fax).
<Numere VIP>
Afişează numerele de telefon salvate în grupul VIP.
<Agenda SIM>
Intrările salvate în Agenda SIM pot fi utilizate de pe alte telefoane GSM.
<SIM protejat> b
Pe anumite cartele SIM speciale, puteţi salva numere de telefon într-o locaţie protejată. Pentru editare este necesar codul PIN2.
<Nr. servicii>/<Numere info>
În telefonul dvs. pot exista numere de telefon salvate de către operator.
Deschideţi Agenda SIM şi selectaţi <Carti speciale>.
Page 26

Inreg. apel

Numerele de telefon sunt salvate, pentru o reapelare mai uşoară.
C ¢ I
C I
A
În registru, puteţi salva până la 500 de intrări:
Apel. pierdute
Numerele de telefon ale apelurilor primite, dar la care nu aţi răspuns, sunt memorate pentru a putea fi reapelate.
Â
Apeluri primite
Sunt afişate apelurile acceptate.
Apeluri facute
Acces la ultimele numere apelate
A
Sterge inreg.
Înregistrările sunt şterse.
P
Selectaţi înregistrarea.
Deschideţi lista apelurilor.
Selectaţi numărul de telefon.
Apelaţi numărul de telefon.
Apel pierdut.
Acces rapid în modul în aşteptare.

Durata/taxare

C ¢
Ultimul apel, Toate efect., Toate primite, Unitati ramase, Setari taxare
I C
§Resetare§ Resetaţi raportul selectat.
Setari taxare
C
b
Valuta
Editaţi valuta.
Rata pers.
Introduceţi valuta şi costul pe unitatea de timp.
Limita A/C
Cartelele speciale SIM vă permit dvs. sau operatorului să definească o limită de credit sau o perioadă pentru care telefonul are apelurile restricţionate.
Auto afisare
Durata apelului şi costul acestuia sunt afişate automat.
¢Durata/taxare
P
Selectaţi.
Deschideţi raportul sau setările.
Deschideţi meniul.
25Inreg. apel
Page 27
Camera foto26

Camera foto

Puteţi vizualiza fotografii/ videoclipuri efectuate cu aparatul foto integrat şi puteţi,
•să utilizaţi fotografiile drept imagini
de fundal, logo, screensaver, animaţie de pornire sau de oprire
•să trimiteţi fotografii/videoclipuri
prin MMS sau e-mail

Activarea

¢
C
Sau
D
Ñ Ò sau pe înregistrare video.
Este afişată imaginea curentă (previzualizare). Pe prima linie a afişajului sunt listate următoarele opţiuni, de la stânga la dreapta:
Ù Luminozitate Ú Factor Zoom. Û Grad de alb. × Bliţ conectat.
În colţul din dreapta sus al imaginii previzualizate este afişat numărul de fotografii care mai poate fi efectuat cu rezoluţia selectată. Acest număr variază considerabil, din diverse motive (spaţiu de salvare necesar).
R
Porneşte aparatul foto în modul în aşteptare.
Comutaţi pe imagine foto
Rezoluţia selectată este indicată sub imaginea previzualizată. În modul video, apare o indicaţie a timpului de înregistrare video deja folosit, precum şi a celui disponibil.

Modul foto

C C
Imaginea este salvată, fiind însoţită de un nume, de data şi de ora efectuării. Pentru a introduce un nume, vezi Setari î n me ni ul o pţiunilor (pag. 27).
Setări necesare unei fotografieri:
F I
Rezoluţia imaginii
Setarea calităţii imaginii poate fi efectuată indiferent de rezoluţia imaginii previzualizate.
Premium: 640 × 480 (VGA) Mare: 320 × 240 (QVGA) Mediu: 160 × 120 (QQVGA) Fundal: 132 × 176
Rezoluţia poate scădea în raport cu zoom-ul digital.
Efectuaţi o fotografie.
Afişaţi o previzualizare a următoarei fotografii.
Setaţi luminozitatea.
Setaţi factorul de mărire.
Page 28
27Camera foto

Modul video

Rezoluţia modului video este aceeaşi cu cea a imaginii previzualizate.
C C
Cât timp înregistrarea video este activă, în partea din dreapta sus a ecranului va apărea un punct de culoare roşie.
§Redare§ Redaţi înregistrarea video.
Începeţi înregistrarea video.
Terminaţi înregistrarea video.
Blit (Accesorii)
Dacă bliţul es te a ctiv at, p e e cra n v a fi afişat un simbol. Bliţul se încarcă în mod constant, cât timp este conectat la telefon. Acest fapt reduce durata de rămânere în aşteptare a telefonului.
×
Pentru setări, vezi meniul opţiunilor.
Acest simbol clipeşte atunci când bliţul este activat.
Opţiunile aparatului foto
Următoarele funcţii sunt disponibile, depinzând de situaţia curentă.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Setari
Imagini Alte filme
Micr. pornit
Folos. flash
Auto declans.
Balans alb
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 13)
Informaţii suplimentare
Ê
• Denumiţi înregistrarea
• Rezoluţia imaginii. Afişează lista fotografiilor. Afişează lista
videoclipurilor. Activează/dezactivează
microfonul. Alege între:
Automat, Oprit, Red. ochi rosii
Aparatul fotografiază la 15 secunde de la activarea acestei funcţii. În ultimele 5 secunde, veţi auzi un ton de avertizare, după trecerea fiecărei secunde.
Alege între:
Automat, Interior, Afara
Memoria disponibilă este insuficientă. Porniţi asistentul de ştergere pentru ştergerea datelor respective (pag. 45).
Page 29
Liste cu mesaje28

Liste cu mesaje

Primite
Directorul central „Primite” conţine toate mesajele recepţionate. Intrările sunt marcate cu un simbol, care indică felul şi starea mesajelor (pag. 4).
Pentru apelarea directorului Primite, de ex. dacă a fost primit un SMS:
p
Atunci când deschideţi o intrare, aplicaţia corespunzătoare porneşte automat. După o perioadă de timp setată în prealabil, intrările care au fost deja citite şi deschise sunt afişate doar în lista respectivelor mesaje primite (§Optiuni§).
În directorul Primite veţi găsi următoarele tipuri de mesaje:
SMS, MMS, E-mail
Mesaje sistem
Mesaje despre MMS, Alarma pierd.,
Intaln. pierdut, Apel. pierdute, Legatura WAP, Mesaj vocal
Obiecte de date
Tonuri sonerie, Imagini şi Film, intrări
ale calendarului, Note şi Carte de
vizita.
Apăsaţi tasta soft de sub simbol.
Liste
Toate SMS, MMS şi E-mail sunt afişate în patru liste separate:
¢M
C
Netrimise sau Trimise
¢
§Optiuni§
Primite sau Schite sau
¢
Selectaţi tipul mesajului.
Accesaţi meniul funcţiei pentru procesarea mesajelor.
Mesag. inst. b
Această funcţie nu este oferită de către toţi operatorii de reţea. Vă rugăm să contactaţi operatorul pentru obţinerea unor informaţii suplimentare. Veţi găsi o descriere a acestui serviciu, în varianta detaliată a manualului de utilizare, aflată pe Internet la adresa:
www.siemens.com/me75
Module text
C ¢M¢Module text
Modulele de text pot fi salvate în telefon pentru a fi adăugate ulterior mesajelor (SMS, MMS, e-mail).
Page 30
29SMS
SMS
Puteţi transmite şi recepţiona mesaje foarte lungi (până la 760 de caractere). Mesajele lungi sunt compuse automat din mai multe mesaje „normale” SMS (ţineţi seama de costurile mai ridicate). Lungimea maximă a unui SMS va fi redusă, dacă utilizaţi caracterele speciale ale anumitor limbi. Dacă nu doriţi să utilizaţi aceste litere, din meniul pentru introducere schimbaţi limba tastării. În plus, puteţi insera în SMS imagini şi sunete.

Scrierea/trimiterea

¢M¢Creare nou
C
¢SMS
J
A
Ï
C
Introduceţi textul (vezi, de asemenea pag. 16).
§Optiuni§ Funcţii de creare
a textului. Începeţi procedura de
expediere. Selectaţi numărul de
/
J
telefon din Agenda SIM/ telefon sau introduceţi-l.
Mesajul SMS este transmis către centrul de servicii, pentru a fi expediat.
Funcţii speciale
Imagine&Sunet
Trimiteţi imagini simple şi tonuri cu sau fără text însoţitor. Reţineţi că acestea pot fi protejate (DRM, pag. 11).
Câmpul de introducere este deschis:
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
I
I C
I
Pentru Animatie fixa/Sunete fixe:
C
Pentru Anim. proprii, Imag. proprii,
Sunete proprii:
C C
Arhiva SMS
C
Este afişată lista mesajelor SMS salvate în telefon.
Selectaţi Imagine&Sunet. Meniul conţine:
Animatie fixa, Sunete fixe, Anim. proprii, Imag. proprii, Sunete proprii
Selectaţi zona. Confirmaţi. Este afişată
prima intrare din lista selectată.
Derulaţi până la intrarea dorită.
Selecţia este adăugată la SMS.
Selecţia este afişată/redată.
Selecţia este adăugată la SMS.
¢M¢Arhiva SMS
Page 31
SMS30
SMS către grup
Puteţi trimite un mesaj SMS, ca pe o "circulară", către un grup destinatar.
A
§Grup§
<Grupuri> Este afişată lista
I C
C
Porniţi procedura de expediere.
Se deschide Agenda telefon.
grupurilor.
Selectaţi grupul.
Deschideţi grupul şi marcaţi toate intrările sau doar una singură.
În urma unei verificări de siguranţă, începe expedierea.

Citire

p
Se deschide directorul Primite. Acesta vă oferă o privire de ansamblu asupra mesajelor recepţionate.
C I
ã
Sosirea unui SMS nou este afişată pe ecran.
Pentru citirea unui SMS, apăsaţi joystick-ul.
Derulaţi mesajul linie cu linie.
Dacă acest simbol clipeşte, înseamnă că memoria SIM este plină. Ştergeţi sau arhivaţi mesaje.
Răspuns
Puteţi răspunde imediat la SMS-ul deschis în momentul respectiv. Textul adăugat este plasat deasupra textului recepţionat.
C
Răspuns imediat.
Setări
Semnat. SMS
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setare SMS¢Semnat. SMS
Aveţi disponibile 16 caractere pentru a formula o “semnătură”. Această semnătură va fi ataşată fiecărui SMS, cu excepţia unui §Rasp.§ şi a unui SMS existent, asupra căruia au intervenit modificări.
Profile SMS
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setare SMS¢Profile SMS
Pot fi setate până la 5 profiluri SMS. Caracteristicile transmisiei unui SMS sunt definite în aceste profiluri.
Activarea profilului
I
C
Setarea profilului
I
Selectaţi profilul.
Activaţi.
Selectaţi profilul şi deschideţi cu §Editeaza§ pentru a-l edita.
Page 32
MMS
The Multimedia Messaging Service – Serviciul de Mesaje Multimedia
permite, prin intermediul unui mesaj combinat, expedierea de texte, fotografii/videoclipuri şi sunete către un alt telefon mobil sau către o adresă de e-mail.
În funcţie de setările telefonului dvs., veţi recepţiona, fie întregul MMS, fie doar o notificare, însoţită de detalii privind expeditorul şi mărimea fişierului. Puteţi descărca mai târziu mesajul MMS.

Crearea

Un MMS este compus dintr-o adresă şi un conţinut. Un MMS poate fi
format din mai multe pagini. Fiecare pagină poate conţine un text, o imagine şi un sunet. Reţineţi că pozele şi sunetele pot fi protejate (DRM, pag. 11).
Crearea unui MMS standard
¢M¢Creare nou¢MMS
C
Selectaţi, mai întâi un obiect pentru procesare, pentru a fi adăugat la prima pagină a MMS:
C
Afişaţi funcţiile imaginii/videoclipului: In-
ser. imagine, Inserare video, Camera foto
SUNET Selectaţi.
C
TEXT Selectaţi.
C
Afişaţi funcţiile sunetului:
Inserare sunet, Inregistrare
Afişaţi funcţiile textului (vezi, de asemenea pag. 16).
Opţiuni
§Optiuni§ Deschide meniul.
Trimite Verificare
Imagine... Sunet... Text... Pagina...
Expediaţi MMS. Redaţi întregul MMS pe
afişaj. Vezi mai sus. Vezi mai sus. Vezi mai sus.
Adaugare pag.: Inseraţi o
pagină după pagina curentă.
Sterg pagina: Ştergeţi
pagina curentă.
Lista pagini: Afişaţi
paginile disponibile.
Temporizare: Introduceţi,
în secunde, durata prezentării unei pagini.
31MMS
Page 33
MMS32
Detalii mesaj
Salv. ca schita
Format
Culoare...
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Introduceţi parametrii de expediere (vezi capitolul următor).
După ce aţi creat un MMS, îl puteţi salva ca şablon. Vezi, de asemenea, mai jos:
Selectare a uneia dintre cele patru paginaţii posibile:
Text deasupra, dedesubt, în lateral (la stânga sau la dreapta) faţă de fotografie.
Selectare a culorilor pentru:
Fundal imagine
Fundal text
Culoare text
Şabloane
C ¢M¢MMS predef.
Şabloanele MMS sunt salvate ca mesaje MMS fără adresă. Aceste mesaje pot fi trimise ca MMS noi sau pot fi folosite ca părţi ale unor noi MMS. Pot fi salvate maximum 10 şabloane.
Creaţi-vă propriile şabloane, scriind un MMS nou sau folosind un MMS deja recepţionat.
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi selectaţi Salv. ca schita.

Expedierea

Pagina (Paginile) unui MMS nou este/sunt deja create iar MMS este afişat.
A
Subiect: Introduceţi o scurtă
Trimite la: Introduceţi unul sau mai
Dimensiune:
Atasamente:
A C
Mai mult: Adăugaţi câmpuri pentru
Deschideţi intrarea adresei.
ç MMS
Subiect:
Salutari din Bucuresti
Catre:
+1234567654321
Dimensiune:
85 KB
|
Þßá
ì Optiuni
]
descriere a MMS.
multe numere de telefon/adresa(ele) e-mail.
Afişaţi mărimea MMS.
Inseraţi ataşamente. Începeţi procedura de
expediere În urma unei confirmări,
MMS va fi expediat.
adrese suplimentare.
.
Page 34
33MMS
Opţiuni de expediere
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Trimite Redare
Editeaza
Adaugare dest.
Sterg dest.
Adaug. atas.
Lista pagini
Salv. ca schita
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Trimitere MMS. Redare a întregului MMS
pe afişaj. Afişare a selecţiei unui
obiect pentru editare. Adăugare a unui destinatar
din directorul de adrese curente.
Ştergeţi destinatarul individual.
Adăugare ataşament:
Carte de vizita
Intalniri
Imagine
Film
Sunet
Fisier Afişare a paginilor MMS
pentru vizualizare şi/sau modificare.
După ce aţi creat un MMS, salvaţi-l ca şablon.
Recepţionarea
p/w
Este afişată sosirea unui MMS/notificări
.
<
Pentru a primi ulterior un MMS complet, trebuie să deschideţi mesajul.
§Receptie§ Porniţi transferul.
Începeţi recepţia. În func- ţie de setări (pag. 34),
MMS/notificarea este transferat(ă) în lista centrală de mesaje recepţionate (Primite).

Citirea

S-a recepţionat un MMS complet.
C Începeţi redarea.
Funcţiile tastelor pentru redare:
E D
I
C/
Detaliile mesajului sunt afişate în momentul când MMS este complet.
Subiect: Descriere MMS. De la: Informaţii despre
Dimensiune:
Mai mult: Câmpuri suplimentare de
Afişaţi pagina următoare. Apăsaţi scurt, o dată, pentru
a reveni la începutul paginii curente; apăsaţi scurt, de două ori, pentru a reveni la începutul paginii anterioare.
Setaţi volumul. Terminare.
B
expeditor.
Dimensiunea MMS în KB.
introducere.
Page 35
MMS34
Setări
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setari MMS ¢Selectaţi funcţia.
Profil conectare:
Pot fi setate până la şase profiluri SMS. Proprietăţile expedierii sunt definite în aceste profiluri. Dacă setările nu au fost efectuate, veţi primi datele necesare de la operatorul dvs. sau prin "Configuratorul setărilor" de la:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
F
§OK§ Profilul este activat.
Setarea profilului
§Schimba§ Afişaţi lista profilelor.
I
§Editeaza§ Apăsaţi. Efectuaţi setările.
Setari utiliz.
Setaţi funcţia de expediere a MMS conform cerinţelor dvs:
Raport livrare:
Prioritate implic.:
Selectaţi profilul.
Selectaţi profilul.
Cerere de confirmare de primire a mesajelor trimise.
Prioritatea de expediere:
Normal, Mare, Mica
Ora expirarii:
Durata pagina:
Preluare:
Mod creare:
Indicare dimensiune:
=
Selectare a perioadei în care centrul va încerca expedierea mesajului:
Manual, 1 ora, Trei ore, Sase ore, 1 zi, 1 saptamana, Maxim*
* Perioada maximă
permisă de operator.
Introduceţi durata de prezentare a unei pagini (cerinţă standard). Derulaţi înainte în modul
Manual sau Automat.
Recepţionare completă a unui MMS sau doar a unei înştiinţări de primire.
Automat
Recepţionare imediată a unui MMS complet.
Ret.prop.auto
Recepţionare imediată a mesajului MMS complet din reţeaua proprie.
Manual
Recepţionare doar a unei înştiinţări.
Liber, Restrictionat, Atentionare
Poate fi folosit pentru a recepţiona un mesaj de atenţionare sau pt. a limita dimensiunile unui mesaj.
Setaţi dimensiunea maximă a unui mesaj precum şi gestionarea acestuia.
Page 36

E-mail

Telefonul dvs. este dotat cu un program de e-mail (client) cu care puteţi scrie şi recepţiona e-mail-uri.

Scrierea/expedierea

¢M¢Creare nou¢E-mail
C
Introduceţi datele adreselor:
Catre: Introduceţi una sau mai
Subiect: Introduceţi titlul. Text: Introduceţi textul.
Câmpuri extinse ale adreselor
Mai mult: Deschideţi câmpurile
Cc: Adrese către care vor fi
Bcc: Adrese către care vor fi
Atasamente:
Pentru expediere:
A Apăsaţi.
Recepţia/citirea
C
Înainte de a putea citi un e-mail, acesta trebuie extras din server.
multe adrese de e-mail.
suplimentare.
expediate copii ale mesajului.
expediate copii ale mesajului, invizibile celorlaltor destinatari.
Adăugaţi ataşamente, cum ar fi imagini sau sunete.
¢M¢Primite ¢Selectaţi funcţia.
Descarc. email
§Optiuni§
Trim/rec mail
Se recepţionează doar titlul mesajului.
Deschideţi meniul şi selectaţi Desc. continut.
Toate e-mailurile sunt transferate în Primite iar e-mailurile complete din lista Netrimise sunt expediate.
Setări
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setari e-mail ¢Selectaţi funcţia.
Conturi
Înainte de folosirea acestui serviciu, trebuie să setaţi accesul la server (contul) şi parametrii e-mail. Veţi primi informaţiile necesare de la operator.
I
Activarea accesului
C
Setarea accesului
§Editeaza§
Selectaţi contul.
Activaţi un cont creat în prealabil.
Începeţi editarea. Completaţi câmpurile, respectând indicaţiile date de operator.
35E-mail
Page 37
Mesaj Vocal/CB36

Mesaj Vocal/CB

Mesaj vocal

¢M¢Setari
C
¢Mesaj vocal
Dacă aveţi o căsuţă poştală, un apelant vă poate lăsa un mesaj în cazul în care:
• telefonul dvs. este oprit sau nu
este pregătit pentru recepţionare,
•nu doriţi să răspundeţi,
•efectuaţi un apel.
Este posibil să fie necesar un abonament separat pentru acest serviciu şi este posibil ca efectuarea setărilor să trebuiască să se efectueze manual.
Setari b
Operatorul de reţea vă furnizează două numere de telefon:
Salvarea nr. de telefon al căsuţei poştale
Apelaţi acest număr de telefon pentru a vă asculta mesajele vocale.
¢M¢Setari
C
¢Mesaj vocal
Introduceţi numărul de telefon şi confirmaţi cu §OK§.
Salvarea numărului de telefon către care se va efectua redirecţionarea
Apelurile sunt direcţionate către acest număr de telefon.
¢T¢Setari apel
C
¢Redirectionare ¢
de ex. Pierdut¢Setat
Introduceţi numărul de telefon şi înregistraţi-l în reţea cu §OK§.
Ascultarea mesajelor b
Un nou mesaj vocal poate fi anunţat astfel, în funcţie de operator:
À
Sau
p
Sau
Primiţi un apel cu un anunţ automat. Apelaţi căsuţa poştală şi redaţi
mesajul (mesajele).
1
Simbol plus bip.
Înştiinţare prin SMS.
Ţineţi apăsat (dacă este necesar, introduceţi numărul căsuţei poştale o singură dată). Confirmaţi cu §OK§ şi §Posta§ în funcţie de operator.

Servicii CB

¢M¢Setari¢Servicii CB
C
Anumiţi operatori oferă servicii de informare (transmisii reţea, Cell Broadcast). Dacă este activată recepţia, aceasta vă va furniza mesaje referitoare la domeniul activat din Lista domenii.
Page 38

Navig&Distr

Obţineţi ultimele informaţii de pe Internet, special adaptate pentru a fi afişate pe telefonul dvs. În plus, puteţi descărca jocuri şi aplicaţii în telefon. Accesul la Internet poate necesita înregistrare separată la operator.

Internet

O
C ¢
Navigatorul porneşte automat în momentul activării funcţiei, având opţiunile presetate (Setările navigatorului, pag. 38; poate fi specificat/ prealocat de către operator).
¢Internet
Arata URL
Istorie
Deconectare
Fisier
Setari
Iesire navig.
Afişează URL-ul paginii curent încărcate, pentru expediere prin SMS/e­mail.
Afişare a ultimelor pagini de Internet vizitate.
Deconectare de la Internet.
Salvează obiecte din pagina curentă sau chiar întreaga pagină; afişează paginile salvate.
Setările navigatorului (pag. 38).
Închideţi navigatorul.
37Navig&Distr
Meniul navigatorului
§Optiuni§ Deschide meniul.
Pagina start
Marcaje
Mergi la... Reincarca
Accesaţi pagina de start presetată a profilului curent (pag. 38).
Afişează marcajele salvate în telefon; salvează marcajul.
Introduceţi URL. Reîncărcaţi pagina curentă.
Terminarea conexiunii
B
Ţineţi apăsat pentru terminarea conexiunii şi închiderea navigatorului.
Navigarea
• Selectaţi o legătură.
C
•Setări, statut pornit/oprit
•Apăsaţi scurt: revenire la pagina
B
precedentă.
• Un câmp/legătură înainte/înapoi.
I
•Derulaţi o linie.
Page 39
Navig&Distr38
Simboluri afişate de către navigator
²
±
Conectare
Deconectat
´
³
Fără reţea
GPRS conectat
Introducerea caracterelor speciale
*,0
Selectaţi caracterele speciale importante.
Setările navigatorului
C ¢O¢Internet
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Setari Selectaţi.
Navigator
Profile
Parametrii protocol
Securitate Context
Setaţi opţiunile de start, gestionarea imaginilor şi a sunetelor precum şi opţiunile de expediere.
Este afişată lista profilurilor pentru activare/setare (vezi mai jos).
Setaţi parametrii protocol, mesajele „push”, timp de renunţare şi gestionarea Cookies.
Setări codare. Resetare sesiune, ştergere
cache, istorie şi Cookies.
Navigatorul de Internet este licenţiat de:
Profile
Modul în care a fost pregătit telefonul dvs., pentru a accesa Internetul, depinde de operator:
Profil presetat
În cele mai multe cazuri, profilurile de acces au fost deja create pentru unul sau mai mulţi operatori de reţele.
I C
Setarea manuală a profilului
Veţi obţine datele necesare de la operator sau prin "Configuratorul Setărilor" la: www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Selectaţi profilul.
Activaţi profilul.

Favorite

C ¢O¢Favorite
Se afişează URL-urile salvate în telefon. Puteţi salva favorite noi. Este posibilă procesarea sau gestionarea marcajelor în cadrul unor fişiere.
Page 40
39Navig&Distr
Jocuri şi Aplicatii
Puteţi găsi jocuri şi aplicaţii pe Internet. Odată descărcate, acestea se vor afla în telefon, la dispoziţia dvs. Majoritatea aplicaţiilor au instrucţiuni. Unele aplicaţii şi jocuri sunt deja instalate în telefon. Puteţi verifica lista acestor aplicaţii aici:
www.siemens.com/me75
Cerinţe
Profilul WAP (pag. 38) şi accesul (pag. 46) trebuie configurate în prealabil.
Descărcarea
Selectaţi accesul corect, în funcţie de ceea ce descărcaţi: jocuri sau aplicaţii:
C ¢O¢Jocuri
sau
C ¢O¢Aplicatii
Încărcaţi sau porniţi jocuri, aplicaţii sau le reîncărcaţi cu ajutorul Asistent
desc.
Informaţii suplimentare
Puteţi folosi navigatorul pentru a descărca aplicaţii (de ex.: tonuri de sonerie, jocuri, imagini, animaţii) de pe Internet. Siemens nu este responsabil pentru aplicaţiile in­stalate ulterior de către client şi nici pentru pro­gramele care nu sunt incluse în pachetul original. Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile acti­vate ulterior de către client. Cumpărătorul este re­sponsabil pentru pierderea, distrugerea sau orice alt defect produs acestui aparat sau programelor sale şi pentru defecţiunile directe sau indirecte de orice natură, rezultate din folosirea acestor apli­caţii. Din motive tehnice, la repararea sau la înlocuirea telefonului, este posibil ca aplicaţiile dvs. să se piardă sau dvs. să nu mai puteţi activa anumite funcţii. În aceste cazuri, cumpărătorul va trebui să redescarce sau să reactiveze aceste aplicaţii. Reţineţi că telefonul dv. conţine Digital Rights Management – Managementul Drepturilor Digitale (DRM), astfel încât aplicaţiile descărcate să fie protejate împotriva copierii neautorizate. Aceste aplicaţii sunt destinate numai telefonului dv. şi nu pot fi transmise nici măcar pentru a realiza o copie de siguranţă. Siemens nu ga­rantează şi nu acceptă nici un fel de responsabil­itate privind abilitatea cumpărătorului de a descărca sau de a activa din nou aplicaţiile sau pentru a efectua acest lucru gratis. Salvaţi aplicaţiile într-un sistem de operare Windows PC, folosind programul “Mobile Phone Manager” (www.siemens.com/me75)

Asistent desc.

O
C ¢
Veţi fi asistat(ă) pe parcursul descărcării!
¢Asistent desc.
®
Page 41

Setari

Setari40

Profile

C ¢T¢Profile
Într-un profil, puteţi salva mai multe setări ale telefonului pentru, de exemplu, a adapta telefonul la nivelul înconjurător de zgomot.
•Setările implicite oferă cinci
profiluri. Acestea pot fi, totuşi, modificate: Mediu normal, Mediu
tacut, Mediu zgomotos, Kit masina, Casti.
•Puteţi seta două profiluri
personale (<Nume>).
• Profilul special Verificare aeroport
este fix şi nu poate fi modificat.
Setările profilurilor
Editaţi un profil implicit sau creaţi un nou profil personal:
I
§Optiuni§
Se afişează lista funcţiilor disponibile. Când terminaţi setarea unei funcţii, reveniţi la meniul profilului, de unde puteţi continua eventualele modificări ale profilului.
Selectaţi profilul.
Deschideţi meniul şi selectaţi Sch. setarile.
Kit masina
Dacă este folosit un kit original Siemens pentru automobil, profilul acestuia se activează automat la introducerea telefonului în suport.
Casti
Dacă sunt folosite căşti originale Siemens, profilul acestora este activat automat.
Verificare aeroport
Toate alarmele (întâlniri, ceas deşteptător) sunt dezactivate. Acest profil nu poate fi modificat.
Activarea
H C
C
Modul normal
La următoarea pornire a telefonului, profilul anterior va fi activat automat.
Derulaţi la Verificare
aeroport.
Confirmaţi selecţia.
Confirmaţi din nou pentru activarea profilului. Telefonul se închide automat.
Page 42
41Setari

Teme

¢T¢Teme
C
Încărcaţi o interfaţă vizuală complet nouă pentru telefonul dvs. La apăsarea unei taste, diverse funcţii sunt reorganizate pe baza unei teme, de. ex. animaţie la pornirea/oprirea telefonului, imagine de fundal, screensaver, melodie la pornirea/oprirea telefonului, animaţii suplimentare.
Este posibil ca setările existente să fie suprascrise.
Fişierele temelor sunt comprimate pentru a salva spaţiu de memorie. După ce au fost descărcate sau accesate din Personale, acestea sunt automat decomprimate la activare.
Activarea unei teme noi
I C C
Selectaţi tema.
Activaţi noua temă.
Confirmaţi.

Afisaj

¢T¢Afisaj
C
¢Selectaţifuncţia.
Dacă aţi setat, din greşeală, o limbă pe care nu o cunoaşteţi, telefonul poate fi resetat la limba operatorului cu următoarea introducere (în modul „în aşteptare”):
# 0 0 0 0 #
*
A
Introd. text
T9 preferat Activează/dezactivează
Limba introd.
introducerea inteligentă a textului.
Selectaţi limba tastărilor.
Fundal
Setaţi grafica de fundal pentru ecran.
Operator
Alegeţi imaginea ce va fi afişată în locul logo-ului operatorului.
Culori meniu
Selectaţi schema de culoare, inclusiv imaginea de fundal pentru întreaga interfaţă a utilizatorului.
Limba
Stabiliţi limba în care doriţi să fie afişate textele. Dacă setaţi "automat", va fi folosită limba operatorului.
Page 43
Setari42
Screensaver
Screensaver-ul afişează o imagine grafică, după o anumită perioadă de timp, setată în prealabil de dvs. Un apel şi/sau o apăsare a oricărei taste întrerupe funcţia, exceptând momentul în care funcţia de securitate este activată.
Notă
Screensaver-ul Ceas digital reduce durata de rămânere în aşteptare a telefonului.
Porneste anim
Afişată la pornirea telefonului.
Opreste anim.
Afişată la oprirea telefonului.
Mesaj intamp.
Mesaj ce va fi afişat în locul anima- ţiei, la pornirea telefonului.
Litere mari
Puteţi alege între două mărimi ale caracterelor.
Lumina
Setaţi iluminarea ecranului: luminos/întunecat.

Tonuri sonerie

¢T¢Tonuri sonerie
C
¢Selectaţi funcţia.
Setaţi sunetele telefonului pentru a se potrivi dorinţelor dvs.
Setari sonerie
Activaţi/dezactivaţi soneria sau reduceţi-o la un scurt bip.
Alarma silent.
Pentru a evita neplăcerile cauzate de un telefon care sună, puteţi activa funcţia alarmă silenţioasă. Alarma silenţioasă poate fi activată complementar tonului de sonerie. Această funcţie se dezactivează în momentul în care bateria este pusă la încărcat sau atunci când sunt conectate accesoriile (exceptând căştile).
Volum
Setaţi diverse volume pentru tipurile de apel/funcţii.
Informaţii suplimentare
Acceptaţi apelul înainte de a duce telefonul la ureche. Astfel vă veţi proteja împotriva vătămării auzului din cauza volumului ridicat.
Page 44
43Setari
Alocarea unui ton de sonerie
Un ton de sonerie care a fost deja selectat va fi redat sau va fi afişată lista tonurilor de sonerie disponibile pentru selecţie.

Phone Pilot b

¢T¢Phone Pilot
C
¢Selectaţi funcţia.
Phone Pilot vă va furniza informaţii
pentru multe dintre acţiunile pe care le efectuaţi cu ajutorul telefonului. Vă reaminteşte, de asemenea, despre termenele limită sau despre zile de naştere.
Phone Pilot este o funcţie standard a
telefonului şi nu poate fi ştearsă.
Activarea/dezactivarea
Oprit Puteţi dezactiva funcţia
Standard Selectaţi "figura standard"
Dacă aţi descărcat figuri suplimentare, le puteţi instala, activa sau şterge:
Phone Pilot.
inclusă.
I Selectaţi intrarea. C Activaţi.
Instalări
Puteţi descărca figuri suplimentare de pe Internet.
I
J
§Da§ Activaţi.
Selectaţi intrarea din listă sau din Primite.
Atunci când instalaţi un
Phone Pilot nou, îi puteţi
da un nume propriu.

Setari apel

¢T¢Setari apel
C
¢Selectaţifuncţia.
Ascunde ID b
Dacă această funcţie este activată, numărul dvs. de telefon nu va fi afişat pe ecranul telefonului destinatarului (depinde de operator).
Apel in astept. b
Dacă sunteţi înregistrat pentru acest serviciu, puteţi verifica dacă acesta este setat, putând să-l activaţi/ dezactivaţi.
Redirectionare
Puteţi specifica condiţiilel în care apelurile să fie redirecţionate spre căsuţa dvs. poştală sau spre alte numere de telefon.
Page 45
Setari44
Setarea redirecţionării (exemplu) Pierdut
I
C
§OK§ Confirmaţi. Setările sunt
Toate apelurile
Toate apelurile sunt redirecţionate.
Ç
Alte posibilităţi de redirecţionare:
De negasit, Fara raspuns, Ocupat, Receptie fax, Receptie date
Selectaţi Pierdut. (Include condiţiile De negasit, Fara
raspuns, Ocupat, vezi mai
jos) Confirmaţi şi selectaţi
Setat, apoi introduceţi
numărul de telefon către care va fi redirecţionat apelul.
confirmate de reţea.
Simbol pe linia superioară a ecranului în modul „în aşteptare”.
b
b
Filtr. apeluri
Sunt semnalate auditiv doar apelurile de la numerele care există în Agenda telefon/SIM sau care sunt alocate unui anumit grup. Celelalte apeluri sunt doar afişate.
Ac. orice tasta
Apelurile primite pot fi acceptate prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia
B).
Bip minut
În timpul apelului, dvs. (şi numai dvs.!) veţi auzi un bip după fiecare minut, ca atenţionare a timpului trecut.

Setari telefon

¢T¢Setari telefon
C
¢Selectaţifuncţia.
Tonuri taste
Setaţi tonul acustic al apăsării tastelor.
Tonuri Info
Setaţi tonurile de alarmă şi de servicii.
Auto oprire
Telefonul se opreşte în fiecare zi la ora setată.
Ident. telefon
Este afişat numărul de identitate al telefonului (IMEI). Această informaţie poate fi folositoare pentru serviciul Clienţi.
§Mai§mult§
Apăsaţi de câteva ori pentru afişarea unor informaţii suplimentare despre telefon.
Page 46
45Setari
Verific. disp.
După ultima pagină de informaţie, sunt disponibile un test al telefonului şi unul individual. Dacă selectaţi Verific.
secv., sunt efectuate toate testele.
Versiune software
Afişaj în modul „în aşteptare”:
# 0 6 #, apoi apăsaţi §Mai§mult§.
*
Asist. memo.
Asistentul de ştergere vă va ajuta în situaţia în care memoria telefonului este insuficientă.
Sistem fisiere
Format
(Protejat de codul telefonului)
Memoria telefonului este formatată, iar toate datele salvate în prealabil, cum ar fi tonurile de sonerie, imagini, jocuri etc. sunt şterse. Formatarea poate dura mai mult de un minut.
Curatare
Creează mai multă memorie prin ştergerea fişierelor temporare, inutile.
Reset general
Resetează telefonul la valorile ini- ţiale (setările din fabricaţie). Acest
proces nu afectează cartela SIM sau setările de reţea.
Alternativ, puteţi introduce în modul “în aşteptare“:
# 9 9 9 9 #
*
A

Ceas

¢T¢Ceas
C
¢Selectaţifuncţia.
Ora/data
§Schimba§
Zone timp
Harta lumii
Afişează zonele mondiale de fus orar.
F
Lista oraşelor
Lista oraşelor lumii.
I
Format data
Selectaţi afişarea formatului datei.
Format timp
Selectaţi Format 24 ore sau
Format 12 ore.
An budist b
Comută pe calendarul budist.
Arata ceas
Activează/dezactivează afişarea ceasului.
Auto timp b
Setarea orei este efectuată automat de către reţeaua GSM.
Introduceţi mai întâi data, apoi ora.
Selectaţi o zonă de fus orar.
Selectaţi un oraş aflat în zona de fus orar selectată.
Page 47
Setari46

Conectivitate

¢T¢Conectivitate
C
¢Selectaţifuncţia.
GPRS b
(General Packet Radio Service) GPRS este o metodă de transmitere a
datelor mai rapidă decât în reţeaua mobilă. Pentru simbolurile afişate, vezi pag. 4.
Info GPRS
Afişaţi informaţii despre conectare.
IrDA
Telefonul dvs. este dotat cu o interfaţă în infraroşu. Distanţa dintre cele două dispozitive în infraroşu nu trebuie să depăşească 30 cm. Ferestrele în infraroşu din ambele aparate trebuie aliniate una cu cealaltă cât mai corect posibil. Pentru simbolurile afişate, vezi pag. 4.
Sevicii date
Setarea iniţială şi activarea profilurilor de conexiune pentru aplicaţii MMS, WAP. Setările implicite ale telefonului diferă de la un operator la altul: Veţi primi datele necesare de la operator sau prin "Configuratorul Setărilor" la:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Profil HTTP
Setarea iniţială a telefonului variază de la un operator la altul. Consultaţi operatorul sau vizitaţi această adresă de Internet pentru mai multe informaţii
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Autentificare
Activaţi sau dezactivaţi conectarea WAP dial-up criptată (doar conexiuni CSD).
Mod fax/date
Trim voce/fax b
Setaţi această funcţie a telefonului înainte de transmisie, pentru a putea comuta din modul voce în modul fax.
Rec. Voce/Fax
Porniţi din PC programul de comunicaţii dorit şi activaţi funcţia din telefon, în timpul unui apel (PC -ul va prelua conexiunea).
Rec. fax/date
Apelul este semnalat printr-un ton de sonerie special şi este afişat tipul apelului (fax sau date). Acum porniţi programul de comunicaţii de pe PC pentru a primi faxul/datele.
b
b
Page 48
47Setari

Securitate

¢T¢Securitate
C
¢Selectaţifuncţia.
Autobloc taste
Când funcţia este activată, tastatura se blochează automat dacă timp de un minut, în modul ‘’în aşteptare’’, nu se apasă nici o tastă. Această funcţie previne utilizarea accidentală a telefonului. Chiar şi în această situaţie, puteţi să primiţi apeluri sau să efectuaţi un apel de urgenţă.
Informaţii suplimentare
Tastatura poate fi blocată/deblocată direct din modul „în aşteptare”. În fiecare dintre cazuri:
#
Apel direct
Poate fi apelat un singur număr de telefon. Codul necesar al telefonului (4 până la 8 cifre) se setează şi se introduce de către dvs. la prima setare de securitate.
#
Numai b
Este posibilă doar apelarea numerelor protejate de cartela SIM din Agenda SIM.
Ţineţi apăsat
Pentru dezactivare, ţineţi apăsat, apoi introduceţi
codul telefonului.
Acest SIM b
Telefonul dvs. nu poate fi folosit cu o
altă cartelă SIM.
Coduri PIN
Pentru descriere, vezi pag. 14:
Control PIN, Schimba PIN, Schimba PIN2, Sch. codtelef.
Restrictii b
Restricţiile de reţea limitează utilizarea cartelei SIM.
Toate trimise
Sunt restricţionate toate apelurile spre exterior, cu excepţia celor către numerele de urgenţă.
Ap.efec.intern (exterior internaţionale)
Pot fi efectuate doar apeluri naţionale.
Ap. int. acasa (Internaţionale cu excepţia ţării natale)
Toate apelurile internaţionale sunt restricţionate, cu excepţia celor către ţara de origine.
Toate primite
Telefonul nu primeşte nici un apel.
Cand roaming
Nu veţi putea primi apeluri atunci când vă aflaţi în afara reţelei proprii.
Verific. stare
Verifică starea restricţiilor de reţea
Reseteaza tot
Anulează toate restricţionările.
Page 49
Setari48

Retea

¢T¢Retea
C
¢Selectaţifuncţia.
Linie b
În telefon trebuie să fie înregistrate
separat două numere de telefon.
Info retea
Este afişată lista reţelelor GSM disponibile.
Alege reteaua
Căutarea reţelei este repornită.
Retea automat
Dacă funcţia este activată, este aleasă din listă următoarea reţea, în ordinea "reţelelor preferate" de dvs.
Retea prefer.
Setaţi operatorii preferaţi la ieşirea din reţeaua proprie.
Selectie banda b
Selectaţi GSM 900, GSM 1800 sau GSM 1900. Asiguraţi-vă că operatorul dvs. operează în banda selectată.
Cautare rapida
Reconectarea la reţea este accelerată.
Grup utilizatori b
În funcţie de operator, dvs. puteţi crea grupuri cu ajutorul acestui serviciu. Acestea pot avea acces la informaţii interne (din firmă), de exemplu, sau li se pot aplica tarife speciale. Contactaţi operatorul pentru detalii suplimentare.
Page 50
49Setari

Accesorii

¢T¢Accesorii
C
¢Selectaţifuncţia.
Kit masina
Dacă folosiţi un kit original Siemens pentru automobil, profilul se va activa automat în momentul introducerii telefonului în suport.
Auto raspuns
(implicit: oprit)
Apelurile sunt acceptate automat, după câteva secunde. Este posibilă ascultarea nedorită a anumitor conversaţii!
Oprire autom. telefon
(implicit: 2 ore)
Telefonul este alimentat de curentul produs de autovehicul. Puteţi seta intervalul de timp dintre oprirea motorului automobilului şi oprirea automată a telefonului.
Difuzor masina
Poate îmbunătăţi redarea audio în anumite condiţii.
Casti
Numai conectat cu un set de căşti original Siemens (vezi accesorii). Profilul este activat automat atunci când sunt conectate căştile Siemens originale.
Auto raspuns
(Setare din fabicaţie: oprit) Apelurile sunt acceptate automat
după câteva secunde (excepţie atunci când soneria este oprită sau când este setată la bip). Trebuie să purtaţi mai întâi căştile.
Răspuns automat
Dacă nu observaţi că telefonul dvs. a preluat un apel, există riscul ca apelantul să asculte conversaţii nedorite.
Page 51
Taste pentru acces rapid50

Taste pentru acces rapid

Taste soft
Alocaţi un număr de telefon sau o funcţie fiecăreia sau ambelor taste soft.
Modificarea
De exemplu, funcţia Internet este alocată tastei soft. Pentru modificarea alocării (în modul “în aşteptare“):
§Internet§
Apăsaţi scurt, apoi
§§Schimba§.
Selectaţi din listă o funcţie nouă şi confirmaţi cu
C
Aplicarea
Aplicaţia "Internet" este folosită aici doar ca exemplu.
§Internet§
Ţineţi apăsat; aplicaţia este pornită.
Taste de apelare rapidă
Alocaţi un număr de telefon sau o funcţie fiecărei taste de la 2 la 9. Tasta numerică 1 este rezervată căsuţei poştale.
Alocarea funcţiilor
3
Apăsaţi scurt tasta nume­rică (de ex. 3), apoi apăsaţi
§Setat§. Selectaţi din listă o
funcţie nouă sau un număr de telefon pentru a fi alocat şi confirmaţi cu
C
.
Aplicarea
Selectaţi un număr de telefon memorat sau porniţi o aplicaţie memorată (de ex. Afisare).
În modul „în aşteptare”:
3
Ţineţi apăsat.

Meniul meu

C
§Men meu§ Apăsaţi.
.
Setaţi propriul meniu. Lista celor 10 intrări este presetată, dar poate fi modificată.
Modificarea meniului
Puteţi înlocui fiecare intrare (1–10) cu o altă intrare din lista de selecţii.
I
§Schimba§
I C
Reseteaza tot
§Resetare§
Apăsaţi.
Selectaţi intrarea.
Deschideţi lista funcţiilor pentru selecţie.
Selectaţi, din listă, intrarea nouă.
Confirmaţi. Intrarea este salvată.
Selectaţi. După o confirmare de securitate, se revine la setările iniţiale.
Page 52
51Calendar

Calendar

¢Q¢Selectaţifuncţia.
C

Afisare

Puteţi introduce întâlniri în calendar. Ora şi data trebuie să fie setate corect.
Calendarul permite trei moduri de vizualizare: pe luni, pe săptămâni şi pe zile.
Diversele intrări sunt colorate diferit. Întâlnirile sunt afişate ca bare colorate orizontale pe diviziunea verticală a orelor.
Navigare:
Derulaţi între săptămâni/
/
F
I
zile/ore.
Setari afisare
Inceputul zilei:
Ora la care începe ziua lucrătoare.
Inceput saptamana:
Ziua săptămânii în care începe, în stânga, afişarea lunară şi cea săptămânală
Set. weekend
Setaţi zilele pentru sfârşitul de săptămână.
Arata aniversarile:
Da/Nu.

Intalniri

Întâlnirile sunt afişate în listă în ordine cronologică.
Introducerea unei întâlniri noi
<Intrare noua>
Categoria:
c d e
f g
h
În funcţie de categorie, sunt afişate diverse câmpuri de introducere/ selecţie. Numărul câmpurilor poate fi redus, vezi Standard la sfârşitul listei.
Informaţii suplimentare
¹ Ceas deşteptător, alarmă setată.
»
Alarma sună chiar dacă telefonul este oprit (exceptând modul Verificare aeroport, pag. 40). Telefonul nu trece în modul „în aşteptare”. Pentru dezactivare, apăsaţi orice tastă.
Selectaţi.
Memo: Introduceţi textul
descrierii
Memo vocal: Introduceţi
memo vocal.
Apel: Introduceţi numărul
de telefon. Se va afişa însoţit de alarmă.
Intalnire: Introduceţi textul
descrierii.
Vacanta: Introduceţi data
de început şi pe cea de sfârşit.
Zi de nastere: Introduceţi
data de început şi de sfârşit.
Întâlnire, alarmă setată.
Page 53
Calendar52
¢Q¢Selectaţi funcţia.
C

Obiective

Un obiectiv este afişat ca o întâlnire în agenda zilei selectate. Dar, spre deosebire de o întâlnire, acesta nu necesită o anumită oră. Dacă nu este introdusă nici o oră, obiectivele apar primele în listă, în fiecare zi, până sunt marcate ca fiind completate. Intrările se fac în acelaşi fel ca la
Intalniri (vezi "Întâlniri").

Note

Suportul T9 (pag. 16) permite scrie­rea facilă a unor notiţe, cum ar fi lis­tele de cumpărături. Protejaţi notiţele confidenţiale cu codul telefonului.

Intaln. pierdut

Evenimentele însoţite de alarmă (Intalniri, Obiective) la care nu aţi reacţionat, sunt listate pentru citire.

Memo vocal

Utilizaţi înregistratorul pentru a înregistra scurte mementouri vocale.
Înregistrare nouă
<Inreg. noua>
Selectaţi.
C C
D
După un bip scurt, rostiţi textul.
Alternaţi redare/pauză.
Terminarea înregistrării. Înregistrarea se salvează automat, fiind însoţită de dată şi oră. Redenumeste cu §Optiuni§.
Redarea
I C D/E
Atenţie!
Utilizarea acestei funcţii poate intra sub incidenţa codului penal.
Vă rugăm să informaţi în prealabil intelocutorul despre intenţia dvs. de a înregistra convorbirea şi vă rugăm să păstraţi astfel de înregistrări confidenţiale.
Puteţi folosi această funcţie doar dacă interlocutorul este de acord.
Selectaţi înreg. dorită.
Alternaţi redare/pauză.
Ţineţi apăsat pentru derulare rapidă înainte/înapoi.

Zone timp

Vezi pag. 45.
Page 54
53Extra

Extra

¢S¢Selectaţifuncţia.
C
Servicii SIM (opţional)
Operatorul dvs. poate oferi, prin cartela SIM, aplicaţii speciale, cum ar fi operaţiuni bancare mobile, preţuri de acţiuni la bursă etc.
U
Pentru mai multe informaţii, contactaţi operatorul.

Ceas alarma

Alarma va suna la ora setată, chiar dacă telefonul este oprit.
§Editeaza§ Apăsaţi pentru setare.
F
J
F C
C
§OK§ Confirmaţi setările.
Puteţi seta repetarea alarmei cu
Vibratie.
Simbol pentru servicii SIM.
Activaţi/dezactivaţi alarma.
Setaţi ora la care doriţi să sune alarma (hh:mm).
Navigaţi de-a lungul zilelor. Opţiuni afişare: ora
alarmei şi zilele. Setaţi zilele la care doriţi
să sune alarma. Ţineţi apă- sat pentru a marca/ demarca toate zilele.

Inreg. sunet

Folosiţi înregistratorul de sunete pentru a înregistra zgomote şi tonuri pe care, apoi, le puteţi folosi ca sonerii.
Înregistrare nouă
Începeţi din meniul principal
C
¢S¢Inreg. sunet
sau puteţi începe dintr-o altă aplicaţie:
<Inreg. noua>
C C
D
Dacă aţi pornit funcţia din interiorul altei aplicaţii, de ex. creare MMS:
§Insereaza§
Selectaţi. Sunt afişate durata rămasă disponibilă, precum şi durata înregistrării.
Un ton scurt anunţă începerea înregistrării.
Alternează pauză/înregistrare.
Terminarea înregistrării. Înregistrarea este salvată
în directorul Sunete fiind însoţită de ora efectuării.
Redenumeste cu §Optiuni§.
Transferaţi înregistrarea în aplicaţie.
Page 55
Extra54
Redarea
I C D/E
Selectaţi înregistrarea dorită.
Comutaţi între redare/ pauză.
Ţineţi apăsat pentru derulare rapidă înainte şi înapoi.

Calculator

Calculatorul poate fi utilizat atât în versiunea standard, cât şi cu o gamă extinsă de funcţii (§Optiuni§).
J
F/
Introduceţi cifra/cifrele.
Navigaţi la funcţii.
I
C Utilizaţi funcţia.
J
C
Introduceţi cifra/cifrele.
Utilizaţi funcţia. Rezultatul este calculat şi afişat imediat.
¢S¢Selectaţi funcţia.
C

Conv. unitati

Puteţi converti diverse unităţi de măsură în alte unităţi de măsură.
F
F
Taste cu funcţii speciale:
* #
Unitatea monetară
Când apelaţi această funcţie, trebuie să introduceţi o valută de bază.
J
Selectaţi sursa unităţilor de măsură/a valutelor, apoi introduceţi canti­tatea.
Selectaţi unitatea de măsură/valuta destinaţie. Rezultatul este afişat imediat.
Setaţi punctul zecimal.
Modificaţi semnul.
Introduceţi valuta (de ex. euro) şi apăsaţi §Salveaza§ pentru a salva intrarea. Acum introduceţi numele şi rata de schimb a valutei ce va fi convertită.
Page 56
55Extra
¢S¢Selectaţi funcţia.
C

Cronometru

Pot fi cronometraţi şi memoraţi doi timpi intermediari.
C
§Resetare§ Resetare la zero.
Start/stop.

Numarator

Măsoară scurgerea unui anumit timp, setat în prealabil. Ultimele 3 secunde sunt indicate printr-un bip. La sfârşit se aude un bip special.
Sincronizare la distanţă
Sincronizaţi datele salvate pe medii externe (adrese, calendar etc.) cu datele din telefon.
Sincronizare
§Sinc§ Selectaţi computerul,
§Urmat§ Navigaţi printre va riantele
Setările sincronizării
Puteţi alege unul dintre cele 5 profiluri disponibile.
începeţi sincronizarea.
afişate.

Gestionar disp.

Dacă aţi fost cumva informat printr­un mesaj push, despre actualizări ale software-ului, atunci puteţi să stabiliţi o conexiune cu portalul operatorului, pentru a descărca aceste actualizări.
Page 57
Personale56

Personale

Pentru organizarea fişierelor, puteţi folosi programul de gestionare a sistemului de fişiere, asemănător oricărui program similar de pe PC. Există deja create în acest scop câteva fişiere în Personale. Dacă, de exemplu, doriţi să descărcaţi imagini sau sunete noi, puteţi găsi funcţia de descărcare în directorul respectiv.
Reţineţi că imaginile şi sunetele pot fi protejate (DRM, pag. 11).
¢N
C
Este afişată lista directoarelor şi a fişierelor.
Navigarea
I F C
§Optiuni§
Selectaţi din liste un fişier/director.
/ IÎn previzualizare, cursorul
poate fi mutat. Deschideţi directorul sau
rulaţi fişierul cu aplicaţia respectivă.
Acces la diverse funcţii de administrare.
Mobile Phone Manager (MPM)
MPM (Mobile Phone Manager) vă permite să folosiţi funcţiile extinse ale telefonului de pe PC. Telefonul comunică cu PC-ul prin intermediul unui cablu de date (Accesorii). Puteţi descărca ultima versiune MPM de pe Internet: www.siemens.com/me75
Vă rugăm să consultaţi ajutorul online pentru informaţii suplimentare privind funcţiile şi utilizarea MPM.
Page 58
57Personale

Media player

Când vizualizaţi afişaţi o imagine/înregistrare video sau ascultaţi o melodie, aplicaţia începe o redare media.
F
0-9
Imagini
C
5 #
§Trimite§
Derulaţi la următorul fişier media.
Activaţi iluminarea ecranului.
Zoom. Cele două taste soft (+/-) măresc/reduc poza. Joystick-ul mută detaliile imaginiil.
Centrează imaginea.
Comută la modul ima­gine-întreagă şi înapoi.
De ex., trimite prin MMS sau e-mail.
Melodii/videoclipuri
C
*
I
B
Redă sau opreşte melodia, în funcţie de situaţie.
Comută pe volum minim.
Setează volumul.
Încheie redarea.
Procesarea imaginilor
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi selectaţi Editeaza.
Page 59
Serviciul Clienţi58
Serviciul Clienţi
Noi vă stăm la dispoziţie cu sfaturi rapide, individuale! Dumneavoastră aveţi mai multe opţiuni:
Suport online pe Internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Vă putem prelua întrebările oricând, de oriunde. Vă oferim suport 24 de ore din 24, în toate aspectele produselor noastre. Aici veţi găsi un sistem interactiv de identificare a erorilor, o compilaţie a celor mai frecvente întrebări şi probleme, plus un manual de utilizare şi actualizări descărcabile ale software-ului actual.
Atunci când sunaţi, vă rugăm să aveţi la îndemână factura, numărul de identificare a telefonului (IMEI, pentru afişare, apăsaţi
#06#), versiunea software (pentru
*
afişare, apăsaţi dacă este cazul,numărul dumneavoastră de client Siemens Service.
Personalul calificat Siemens aşteaptă să vă ofere informaţii profesionale despre produsele noastre.
În unele ţări, serviciile de reparare şi cele de înlocuire nu sunt posibile dacă produsele nu au fost vândute printr-un magazin autorizat.
Dacă un produs se află în garanţie şi necesită reparaţii sau dacă dumneavoastră sunteţi nemulţumit de funcţionarea sa, veţi beneficia de asistenţă rapidă şi profesională de la Centrele noastre de Service:
#06#, then §Mai mult§) şi,
*
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Africa de Sud ..................................08 60 10 11 57
Arabia Saudită ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 81 02 22 66 24
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrain .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Belgia................................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia & Herţegovina .......................0 33 27 66 49
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgaria............................................... 02 73 94 88
Cambogia ........................................... 12 80 05 00
Canada ........................................1 88 87 77 02 11
Chile..................................................8 00 53 06 62
China ..............................................40 08 88 56 56
Coasta de Fildeş ................................. 05 02 02 59
Columbia....................................01 80 07 00 66 24
Croaţia ..............................................0 16 10 53 81
Danemarca ......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Ecuador ..........................................18 00 10 10 00
Egipt..................................................0 23 33 41 11
Elveţia .............................................08 48 21 20 00
Emiratele Arabe Unite.......................0 43 66 03 86
Estonia.................................................. 6 30 47 97
Filipine ..............................................0 27 57 11 18
Finlanda ..........................................09 22 94 37 00
Franţa .............................................01 56 38 42 00
Germania .....................................0 18 05 33 32 26
Grecia .............................................80 11 11 11 16
Hong Kong.......................................... 28 61 11 18
India.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonezia .....................................0 21 46 82 60 81
Iordania.............................................0 64 39 86 42
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islanda .................................................. 5 11 30 00
Italia ................................................02 24 36 44 00
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kuweit ................................................... 2 45 41 78
Letonia .................................................. 7 50 11 18
Liban ................................................... 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Page 60
59Serviciul Clienţi
Lituania .............................................8 70 07 07 00
Luxembourg.........................................43 84 33 99
Macedonia ........................................0 23 13 14 84
Malaezia ...................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marea Britanie..............................0 87 05 33 44 11
Maroc...................................................22 66 92 09
Mauriţius ................................................2 11 62 13
Mexic .........................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Norvegia ..............................................22 70 84 00
Noua Zeelandă ...............................08 00 27 43 63
Olanda .........................................0 90 03 33 31 00
Oman....................................................... 79 10 12
Pakistan..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Peru ..................................................0 80 05 24 00
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugalia..........................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Republica Cehă ................................2 33 03 27 27
Republica Slovacă ..........................02 59 68 22 66
România .........................................02 12 09 99 66
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapore ........................................... 62 27 11 18
Slovenia ............................................0 14 74 63 36
Spania...............................................9 02 11 50 61
SUA .............................................1 88 87 77 02 11
Suedia...............................................0 87 50 99 11
Tailanda ............................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Tunisia ................................................ 71 86 19 02
Turcia...........................................0 21 64 59 98 98
Ucraina ........................................8 80 05 01 00 00
Ungaria ...........................................06 14 71 24 44
Uruguay ..........................................00 04 05 46 62
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietnam...........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ........................................... 04 36 94 24
Page 61
Îngrijire şi Întreţinere60
Îngrijire şi Întreţinere
Telefonul dvs. a fost proiectat şi executat cu multă grijă şi atenţie şi trebuie tratat ca atare. Sugestiile de mai jos vă vor ajuta să folosiţi telefonul mulţi ani.
•Protejaţi telefonul de intemperii şi de
umiditate. Precipitaţiile, umiditatea şi lichidele conţin minerale care vor coroda circuitele electronice. Dacă totuşi, telefonul se udă, deconectaţi-l imediat de la sursa de alimentare pentru a evita curentarea. Nu puneţi telefonul (chiar şi pentru a-l usca) pe/într-o sursă de căldură, de exemplu într-un un cuptor cu microunde, cuptor sau radiator. Telefonul se poate supraîncălzi şi este posibil să explodeze.
•Nu folosiţi şi nu depozitaţi telefonul în
zone cu praf. Părţile în mişcare ale acestuia se pot defecta iar carcasa se poate deforma şi decolora.
• Nu depozitaţi telefonul în zone fierbinţi
(de ex., în torpedoul automobilului, vara). Temperaturile mari pot scurta viaţa dispozitivelor electronice, pot distruge bateria şi îndoi sau topi unele plastice.
• Nu depozitaţi telefonul în zone reci. Când
telefonul va fi adus din nou la căldură (la temperatura obişnuită), se poate forma condens care poate distruge circuitele electronice.
• Nu trântiţi, loviţi şi nu scuturaţi telefonul.
Mânuirea brutală poate afecta circuitele electronice interne!
•Nu folosiţi chimicale, solvenţi sau
detergenţi puternici, pentru curăţarea telefonului!
• Telefonul beneficiază de o protecţie mai
eficientă împotriva stropirii, a prafului şi a loviturilor, dacă se utilizează garniturile furnizate.
Sugestiile date mai sus se aplică în mod egal atât telefonului, cât şi încărcătorului şi tuturor accesoriilor. Dacă oricare dintre acestea nu funcţionează corect, veţi obţine asistenţă rapidă şi sigură de la centrele noastre service. Personalul de acolo vă poate ajuta şi, dacă este necesar, poate repara aparatul.
Declaraţie de calitate a bateriei
Capacitatea bateriei telefonului dumneavoastră mobil se reduce la fiecare încărcare/descărcare. Depozitarea bateriei la temperaturi prea mari sau prea mici reduc, de asemenea, treptat, capacitatea. Acestea pot duce la reducerea semnificativă a timpului de funcţionare, chiar după o reîncărcare completă a bateriei.
Bateria este, totuşi, concepută să fie încărcată şi utilizată pentru o perioadă de şase luni de la cumpărarea telefonului. După această perioadă de şase luni, vă recomandăm înlocuirea bateriei dacă veţi constata o reducere semnificativă a performanţelor. Cumpăraţi numai baterii originale Siemens.
Declaraţie de calitate a afişajului
Din motive tehnice, în cazuri excepţionale, pot apărea pe ecran, câteva puncte mici de culori diferite.
Reţineţi că apariţia acestor puncte mai luminoase sau mai întunecate, nu înseamnă, în general, că telefonul are o defecţiune.
Page 62
61Date despre produs

Date despre produs

Declaraţie de conformitate
BenQ mobile declară prin prezenta că telefonul descris în acest manual de utilizare este în concordanţă cu cerinţele esenţiale şi alte detalii importante ale Directivei Europene 1999/5/EC (R&TTE). Declaraţia de conformitate (DoC) în cauză a fost semnată. Vă rugăm să apelaţi hotline dacă doriţi să primiţi o copie a originalului sau puteţi accesa:
www.siemens.com/mobiledocs
Date tehnice
Clasa GSM: 4 (2 watt) Gamă frecvenţe: 880… 960 MHz Clasa GSM: 1 (1 watt) Gamă frecvenţe: 1710… 1880 MHz Clasa GSM: 1 (1 watt) Gamă frecvenţe: 1850… 1990 MHz Greutate: 85 g Greutatea
acumulatorului 54 g Dimensiuni: 103 × 44 × 17 mm
Baterie Li-Ion: 1000 mAh Temp. de operare: –10 °C… + 55 °C Cartela SIM: Plug-In 1,8 V/3,0 V
(70 ccm)
ID telefon
Veţi avea nevoie de următoarele informaţii dacă pierdeţi telefonul sau cartela SIM:
numărul cartelei SIM (de pe cartelă):
..............................................................
numărul de serie format din 15 cifre al tele­fonului (de sub baterie):
..............................................................
numărul serviciului clienţi al operatorului:
..............................................................
Pierderea telefonului
Dacă pierdeţi telefonul sau cartela, contactaţi imediat operatorul pentru a preveni folosirea neautorizată a telefonului.
Durata de operare
Timpul de operare depinde de modul şi de condiţiile de folosire: Temperaturile extreme treduc considerabil durata de rămânere în aşteptare a telefonului. Evitaţi să expuneţi telefonul la razele directe ale soarelui sau să-l plasaţi pe un radiator.
Durata de convorbire: între 3 şi 8 ore Durata de rămânere în aşteptare: între 270 şi 450 de ore
Acţiune efectuată
Apel 1 30–90 minute Lumină *140 minute Căutarea
reţelei 1 5 –10 minute * Tastări, jocuri, agenda etc.
Timp
Reducerea duratei
(min)
de rămânere în aşt.
Page 63
SAR
SAR62
Uniunea Europeană (RTTE) şi internaţional (ICNIRP)
INFORMAŢII DESPRE EXPUNEREA LA - SPECIFIC ABSORPTION RATE – RATA SPECIFICĂ DE ABSORBŢIE (SAR)
ACEST TELEFON MOBIL SE SUPUNE REPERELOR INTENAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Telefonul dvs. este un transmiţător şi un receptor radio. El este proiectat şi realizat astfel încât să nu depăşească limitele recomandate de reperele internaţionale privind expunerea la frecvenţe radio. Aceste repere au fost stabilite de către organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ marje de siguranţă pentru a asisgura protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârsta şi de starea acestora de sănătate.
Aceste recomandări utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Specific Absorption Rate (Rata Specifică de Absorbţie, sau SAR. Limita SAR pentru telefoanele mobile este de 2 W/kg şi a fost adoptată în Standardul Ruropean EN 50360, precum şi în alte standarde naţionale. Marca CE certifică faptul că au fost îndeplinite cerinţele Uniunii Europene.
Atunci când a fost testat în modul de utilizare cu telefonul aflat în apropierea urechii, cea mai înaltă valoare SAR înregistrată pentru acest aparat a fost de 0,53 W/kg telefoanele mobile oferă o gamă largă de funcţii, acestea pot fi utilizate şi în alte poziţii decât în apropierea capului, de ex., direct pe
1
. Deoarece
corp. In acest caz, la transferul de date (GPRS) este necesar să păstraţi o distanţă de 1,0 cm.
Deoarece SAR este măsurat atunci când telefonul utilizează puterea maximă de transmisie, valoarea reală SAR a acestui telefon este în mod normal mai mică decât cea indicată. Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri multiple de putere, folosind doar puterea minimă necesară pentru a capta reţeaua.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii – The World Health Organization certifică faptul că informaţiile ştiinţifice actuale nu au scos la iveală necesitatea unor măsuri speciale de siguranţă pentru utilizarea telefoanelor mobile. Se stipulează că, dacă doriţi să reduceţi expunerea, o puteţi face prin limitarea duratei apelurilor sau prin utilizarea unui dispozitiv "Mâini Libere" pentru a ţine telefonul la distanţă de cap şi de corp.
Puteţi găsi informaţii suplimentare pe website-ul Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (www.who.int/emf) sau la BenQ Mobile (www.benqmobile.com).
1 Testele sunt efectuate în concordanţă cu
reperele internaţionale pentru testare.
Page 64
Acord de licenţă
Acest Acord de licenţă (Acord) se încheie între Dv. şi Siemens Aktiengesellschaft, Germania (“Siemens”). Acordul autorizează folosirea de către Dv. a software-ului aflat sub licenţă, descris în Clauza 1 de mai jos, şi care poate fi: inclus în telefonul Dv., stocat pe un CD-ROM, trimis către Dv. prin e-mail sau pe cale aeriană, descărcat de pe paginile web Siemens sau de pe servere sau din orice alte surse care respectă condiţiile stabilite mai jos.
Citiţi acest acord cu atenţie înainte de a utiliza telefonul. Prin folosirea telefonului sau prin instalarea, copierea şi/sau utilizarea Software-ului cu Licenţă, se înţelege că Dv. aţi citit şi aţi înţeles acest Acord şi că aprobaţi şi acceptaţi în totalitate condiţiile de mai jos. De asemenea, sunteţi de acord ca în cazul în care Siemens sau orice alt posesor al Licenţei de Utilizare (Cedentul) este nevoit să se implice in orice fel de procedură, legală sau de orice alt fel, pentru a-şi obţine drepturile stipulate în acest Acord, Siemens şi/sau Cedentul sunt îndreptăţiţi să recupereze de la Dv. , pe lângă eventualele sume datorate, şi onorariul avocatului precum şi orice alte costuri şi cheltuieli rezultate din respectiva procedură. Dacă nu sunteţi de acord cu toţi termenii şi condiţiile din acest Acord, nu instalaţi şi nu utilizaţi software-ul aflat sub licenţă. Acest acord se aplică şi oricăror actualizări, versiuni, reviziuni sau îmbunătăţiri aduse Software-ului Licenţiat.
1. SOFTWARE LICENŢIAT. În cadrul acestui acord, termenul de Software Licenţiat reprezintă: tot software-ul telefonului Dv., întregul conţinut al discurilor, CD-ROM-urilor, mesajelor e-mail şi al fişierelor ataşate acestora, sau oricare alt mod de stocare a datelor (media) care este însoţit de acest Acord şi conţine orice fel de software ce are legatură cu Siemens sau cu software-uri, actualizări, versiuni modificate, suplimentări şi copii ale Software-ului Licenţiat ale unei terţe părţi, dacă acestea există, distribuite fiind pe calea aerului, descărcate de pe paginile web Siemens sau de pe alte servere sau din alte surse.
2. DREPT DE AUTOR. Software-ul Licenţiat precum şi drepturile corelate cu acesta, nelimitându-se la drepturile de autor, aparţin Siemens, cedenţilor sau afiliaţilor şi sunt protejate prin tratate internaţionale şi prin legile naţionale privind proprietatea intelectuală. Acest Acord nu transferă drepturile de proprietate către Dv. şi nu permite în nici un fel obţinerea de către Dv. a nici unui fel de drepturi de proprietate intelectuală sau drepturi corelate cu acestea asupra Software-ului Licenţiat. Structura, organizarea, data şi codul Software-ului Licenţiat sunt secrete comerciale şi informaţii confidenţiale ce aparţin Siemens, Cedenţilor sau afiliaţilor. Sunteţi obligat să reproduceţi şi să includeţi textul ce menţionează drepturile de autor, oricăror copii permise ale Software-ului Licenţiat.
63Acord de licenţă
Page 65
Acord de licenţă64
3. LICENŢA SI UTILIZAREA. Siemens vă
acordă dreptul de utilizator final, neexclusiv şi netransferabil de a instala şi de a utiliza Software-ul Licenţiat instalat în telefon. Software-ul Licenţiat este licenţiat împreună cu telefonul, ca fiind un singur produs integrat şi poate fi utilizat doar împreună cu telefonul, aşa cum este stabilit în cadrul acestor termeni de licenţă.
4. LIMITĂRI ALE LICENŢEI. Nu aveţi voie
să copiaţi, distribuiţi sau să modificaţi Software-ul Licenţiat, cu următoarele excepţii:
(a) Aveţi dreptul să efectuaţi o copie a Software-ului Licenţiat, excluzând documentaţia, cu scopul arhivării unei copii de siguranţă a originalului. Orice altă copie a Software-ului Licenţiat, pe care Dv. o efectuaţi, încalcă acest acord.
(b) Nu aveţi dreptul să folosiţi, modificaţi sau să transferaţi dreptul de utilizare a Software-ului Licenţiat decât împreună cu hardware-ul pe care îl însoţeşte şi nu aveţi dreptul să copiaţi Software-ul Licenţiat decât în modul specificat în acest Acord.
(c) Nu aveţi dreptul de a subcesiona, închiria sau distribui sub formă de leasing Software-ul Licenţiat.
(d) Nu aveţi dreptul să interveniţi asupra software-ului, să-l decompilaţi, modificaţi, sau să dezasamblaţi programele Software­ului Licenţiat, cu excepţia şi doar în cazul premisei în care această activitate este permisă în mod expres de către lege în afara limitelor existente.
Componente ale Software-ului Licenţiat pot fi furnizate de către terţi şi se pot supune unor alţi termeni de licenţă. Astfel de termeni sunt determinati în cadrul documentaţiei.
5. UTILIZĂRILE NEADECVATE ALE SOFTWARE-ULUI LLCENŢIAT SAU ALE DATELOR GENERATE DE CĂTRE SOFTWARE-UL LICENŢIAT SUNT STRICT INTERZISE DE CĂTRE SIEMENS, PUTÂND ÎNCĂLCA LEGISLAŢIA DIN GERMANIA, SUA SAU ALTE LEGISLAŢII, DV. PUTÂND DEVENI SUBIECTUL UNOR RASPUNDERI LEGALE. Dv. sunteţi singurul responsabil în cazul utilizării incorecte a Software-ului Licenţiat din acest Acord precum şi pentru obligaţiile corelate în orice fel cu folosirea de către Dv. a Software­ului Licenţiat în orice mod care poate încălca acest acord. De asemenea, Dv. sunteţi responsabil de folosirea Software-ului Licenţiat în concordanţă cu limitările din acest Acord.
6. ÎNCHEIEREA. Acest Acord intră în vigoare din momentul în care instalaţi, copiaţi, sau utilizaţi în orice alt fel Software­ul Licenţiat. Puteţi încheia oricând această licenţă ştergând sau distrugând Software-ul Licenţiat, orice alte copii şi oricare material legat de acesta şi care v-a fost furnizat de către Siemens. Drepturile Dv. de licenţă se încheie în mod automat şi imediat, fără notificare, dacă nu reuşiţi să vă conformaţi oricărei prevederi din acest Acord. Drepturile
şi obligaţiile de la paragrafele 2, 5, 6, 7, 9, 12 şi 13 ale acestui acord rămân valabile şi după încetarea acestui acord.
Page 66
65Acord de licenţă
7. VI SE ADUCE LA CUNOŞTINŢĂ
SOFTWARE-UL LICENŢIAT ESTE LIVRAT “CA ATARE” ŞI NICI SIEMENS, NICI ALT CEDENT NU PREZINTĂ NICI UN FEL DE GARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND AICI, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢIILE COMERCIALIZĂRII SAU DE CONFORMITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU FAŢĂ DE FAPTUL CĂ SOFTWARE-UL LICENŢIAT NU VA ÎNCĂLCA DREPTURILE INTELECTUALE, DE AUTOR, MARCĂ ÎNREGISTRATĂ SAU ORICE ALTE DREPTURI ALE UNEI TERŢE PĂRŢI. NU EXISTĂ NICI UN FEL DE GARANŢIE DIN PARTEA SIEMENS SAU A CEDENŢILOR SĂI SAU DIN ORICE ALTĂ PARTE PRIVIND FAPTUL CĂ ACEST SOFTWARE VA ÎNTRUNI CERINŢELE Dv. SAU CĂ UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI LICENŢIAT SE VA FACE ÎN MOD CONTINUU, FĂRĂ ÎNTRERUPERE ŞI FĂRĂ ERORI, IAR SIEMENS ŞI CEDENŢII SĂI SE ABSOLVĂ DE ORICE FEL DE RESPONSABILITATE REFERITOARE LA ACEST FAPT. NICI UN FEL DE INFORMAŢIE, OFERITĂ ORAL SAU SCRIS DE CĂTRE UN REPREZENTANT AL SIEMENS, NU VA CREA ÎN NICI UN FEL VREO GARANŢIE ŞI NU VA AFECTA NEGAREA RESPONSABILITĂŢII MAI SUS MENŢIONATE. Dv. VĂ ASUMAŢI ÎNTREAGA RESPONSABILITATE ÎN CEEA CE PRIVEŞTE ATINGEREA SCOPURILOR FOLOSIRII, PRECUM ŞI PENTRU INSTALARE, FOLOSIRE ŞI PENTRU REZULTATELE REIEŞITE DIN FOLOSIRE.
8. FĂRĂ ALTE OBLIGAŢII. Acest Acord
nu creează obligaţii din partea Siemens în afară de cele stabilite în continuare.
9. LIMITAREA OBLIGATIILOR. ÎN NICI O ÎMPREJURARE, SIEMENS, ANGAJAŢII SĂI, CEDENŢII, AFILIAŢII SAU AGENŢII SĂI NU VOR FI TRAŞI LA RĂSPUNDERE PRIVIND PAGUBELE DIRECTE, PIERDERILE MATERIALE, DE DATE, SAU PRIVIND COSTURILE DE PROCURARE A BUNURILOR ŞI SERVICIILOR CE VOR FI ÎNLOCUITE, DE DISTRUGEREA PROPRIETĂŢII, ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII SAU PENTRU ORICE ALTĂ PAGUBĂ SPECIALĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ, EXEMPLARĂ, ECONOMICĂ SAU REPRESIVĂ, SURVENITĂ ÎN ORICE FEL, CHIAR DACĂ REIESE DINTR-UN CONTRACT, NEGLIJENŢĂ, PREJUDICIU SAU DIN ORICE ALTĂ TEORIE DE RESPONSABILITATE SAU REZULTATĂ DIN INCAPACITATEA DE A FOLOSI SOFTWARE-UL LICENŢIAT, CHIAR DACĂ SIEMENS ESTE CONŞTIENT DE POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE PAGUBE. LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII LEGALE NU SE VA APLICA ÎN SITUAŢIA ÎN CARE EVALUAREA RESPONSABILITĂŢII SIEMENS SE AFLĂ SUB INCIDENŢA LEGII ÎN VIGOARE, DE EXEMPLU, SUB LEGEA PATENTULUI SAU ÎN SITUAŢIA FOLOSIRII NECORESPUNZĂTOARE INTENŢIONATE, A RĂNIRILOR FIZICE ALE PERSOANELOR SAU ÎN CAZUL DECESULUI.
10. SUPORTUL TEHNIC. Siemens şi, acolo unde este cazul, Cedenţii săi nu au nici un fel de obligaţie în a vă furniza suport tehnic, decât dacă există un acord scris, încheiat separat în acest sens, între Dv. şi Siemens sau Cedentul în cauză.
Siemens şi, acolo unde este cazul, Cedenţii săi vor avea dreptul de a folosi orice comentariu sau reacţie primită de Siemens
Page 67
Acord de licenţă66
de la Dv. şi rezultată din accesarea Software-ului Licenţiat, în orice scop, incluzând (fără limitare) fabricarea, comercializarea, întreţinerea sau suportul produselor şi serviciilor.
11. CONTROLUL EXPORTULUI.
Software-ul Licenţiat poate să conţină date tehnice şi software criptografic şi se supune controlului de export din Germania, Uniunea Europeană şi SUA şi se poate supune controlului de export-import din alte state. Dv. sunteţi de acord să vă conformaţi tuturor legislaţiilor comerciale privind importurile şi exporturile. În mod explicit, Dv. veti respecta legislaţia Administraţiei de Export a Statelor Unite, astfel încât Dv. nu veţi dezvălui, exporta sau re-exporta Software-ul Licenţiat sau oricare altă parte inclusă în acest Acord în Cuba, Iran, Iraq, Libia, Coreea de Nord, Sudan, Siria sau în oricare altă ţară (inclusiv unui cetăţean sau rezident al unei astfel de ţări) către care S.U.A. a restricţionat sau interzis exportul de bunuri sau servicii.
12. LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE ŞI FORUM.
Acest acord este supus legislatiei in vigoare in Germania. Toate disputele ce decurg din si in legatura cu Acord, chiar si pentru comercianti, vor fi solutionate de catre instantele judecatoresti din Munchen.
13. DIVERSE. Acest Acord repezintă
întregul acord dintre Dv. şi Siemens în ceea ce priveşte Software-ul Licenţiat şi (i) înlocuieşte toate comunicările anterioare, orale sau scrise, propunerile şi expunerile în legătură cu această temă; şi (ii) prevalează asupra oricăror termeni adiţionali sau cu care se află în conflict sau cu orice înştiinţări sau comunicări similare între părţi în cadrul termenilor acestei Licenţe. În ciuda celor menţionate, unele produse Siemens ar putea sa vă solicite să fiţi de acord cu termeni suplimentari prin licenţa on-line
“click-wrap”, iar aceşti termeni vor fi anexaţi Acordului. Dacă o prevedere a acestui acord va fi considerată nulă, toate celelalte prevederi vor rămâne valabile dacă acestea nu contravin scopului acestui Acord, iar acest Acord va fi folosit la evaluarea sa juridică maximă permisă de legislaţia în vigoare. Nu este permisă nici un fel de modificare adusă acestui Acord, cu excepţia situaţiei în care modificările sunt efectuate în scris şi semnate de către un reprezentant competent, autorizat, al fiecărei părţi. Acest Acord este obligatoriu şi va fi respectat si de catre moştenitori, succesori sau reprezentanţi legali ai părţilor implicate. Neexercitarea oricăreia dintre părţi a dreptulor rezultate din încălcarea clauzelor acestui Acord de către cealaltă parte nu va fi considerat drept renunţare la o astfel de clauză sau la oricare alte drepturi menţionate aici. Siemens şi/sau Cedenţii săi au dreptul să dispună de drepturile lor, incluzând, dar nelimitându-se la drepturile de autor, mărcile înregistrate, sau la numele comerciale, în concordanţă cu legile şi regulile juridice ale fiecărei ţări.
Page 68

Index

A
Acces rapid ......................................... 50
Acord de licenţă ..................................63
Afişaj
Limba.............................................41
Lumină...........................................42
Simboluri..........................................4
Afişare automată
Ceas ...............................................45
Durată/costuri.................................25
Agenda implicită.................................20
Agenda SIM ........................................23
Agenda telefon...................................21
Agende suplimentare..........................24
Alarmă (ceas alarmă) ..........................53
Alertă silenţioasă ................................42
Animaţie la oprire ...............................42
Animaţie la pornire .............................42
Aparatul foto ......................................26
Apel în aşteptare...........................19
Apelarea.............................................18
Apelarea cu taste numerice................. 18
Apeluri efectuate (lista apelurilor) ....... 25
Apeluri pierdute (lista apelurilor)......... 25
Apeluri recepţionate
(lista apelurilor) ..................................25
Ascunde ID .........................................43
B
Baterie
declaraţie de calitate.......................60
Durata de funcţionare.................8
Inserare............................................7
Bip la minut ........................................44
Blocare automată a tastaturii...............47
C
Calculator...........................................54
Calendar............................................. 51
Căşti (setări) .......................................49
Carte de vizită.....................................20
Cartela SIM
Anularea restricţiilor .......................15
Inserare............................................7
Căsuţa poştală ....................................36
, 43
, 61
Căutare rapidă.................................... 48
Ceas................................................... 45
Ceas alarmă........................................ 53
Cod control (DTMF) ............................ 19
Codul telefonului................................ 14
Coduri................................................ 14
Coduri DTMF (secvenţe tonale) ........... 19
Comutarea ......................................... 19
Conexiune de date ............................. 46
Conexiunea cu PC............................... 15
Conferinţă .......................................... 19
Convertor........................................... 54
Convertor valutar ............................... 54
Convorbirea cu Mâini libere ................ 18
Cronometru........................................ 55
D
Dată budistă ....................................... 45
Date despre produs ............................ 61
Date despre telefon ............................ 61
Date tehnice....................................... 61
Doar ............................................ 47
Doar acest SIM ................................... 47
DRM................................................... 11
Durata convorbirii (baterie)................. 61
Durata de funcţionare (baterie)....... 8
Durata de rămânere în aşteptare........... 8
Durată/costuri .................................... 25
, 61
E
E-mail................................................. 35
Extra .................................................. 53
F
Favorite.............................................. 38
Filtru .................................................. 44
Formatare (memoria telefonului)........ 45
Formatul datei.................................... 45
Funcţii standard ................................. 13
Fundal (afişaj) .................................... 41
G
Gama de frecvenţe ............................. 48
GPRS .................................................. 46
Grup utilizatori ................................... 48
Grupuri .............................................. 22
67Index
Page 69
Index68
I
Imagini & sunete (SMS).......................29
Încărcarea bateriei ................................8
Infraroşu.............................................46
Îngrijirea telefonului ........................... 60
Înregistrator........................................53
Înregistrator voce................................52
Întâlniri...............................................51
Întâlniri pierdute.................................52
Internet ..............................................37
Întreţinerea telefonului ....................... 60
Introducere centrală............................28
J
Jocuri şi aplicaţii..................................39
K
Kit pt. automobil (setări) .....................49
L
Legatura WAP .....................................28
Limba .................................................41
Limba tastărilor (T9)............................16
Limită (durata apelului/cost)................25
Limita de credit...................................25
Linia fierbinte, Siemens.......................58
Litere mari ..........................................42
Litere normale/capitale .......................16
Logo...................................................41
Logo-ul operatorului ...........................41
Lumina dinamică ................................42
M
Măsuri de siguranţă ..............................2
Media player.......................................57
Meniu
Accesare rapidă ..............................12
Controale .......................................12
Meniul meu....................................50
Mesaj
CB ..................................................36
E-mail.............................................35
Liste ...............................................28
MMS ..............................................31
SMS..........................................29
, 30
Mesaj Instant...................................... 28
Microfon pornit/oprit.......................... 27
MMS .................................................. 31
Mobile Phone Manager (MPM)............ 56
Mod Marcare...................................... 13
Modul Aeronavă ................................. 40
Modul rămânere în aşteptare.............. 11
Module de text................................... 28
N
Navigare & divertisment ..................... 37
Navigator ........................................... 37
Notiţe................................................. 52
Număr de identificare (IMEI)............... 44
Număr de urgenţă .............................. 10
Număr IMEI ........................................ 44
Numărătoare inversă .......................... 55
Numărul de identitate
a telefonului (IMEI)............................. 44
Numere de service, Siemens............... 58
Numere proprii (de telefon)................ 24
O
Obiective............................................ 52
Oprirea telefonului
Automată....................................... 44
Manuală......................................... 10
Organizator........................................ 51
P
Personale ........................................... 56
Phone Pilot......................................... 43
Pierderea telefonului,
a cartelei SIM...................................... 61
PIN
Control .......................................... 14
Introducere.................................... 10
Modificare...................................... 14
PIN2................................................... 14
Pornirea telefonului............................ 10
Prefix internaţional............................. 18
Prefixuri ............................................. 18
Profiluri (telefon)................................ 40
PUK, PUK2.......................................... 14
Puterea semnalului............................. 11
Page 70
69Index
A31008-H6980-A37-1-3B19
R
Răspuns cu orice tastă.........................44
Rata de cost........................................25
Reţea..................................................48
Reţea preferată ...................................48
Reapelare automată............................18
Redirecţionare ....................................43
Redirecţionarea apelului......................43
Registru..............................................25
S
SAR.....................................................62
Schema de culoare..............................41
Screensaver ........................................42
Securitate ...........................................14
Selecţia de bandă................................48
Selecţie automată a reţelei.................. 48
Servicii Clienţi, Siemens ......................58
Servicii de informare (CB)....................36
Serviciu Răspuns (extern).................... 36
Setarea orei/datei................................45
Setări..................................................40
Setări din fabricaţie.............................45
Sincronizare........................................55
Sincronizare la distanţă....................... 55
SMS....................................................29
SOS ....................................................10
T
T9, Introducerea textului.....................16
Taste pentru accesare rapidă ...............50
Toate apelurile (redirecţionare) ...........44
Toate primite (restricţii) ......................47
Tonuri de sonerie................................42
Tonuri Info..........................................44
Tonuri info..........................................44
Tonuri sonerie ....................................43
Tonurile tastelor ................................. 44
Transmisia numărului de telefon .........43
Transmisii ale reţelei (CB)....................36
V
Volum
Profiluri.......................................... 40
sonerie........................................... 42
Volumul receptorului...................... 18
Volum oprit (microfon)....................... 27
Z
Zone orare ................................... 10, 45
Loading...