Extra ......................................... 53
Personale .................................. 56
Serviciul Clienţi .........................58
Îngrijire şi Întreţinere ...............60
Date despre produs ..................61
SAR ........................................... 62
Acord de licenţă .......................63
Index ......................................... 67
Aceasta este o versiune prescurtată a Manualului de Utilizare.
Versiunea completă poate fi găsită pe Internet la adresa:
www.siemens.com/me75
Page 3
Măsuri de siguranţă2
Măsuri de siguranţă
Informaţii pentru părinţi
Citiţi cu atenţie, înainte de folosire, instrucţiunile de utilizare şi măsurile de siguranţă.
Explicaţi copiilor conţinutul şi pericolele asociate cu folosirea telefonului.
Reamintiţi-vă să respectaţi
cerinţele legale şi restricţiile
locale la folosirea telefonului.
De exemplu în avioane, staţii de
benzină, spitale sau în timp ce
conduceţi.
Telefoanele mobile pot interfera
cu funcţionarea dispozitivelor
medicale, cum ar fi aparatele
auditive sau stimulatoarele
cardiace. Trebuie menţinută o
distanţă minimă de 20 cm/9 inci
între stimulatorul cardiac şi
telefonul mobil. Când folosiţi
telefonul mobil, ţineţi-l la
ureche, departe de stimulatorul
cardiac. Consultaţi doctorul
pentru mai multe informaţii.
Piesele mici, cum ar fi cartela
SIM, garnitura de etanşare,
inelul lentilei şi capacul lentilei
pot fi desfăcute şi înghiţite de
copii mici. De aceea, telefonul
trebuie ţinut astfel incât copii
mici să nu aibă acces la el.
Nu aşezaţi telefonul lângă medii
electromagnetice de stocare a
datelor, cum ar fi cărţile de
credit sau dischetele floppy.
Informaţiile salvate pe acestea
se pot pierde.
Nu priviţi LED-ul (de ex portul
infraroşu activat, LED-ul bliţului)
printr-o lupă, pentru că radiaţia
poate dăuna vederii dvs.
Acest produs este compatibil cu
specificaţiile IEC/EN 60825-1
„Siguranţa produselor laser”
pentru produsele LED Clasa
1M; astfel de produse pot fi
utilizate în siguranţă, în condiţii
potrivite de operare.
Tensiunea de alimentare
specificată de alimentator (Volt)
nu trebuie depăşită. Dacă acest
lucru se întâmplă, poate duce la
distrugerea încărcătorului.
Atunci când încărcaţi telefonul,
încărcătorul trebuie conectat
într-o priză accesibilă de curent
alternativ. Singura metodă de
dezactivare a încărcătorului
este să-l scoateţi din priză.
Tonurile de sonerie (pag. 42),
tonurile de informaţii (pag. 44)
aşi convorbirea folosind “mâini
libere” sunt reproduse în
difuzor. Nu duceţi telefonul la
ureche când sună sau când
activaţi funcţia “mâini libere”
(pag. 18). Altfel riscaţi
deteriorarea ireversibilă a
auzului.
Page 4
3Măsuri de siguranţă
Folosiţi doar baterii (100 % fără
mercur) şi dispozitive de
încărcare Siemens originale.
Altfel, riscaţi să deterioraţi
produsul şi chiar sănătatea
dumneavoastră. De exemplu,
bateria poate exploda.
Deschideţi carcasa telefonului
doar pentru înlocuirea bateriei,
capacelor, tastaturii sau a
cartelei SIM. Nu desfacaţi
bateria în nici o împrejurare.
Orice alte modificări ale acestui
dsipozitiv sunt strict interzise,
ele ducând la anularea
garanţiei.
Aruncaţi bateriile şi telefoanele
uzate în concordanţă cu legislaţia locală.
Telefoanele mobile pot interfera
în funcţionarea TV-urilor,
radiourilor, PC-urilor aflate în
apropiere.
Folosiţi numai accesorii
Siemens originale. Astfel veţi
evita potenţialele riscuri la
adresa produsului şi chiar a
sănătăţii dumneavoastră, şi
pentru a putea fi în concordanţă
cu legislaţia locală.
Folosirea incorectă duce la pierderea
garanţiei! Aceste instrucţiuni de siguranţă
se aplică şi accesoriilor Siemens originale.
Deoarece telefoanele mobile oferă o gamă
largă de funcţii, acestea pot fi utilizate şi în
alte poziţii decât în apropierea capului, de
ex., direct pe corp. În acest caz, la
transferul de date (GPRS) este necesar să
păstraţi o distanţă de 1,0 cm.
Apelează numărul de telefon/numele
afişat/marcat, preia apeluri. Afişează,
în modul în aşteptare, ultimele numere
de telefon apelate.
Tasta Pornit/Oprit/Terminat
B
3
•Oprit: Ţineţi apăsat pentru pornire.
• În timpul unei conversaţii sau într-o
aplicaţie, apăsaţi scurt pentru
terminare.
• În meniuri: Apăsaţi scurt pentru a
reveni la meniul anterior. Ţineţi
apăsat pentru a reveni la modul în
aşteptare.
• În modul "în aşteptare": Ţineţi apăsat pentru închiderea
telefonului.
Z
01.10.200510:10
MMSnou
£
Operator
í
Ï
X
5Generalităţi
Page 7
Generalităţi6
Antena încorporată
1
Nu acoperiţi zona de deasupra
capacului bateriei dacă nu este
necesar. Acest lucru reduce calitatea
semnalului.
Difuzor
2
Afişaj
3
Interfaţa infraroşu
4
Taste soft
5
Funcţiile curente ale acestei taste sunt
reprezentate sub formă de
§Text§/simbol în partea de jos a
afişajului (de ex. p).
Blocarea tastaturii
#
6
Ţineţi apăsat în modul în aşteptare:
Blocaţi/deblocaţi tastatura.
* Ton sonerie
7
• Ţineţi apăsat în modul în aşteptare:
activaţi/dezactivaţi semnalele
acustice (cu excepţia alarmei).
• Ţineţi apăsat în timpul primirii unui
apel: dezactivaţi tonul soneriei doar
pentru acel apel.
Mufa de conectare
8
Pentru încărcător, căşti, bliţ, etc.
Suport pentru Kitul pt. automobil
9
Conexiune pentru antenă externă
:
Lentila aparatului foto
*
Z
01.10.200510:10
MMSnou
£
Operator
í
Ï
X
Page 8
Primii paşi
7Primii paşi
Inserarea cartelei SIM/
bateriei
Operatorul de reţea vă furnizează o
cartelă SIM, în care sunt memorate
datele importante despre linia dvs.
Dacă v-a fost livrată o cartelă SIM cu
dimensiunile unei cărţi de credit,
desprindeţi segmentul de mici
dimensiuni şi curăţaţi marginile.
Informaţii suplimentare
Vă rugăm să opriţi telefonul înainte de
scoaterea bateriei!
Telefonul suportă cartele SIM de
1,8 V şi 3 V. Dacă aveţi o cartelă mai
veche, contactaţi operatorul.
• Plasaţi cartela SIM în faţa fantei,
cu contactele orientate în jos.
Împingeţi uşor cartela SIM spre
interior
poziţionat corect colţul retezat).
(asiguraţi-vă că aţi
1
1
•Inseraţi bateria în telefon din
lateral
2, apoi împingeţi-o în
jos
3, până se cuplează (pentru
a scoate bateria, apăsaţi clema
de prindere de pe partea laterală
a bateriei, apoi ridicaţi bateria).
2
•Apăsaţi capacul în faţă până când
clemele de prindere se cuplează,
3
4, apoi apăsaţi în jos 5.
5
4
Page 9
Primii paşi8
•Introduceţi şurubul pentru fixare
6 şi rotiţi-l 90 de grade 7pentru
blocarea capacului.
67
•Deschideţi şurubul pentru fixare,
rotindu-l 90 de grade în direcţia
opusă, după care împingeţi-l în
faţă, ţinând telefonul de părţile
laterale ale capacului.
Garniturile de protecţie
împotriva prafului şi a stropirii
•Introduceţi capacul portului de
conectare
corespunzătoare.
• Lentila aparatului foto şi mufa
antenei sunt protejate de capacul
lentilei
1 în poziţia
2.
2
Încărcarea bateriei
Bateria nu este
încărcată complet
la livrare.
Conectaţi cablul
partea de jos a telefonului, conectaţi
încărcătorul la priza de alimentare şi
încărcaţi cel puţin două ore.
În mod alternativ, bateria poate fi
încărcată prin portul USB (vezi
Accesorii: Cablu de date USB).
Y
Durata încărcării
O baterie descărcată este încărcată
complet după aproximativ 2 ore.
Încărcarea este posibilă doar
într-un interval al temperaturii de
+5 °C, până la 45 °C. Dacă
temperatura creşte/scade cu 5 °C
deasupra/sub aceste limite, simbolul
de încărcare clipeşte, pentru a vă
avertiza despre acest lucru.
Tensiunea de alimentare specificată
pe încărcător nu trebuie depăşită.
Durata de operare
Durata de operare depinde de
condiţiile de folosire. Temperaturile
extreme reduc considerabil durata de
rămânere în aş-teptare a telefonului.
Nu expuneţi telefonul la soare sau pe
un radiator.
încărcătorului în
Afişaj în timpul încărcării.
1
Page 10
9Primii paşi
Durata de convorbire: între 3 şi 8 ore
Durata de rămânere în aşteptare: între
270 şi 450 de ore
Simbolul încărcării nu este vizibil
Dacă bateria este total descărcată,
simbolul de încărcare nu se va afişa
la conectarea încărcătorului, ci la
două ore de la începerea încărcării.
În acest caz, bateria se va încărca
deplin după 3 sau 4 ore.
Folosiţi doar încărcătorul livrat!
Afişaj în timpul încărcării
Nivelul de încărcare afişat în timpul
operaţiei (goală – plină):
Când bateria este aproape
V W X
descărcată, se va auz i un bip. N ivelul
de încărcare a bateriei se va afişa
corect numai după o încărcare/
descărcare neîntreruptă. De aceea,
nu scoateţi bateria decât dacă este
necesar, şi, atunci când este posibil,
nu încheiaţi prematur procesul de
încărcare.
Informaţii suplimentare
Încărcătorul se încălzeşte dacă este utilizat
mai mult timp. Acest lucru este normal şi
nepericulos
Dacă bateria este scoasă din telefon pentru
mai mult de 30 de secunde, ceasul va
trebui resetat.
Page 11
Pornit/oprit, introducere PIN10
Pornit/oprit, introducere PIN
Pornirea/oprirea
telefonului
B
Ţineţi apăsată tasta
Pornit/Oprit/Terminat.
Introducerea PIN
Cartela SIM poate fi protejată cu un
cod PIN, format din 4 până la 8 cifre.
Introduceţi PIN, utilizând
tastele numerice . Vor fi
afişate caracterele
pentru a nu fi posibilă
citirea PIN. Corectaţi
greşelile cu
Confirmaţi. Conectarea la
reţea poate dura câteva
secunde.
****
].
Număr de urgenţă (SOS)
A se folosi doar în caz de urgenţă reală!
Apăsând tasta soft stânga §SOS§ ,
puteţi efectua un apel de urgenţă, în
orice reţea, fără cartelă SIM şi fără
introducerea PIN (serviciul nu este
disponibil în toate ţările).
Pornirea telefonului
pentru prima oară
Ora/data
În timpul setării iniţiale, reglaţi
ceasul. Nu va mai trebui să efectuaţi,
ulterior, această setare.
C
J
C
Zone timp
F
I
§Optiuni§
Copierea adreselor SIM
Atunci când inseraţi pentru prima
dată cartela SIM, datele de pe cartelă
pot fi copiate în Agenda telefon. Vă
rugăm să nuîntrerupeţi această procedură. Nu acceptaţi apeluri în
timpul acestui proces. Urmaţi
instrucţiunuile de pe afişaj.
Dacă doriţi, puteţi copia ulterior
datele de pe cartela SIM (pag. 24).
Apăsaţi această tastă,
apoi selectaţi §Schimba§.
Introduceţi mai întâi data
(zi /lună/an), apoi ora
(24 ore, inclusiv
secundele).
Apăsaţi această tastă. Ora
şi data sunt actualizate.
Setaţi zona de fus orar în
care vă aflaţi.
Selectaţi un oraş din zona
de fus orar dorită.
Utilizaţi Set. fus orar pentru
a salva.
Page 12
Innstrucţiuni generale
11Innstrucţiuni generale
Modul în aşteptare
Telefonul se află în modul în aşteptare
şi este pregătit pentru folosire atunci
când este afişat numele
operatorului.
B
Ţinând apăsată această
tastă, puteţi reveni
oricând la modul „în
aşteptare.
Nivelul semnalului
Z
[
Semnal puternic.
Un semnal slab reduce
calitatea convorbirii şi
poate duce la pierderea
conexiunii. Schimbaţi
locul de unde vorbiţi.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Reţineţi că telefonul dvs. este dotat
cu Digital Rights Management .
Folosirea imaginilor, a sunetelor sau
a aplicaţiilor poate fi restricţionată
de către furnizorii acestora, de ex.,
prin protecţie la copiere, prin
folosirea doar pentru o perioadă
limitată de timp, prin folosirea de un
anumit număr de ori etc.
Meniul principal
Meniul principal este afişat grafic cu
simbolurile:
C
F
C
Opţiunile Meniului principal
§Optiuni§
Sunt disponibile diverse funcţii,
depinzând de context:
Litere mari
Lumina
Cautare
Accesaţi din modul în
aşteptare.
Selectaţi simbolurile
/
I
aplicaţiei.
Porniţi o aplicaţie.
Deschideţi meniul.
Selectaţi una dintre cele
două mărimi ale
caracterelor.
Setaţi iluminarea
afişajului
luminos/întunecat.
Afişează conţinutul
meniului. Introducerea de
litere va duce la
accesarea directă a
funcţiei.
Page 13
Innstrucţiuni generale12
Ghidul utilizatorului
Controlul meniului
În manualul de utilizare, paşii
operaţionali sunt prezentaţi într-o
formă sumară, de. ex. pentru afişarea
pe scurt a listei apelurilor pierdute:
¢P¢Apel. pierdute
C
Acesta cuprinde următorii paşi:
C
G
§Select.§
Apelarea rapidă a meniului
Toate meniurile sunt numerotate,
astfel încât o funcţie (precum
scrierea unui SMS) să poată fi
selectată direct din modul în
aşteptare prin introducerea unui
număr:
C
5
1
1
Deschideţi meniul
principal.
Selectaţi P, apoi
selelectaţi funcţia Apel.
pierdute.
Apăsaţi, pentru
confirmare.
Apăsaţi această tastă
pentru afişarea meniului
principal.
Apăsaţi această tastă
pentru Mesaje.
Apăsaţi această tastă
pentru a
Scrie mesaj.
Apăsaţi această tastă
pentru SMS.
Simboluri
Pentru explicarea operaţiunilor, sunt
folosite următoarele simboluri:
J
B
A
<
§Meniu§
C
D F E
I
H
=
C
Simbolul din centrul liniei de jos a
afişajului arată funcţia curentă a
joystick-ului, atunci când este apăsat
pe verticală, de ex.:
Introduceţi numere/llitere
Tasta Pornit/Oprit/
Terminare.
Tasta Apel.
Taste Soft.
Afişează funcţia tastei soft.
Apăsaţi joystick-ul vertical,
de ex., pentru accesarea
meniului.
Apăsaţi joystick-ul în
direcţia indicată.
G
Funcţie dependentă de
operator, poate necesita o
înregistrare specială.
Apăsaţi joystickul
í Afişează meniul
î Fotografiază
ï Zoom
ð Apel, acceptare apel
ì OK
Page 14
13Funcţii standard
Funcţii standard
Meniurile opţiunilor
În continuare, sunt listate funcţiile
care apar în mod frecvent în meniul
opţiunilor.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Editeaza
Afisare
Sterge/
Sterge tot
Intrare noua
Trimit...
Raspunde/
Rasp. la
toate
Salveaza
Salv. in 9
Sortare
Introd. text
(pag. 16)
Deschide intrarea pentru
editare.
Afişează intrarea.
Şterge intrarea/şterge
toate intrările, în urma unei
confirmări.
Creează o nouă intrare.
Selectaţi serviciul de
transmisie şi mediul de
expediere.
Expeditorul devine
destinatar, „Re:“ este
plasat înaintea subiectului,
iar textul recepţionat este
transferat într-un mesaj
nou.
Salvează intrarea.
Salvează destinatarii în
directorul agendei curente.
Setează criteriul de sortare
(ordine alfabetică, tip, oră).
T9 preferat: Activează/
dezactivează introducerea
cu T9.
Limba introd.: Selectează
limba textului.
Redenumeste
Capacitate
Atribute
Ajutor
Redenumiţi intrarea
selectată.
Afişează capacitatea
memoriei
Afişează proprietăţile
obiectului marcat
Afişează textul de ajutor.
Modul Marcare
Marcaţi una sau mai multe intrări,
pentru a efectua o anumită funcţie.
§Optiuni§
MarcareActivaţi modul.
Deschideţi meniul.
ISelectaţi intrarea/intrările.
C
§Marcare§
§Demarc.§
Funcţii suplimentare pentru
marcare:
§Optiuni§
Marcheaza
tot
Deselect. tot
Sterg
marcate
Marcaţi sau anulaţi
marcarea.
Marcaţi o intrare
nemarcată.
Demarcaţi o intrare
marcată.
Deschideţi meniul.
Marchează toate intrările.
Anulează marcajele
tuturor intrărilor marcate.
Sunt şterse toate intrările
selectate.
Page 15
Securitate14
Securitate
Telefonul şi cartela SIM sunt
protejate, prin câteva coduri de
securitate, împotriva folosirii
neautorizate.
Păstraţi aceste numere confidenţiale
într-un loc sigur, de unde le puteţi
accesa la nevoie.
Coduri PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Phone
code
Protejează cartela SIM
(număr personal de
identificare).
Este folosit la setarea afişării
detaliilor de taxare şi la
accesarea funcţiilor
suplimentare, oferite de
cartelele SIM speciale.
Cod cheie. Folosit pentru
deblocarea cartelelor SIM
după introducerea greşită a
codului PIN în mod repetat.
Protejează telefonul. Trebuie
introdus la prima setare de
securitate.
¢T¢Securitate
C
¢Coduri PIN
¢Selectaţifuncţia.
Control PIN
De obicei, introducerea PIN este
necesară la fiecare pornire a
telefonului. Puteţi dezactiva această
funcţie, dar riscaţi ca telefonul să fie
utilizat de către persoane
neautorizate. Unii operatori de reţea
nu permit dezactivarea controlului.
§Schimba§ Apăsaţi această tastă.
J
Introduceţi PIN.
CConfirmaţi introducerea.
Schimba PIN
Puteţi schimba codul PIN cu orice
număr format din 4 până la 8 cifre,
pe care să vi-l amintiţi uşor.
§Select.§Apăsaţi această tastă.
J
C
J,
J,
Introduceţi PIN curent.
Confirmaţi introducerea.
C Introduceţi PIN nou.
C Reintroduceţi PIN nou.
Page 16
15Securitate
¢T¢Securitate
C
¢Coduri PIN
¢Selectaţi funcţia.
Schimba PIN2
(Afişat doar dacă PIN2 este disponibil)
Procedaţi ca la Schimba PIN.
Sch. codtelef.
(Schimbarea codului telefonului)
Trebuie să definiţi codul telefonului
(4–8 cifre) (de ex. Apel direct,
pag. 47) atunci când apelaţi pentru
prima dată o funcţie protejată cu
codul telefonului. Din momentul
definirii, codul va fi valabil pentru
toate funcţiile telefonului. După cea
de-a treia introducere eronată a
acestui cod, accesarea funcţiilor
telefonului va fi blocată. Dacă
ajungeţi într-o astfel de situaţie, vă
rugăm să contactaţi Service Siemens
(pag. 58).
Deblocarea cartelei SIM
Dacă PIN este introdus eronat de trei
ori, cartela SIM se blochează.
Introduceţi PUK (MASTER PIN), livrat
de operator împreună cu cartela SIM,
conform instrucţiunilor. Dacă aţi
pierdut PUK (MASTER PIN),
contactaţi operatorul.
Prevenirea activării
accidentale
Chiar dacă introducerea PIN este
dezactivată (pag. 14), totuşi este
necesară confirmarea pornirii
telefonului.
Astfel, se previne pornirea
accidentală a telefonului, de ex.
atunci când telefonul se află în
buzunar sau atunci când călătoriţi cu
avionul.
B
§OK§
§Renunt§
Ţineţi apăsat.
Apăsaţi această tastă.
Telefonul porneşte.
Apăsaţi această tastă sau
nu acţionaţi nici o tastă.
Telefonul nu porneşte.
Conectarea la PC
Vă puteţi conecta telefonul la un PC,
utilizând portul Infraroşu sau un
cablu de date (vezi Accessorii).
Programul PC MPM (Mobile Phone
Manager) vă permite să salvaţi date
în calculator şi, d e e x., să sincronizaţi
Agenda Telefon cu Outlook®,
Lotus Notes™ şi alte telefoane
Siemens (inclusiv Gigaset. Puteţi
descărca Mobile Phone Manager
de pe Internet, de la adresa:
www.siemens.com/me75
Page 17
Introducerea textului16
Introducerea textului
Introducerea textului
fără T9
Apăsaţi repetat tasta numerică până
la apariţia literei dorite. Exemplu:
2
]
F
#
*
0
1
Apăsaţi scurt, o dată,
pentru a, de două ori
pentru b etc.
Ţineţi apăsat pentru
scrierea numărului.
Apăsaţi scurt pentru a şterge litera dinaintea
cursorului. Ţineţi apăsat
pentru a şterge tot
cuvântul.
Mutaţi cursorul.
Apăsaţi scurt: Comută
între abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Ţineţi apăsat: sunt afişate
toate variantele de
introducere.
Format text (doar pentru SMS), Limba
introd., Marcare, Copiaza/Insereaza
Apăsaţi:
Introducerea textului cu T9
"T9" deduce cuvântul corect din
tastări individuale.
#
Selectaţi limba pentru tastare
§Optiuni§Deschideţi meniul text.
§Select.§Confirmaţi.
Activaţi, dezactivaţi T9
Limba introd., apoi selectaţi
limba.
Page 18
17Introducerea textului
Scrierea cu T9
Este mai bine să terminaţi un cuvânt, fără
să priviţi ecranul.
Pur şi simplu apăsaţi o singură dată
tastele corespunzătoare literelor
componente.
1
Nu folosiţi caractere speciale, cum ar
fi Ä, folosiţi caracterele standard, de
ex. A; T9 va face restul.
Introducerea unui spaţiu
/
E
sau mutarea cursorului
spre dreapta încheie
cuvântul.
Sugestii de cuvinte T9
Dacă în dicţionar sunt găsite mai
multe opţiuni pentru un anumit
cuvânt, cel mai probabil cuvânt va fi
afişat primul.
^
^
Adăugarea unui cuvânt la dicţionar:
§Dictionar§ Selectaţi şi introduceţi
Apăsaţi această tastă.
Dacă şi acest cuvânt este
incorect, apăsaţi din nou.
Apăsaţi această tastă
până la afişarea
cuvântului corect.
cuvântul fără T9. Apoi
apăsaţi §Salveaza§.
Corectarea unui cuvânt
Cuvinte scrise cu T9:
F
Mutaţi la stânga sau la
dreapta, cuvânt cu
cuvânt, până ce cuvântul
dorit este §marcat§.
^
]
Informaţii suplimentare
#
*
T9®Text Input este licenţiat de unul sau mai multe
dintre următoarele patente:
U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928,
5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548,
6,307,549, 6,636,162 şi 6,646,573;
Australian Pat. Nos. 727539, 746674, şi 747901;
Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595, şi
2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924;
Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959,
and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463
(96927260.8), 1 010 057 (98903671.0),
1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 şi KR226206B1. People’s
Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0;
Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat.
No. 2206118; patente adiţionale sunt aşteptate în
toată lumea.
Derulaţi cuvintele
sugerate de T9.
Şterge caracterele din
stânga cursorului şi
afişează un alt cuvânt
posibil!
Apăsaţi scurt: Comută între:
abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123.
Ţineţi apăsat: Sunt afişate
toate modurile de introducere.
Ţineţi apăsat: Deschide
meniul de introducere
(pag. 16).
Page 19
Apelarea18
Apelarea
J
A
Terminarea apelului
B
Reglajul volumului
I
Reapelarea numerelor
anterioare
A
Accesaţi lista de reapelare:
A
I
A
Introduceţi numărul
(întotdeauna însoţit de
prefixul local/
internaţional).
] Apăsaţi scurt această
tastă pt. a şterge ultima
cifră; o apăsare lungă şterge
tot numărul de telefon.
Apelaţi numărul de telefon.
Apăsaţi scurt tasta
Terminare.
Apăsaţi în sus/jos pentru a
regla volumul.
Apăsaţi de două ori. Pentru
a reapela ultimul număr de
telefon apelat:
Apăsaţi o dată.
Alegeţi numărul dorit din
listă, apoi …
… apăsaţi această tastă.
Reapelarea automată
§Auto§apel§
Nr. de telefon este apelat
de 10 ori, la intervale
crescătoare de timp.
Atenţionare
§Sugestie§
Un bip vă reaminteşte,
după 15 minute, să
reapelaţi numărul afişat.
Acceptarea apelului
A
Apăsaţi.
Respingerea apelului
B
Informaţii suplimentare
Acceptaţi apelul înainte de a duce telefonul
la ureche, pentru a evita astfel, afectarea
auzului, cauzată de tonul soneriei.
Ð
§Maini§lib§
*
Prefixe internaţionale
0
§Tara§Selectaţi ţara.
Apăsaţi scurt.
Salvaţi nr. în Ag. telefon/SIM.
Redare în difuzor (convorbire
cu Mâini libere).
Dezactivaţi întotdeauna
funcţia „Mâini libere” înainte
de a duce telefonul la ureche.
Veţi evita, astfel, afectarea
auzului dvs!
Ţineţi apăsat pentru a
dezactiva microfonul.
Ţineţi apăsat până
se afişează semnul "+".
Page 20
19Apelarea
Opţiunile apelului
§Optiuni§
Funcţiile disponibile doar
în timpul unui apel.
Comutarea între
2apeluri
Stabilirea unei a doua conexiuni
§Optiuni§Deschideţi meniul
Astept.Plasaţi apelul curent în
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Comut.Comutaţi apelurile.
Apeluri primite în timpul unui apel
Veţi auzi un ton de rămânere
"în aşteptare", situaţie în care aveţi
mai multe opţiuni:
• Acceptaţi apelul ca apel suplimentar
§Comut.§
Respingeţi apelul aflat în aşteptare
§Respinge§ Respingeţi apelul sau
• Acceptaţi apelul în aşteptare şi
B
C
aşteptare, apoi apelaţi
noul număr de telefon.
primului
Acceptaţi apelul şi plasaţi
apelul curent în aşteptare.
redirecţionaţi-l cu
§§Redirect§ către căsuţa
poştală.
terminaţi apelul curent
Terminaţi apelul.
Acceptaţi apelul nou.
b
Terminarea apelului/apelurilor
B
§Da§
§Nu§Terminaţi toate apelurile.
Apăsaţi tasta Terminare.
Reluaţi apelul aflat în
aşteptare
Conferintab
Puteţi apela, pe rând, până la 5
parteneri, pentru a forma o conferinţă.
Odată stabilită conexiunea:
§Optiuni§
J
§Optiuni§… deschideţi meniul de
Terminarea
B
Deschideţi meniul şi
selectaţi Astept. Apelul
curent este plasat în
aşteptare.
Acum apelaţi nr. nou.
Când se stabileşte
conexiunea …
apel şi selectaţi Conferinta.
Repetaţi până sunt
conectaţi toţi participanţii..
Toate apelurile conferinţei
sunt terminate atunci
când apăsaţi tasta
Terminare.
Secvenţe de tonuri (DTMF)
Introduceţi coduri de control (cifre)
pentru a accesa de la distanţă un
robot telefonic.
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi
selectaţi Trimite DTMF.
Page 21
Agenda implic.20
Agenda implic.
L
C
¢
¢Selectaţifuncţia.
Arata intrarile
Sunt afişate intrările din agenda
standard (Agenda telefon sau
Agenda SIM.
Selectaţi un nume după
/
J
I
iniţială şi/sau derulaţi.
Intrare noua
Creaţi o intrare nouă.
Agenda telef. (vezi, de asemenea
pag. 21)
Agenda SIM (vezi, de asemenea
pag. 23)
Agenda implic.
Puteţi seta agenda pe care preferaţi
s-o folosiţi.
Agenda implicită poate fi deschisă în
modul „în aşteptare”, cu ajutorul
joystick-ului.
H
Agenda telef.
În Agenda telefon puteţi înregistra,
pentru fiecare intrare, o serie de date
şi de funcţii suplimentare precum
poze, zile de naştere, Mesaj Instant.
Deschideţi Agenda SIM
sau Agenda telefon.
Agenda SIM
Agenda SIM este localizată în cartela
SIM. Pentru fiecare intrare, poate fi
introdus un singur număr de telefon.
Agenda SIM, de pe cartela SIM,
poate fi foarte uşor transferată pe un
alt telefon.
Carte de vizita
Creaţi-vă propria carte de vizită şi
expediaţi-o către un alt telefon GSM.
Vi se va solicita această acţiune, dacă
nu a fost deja efectuată.
H
§Salveaza§ Apăsaţi.
Informaţii suplimentare
Conţinutul cărţii de vizită corespunde
standardelor internaţionale (vCard).
Ï
Parcurgeţi fiecare câmp şi
introduceţi detaliile dvs.
Copiaţi numerele din Agenda
telefon/SIM
Grupuri
Vezi pag. 22.
<Numere info>
Vezi pag. 24.
Page 22
Agenda telef.
Puteţi salva în Agenda telefon până
la 1000 de intrări, fiecare conţinând
diverse numere, de telefon şi fax sau
adrese suplimentare. Aceste intrări
sunt gestionate în memoria
telefonului, separat de cele aflate în
Agenda SIM.
Intrare noua
Dacă Agenda telefon este setată ca
standard:
H
C
I
J
Câmpuri de introducere speciale
Grup:Alăturare unui grup
Adresa:Extensie pentru
Deschideţi Agenda telefon
(în modul în aşteptare)
Afişaţi câmpurile de
introducere.
Selectaţi câmpurile de
introducere dorite.
Completaţi câmpurile de
introducere.
Trebuie introdus cel puţin
un nume. Introduceţi
întotdeauna numărul de
telefon însoţit de prefix
(pag. 22).
introducerea unei adrese
complete: Strada:, Cod
postal:, Oras:, Tara:
Servicii com.
Aniversare:
Imagine:Alocaţi o imagine unei
Toate camp./Campuri mici
§Salveaza§ Salvaţi intrarea.
Informaţii suplimentare
Î
Afişează informaţii în
situaţia în care intrarea
respectivă este folosită ca
un contact Mesaj Instant
(pag. 28):
Porecla:, ID utilizator WV:,
Numar ICQ:,
Nume ecran AIM:
După activare, puteţi
introduce data naşterii.
Reamintire: Telefonul vă va
reaminti cu o zi înainte de
apropierea zilei de
naştere, la ora introdusă.
intrări. Va fi afişată atunci
când sunteţi apelat(ă) de
la numărul respectiv de
telefon.
Afişaţi numărul
câmpurilor de
introducere.
Comutaţi temporar pe
Agenda SIM.
21Agenda telef.
Page 23
Agenda telef.22
Afişarea/găsirea intrării
H
I
C
Opţiuni de afişare
§Optiuni§
Deschideţi Agenda telefon
(în modul în aşteptare).
Selectaţi intrarea dorită.
Afişare.
Afişează funcţiile pt.
câmpul de introducere
selectat.
Editarea intrării
H
I
I
J
Deschideţi Agenda telefon
(în modul „în aşteptare”).
Selectaţi intrarea şi
apăsaţi §Editeaza§.
Selectaţi câmpul de
introducere.
Efectuaţi modificările.
Dacă este necesar,
ştergeţi sau suprascrieţi
intrarea, apoi selectaţi
§Salveaza§.
Apelarea unei intrări
H
J
A
Dacă în intrarea din Agenda telefon
sunt salvate mai multe numere de
telefon, acestea pot fi selectate.
Deschideţi Agenda telefon
(în modul „în aşteptare”).
Selectaţi un nume după
/
I
iniţială şi/sau derulaţi.
Numărul este apelat.
Opţiunile Agendei telefon
În funcţie de situaţia respectivă, sunt
disponibile diverse funcţii:
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Muta in ...
Copiaza in
SIM
Import
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Alocaţi unui anumit grup
intrarea curentă sau
intrările marcate .
Copiază numele şi
numărul de telefon în
cartela SIM (Agenda SIM).
Pregăteşte telefonul pentru
recepţionarea unei intrări
în Agenda telefon prin
Infra-roşu (pag. 46) sau
SMS (pag. 29).
Grupuri
În telefon sunt specificate nouă
grupuri, care facilitează ordonarea
intrărilor din Agenda telefon. Puteţi
redenumi şapte grupuri.
H
<Grupuri> Selectaţi (numărul
I
Ton de apel pentru grup
Vezi pag. 42.
Deschideţi Agenda telefon
(în modul „în aşteptare”).
intrărilor este afişat în
dreptul numelui grupului).
Selectaţi grupul.
Page 24
Agenda SIM
Intrările din Agenda SIM (din cartela
SIM) sunt gestionate separat de cele
din Agenda telefon.
Intrare noua
Dacă aţi setat Agenda SIM ca agendă
standard:
H
H
C
I
Numar:
Introduceţi întotdeauna numărul de
telefon însoţit de prefix. O intrare nu
poate fi salvată dacă nu conţine un
număr de telefon.
Nume:
Introduceţi prenumele şi/sau numele.
Grup:
Implicit Nici un grup
Numerele de telefon importante pot
fi combinate într-un grup (VIP). Acest
grup este independent faţă de
frupurile din Agenda Telefon.
Deschideţi Agenda SIM
(în modul "în aşteptare").
Selectaţi <Intrare noua>.
Afişaţi câmpurile de
introducere.
Navigaţi şi completaţi
câmpurile de introducere.
Locatia:
Implicit SIM
Anumite cartele SIM sunt capabile să
folosească pentru salvare o zonă
protejată (SIM protejat) (PIN2
necesar).
Numar inregistrare:
Este alocat automat fiecărei intrări.
Numărul de telefon poate fi apelat
cu numărul de înregisrare.
§Salveaza§
Informaţii suplimentare
Î
§Tara§
Prefixe internaţionale..................(pag. 18)
Apăsaţi pentru a salva
intrarea nouă.
Comută temporar pe
Agenda telefon.
Apelarea
(căutarea unei intrări)
H
J
A
Deschideţi Agenda SIM.
Selectaţi un nume după
/
I
iniţială şi/sau derulaţi.
Numărul de telefon este
apelat.
23Agenda SIM
Page 25
Agenda SIM24
Modificarea unei intrări
I
§Editeaza§ Apăsaţi această tastă.
I
J
§Salveaza§ Apăsaţi.
Selectaţi o intrare din
Agenda SIM.
Selectaţi câmpul de
introducere dorit.
Efectuaţi schimbările.
Opţiunile Agendei SIM
Sunt disponibile următoarele funcţii,
depinzând de situaţia respectivă.
§Optiuni§
Copiaza in 9
Cop. tot in 9
Sterge tot
Import
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 13)
Deschideţi meniul.
Copiază, în
Agenda telefon, toate
intrările marcate.
Copiază toate intrările
în Agenda telefon.
Şterge toată Agenda
SIM. Protejat PIN
Setează telefonul
pentru a recepţiona o
intrare pentru Agenda
SIM, prin Infraroşu
(pag. 46) sau SMS
(pag. 29).
<Carti speciale>
H
<Nume proprii>
Introduceţi numerele de telefon
“proprii” în Agenda SIM (de ex. fax).
<Numere VIP>
Afişează numerele de telefon salvate
în grupul VIP.
<Agenda SIM>
Intrările salvate în Agenda SIM pot fi
utilizate de pe alte telefoane GSM.
<SIM protejat> b
Pe anumite cartele SIM speciale,
puteţi salva numere de telefon într-o
locaţie protejată. Pentru editare este
necesar codul PIN2.
<Nr. servicii>/<Numere info>
În telefonul dvs. pot exista numere
de telefon salvate de către operator.
Deschideţi Agenda SIM şi
selectaţi <Carti speciale>.
Page 26
Inreg. apel
Numerele de telefon sunt salvate,
pentru o reapelare mai uşoară.
C ¢
I
C
I
A
În registru, puteţi salva până la
500 de intrări:
Apel. pierdute
Numerele de telefon ale apelurilor
primite, dar la care nu aţi răspuns,
sunt memorate pentru a putea fi
reapelate.
Â
Apeluri primite
Sunt afişate apelurile acceptate.
Apeluri facute
Acces la ultimele numere apelate
A
Sterge inreg.
Înregistrările sunt şterse.
P
Selectaţi înregistrarea.
Deschideţi lista apelurilor.
Selectaţi numărul de
telefon.
Apelaţi numărul de
telefon.
Apel pierdut.
Acces rapid în modul
în aşteptare.
Durata/taxare
C ¢
Ultimul apel, Toate efect., Toate primite,
Unitati ramase, Setari taxare
I
C
§Resetare§ Resetaţi raportul selectat.
Setari taxare
C
b
Valuta
Editaţi valuta.
Rata pers.
Introduceţi valuta şi costul pe
unitatea de timp.
Limita A/C
Cartelele speciale SIM vă permit dvs.
sau operatorului să definească o
limită de credit sau o perioadă
pentru care telefonul are apelurile
restricţionate.
Auto afisare
Durata apelului şi costul acestuia
sunt afişate automat.
¢Durata/taxare
P
Selectaţi.
Deschideţi raportul sau
setările.
Deschideţi meniul.
25Inreg. apel
Page 27
Camera foto26
Camera foto
Puteţi vizualiza fotografii/ videoclipuri
efectuate cu aparatul foto integrat şi
puteţi,
•să utilizaţi fotografiile drept imagini
de fundal, logo, screensaver,
animaţie de pornire sau de oprire
•să trimiteţi fotografii/videoclipuri
prin MMS sau e-mail
Activarea
¢
C
Sau
D
Ñ
Ò sau pe înregistrare video.
Este afişată imaginea curentă
(previzualizare). Pe prima linie a
afişajului sunt listate următoarele
opţiuni, de la stânga la dreapta:
ÙLuminozitate
ÚFactor Zoom.
ÛGrad de alb.
×Bliţ conectat.
În colţul din dreapta sus al imaginii
previzualizate este afişat numărul de
fotografii care mai poate fi efectuat
cu rezoluţia selectată. Acest număr
variază considerabil, din diverse
motive (spaţiu de salvare necesar).
R
Porneşte aparatul foto în
modul în aşteptare.
Comutaţi pe imagine foto
Rezoluţia selectată este indicată sub
imaginea previzualizată. În modul
video, apare o indicaţie a timpului de
înregistrare video deja folosit,
precum şi a celui disponibil.
Modul foto
C
C
Imaginea este salvată, fiind însoţită
de un nume, de data şi de ora
efectuării. Pentru a introduce un
nume, vezi Setari î n me ni ul o pţiunilor
(pag. 27).
Setări necesare unei fotografieri:
F
I
Rezoluţia imaginii
Setarea calităţii imaginii poate fi
efectuată indiferent de rezoluţia
imaginii previzualizate.
Rezoluţia poate scădea în raport cu
zoom-ul digital.
Efectuaţi o fotografie.
Afişaţi o previzualizare a
următoarei fotografii.
Setaţi luminozitatea.
Setaţi factorul de mărire.
Page 28
27Camera foto
Modul video
Rezoluţia modului video este aceeaşi
cu cea a imaginii previzualizate.
C
C
Cât timp înregistrarea video este
activă, în partea din dreapta sus a
ecranului va apărea un punct de
culoare roşie.
§Redare§Redaţi înregistrarea video.
Începeţi înregistrarea
video.
Terminaţi înregistrarea
video.
Blit (Accesorii)
Dacă bliţul es te a ctiv at, p e e cra n v a fi
afişat un simbol. Bliţul se încarcă în
mod constant, cât timp este
conectat la telefon. Acest fapt
reduce durata de rămânere
în aşteptare a telefonului.
×
Pentru setări, vezi meniul opţiunilor.
Acest simbol clipeşte
atunci când bliţul este
activat.
Opţiunile aparatului foto
Următoarele funcţii sunt disponibile,
depinzând de situaţia curentă.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Setari
Imagini
Alte filme
Micr. pornit
Folos. flash
Auto
declans.
Balans alb
(Pentru funcţii standard, vezi pag. 13)
Informaţii suplimentare
Ê
• Denumiţi înregistrarea
• Rezoluţia imaginii.
Afişează lista fotografiilor.
Afişează lista
videoclipurilor.
Activează/dezactivează
microfonul.
Alege între:
Automat, Oprit,
Red. ochi rosii
Aparatul fotografiază la
15 secunde de la activarea
acestei funcţii. În ultimele
5 secunde, veţi auzi un ton
de avertizare, după
trecerea fiecărei secunde.
Alege între:
Automat, Interior, Afara
Memoria disponibilă este
insuficientă. Porniţi asistentul
de ştergere pentru ştergerea
datelor respective (pag. 45).
Page 29
Liste cu mesaje28
Liste cu mesaje
Primite
Directorul central „Primite” conţine
toate mesajele recepţionate.
Intrările sunt marcate cu un simbol,
care indică felul şi starea mesajelor
(pag. 4).
Pentru apelarea directorului Primite,
de ex. dacă a fost primit un SMS:
p
Atunci când deschideţi o intrare,
aplicaţia corespunzătoare porneşte
automat. După o perioadă de timp
setată în prealabil, intrările care au
fost deja citite şi deschise sunt
afişate doar în lista respectivelor
mesaje primite (§Optiuni§).
În directorul Primite veţi găsi
următoarele tipuri de mesaje:
Toate SMS, MMS şi E-mail sunt afişate
în patru liste separate:
¢M
C
Netrimise sau Trimise
¢
§Optiuni§
Primite sau Schite sau
¢
Selectaţi tipul mesajului.
Accesaţi meniul funcţiei
pentru procesarea
mesajelor.
Mesag. inst.b
Această funcţie nu este oferită de
către toţi operatorii de reţea. Vă
rugăm să contactaţi operatorul
pentru obţinerea unor informaţii
suplimentare. Veţi găsi o descriere
a acestui serviciu, în varianta
detaliată a manualului de utilizare,
aflată pe Internet la adresa:
www.siemens.com/me75
Module text
C ¢M¢Module text
Modulele de text pot fi salvate în
telefon pentru a fi adăugate ulterior
mesajelor (SMS, MMS, e-mail).
Page 30
29SMS
SMS
Puteţi transmite şi recepţiona mesaje
foarte lungi (până la 760 de
caractere). Mesajele lungi sunt
compuse automat din mai multe
mesaje „normale” SMS (ţineţi seama
de costurile mai ridicate). Lungimea
maximă a unui SMS va fi redusă,
dacă utilizaţi caracterele speciale ale
anumitor limbi. Dacă nu doriţi să
utilizaţi aceste litere, din meniul
pentru introducere schimbaţi limba
tastării. În plus, puteţi insera în SMS
imagini şi sunete.
Scrierea/trimiterea
¢M¢Creare nou
C
¢SMS
J
A
Ï
C
Introduceţi textul (vezi,
de asemenea pag. 16).
§Optiuni§ Funcţii de creare
a textului.
Începeţi procedura de
expediere.
Selectaţi numărul de
/
J
telefon din Agenda SIM/
telefon sau introduceţi-l.
Mesajul SMS este transmis
către centrul de servicii,
pentru a fi expediat.
Funcţii speciale
Imagine&Sunet
Trimiteţi imagini simple şi tonuri cu
sau fără text însoţitor. Reţineţi că
acestea pot fi protejate (DRM,
pag. 11).
Câmpul de introducere este deschis:
§Optiuni§Deschideţi meniul.
I
I
C
I
Pentru Animatie fixa/Sunete fixe:
C
Pentru Anim. proprii, Imag. proprii,
Sunete proprii:
C
C
Arhiva SMS
C
Este afişată lista mesajelor SMS
salvate în telefon.
Puteţi trimite un mesaj SMS, ca pe o
"circulară", către un grup destinatar.
A
§Grup§
<Grupuri> Este afişată lista
I
C
C
Porniţi procedura de
expediere.
Se deschide Agenda
telefon.
grupurilor.
Selectaţi grupul.
Deschideţi grupul şi
marcaţi toate intrările sau
doar una singură.
În urma unei verificări de
siguranţă, începe
expedierea.
Citire
p
Se deschide directorul Primite. Acesta
vă oferă o privire de ansamblu
asupra mesajelor recepţionate.
C
I
ã
Sosirea unui SMS nou este
afişată pe ecran.
Pentru citirea unui SMS,
apăsaţi joystick-ul.
Derulaţi mesajul linie cu
linie.
Dacă acest simbol clipeşte,
înseamnă că memoria SIM
este plină. Ştergeţi sau
arhivaţi mesaje.
Răspuns
Puteţi răspunde imediat la SMS-ul
deschis în momentul respectiv.
Textul adăugat este plasat deasupra
textului recepţionat.
C
Răspuns imediat.
Setări
Semnat. SMS
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setare SMS¢Semnat. SMS
Aveţi disponibile 16 caractere pentru
a formula o “semnătură”. Această
semnătură va fi ataşată fiecărui SMS,
cu excepţia unui §Rasp.§ şi a unui SMS
existent, asupra căruia au intervenit
modificări.
Profile SMS
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setare SMS¢Profile SMS
Pot fi setate până la 5 profiluri SMS.
Caracteristicile transmisiei unui SMS
sunt definite în aceste profiluri.
Activarea profilului
I
C
Setarea profilului
I
Selectaţi profilul.
Activaţi.
Selectaţi profilul şi
deschideţi cu §Editeaza§
pentru a-l edita.
Page 32
MMS
The Multimedia Messaging Service –
Serviciul de Mesaje Multimedia
permite, prin intermediul unui mesaj
combinat, expedierea de texte,
fotografii/videoclipuri şi sunete către
un alt telefon mobil sau către o
adresă de e-mail.
În funcţie de setările telefonului dvs.,
veţi recepţiona, fie întregul MMS, fie
doar o notificare, însoţită de detalii
privind expeditorul şi mărimea
fişierului. Puteţi descărca mai târziu
mesajul MMS.
Crearea
Un MMS este compus dintr-o adresă
şi un conţinut. Un MMS poate fi
format din mai multe pagini. Fiecare
pagină poate conţine un text, o
imagine şi un sunet. Reţineţi că
pozele şi sunetele pot fi protejate
(DRM, pag. 11).
Crearea unui MMS standard
¢M¢Creare nou¢MMS
C
Selectaţi, mai întâi un obiect pentru
procesare, pentru a fi adăugat la
prima pagină a MMS:
C
Afişaţi funcţiile
imaginii/videoclipului: In-
ser. imagine, Inserare video,
Camera foto
SUNETSelectaţi.
C
TEXTSelectaţi.
C
Afişaţi funcţiile sunetului:
Inserare sunet, Inregistrare
Afişaţi funcţiile textului
(vezi, de asemenea
pag. 16).
Opţiuni
§Optiuni§Deschide meniul.
Trimite
Verificare
Imagine...
Sunet...
Text...
Pagina...
Expediaţi MMS.
Redaţi întregul MMS pe
afişaj.
Vezi mai sus.
Vezi mai sus.
Vezi mai sus.
Adaugare pag.: Inseraţi o
pagină după pagina
curentă.
Sterg pagina: Ştergeţi
pagina curentă.
Lista pagini: Afişaţi
paginile disponibile.
Temporizare: Introduceţi,
în secunde, durata
prezentării unei pagini.
31MMS
Page 33
MMS32
Detalii
mesaj
Salv. ca
schita
Format
Culoare...
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Introduceţi parametrii de
expediere (vezi capitolul
următor).
După ce aţi creat un MMS,
îl puteţi salva ca şablon.
Vezi, de asemenea, mai
jos:
Selectare a uneia dintre
cele patru paginaţii
posibile:
Text deasupra, dedesubt,
în lateral (la stânga sau la
dreapta) faţă de fotografie.
Selectare a culorilor pentru:
• Fundal imagine
• Fundal text
• Culoare text
Şabloane
C ¢M¢MMS predef.
Şabloanele MMS sunt salvate ca
mesaje MMS fără adresă. Aceste
mesaje pot fi trimise ca MMS noi sau
pot fi folosite ca părţi ale unor noi
MMS. Pot fi salvate maximum
10 şabloane.
Creaţi-vă propriile şabloane, scriind
un MMS nou sau folosind un MMS
deja recepţionat.
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi
selectaţi Salv. ca schita.
Expedierea
Pagina (Paginile) unui MMS nou
este/sunt deja create iar MMS este
afişat.
A
Subiect:Introduceţi o scurtă
Trimite la: Introduceţi unul sau mai
Dimensiune:
Atasamente:
A
C
Mai mult: Adăugaţi câmpuri pentru
Deschideţi intrarea
adresei.
ç MMS
Subiect:
Salutari din Bucuresti
Catre:
+1234567654321
Dimensiune:
85 KB
|
Þßá
ì Optiuni
]
descriere a MMS.
multe numere de
telefon/adresa(ele)
e-mail.
Afişaţi mărimea MMS.
Inseraţi ataşamente.
Începeţi procedura de
expediere
În urma unei confirmări,
MMS va fi expediat.
adrese suplimentare.
.
Page 34
33MMS
Opţiuni de expediere
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Trimite
Redare
Editeaza
Adaugare
dest.
Sterg dest.
Adaug.
atas.
Lista pagini
Salv. ca
schita
(Pentru funcţiile standard, vezi pag. 13)
Trimitere MMS.
Redare a întregului MMS
pe afişaj.
Afişare a selecţiei unui
obiect pentru editare.
Adăugare a unui destinatar
din directorul de adrese
curente.
Ştergeţi destinatarul
individual.
Adăugare ataşament:
• Carte de vizita
• Intalniri
• Imagine
• Film
• Sunet
• Fisier
Afişare a paginilor MMS
pentru vizualizare şi/sau
modificare.
După ce aţi creat un MMS,
salvaţi-l ca şablon.
Recepţionarea
p/w
Este afişată sosirea unui
MMS/notificări
.
<
Pentru a primi ulterior un MMS
complet, trebuie să deschideţi
mesajul.
§Receptie§ Porniţi transferul.
Începeţi recepţia. În func-
ţie de setări (pag. 34),
MMS/notificarea este
transferat(ă) în lista
centrală de mesaje
recepţionate (Primite).
Citirea
S-a recepţionat un MMS complet.
CÎncepeţi redarea.
Funcţiile tastelor pentru redare:
E
D
I
C/
Detaliile mesajului sunt afişate în
momentul când MMS este complet.
Subiect:Descriere MMS.
De la:Informaţii despre
Dimensiune:
Mai mult: Câmpuri suplimentare de
Afişaţi pagina următoare.
Apăsaţi scurt, o dată, pentru
a reveni la începutul
paginii curente; apăsaţi scurt, de două ori, pentru a
reveni la începutul paginii
anterioare.
Setaţi volumul.
Terminare.
B
expeditor.
Dimensiunea MMS în KB.
introducere.
Page 35
MMS34
Setări
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setari MMS
¢Selectaţi funcţia.
Profil conectare:
Pot fi setate până la şase profiluri
SMS. Proprietăţile expedierii sunt
definite în aceste profiluri. Dacă
setările nu au fost efectuate, veţi
primi datele necesare de la
operatorul dvs. sau prin
"Configuratorul setărilor" de la:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
F
§OK§Profilul este activat.
Setarea profilului
§Schimba§ Afişaţi lista profilelor.
I
§Editeaza§ Apăsaţi. Efectuaţi setările.
Setari utiliz.
Setaţi funcţia de expediere a MMS
conform cerinţelor dvs:
Raport
livrare:
Prioritate
implic.:
Selectaţi profilul.
Selectaţi profilul.
Cerere de confirmare de
primire a mesajelor
trimise.
Prioritatea de expediere:
Normal, Mare, Mica
Ora expirarii:
Durata
pagina:
Preluare:
Mod creare:
Indicare
dimensiune:
=
Selectare a perioadei în
care centrul va încerca
expedierea mesajului:
Înainte de a putea citi un e-mail,
acesta trebuie extras din server.
multe adrese de e-mail.
suplimentare.
expediate copii ale
mesajului.
expediate copii ale
mesajului, invizibile
celorlaltor destinatari.
Adăugaţi ataşamente, cum
ar fi imagini sau sunete.
¢M¢Primite
¢Selectaţi funcţia.
Descarc. email
§Optiuni§
Trim/rec mail
Se recepţionează doar
titlul mesajului.
Deschideţi meniul şi
selectaţi Desc. continut.
Toate e-mailurile sunt
transferate în Primite iar
e-mailurile complete din
lista Netrimise sunt
expediate.
Setări
¢M¢Setari mesaj
C
¢Setari e-mail
¢Selectaţi funcţia.
Conturi
Înainte de folosirea acestui serviciu,
trebuie să setaţi accesul la server
(contul) şi parametrii e-mail. Veţi primi
informaţiile necesare de la operator.
I
Activarea accesului
C
Setarea accesului
§Editeaza§
Selectaţi contul.
Activaţi un cont creat în
prealabil.
Începeţi editarea.
Completaţi câmpurile,
respectând indicaţiile
date de operator.
35E-mail
Page 37
Mesaj Vocal/CB36
Mesaj Vocal/CB
Mesaj vocal
¢M¢Setari
C
¢Mesaj vocal
Dacă aveţi o căsuţă poştală, un
apelant vă poate lăsa un mesaj în
cazul în care:
• telefonul dvs. este oprit sau nu
este pregătit pentru recepţionare,
•nu doriţi să răspundeţi,
•efectuaţi un apel.
Este posibil să fie necesar un
abonament separat pentru acest
serviciu şi este posibil ca efectuarea
setărilor să trebuiască să se
efectueze manual.
Setarib
Operatorul de reţea vă furnizează
două numere de telefon:
Salvarea nr. de telefon al căsuţei poştale
Apelaţi acest număr de telefon
pentru a vă asculta mesajele vocale.
¢M¢Setari
C
¢Mesaj vocal
Introduceţi numărul de telefon şi
confirmaţi cu §OK§.
Salvarea numărului de telefon către care
se va efectua redirecţionarea
Apelurile sunt direcţionate către
acest număr de telefon.
¢T¢Setari apel
C
¢Redirectionare
¢
de ex. Pierdut¢Setat
Introduceţi numărul de telefon şi
înregistraţi-l în reţea cu §OK§.
Ascultarea mesajelorb
Un nou mesaj vocal poate fi anunţat
astfel, în funcţie de operator:
À
Sau
p
Sau
Primiţi un apel cu un anunţ automat.
Apelaţi căsuţa poştală şi redaţi
mesajul (mesajele).
1
Simbol plus bip.
Înştiinţare prin SMS.
Ţineţi apăsat (dacă este
necesar, introduceţi
numărul căsuţei poştale o
singură dată). Confirmaţi
cu §OK§şi §Posta§ în funcţie
de operator.
Servicii CB
¢M¢Setari¢Servicii CB
C
Anumiţi operatori oferă servicii de
informare (transmisii reţea, Cell Broadcast). Dacă este activată
recepţia, aceasta vă va furniza
mesaje referitoare la domeniul
activat din Lista domenii.
Page 38
Navig&Distr
Obţineţi ultimele informaţii de pe
Internet, special adaptate pentru a fi
afişate pe telefonul dvs. În plus,
puteţi descărca jocuri şi aplicaţii în
telefon. Accesul la Internet poate
necesita înregistrare separată la
operator.
Internet
O
C ¢
Navigatorul porneşte automat în
momentul activării funcţiei, având
opţiunile presetate (Setările
navigatorului, pag. 38; poate fi
specificat/ prealocat de către
operator).
¢Internet
Arata URL
Istorie
Deconectare
Fisier
Setari
Iesire navig.
Afişează URL-ul paginii
curent încărcate, pentru
expediere prin SMS/email.
Afişare a ultimelor pagini
de Internet vizitate.
Deconectare de la
Internet.
Salvează obiecte din
pagina curentă sau chiar
întreaga pagină; afişează
paginile salvate.
Setările navigatorului
(pag. 38).
Închideţi navigatorul.
37Navig&Distr
Meniul navigatorului
§Optiuni§Deschide meniul.
Pagina start
Marcaje
Mergi la...
Reincarca
Accesaţi pagina de start
presetată a profilului
curent (pag. 38).
Afişează marcajele salvate
în telefon; salvează
marcajul.
Introduceţi URL.
Reîncărcaţi pagina curentă.
Terminarea conexiunii
B
Ţineţi apăsat pentru
terminarea conexiunii şi
închiderea navigatorului.
Navigarea
• Selectaţi o legătură.
C
•Setări, statut pornit/oprit
•Apăsaţi scurt: revenire la pagina
B
precedentă.
• Un câmp/legătură înainte/înapoi.
I
•Derulaţi o linie.
Page 39
Navig&Distr38
Simboluri afişate de către
navigator
²
±
Conectare
Deconectat
´
³
Fără reţea
GPRS
conectat
Introducerea caracterelor
speciale
*,0
Selectaţi caracterele
speciale importante.
Setările navigatorului
C ¢O¢Internet
§Optiuni§Deschideţi meniul.
SetariSelectaţi.
Navigator
Profile
Parametrii
protocol
Securitate
Context
Setaţi opţiunile de start,
gestionarea imaginilor şi a
sunetelor precum şi opţiunile
de expediere.
Este afişată lista profilurilor
pentru activare/setare (vezi
mai jos).
Setaţi parametrii protocol,
mesajele „push”, timp de
renunţare şi gestionarea
Cookies.
Setări codare.
Resetare sesiune, ştergere
cache, istorie şi Cookies.
Navigatorul de Internet este licenţiat de:
Profile
Modul în care a fost pregătit
telefonul dvs., pentru a accesa
Internetul, depinde de operator:
Profil presetat
În cele mai multe cazuri, profilurile
de acces au fost deja create pentru
unul sau mai mulţi operatori de
reţele.
I
C
Setarea manuală a profilului
Veţi obţine datele necesare de la
operator sau prin "Configuratorul
Setărilor" la: www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Selectaţi profilul.
Activaţi profilul.
Favorite
C ¢O¢Favorite
Se afişează URL-urile salvate în
telefon. Puteţi salva favorite noi.
Este posibilă procesarea sau
gestionarea marcajelor în cadrul
unor fişiere.
Page 40
39Navig&Distr
Jocuri şi Aplicatii
Puteţi găsi jocuri şi aplicaţii pe
Internet. Odată descărcate, acestea
se vor afla în telefon, la dispoziţia
dvs. Majoritatea aplicaţiilor au
instrucţiuni. Unele aplicaţii şi jocuri
sunt deja instalate în telefon. Puteţi
verifica lista acestor aplicaţii aici:
www.siemens.com/me75
Cerinţe
Profilul WAP (pag. 38) şi accesul
(pag. 46) trebuie configurate în
prealabil.
Descărcarea
Selectaţi accesul corect, în funcţie de
ceea ce descărcaţi: jocuri sau
aplicaţii:
C ¢O¢Jocuri
sau
C ¢O¢Aplicatii
Încărcaţi sau porniţi jocuri, aplicaţii
sau le reîncărcaţi cu ajutorul Asistent
desc.
Informaţii suplimentare
Puteţi folosi navigatorul pentru a descărca
aplicaţii (de ex.: tonuri de sonerie, jocuri, imagini,
animaţii) de pe Internet.
Siemens nu este responsabil pentru aplicaţiile instalate ulterior de către client şi nici pentru programele care nu sunt incluse în pachetul original.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile activate ulterior de către client. Cumpărătorul este responsabil pentru pierderea, distrugerea sau orice
alt defect produs acestui aparat sau programelor
sale şi pentru defecţiunile directe sau indirecte de
orice natură, rezultate din folosirea acestor aplicaţii. Din motive tehnice, la repararea sau la
înlocuirea telefonului, este posibil ca aplicaţiile
dvs. să se piardă sau dvs. să nu mai puteţi activa
anumite funcţii. În aceste cazuri, cumpărătorul va
trebui să redescarce sau să reactiveze aceste
aplicaţii. Reţineţi că telefonul dv. conţine Digital
Rights Management – Managementul Drepturilor
Digitale (DRM), astfel încât aplicaţiile descărcate
să fie protejate împotriva copierii neautorizate.
Aceste aplicaţii sunt destinate numai telefonului
dv. şi nu pot fi transmise nici măcar pentru a
realiza o copie de siguranţă. Siemens nu garantează şi nu acceptă nici un fel de responsabilitate privind abilitatea cumpărătorului de a
descărca sau de a activa din nou aplicaţiile sau
pentru a efectua acest lucru gratis. Salvaţi
aplicaţiile într-un sistem de operare Windows
PC, folosind programul “Mobile Phone Manager”
(www.siemens.com/me75)
Asistent desc.
O
C ¢
Veţi fi asistat(ă) pe parcursul
descărcării!
¢Asistent desc.
®
Page 41
Setari
Setari40
Profile
C ¢T¢Profile
Într-un profil, puteţi salva mai multe
setări ale telefonului pentru, de
exemplu, a adapta telefonul la
nivelul înconjurător de zgomot.
•Setările implicite oferă cinci
profiluri. Acestea pot fi, totuşi,
modificate: Mediu normal, Mediu
tacut, Mediu zgomotos, Kit masina,
Casti.
•Puteţi seta două profiluri
personale (<Nume>).
• Profilul special Verificare aeroport
este fix şi nu poate fi modificat.
Setările profilurilor
Editaţi un profil implicit sau creaţi un
nou profil personal:
I
§Optiuni§
Se afişează lista funcţiilor
disponibile. Când terminaţi setarea
unei funcţii, reveniţi la meniul
profilului, de unde puteţi continua
eventualele modificări ale profilului.
Selectaţi profilul.
Deschideţi meniul şi
selectaţi Sch. setarile.
Kit masina
Dacă este folosit un kit original
Siemens pentru automobil, profilul
acestuia se activează automat la
introducerea telefonului în suport.
Casti
Dacă sunt folosite căşti originale
Siemens, profilul acestora este
activat automat.
Verificare aeroport
Toate alarmele (întâlniri, ceas
deşteptător) sunt dezactivate. Acest
profil nu poate fi modificat.
Activarea
H
C
C
Modul normal
La următoarea pornire a telefonului,
profilul anterior va fi activat
automat.
Derulaţi la Verificare
aeroport.
Confirmaţi selecţia.
Confirmaţi din nou pentru
activarea profilului.
Telefonul se închide
automat.
Page 42
41Setari
Teme
¢T¢Teme
C
Încărcaţi o interfaţă vizuală complet
nouă pentru telefonul dvs. La
apăsarea unei taste, diverse funcţii
sunt reorganizate pe baza unei
teme, de. ex. animaţie la
pornirea/oprirea telefonului,
imagine de fundal, screensaver,
melodie la pornirea/oprirea
telefonului, animaţii suplimentare.
Este posibil ca setările existente să
fie suprascrise.
Fişierele temelor sunt comprimate
pentru a salva spaţiu de memorie.
După ce au fost descărcate sau
accesate din Personale, acestea sunt
automat decomprimate la activare.
Activarea unei teme noi
I
C
C
Selectaţi tema.
Activaţi noua temă.
Confirmaţi.
Afisaj
¢T¢Afisaj
C
¢Selectaţifuncţia.
Dacă aţi setat, din greşeală, o limbă
pe care nu o cunoaşteţi, telefonul
poate fi resetat la limba operatorului
cu următoarea introducere
(în modul „în aşteptare”):
# 0 0 0 0 #
*
A
Introd. text
T9 preferat Activează/dezactivează
Limba introd.
introducerea inteligentă a
textului.
Selectaţi limba tastărilor.
Fundal
Setaţi grafica de fundal pentru
ecran.
Operator
Alegeţi imaginea ce va fi afişată în
locul logo-ului operatorului.
Culori meniu
Selectaţi schema de culoare, inclusiv
imaginea de fundal pentru întreaga
interfaţă a utilizatorului.
Limba
Stabiliţi limba în care doriţi să fie
afişate textele. Dacă setaţi
"automat", va fi folosită limba
operatorului.
Page 43
Setari42
Screensaver
Screensaver-ul afişează o imagine
grafică, după o anumită perioadă de
timp, setată în prealabil de dvs. Un
apel şi/sau o apăsare a oricărei taste
întrerupe funcţia, exceptând
momentul în care funcţia de
securitate este activată.
Notă
Screensaver-ul Ceas digital reduce durata
de rămânere în aşteptare a telefonului.
Porneste anim
Afişată la pornirea telefonului.
Opreste anim.
Afişată la oprirea telefonului.
Mesaj intamp.
Mesaj ce va fi afişat în locul anima-
ţiei, la pornirea telefonului.
Litere mari
Puteţi alege între două mărimi ale
caracterelor.
Lumina
Setaţi iluminarea ecranului:
luminos/întunecat.
Tonuri sonerie
¢T¢Tonuri sonerie
C
¢Selectaţi funcţia.
Setaţi sunetele telefonului pentru a
se potrivi dorinţelor dvs.
Setari sonerie
Activaţi/dezactivaţi soneria sau
reduceţi-o la un scurt bip.
Alarma silent.
Pentru a evita neplăcerile cauzate de
un telefon care sună, puteţi activa
funcţia alarmă silenţioasă. Alarma
silenţioasă poate fi activată
complementar tonului de sonerie.
Această funcţie se dezactivează în
momentul în care bateria este pusă
la încărcat sau atunci când sunt
conectate accesoriile (exceptând
căştile).
Volum
Setaţi diverse volume pentru tipurile
de apel/funcţii.
Informaţii suplimentare
Acceptaţi apelul înainte de a duce telefonul
la ureche. Astfel vă veţi proteja împotriva
vătămării auzului din cauza volumului
ridicat.
Page 44
43Setari
Alocarea unui ton de sonerie
Un ton de sonerie care a fost deja
selectat va fi redat sau va fi afişată
lista tonurilor de sonerie disponibile
pentru selecţie.
Phone Pilotb
¢T¢Phone Pilot
C
¢Selectaţi funcţia.
Phone Pilot vă va furniza informaţii
pentru multe dintre acţiunile pe care
le efectuaţi cu ajutorul telefonului.
Vă reaminteşte, de asemenea,
despre termenele limită sau despre
zile de naştere.
Phone Pilot este o funcţie standard a
telefonului şi nu poate fi ştearsă.
Activarea/dezactivarea
OpritPuteţi dezactiva funcţia
Standard Selectaţi "figura standard"
Dacă aţi descărcat figuri
suplimentare, le puteţi instala, activa
sau şterge:
Phone Pilot.
inclusă.
ISelectaţi intrarea.
CActivaţi.
Instalări
Puteţi descărca figuri suplimentare
de pe Internet.
I
J
§Da§Activaţi.
Selectaţi intrarea din listă
sau din Primite.
Atunci când instalaţi un
Phone Pilot nou, îi puteţi
da un nume propriu.
Setari apel
¢T¢Setari apel
C
¢Selectaţifuncţia.
Ascunde IDb
Dacă această funcţie este activată,
numărul dvs. de telefon nu va fi
afişat pe ecranul telefonului
destinatarului (depinde de
operator).
Apel in astept.b
Dacă sunteţi înregistrat pentru acest
serviciu, puteţi verifica dacă acesta
este setat, putând să-l activaţi/
dezactivaţi.
Redirectionare
Puteţi specifica condiţiilel în care
apelurile să fie redirecţionate spre
căsuţa dvs. poştală sau spre alte
numere de telefon.
Page 45
Setari44
Setarea redirecţionării (exemplu)
Pierdut
I
C
§OK§Confirmaţi. Setările sunt
Toate apelurile
Toate apelurile sunt redirecţionate.
Ç
Alte posibilităţi de redirecţionare:
De negasit, Fara raspuns, Ocupat,
Receptie fax, Receptie date
Selectaţi Pierdut. (Include
condiţiile De negasit, Fara
raspuns, Ocupat, vezi mai
jos)
Confirmaţi şi selectaţi
Setat, apoi introduceţi
numărul de telefon către
care va fi redirecţionat
apelul.
confirmate de reţea.
Simbol pe linia superioară
a ecranului în modul
„în aşteptare”.
b
b
Filtr. apeluri
Sunt semnalate auditiv doar
apelurile de la numerele care există
în Agenda telefon/SIM sau care sunt
alocate unui anumit grup. Celelalte
apeluri sunt doar afişate.
Ac. orice tasta
Apelurile primite pot fi acceptate
prin apăsarea oricărei taste
(cu excepţia
B).
Bip minut
În timpul apelului, dvs. (şi numai
dvs.!) veţi auzi un bip după
fiecare minut, ca atenţionare a
timpului trecut.
Setari telefon
¢T¢Setari telefon
C
¢Selectaţifuncţia.
Tonuri taste
Setaţi tonul acustic al apăsării
tastelor.
Tonuri Info
Setaţi tonurile de alarmă şi de
servicii.
Auto oprire
Telefonul se opreşte în fiecare zi la
ora setată.
Ident. telefon
Este afişat numărul de identitate al
telefonului (IMEI). Această
informaţie poate fi folositoare
pentru serviciul Clienţi.
§Mai§mult§
Apăsaţi de câteva ori
pentru afişarea unor
informaţii suplimentare
despre telefon.
Page 46
45Setari
Verific. disp.
După ultima pagină de informaţie,
sunt disponibile un test al telefonului
şi unul individual. Dacă selectaţi Verific.
secv., sunt efectuate toate testele.
Versiune software
Afişaj în modul „în aşteptare”:
# 0 6 #, apoi apăsaţi §Mai§mult§.
*
Asist. memo.
Asistentul de ştergere vă va ajuta în
situaţia în care memoria telefonului
este insuficientă.
Sistem fisiere
Format
(Protejat de codul telefonului)
Memoria telefonului este formatată,
iar toate datele salvate în prealabil, cum
ar fi tonurile de sonerie, imagini, jocuri
etc. sunt şterse. Formatarea poate
dura mai mult de un minut.
Curatare
Creează mai multă memorie prin
ştergerea fişierelor temporare, inutile.
Reset general
Resetează telefonul la valorile ini-
ţiale (setările din fabricaţie). Acest
proces nu afectează cartela SIM sau
setările de reţea.
Alternativ, puteţi introduce în modul
“în aşteptare“:
# 9 9 9 9 #
*
A
Ceas
¢T¢Ceas
C
¢Selectaţifuncţia.
Ora/data
§Schimba§
Zone timp
Harta lumii
Afişează zonele mondiale de fus
orar.
F
Lista oraşelor
Lista oraşelor lumii.
I
Format data
Selectaţi afişarea formatului datei.
Format timp
Selectaţi Format 24 ore sau
Format 12 ore.
An budistb
Comută pe calendarul budist.
Arata ceas
Activează/dezactivează afişarea
ceasului.
Auto timpb
Setarea orei este efectuată automat
de către reţeaua GSM.
Introduceţi mai întâi data,
apoi ora.
Selectaţi o zonă de fus orar.
Selectaţi un oraş aflat în
zona de fus orar selectată.
Page 47
Setari46
Conectivitate
¢T¢Conectivitate
C
¢Selectaţifuncţia.
GPRSb
(General Packet Radio Service)
GPRS este o metodă de transmitere a
datelor mai rapidă decât în reţeaua
mobilă. Pentru simbolurile afişate,
vezi pag. 4.
Info GPRS
Afişaţi informaţii despre conectare.
IrDA
Telefonul dvs. este dotat cu o
interfaţă în infraroşu. Distanţa dintre
cele două dispozitive în infraroşu nu
trebuie să depăşească 30 cm.
Ferestrele în infraroşu din ambele
aparate trebuie aliniate una cu
cealaltă cât mai corect posibil.
Pentru simbolurile afişate, vezi
pag. 4.
Sevicii date
Setarea iniţială şi activarea
profilurilor de conexiune pentru
aplicaţii MMS, WAP. Setările implicite
ale telefonului diferă de la un
operator la altul: Veţi primi datele
necesare de la operator sau prin
"Configuratorul Setărilor" la:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Profil HTTP
Setarea iniţială a telefonului variază
de la un operator la altul. Consultaţi
operatorul sau vizitaţi această adresă
de Internet pentru mai multe
informaţii
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Autentificare
Activaţi sau dezactivaţi conectarea
WAP dial-up criptată
(doar conexiuni CSD).
Mod fax/date
Trim voce/fax b
Setaţi această funcţie a telefonului
înainte de transmisie, pentru a putea
comuta din modul voce în modul
fax.
Rec. Voce/Fax
Porniţi din PC programul de
comunicaţii dorit şi activaţi funcţia
din telefon, în timpul unui apel (PC -ul
va prelua conexiunea).
Rec. fax/date
Apelul este semnalat printr-un ton
de sonerie special şi este afişat tipul
apelului (fax sau date). Acum porniţi
programul de comunicaţii de pe PC
pentru a primi faxul/datele.
b
b
Page 48
47Setari
Securitate
¢T¢Securitate
C
¢Selectaţifuncţia.
Autobloc taste
Când funcţia este activată, tastatura
se blochează automat dacă timp de
un minut, în modul ‘’în aşteptare’’, nu
se apasă nici o tastă. Această funcţie
previne utilizarea accidentală a
telefonului. Chiar şi în această
situaţie, puteţi să primiţi apeluri sau
să efectuaţi un apel de urgenţă.
Informaţii suplimentare
Tastatura poate fi blocată/deblocată direct
din modul „în aşteptare”. În fiecare dintre
cazuri:
#
Apel direct
Poate fi apelat un singur număr de
telefon. Codul necesar al telefonului
(4 până la 8 cifre) se setează şi se
introduce de către dvs. la prima
setare de securitate.
#
Numai ‚b
Este posibilă doar apelarea
numerelor protejate de cartela SIM
din Agenda SIM.
Ţineţi apăsat
Pentru dezactivare, ţineţi
apăsat, apoi introduceţi
codul telefonului.
Acest SIMb
Telefonul dvs. nu poate fi folosit cu o
altă cartelă SIM.
Coduri PIN
Pentru descriere, vezi pag. 14:
Control PIN, Schimba PIN, Schimba
PIN2, Sch. codtelef.
Restrictiib
Restricţiile de reţea limitează
utilizarea cartelei SIM.
Toate trimise
Sunt restricţionate toate apelurile
spre exterior, cu excepţia celor către
numerele de urgenţă.
Ap.efec.intern
(exterior internaţionale)
Pot fi efectuate doar apeluri naţionale.
Ap. int. acasa
(Internaţionale cu excepţia ţării natale)
Toate apelurile internaţionale sunt
restricţionate, cu excepţia celor către
ţara de origine.
Toate primite
Telefonul nu primeşte nici un apel.
Cand roaming
Nu veţi putea primi apeluri atunci
când vă aflaţi în afara reţelei proprii.
Verific. stare
Verifică starea restricţiilor de reţea
Reseteaza tot
Anulează toate restricţionările.
Page 49
Setari48
Retea
¢T¢Retea
C
¢Selectaţifuncţia.
Linieb
În telefon trebuie să fie înregistrate
separat două numere de telefon.
Info retea
Este afişată lista reţelelor GSM
disponibile.
Alege reteaua
Căutarea reţelei este repornită.
Retea automat
Dacă funcţia este activată, este
aleasă din listă următoarea reţea, în
ordinea "reţelelor preferate" de dvs.
Retea prefer.
Setaţi operatorii preferaţi la ieşirea
din reţeaua proprie.
Selectie bandab
Selectaţi GSM 900, GSM 1800 sau
GSM 1900. Asiguraţi-vă că
operatorul dvs. operează în banda
selectată.
Cautare rapida
Reconectarea la reţea este
accelerată.
Grup utilizatorib
În funcţie de operator, dvs. puteţi
crea grupuri cu ajutorul acestui
serviciu. Acestea pot avea acces la
informaţii interne (din firmă), de
exemplu, sau li se pot aplica tarife
speciale. Contactaţi operatorul
pentru detalii suplimentare.
Page 50
49Setari
Accesorii
¢T¢Accesorii
C
¢Selectaţifuncţia.
Kit masina
Dacă folosiţi un kit original Siemens
pentru automobil, profilul se va
activa automat în momentul
introducerii telefonului în suport.
Auto raspuns
(implicit: oprit)
Apelurile sunt acceptate automat,
după câteva secunde. Este posibilă
ascultarea nedorită a anumitor
conversaţii!
Oprire autom. telefon
(implicit: 2 ore)
Telefonul este alimentat de curentul
produs de autovehicul. Puteţi seta
intervalul de timp dintre oprirea
motorului automobilului şi oprirea
automată a telefonului.
Difuzor masina
Poate îmbunătăţi redarea audio în
anumite condiţii.
Casti
Numai conectat cu un set de căşti
original Siemens (vezi accesorii).
Profilul este activat automat atunci
când sunt conectate căştile Siemens
originale.
Auto raspuns
(Setare din fabicaţie: oprit)
Apelurile sunt acceptate automat
după câteva secunde (excepţie
atunci când soneria este oprită sau
când este setată la bip). Trebuie să
purtaţi mai întâi căştile.
Răspuns automat
Dacă nu observaţi că telefonul dvs. a
preluat un apel, există riscul ca apelantul
să asculte conversaţii nedorite.
Page 51
Taste pentru acces rapid50
Taste pentru acces rapid
Taste soft
Alocaţi un număr de telefon sau o
funcţie fiecăreia sau ambelor taste soft.
Modificarea
De exemplu, funcţia Internet este
alocată tastei soft. Pentru modificarea
alocării (în modul “în aşteptare“):
§Internet§
Apăsaţi scurt, apoi
§§Schimba§.
Selectaţi din listă o funcţie
nouă şi confirmaţi cu
C
Aplicarea
Aplicaţia "Internet" este folosită aici
doar ca exemplu.
§Internet§
Ţineţi apăsat; aplicaţia este
pornită.
Taste de apelare rapidă
Alocaţi un număr de telefon sau o
funcţie fiecărei taste de la 2 la 9.
Tasta numerică 1 este rezervată
căsuţei poştale.
Alocarea funcţiilor
3
Apăsaţi scurt tasta numerică (de ex. 3), apoi apăsaţi
§Setat§. Selectaţi din listă o
funcţie nouă sau un număr
de telefon pentru a fi alocat
şi confirmaţi cu
C
.
Aplicarea
Selectaţi un număr de telefon
memorat sau porniţi o aplicaţie
memorată (de ex. Afisare).
În modul „în aşteptare”:
3
Ţineţi apăsat.
Meniul meu
C
§Men meu§ Apăsaţi.
.
Setaţi propriul meniu. Lista celor
10 intrări este presetată, dar poate fi
modificată.
Modificarea meniului
Puteţi înlocui fiecare intrare (1–10)
cu o altă intrare din lista de selecţii.
I
§Schimba§
I
C
Reseteaza tot
§Resetare§
Apăsaţi.
Selectaţi intrarea.
Deschideţi lista funcţiilor
pentru selecţie.
Selectaţi, din listă,
intrarea nouă.
Confirmaţi. Intrarea este
salvată.
Selectaţi. După o
confirmare de securitate,
se revine la setările
iniţiale.
Page 52
51Calendar
Calendar
¢Q¢Selectaţifuncţia.
C
Afisare
Puteţi introduce întâlniri în calendar.
Ora şi data trebuie să fie setate
corect.
Calendarul permite trei moduri de
vizualizare: pe luni, pe săptămâni şi
pe zile.
Diversele intrări sunt colorate diferit.
Întâlnirile sunt afişate ca bare
colorate orizontale pe diviziunea
verticală a orelor.
Navigare:
Derulaţi între săptămâni/
/
F
I
zile/ore.
Setari afisare
Inceputul zilei:
Ora la care începe ziua lucrătoare.
Inceput saptamana:
Ziua săptămânii în care începe, în
stânga, afişarea lunară şi cea
săptămânală
Set. weekend
Setaţi zilele pentru sfârşitul de
săptămână.
Arata aniversarile:
Da/Nu.
Intalniri
Întâlnirile sunt afişate în listă în
ordine cronologică.
Introducerea unei întâlniri noi
<Intrare noua>
Categoria:
c
d
e
f
g
h
În funcţie de categorie, sunt afişate
diverse câmpuri de introducere/
selecţie. Numărul câmpurilor poate fi
redus, vezi Standard la sfârşitul listei.
Informaţii suplimentare
¹Ceas deşteptător, alarmă setată.
»
Alarma sună chiar dacă telefonul este oprit
(exceptând modul Verificare aeroport,
pag. 40). Telefonul nu trece în modul „în
aşteptare”. Pentru dezactivare, apăsaţi
orice tastă.
Selectaţi.
Memo: Introduceţi textul
descrierii
Memo vocal: Introduceţi
memo vocal.
Apel: Introduceţi numărul
de telefon. Se va afişa
însoţit de alarmă.
Intalnire: Introduceţi textul
descrierii.
Vacanta: Introduceţi data
de început şi pe cea de
sfârşit.
Zi de nastere: Introduceţi
data de început şi de
sfârşit.
Întâlnire, alarmă setată.
Page 53
Calendar52
¢Q¢Selectaţi funcţia.
C
Obiective
Un obiectiv este afişat ca o întâlnire
în agenda zilei selectate. Dar, spre
deosebire de o întâlnire, acesta nu
necesită o anumită oră. Dacă nu este
introdusă nici o oră, obiectivele apar
primele în listă, în fiecare zi, până
sunt marcate ca fiind completate.
Intrările se fac în acelaşi fel ca la
Intalniri (vezi "Întâlniri").
Note
Suportul T9 (pag. 16) permite scrierea facilă a unor notiţe, cum ar fi listele de cumpărături. Protejaţi
notiţele confidenţiale cu codul
telefonului.
Intaln. pierdut
Evenimentele însoţite de alarmă
(Intalniri, Obiective) la care nu aţi
reacţionat, sunt listate pentru citire.
Memo vocal
Utilizaţi înregistratorul pentru a
înregistra scurte mementouri vocale.
Înregistrare nouă
<Inreg. noua>
Selectaţi.
C
C
D
După un bip scurt, rostiţi
textul.
Alternaţi redare/pauză.
Terminarea înregistrării.
Înregistrarea se salvează
automat, fiind însoţită de
dată şi oră. Redenumeste
cu §Optiuni§.
Redarea
I
C
D/E
Atenţie!
Utilizarea acestei funcţii poate intra sub
incidenţa codului penal.
Vă rugăm să informaţi în prealabil
intelocutorul despre intenţia dvs. de a
înregistra convorbirea şi vă rugăm să
păstraţi astfel de înregistrări confidenţiale.
Puteţi folosi această funcţie doar dacă
interlocutorul este de acord.
Selectaţi înreg. dorită.
Alternaţi redare/pauză.
Ţineţi apăsat pentru
derulare rapidă
înainte/înapoi.
Zone timp
Vezi pag. 45.
Page 54
53Extra
Extra
¢S¢Selectaţifuncţia.
C
Servicii SIM (opţional)
Operatorul dvs. poate oferi, prin
cartela SIM, aplicaţii speciale, cum ar fi
operaţiuni bancare mobile, preţuri de
acţiuni la bursă etc.
U
Pentru mai multe informaţii,
contactaţi operatorul.
Ceas alarma
Alarma va suna la ora setată, chiar
dacă telefonul este oprit.
§Editeaza§ Apăsaţi pentru setare.
F
J
F
C
C
§OK§Confirmaţi setările.
Puteţi seta repetarea alarmei cu
Vibratie.
Simbol pentru
servicii SIM.
Activaţi/dezactivaţi
alarma.
Setaţi ora la care doriţi să
sune alarma (hh:mm).
Navigaţi de-a lungul zilelor.
Opţiuni afişare: ora
alarmei şi zilele.
Setaţi zilele la care doriţi
să sune alarma. Ţineţi apă-sat pentru a marca/
demarca toate zilele.
Inreg. sunet
Folosiţi înregistratorul de sunete
pentru a înregistra zgomote şi tonuri
pe care, apoi, le puteţi folosi ca
sonerii.
Înregistrare nouă
Începeţi din meniul principal
C
¢S¢Inreg. sunet
sau puteţi începe dintr-o altă aplicaţie:
<Inreg. noua>
C
C
D
Dacă aţi pornit funcţia din interiorul
altei aplicaţii, de ex. creare MMS:
§Insereaza§
Selectaţi. Sunt afişate
durata rămasă disponibilă,
precum şi durata
înregistrării.
Un ton scurt anunţă
începerea înregistrării.
Alternează
pauză/înregistrare.
Terminarea înregistrării.
Înregistrarea este salvată
în directorul Sunete fiind
însoţită de ora efectuării.
Redenumeste cu §Optiuni§.
Transferaţi înregistrarea
în aplicaţie.
Page 55
Extra54
Redarea
I
C
D/E
Selectaţi înregistrarea
dorită.
Comutaţi între redare/
pauză.
Ţineţi apăsat pentru
derulare rapidă înainte şi
înapoi.
Calculator
Calculatorul poate fi utilizat atât în
versiunea standard, cât şi cu o gamă
extinsă de funcţii (§Optiuni§).
J
F/
Introduceţi cifra/cifrele.
Navigaţi la funcţii.
I
CUtilizaţi funcţia.
J
C
Introduceţi cifra/cifrele.
Utilizaţi funcţia.
Rezultatul este calculat şi
afişat imediat.
¢S¢Selectaţi funcţia.
C
Conv. unitati
Puteţi converti diverse unităţi de
măsură în alte unităţi de măsură.
F
F
Taste cu funcţii speciale:
*
#
Unitatea monetară
Când apelaţi această funcţie, trebuie
să introduceţi o valută de bază.
J
Selectaţi sursa unităţilor
de măsură/a valutelor,
apoi introduceţi cantitatea.
Selectaţi unitatea de
măsură/valuta destinaţie.
Rezultatul este afişat
imediat.
Setaţi punctul zecimal.
Modificaţi semnul.
Introduceţi valuta (de ex.
euro) şi apăsaţi §Salveaza§
pentru a salva intrarea.
Acum introduceţi numele
şi rata de schimb a valutei
ce va fi convertită.
Page 56
55Extra
¢S¢Selectaţi funcţia.
C
Cronometru
Pot fi cronometraţi şi memoraţi doi
timpi intermediari.
C
§Resetare§ Resetare la zero.
Start/stop.
Numarator
Măsoară scurgerea unui anumit
timp, setat în prealabil. Ultimele
3 secunde sunt indicate printr-un
bip. La sfârşit se aude un bip special.
Sincronizare la distanţă
Sincronizaţi datele salvate pe medii
externe (adrese, calendar etc.) cu
datele din telefon.
Sincronizare
§Sinc§Selectaţi computerul,
§Urmat§Navigaţi printre va riantele
Setările sincronizării
Puteţi alege unul dintre cele
5 profiluri disponibile.
începeţi sincronizarea.
afişate.
Gestionar disp.
Dacă aţi fost cumva informat printrun mesaj push, despre actualizări ale
software-ului, atunci puteţi să
stabiliţi o conexiune cu portalul
operatorului, pentru a descărca
aceste actualizări.
Page 57
Personale56
Personale
Pentru organizarea fişierelor, puteţi
folosi programul de gestionare a
sistemului de fişiere, asemănător
oricărui program similar de pe PC.
Există deja create în acest scop
câteva fişiere în Personale. Dacă, de
exemplu, doriţi să descărcaţi imagini
sau sunete noi, puteţi găsi funcţia de
descărcare în directorul respectiv.
Reţineţi că imaginile şi sunetele pot
fi protejate (DRM, pag. 11).
¢N
C
Este afişată lista directoarelor şi a
fişierelor.
Navigarea
I
F
C
§Optiuni§
Selectaţi din liste un
fişier/director.
/ IÎn previzualizare, cursorul
poate fi mutat.
Deschideţi directorul sau
rulaţi fişierul cu aplicaţia
respectivă.
Acces la diverse funcţii de
administrare.
Mobile Phone Manager (MPM)
MPM (Mobile Phone Manager) vă permite
să folosiţi funcţiile extinse ale telefonului de
pe PC. Telefonul comunică cu PC-ul prin
intermediul unui cablu de date (Accesorii).
Puteţi descărca ultima versiune MPM de
pe Internet:
www.siemens.com/me75
Vă rugăm să consultaţi ajutorul online
pentru informaţii suplimentare privind
funcţiile şi utilizarea MPM.
Page 58
57Personale
Media player
Când vizualizaţi afişaţi o
imagine/înregistrare video sau
ascultaţi o melodie, aplicaţia începe
o redare media.
F
0-9
Imagini
C
5
#
§Trimite§
Derulaţi la următorul fişier
media.
Activaţi iluminarea
ecranului.
Zoom. Cele două taste
soft (+/-) măresc/reduc
poza. Joystick-ul mută
detaliile imaginiil.
Centrează imaginea.
Comută la modul imagine-întreagă şi înapoi.
De ex., trimite prin MMS
sau e-mail.
Melodii/videoclipuri
C
*
I
B
Redă sau opreşte melodia,
în funcţie de situaţie.
Comută pe volum minim.
Setează volumul.
Încheie redarea.
Procesarea imaginilor
§Optiuni§
Deschideţi meniul şi
selectaţi Editeaza.
Page 59
Serviciul Clienţi58
Serviciul Clienţi
Noi vă stăm la dispoziţie cu sfaturi rapide,
individuale! Dumneavoastră aveţi mai
multe opţiuni:
Suport online pe Internet:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
Vă putem prelua întrebările oricând, de
oriunde. Vă oferim suport 24 de ore din 24,
în toate aspectele produselor noastre. Aici
veţi găsi un sistem interactiv de
identificare a erorilor, o compilaţie a celor
mai frecvente întrebări şi probleme, plus
un manual de utilizare şi actualizări
descărcabile ale software-ului actual.
Atunci când sunaţi, vă rugăm să aveţi la
îndemână factura, numărul de identificare
a telefonului (IMEI, pentru afişare, apăsaţi
#06#), versiunea software (pentru
*
afişare, apăsaţi
dacă este cazul,numărul dumneavoastră
de client Siemens Service.
Personalul calificat Siemens aşteaptă să vă
ofere informaţii profesionale despre
produsele noastre.
În unele ţări, serviciile de reparare şi cele de
înlocuire nu sunt posibile dacă produsele nu
au fost vândute printr-un magazin autorizat.
Dacă un produs se află în garanţie şi
necesită reparaţii sau dacă dumneavoastră
sunteţi nemulţumit de funcţionarea sa, veţi
beneficia de asistenţă rapidă şi profesională
de la Centrele noastre de Service:
#06#, then §Mai mult§) şi,
*
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Africa de Sud ..................................08 60 10 11 57
Telefonul dvs. a fost proiectat şi executat cu
multă grijă şi atenţie şi trebuie tratat ca atare.
Sugestiile de mai jos vă vor ajuta să folosiţi
telefonul mulţi ani.
•Protejaţi telefonul de intemperii şi de
umiditate. Precipitaţiile, umiditatea şi
lichidele conţin minerale care vor coroda
circuitele electronice. Dacă totuşi,
telefonul se udă, deconectaţi-l imediat de
la sursa de alimentare pentru a evita
curentarea. Nu puneţi telefonul (chiar şi
pentru a-l usca) pe/într-o sursă de
căldură, de exemplu într-un un cuptor cu
microunde, cuptor sau radiator. Telefonul
se poate supraîncălzi şi este posibil să
explodeze.
•Nu folosiţi şi nu depozitaţi telefonul în
zone cu praf. Părţile în mişcare ale
acestuia se pot defecta iar carcasa se
poate deforma şi decolora.
• Nu depozitaţi telefonul în zone fierbinţi
(de ex., în torpedoul automobilului, vara).
Temperaturile mari pot scurta viaţa
dispozitivelor electronice, pot distruge
bateria şi îndoi sau topi unele plastice.
• Nu depozitaţi telefonul în zone reci. Când
telefonul va fi adus din nou la căldură (la
temperatura obişnuită), se poate forma
condens care poate distruge circuitele
electronice.
• Nu trântiţi, loviţi şi nu scuturaţi telefonul.
Mânuirea brutală poate afecta circuitele
electronice interne!
•Nu folosiţi chimicale, solvenţi sau
detergenţi puternici, pentru curăţarea
telefonului!
• Telefonul beneficiază de o protecţie mai
eficientă împotriva stropirii, a prafului şi a
loviturilor, dacă se utilizează garniturile
furnizate.
Sugestiile date mai sus se aplică în mod egal
atât telefonului, cât şi încărcătorului şi tuturor
accesoriilor. Dacă oricare dintre acestea nu
funcţionează corect, veţi obţine asistenţă
rapidă şi sigură de la centrele noastre
service. Personalul de acolo vă poate ajuta
şi, dacă este necesar, poate repara aparatul.
Declaraţie de calitate a
bateriei
Capacitatea bateriei telefonului
dumneavoastră mobil se reduce la fiecare
încărcare/descărcare. Depozitarea bateriei
la temperaturi prea mari sau prea mici reduc,
de asemenea, treptat, capacitatea. Acestea
pot duce la reducerea semnificativă a
timpului de funcţionare, chiar după o
reîncărcare completă a bateriei.
Bateria este, totuşi, concepută să fie
încărcată şi utilizată pentru o perioadă de
şase luni de la cumpărarea telefonului. După
această perioadă de şase luni, vă
recomandăm înlocuirea bateriei dacă veţi
constata o reducere semnificativă a
performanţelor. Cumpăraţi numai baterii
originale Siemens.
Declaraţie de calitate a
afişajului
Din motive tehnice, în cazuri excepţionale,
pot apărea pe ecran, câteva puncte mici de
culori diferite.
Reţineţi că apariţia acestor puncte mai
luminoase sau mai întunecate, nu
înseamnă, în general, că telefonul are o
defecţiune.
Page 62
61Date despre produs
Date despre produs
Declaraţie de conformitate
BenQ mobile declară prin prezenta că
telefonul descris în acest manual de utilizare
este în concordanţă cu cerinţele esenţiale şi
alte detalii importante ale Directivei
Europene 1999/5/EC (R&TTE). Declaraţia
de conformitate (DoC) în cauză a fost
semnată. Vă rugăm să apelaţi hotline dacă
doriţi să primiţi o copie a originalului sau
puteţi accesa:
Dacă pierdeţi telefonul sau cartela,
contactaţi imediat operatorul pentru a
preveni folosirea neautorizată a telefonului.
Durata de operare
Timpul de operare depinde de modul şi de
condiţiile de folosire: Temperaturile extreme
treduc considerabil durata de rămânere în
aşteptare a telefonului. Evitaţi să expuneţi
telefonul la razele directe ale soarelui sau
să-l plasaţi pe un radiator.
Durata de convorbire: între 3 şi 8 ore
Durata de rămânere în aşteptare:
între 270 şi 450 de ore
Acţiune
efectuată
Apel130–90 minute
Lumină *140 minute
Căutarea
reţelei15 –10 minute
* Tastări, jocuri, agenda etc.
Timp
Reducerea duratei
(min)
de rămânere în aşt.
Page 63
SAR
SAR62
Uniunea Europeană (RTTE) şi
internaţional (ICNIRP)
INFORMAŢII DESPRE EXPUNEREA LA -
SPECIFIC ABSORPTION RATE – RATA
SPECIFICĂ DE ABSORBŢIE (SAR)
ACEST TELEFON MOBIL SE SUPUNE
REPERELOR INTENAŢIONALE PENTRU
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Telefonul dvs. este un transmiţător şi un
receptor radio. El este proiectat şi realizat
astfel încât să nu depăşească limitele
recomandate de reperele internaţionale
privind expunerea la frecvenţe radio. Aceste
repere au fost stabilite de către organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ
marje de siguranţă pentru a asisgura
protecţia tuturor persoanelor, indiferent de
vârsta şi de starea acestora de sănătate.
Aceste recomandări utilizează o unitate de
măsură cunoscută sub numele de Specific
Absorption Rate (Rata Specifică de
Absorbţie, sau SAR. Limita SAR pentru
telefoanele mobile este de 2 W/kg şi a fost
adoptată în Standardul Ruropean
EN 50360, precum şi în alte standarde
naţionale. Marca CE certifică faptul că au
fost îndeplinite cerinţele Uniunii Europene.
Atunci când a fost testat în modul de utilizare
cu telefonul aflat în apropierea urechii, cea
mai înaltă valoare SAR înregistrată pentru
acest aparat a fost de 0,53 W/kg
telefoanele mobile oferă o gamă largă de
funcţii, acestea pot fi utilizate şi în alte poziţii
decât în apropierea capului, de ex., direct pe
1
. Deoarece
corp. In acest caz, la transferul de date
(GPRS) este necesar să păstraţi o distanţă
de 1,0 cm.
Deoarece SAR este măsurat atunci când
telefonul utilizează puterea maximă de
transmisie, valoarea reală SAR a acestui
telefon este în mod normal mai mică decât
cea indicată. Acest lucru se datorează
faptului că telefonul este proiectat să
funcţioneze la niveluri multiple de putere,
folosind doar puterea minimă necesară
pentru a capta reţeaua.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii – The
World Health Organization certifică faptul că
informaţiile ştiinţifice actuale nu au scos la
iveală necesitatea unor măsuri speciale
de siguranţă pentru utilizarea telefoanelor
mobile. Se stipulează că, dacă doriţi să
reduceţi expunerea, o puteţi face prin
limitarea duratei apelurilor sau prin utilizarea
unui dispozitiv "Mâini Libere" pentru a ţine
telefonul la distanţă de cap şi de corp.
Puteţi găsi informaţii suplimentare pe
website-ul Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii
(www.who.int/emf) sau la BenQ Mobile
(www.benqmobile.com).
1 Testele sunt efectuate în concordanţă cu
reperele internaţionale pentru testare.
Page 64
Acord de licenţă
Acest Acord de licenţă (Acord) se încheie
între Dv. şi Siemens Aktiengesellschaft,
Germania (“Siemens”). Acordul autorizează
folosirea de către Dv. a software-ului aflat
sub licenţă, descris în Clauza 1 de mai jos, şi
care poate fi: inclus în telefonul Dv., stocat
pe un CD-ROM, trimis către Dv. prin e-mail
sau pe cale aeriană, descărcat de pe
paginile web Siemens sau de pe servere sau
din orice alte surse care respectă condiţiile
stabilite mai jos.
Citiţi acest acord cu atenţie înainte de a
utiliza telefonul. Prin folosirea telefonului sau
prin instalarea, copierea şi/sau utilizarea
Software-ului cu Licenţă, se înţelege că Dv.
aţi citit şi aţi înţeles acest Acord şi că
aprobaţi şi acceptaţi în totalitate condiţiile de
mai jos. De asemenea, sunteţi de acord ca
în cazul în care Siemens sau orice alt
posesor al Licenţei de Utilizare (Cedentul)
este nevoit să se implice in orice fel de
procedură, legală sau de orice alt fel, pentru
a-şi obţine drepturile stipulate în acest
Acord, Siemens şi/sau Cedentul sunt
îndreptăţiţi să recupereze de la Dv. , pe lângă
eventualele sume datorate, şi onorariul
avocatului precum şi orice alte costuri şi
cheltuieli rezultate din respectiva procedură.
Dacă nu sunteţi de acord cu toţi termenii şi
condiţiile din acest Acord, nu instalaţi şi nu
utilizaţi software-ul aflat sub licenţă. Acest
acord se aplică şi oricăror actualizări,
versiuni, reviziuni sau îmbunătăţiri aduse
Software-ului Licenţiat.
1. SOFTWARE LICENŢIAT. În cadrul
acestui acord, termenul de Software
Licenţiat reprezintă: tot software-ul
telefonului Dv., întregul conţinut al discurilor,
CD-ROM-urilor, mesajelor e-mail şi al
fişierelor ataşate acestora, sau oricare alt
mod de stocare a datelor (media) care este
însoţit de acest Acord şi conţine orice fel de
software ce are legatură cu Siemens sau cu
software-uri, actualizări, versiuni modificate,
suplimentări şi copii ale Software-ului
Licenţiat ale unei terţe părţi, dacă acestea
există, distribuite fiind pe calea aerului,
descărcate de pe paginile web Siemens sau
de pe alte servere sau din alte surse.
2. DREPT DE AUTOR. Software-ul
Licenţiat precum şi drepturile corelate cu
acesta, nelimitându-se la drepturile de autor,
aparţin Siemens, cedenţilor sau afiliaţilor şi
sunt protejate prin tratate internaţionale şi
prin legile naţionale privind proprietatea
intelectuală. Acest Acord nu transferă
drepturile de proprietate către Dv. şi nu
permite în nici un fel obţinerea de către Dv. a
nici unui fel de drepturi de proprietate
intelectuală sau drepturi corelate cu acestea
asupra Software-ului Licenţiat. Structura,
organizarea, data şi codul Software-ului
Licenţiat sunt secrete comerciale şi
informaţii confidenţiale ce aparţin Siemens,
Cedenţilor sau afiliaţilor. Sunteţi obligat să
reproduceţi şi să includeţi textul ce
menţionează drepturile de autor, oricăror
copii permise ale Software-ului Licenţiat.
63Acord de licenţă
Page 65
Acord de licenţă64
3. LICENŢA SI UTILIZAREA. Siemens vă
acordă dreptul de utilizator final, neexclusiv
şi netransferabil de a instala şi de a utiliza
Software-ul Licenţiat instalat în telefon.
Software-ul Licenţiat este licenţiat împreună
cu telefonul, ca fiind un singur produs
integrat şi poate fi utilizat doar împreună cu
telefonul, aşa cum este stabilit în cadrul
acestor termeni de licenţă.
4. LIMITĂRI ALE LICENŢEI. Nu aveţi voie
să copiaţi, distribuiţi sau să modificaţi
Software-ul Licenţiat, cu următoarele
excepţii:
(a) Aveţi dreptul să efectuaţi o copie a
Software-ului Licenţiat, excluzând
documentaţia, cu scopul arhivării unei copii
de siguranţă a originalului. Orice altă copie a
Software-ului Licenţiat, pe care Dv. o
efectuaţi, încalcă acest acord.
(b) Nu aveţi dreptul să folosiţi, modificaţi
sau să transferaţi dreptul de utilizare a
Software-ului Licenţiat decât împreună cu
hardware-ul pe care îl însoţeşte şi nu aveţi
dreptul să copiaţi Software-ul Licenţiat decât
în modul specificat în acest Acord.
(c) Nu aveţi dreptul de a subcesiona,
închiria sau distribui sub formă de leasing
Software-ul Licenţiat.
(d) Nu aveţi dreptul să interveniţi asupra
software-ului, să-l decompilaţi, modificaţi,
sau să dezasamblaţi programele Softwareului Licenţiat, cu excepţia şi doar în cazul
premisei în care această activitate este
permisă în mod expres de către lege în afara
limitelor existente.
Componente ale Software-ului Licenţiat pot
fi furnizate de către terţi şi se pot supune
unor alţi termeni de licenţă. Astfel de termeni
sunt determinati în cadrul documentaţiei.
5. UTILIZĂRILE NEADECVATE ALE
SOFTWARE-ULUI LLCENŢIAT SAU ALE
DATELOR GENERATE DE CĂTRE
SOFTWARE-UL LICENŢIAT SUNT STRICT
INTERZISE DE CĂTRE SIEMENS,
PUTÂND ÎNCĂLCA LEGISLAŢIA DIN
GERMANIA, SUA SAU ALTE LEGISLAŢII,
DV. PUTÂND DEVENI SUBIECTUL UNOR
RASPUNDERI LEGALE. Dv. sunteţi
singurul responsabil în cazul utilizării
incorecte a Software-ului Licenţiat din acest
Acord precum şi pentru obligaţiile corelate în
orice fel cu folosirea de către Dv. a Softwareului Licenţiat în orice mod care poate încălca
acest acord. De asemenea, Dv. sunteţi
responsabil de folosirea Software-ului
Licenţiat în concordanţă cu limitările din
acest Acord.
6. ÎNCHEIEREA. Acest Acord intră în
vigoare din momentul în care instalaţi,
copiaţi, sau utilizaţi în orice alt fel Softwareul Licenţiat. Puteţi încheia oricând această
licenţăştergând sau distrugând Software-ul
Licenţiat, orice alte copii şi oricare material
legat de acesta şi care v-a fost furnizat de
către Siemens. Drepturile Dv. de licenţă se
încheie în mod automat şi imediat, fără
notificare, dacă nu reuşiţi să vă conformaţi
oricărei prevederi din acest Acord. Drepturile
şi obligaţiile de la paragrafele 2, 5, 6, 7, 9, 12
şi 13 ale acestui acord rămân valabile şi după încetarea acestui acord.
Page 66
65Acord de licenţă
7. VI SE ADUCE LA CUNOŞTINŢĂ CĂ
SOFTWARE-UL LICENŢIAT ESTE LIVRAT
“CA ATARE” ŞI NICI SIEMENS, NICI ALT
CEDENT NU PREZINTĂ NICI UN FEL DE
GARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE,
INCLUZÂND AICI, DAR FĂRĂ A SE LIMITA
LA GARANŢIILE COMERCIALIZĂRII SAU
DE CONFORMITATE PENTRU UN
ANUMIT SCOP SAU FAŢĂ DE FAPTUL CĂ
SOFTWARE-UL LICENŢIAT NU VA
ÎNCĂLCA DREPTURILE INTELECTUALE,
DE AUTOR, MARCĂ ÎNREGISTRATĂ SAU
ORICE ALTE DREPTURI ALE UNEI TERŢE
PĂRŢI. NU EXISTĂ NICI UN FEL DE
GARANŢIE DIN PARTEA SIEMENS SAU A
CEDENŢILOR SĂI SAU DIN ORICE ALTĂ
PARTE PRIVIND FAPTUL CĂ ACEST
SOFTWARE VA ÎNTRUNI CERINŢELE Dv.
SAU CĂ UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI
LICENŢIAT SE VA FACE ÎN MOD
CONTINUU, FĂRĂ ÎNTRERUPERE ŞI
FĂRĂ ERORI, IAR SIEMENS ŞI CEDENŢII
SĂI SE ABSOLVĂ DE ORICE FEL DE
RESPONSABILITATE REFERITOARE LA
ACEST FAPT. NICI UN FEL DE
INFORMAŢIE, OFERITĂ ORAL SAU SCRIS
DE CĂTRE UN REPREZENTANT AL
SIEMENS, NU VA CREA ÎN NICI UN FEL
VREO GARANŢIE ŞI NU VA AFECTA
NEGAREA RESPONSABILITĂŢII MAI SUS
MENŢIONATE. Dv. VĂ ASUMAŢI
ÎNTREAGA RESPONSABILITATE ÎN CEEA
CE PRIVEŞTE ATINGEREA SCOPURILOR
FOLOSIRII, PRECUM ŞI PENTRU
INSTALARE, FOLOSIRE ŞI PENTRU
REZULTATELE REIEŞITE DIN FOLOSIRE.
8. FĂRĂ ALTE OBLIGAŢII. Acest Acord
nu creează obligaţii din partea Siemens în
afară de cele stabilite în continuare.
9. LIMITAREA OBLIGATIILOR. ÎN NICI O
ÎMPREJURARE, SIEMENS, ANGAJAŢII
SĂI, CEDENŢII, AFILIAŢII SAU AGENŢII
SĂI NU VOR FI TRAŞI LA RĂSPUNDERE
PRIVIND PAGUBELE DIRECTE,
PIERDERILE MATERIALE, DE DATE, SAU
PRIVIND COSTURILE DE PROCURARE A
BUNURILOR ŞI SERVICIILOR CE VOR FI
ÎNLOCUITE, DE DISTRUGEREA
PROPRIETĂŢII, ÎNTRERUPEREA
ACTIVITĂŢII SAU PENTRU ORICE ALTĂ
PAGUBĂ SPECIALĂ, INDIRECTĂ,
INCIDENTALĂ, EXEMPLARĂ,
ECONOMICĂ SAU REPRESIVĂ,
SURVENITĂ ÎN ORICE FEL, CHIAR DACĂ
REIESE DINTR-UN CONTRACT,
NEGLIJENŢĂ, PREJUDICIU SAU DIN
ORICE ALTĂ TEORIE DE
RESPONSABILITATE SAU REZULTATĂ
DIN INCAPACITATEA DE A FOLOSI
SOFTWARE-UL LICENŢIAT, CHIAR DACĂ
SIEMENS ESTE CONŞTIENT DE
POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR
ASTFEL DE PAGUBE. LIMITAREA
RESPONSABILITĂŢII LEGALE NU SE VA
APLICA ÎN SITUAŢIA ÎN CARE
EVALUAREA RESPONSABILITĂŢII
SIEMENS SE AFLĂ SUB INCIDENŢA LEGII
ÎN VIGOARE, DE EXEMPLU, SUB LEGEA
PATENTULUI SAU ÎN SITUAŢIA
FOLOSIRII NECORESPUNZĂTOARE
INTENŢIONATE, A RĂNIRILOR FIZICE
ALE PERSOANELOR SAU ÎN CAZUL
DECESULUI.
10. SUPORTUL TEHNIC. Siemens şi,
acolo unde este cazul, Cedenţii săi nu au
nici un fel de obligaţie în a vă furniza suport
tehnic, decât dacă există un acord scris,
încheiat separat în acest sens, între Dv. şi
Siemens sau Cedentul în cauză.
Siemens şi, acolo unde este cazul, Cedenţii
săi vor avea dreptul de a folosi orice
comentariu sau reacţie primită de Siemens
Page 67
Acord de licenţă66
de la Dv. şi rezultată din accesarea
Software-ului Licenţiat, în orice scop,
incluzând (fără limitare) fabricarea,
comercializarea, întreţinerea sau suportul
produselor şi serviciilor.
11. CONTROLUL EXPORTULUI.
Software-ul Licenţiat poate să conţină date
tehnice şi software criptografic şi se supune
controlului de export din Germania, Uniunea
Europeană şi SUA şi se poate supune
controlului de export-import din alte state.
Dv. sunteţi de acord să vă conformaţi tuturor
legislaţiilor comerciale privind importurile şi
exporturile. În mod explicit, Dv. veti respecta
legislaţia Administraţiei de Export a Statelor
Unite, astfel încât Dv. nu veţi dezvălui,
exporta sau re-exporta Software-ul Licenţiat
sau oricare altă parte inclusă în acest Acord
în Cuba, Iran, Iraq, Libia, Coreea de Nord,
Sudan, Siria sau în oricare altă ţară (inclusiv
unui cetăţean sau rezident al unei astfel de ţări) către care S.U.A. a restricţionat sau
interzis exportul de bunuri sau servicii.
12. LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE ŞI FORUM.
Acest acord este supus legislatiei in vigoare
in Germania. Toate disputele ce decurg din
si in legatura cu Acord, chiar si pentru
comercianti, vor fi solutionate de catre
instantele judecatoresti din Munchen.
13. DIVERSE. Acest Acord repezintă
întregul acord dintre Dv. şi Siemens în ceea
ce priveşte Software-ul Licenţiat şi (i)
înlocuieşte toate comunicările anterioare,
orale sau scrise, propunerile şi expunerile în
legătură cu această temă; şi (ii) prevalează
asupra oricăror termeni adiţionali sau cu
care se află în conflict sau cu orice înştiinţări
sau comunicări similare între părţi în cadrul
termenilor acestei Licenţe. În ciuda celor
menţionate, unele produse Siemens ar
putea sa vă solicite să fiţi de acord cu
termeni suplimentari prin licenţa on-line
“click-wrap”, iar aceşti termeni vor fi anexaţi
Acordului. Dacă o prevedere a acestui acord
va fi considerată nulă, toate celelalte
prevederi vor rămâne valabile dacă acestea
nu contravin scopului acestui Acord, iar
acest Acord va fi folosit la evaluarea sa
juridică maximă permisă de legislaţia în
vigoare. Nu este permisă nici un fel de
modificare adusă acestui Acord, cu excepţia
situaţiei în care modificările sunt efectuate în
scris şi semnate de către un reprezentant
competent, autorizat, al fiecărei părţi. Acest
Acord este obligatoriu şi va fi respectat si de
catre moştenitori, succesori sau
reprezentanţi legali ai părţilor implicate.
Neexercitarea oricăreia dintre părţi a
dreptulor rezultate din încălcarea clauzelor
acestui Acord de către cealaltă parte nu va fi
considerat drept renunţare la o astfel de
clauză sau la oricare alte drepturi
menţionate aici. Siemens şi/sau Cedenţii săi
au dreptul să dispună de drepturile lor,
incluzând, dar nelimitându-se la drepturile
de autor, mărcile înregistrate, sau la numele
comerciale, în concordanţă cu legile şi
regulile juridice ale fiecărei ţări.