Siemens LIFE APPARATER, FREE APPARATER, OPEN APPARATER User Manual

Page 1
Life, Free, Open høresystem og S Dir Brugervejledning
Page 2
Velkommen til en bedre hørelse
Eftersom en hørenedsættelse som regel er sket over en længere periode, skal du typisk vænne dig til at høre alle toner igen. Et høreapparat vil ofte kompensere for et høretab i diskantområdet (dvs. de høje toner), som er vigtigt for taleforståelsen. Dit høreapparat vil forstærke dette område, men lyden kan opleves noget “spids” eller diskantagtig i starten.
Høreapparatet vil reagere automatisk og indstille forstærkningen efter de lydsituationer, du oplever i din hverdag.
Dit nye høreapparat vil følge dig i lang tid, så hvis din hørelse skulle ændre sig undervejs, og lydstyrken eller klangfarven opleves forkert, er det muligt at ændre apparatets indstillinger.
Hjertelig tillykke med dit nye høreapparat.
2
Page 3
A3Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af dit høreapparat Side 4
Din model Side 6
Dele til LifeTube (lydslangen) Side 7
Om batterier Side 8
Placér dit høreapparat bag øret (med LifeTube)
Side 12
Sæt øreproppen i øret Side 13
Tænd og sluk Side 14
Indstilling af lydstyrken Side 15
Programvælger Side 16
Telespole Side 17
e2e trådløs Side 18
Fjernbetjening Side 19
Brug af retningsbestemte mikrofoner Side 20
Tinnitus Side 22
Daglig vedligeholdelse med LifeTube og LifeTip Side 23
Daglig vedligeholdelse med øreprop Side 25
Nogle flere gode råd Side 27
Fejlsøgning Side 28
Tekniske oplysninger Side 32
Oplysninger om bortskaffelse Side 35
3
Page 4
Beskrivelse af dit høreapparat
Life
(batteritype: 312)
3
7
5
9
1
2
6
1. LifeTube (lydslange) med holder til øret (1a)
2. LifeTip
3. Mikrofonåbning (-er)
4. Dæksel til programme­ ringsstik
Free
(batteritype: 13)
3
4
7
6
5
5. Batterikammer
6. Typebetegnelse
7. Programvælger
8. Hook (ørekrog)
9. Serienummer og model (åbn batteri-
1
1a
kammer)
Bemærk:
Brug ALTID en komplet LifeTube med en påmonteret LifeTip. Udskift regelmæssigt LifeTube og LifeTip. Fjern hele LifeTube ved at skrue den øverste hvide del af selve høreapparatet (se side 24). Hvis du har fået en individuel Life Prop, skal dele udskiftes regelmæssigt som anført i den separate brugervejledning, ligesom øreproppen kan renses (se side 25).
2
4
Page 5
A
S Dir med hook (ørekrog)
Kan også udstyres med LifeTube
(batteritype: 13)
8
3
6
4
7
5
Intuis Life
(batteritype: 312)
3
1
4
5
6
2
2
Open
(batteritype: 312)
1
3
7
5
5
5
Page 6
Din model
Din model:
med LifeTube med hook og øreprop
Bruger du LifeTube/LifeTip, kan du se størrelsen på dine dele på side 7.
DINE indstillingerBrugerprogram
1
2
3
4
5
Serienummer (højre apparat):
Serienummer (venstre apparat):
Bemærkninger:
Din batteritype:
Dit høreapparat bruger følgende batteritype: 312 13
6
Page 7
A
Dele til LifeTube (lydslangen)
Din høreapparatspecialist kan sætte en cirkel om de dele, der bruges til dit høreapparat.
Venstre øre
LifeTube
1 L 2 L 3 L
4 L 5 L 6 L
LifeTip åben
4 mm 6 mm 8 mm 10 mm
LifeTip lukket
8 mm 8/10 mm
10/12 mm
LifeTube
1 R 2 R 3 R
4 R 5 R 6 R
LifeTip åben
4 mm 6 mm 8 mm 10 mm
LifeTip lukket
8 mm 8/10 mm
Højre øre
10/12 mm
Det anbefales, at svarkortet med bestilling af yderligere dele først indsendes til Siemens Høreapparater A/S efter et par måneders forløb. På den måde kan du sammen med tilpasseren nå at blive sikker på, at den LifeTube og den LifeTip, som du har fået udleveret sam­men med apparatet, passer til dig, og du kan bestille de rette dele. Vi fremsender 10 LifeTubes og 50 LifeTips per side (højre og/eller venstre øre) til brug i hele garantiperio­den, så du kan skifte LifeTip hver måned og LifeTube hver 3. til 6. måned. Yderligere dele kan bestilles mod beregning hos Siemens Høreapparater A/S.
7
7
Page 8
Om batterier
Batteriet er vigtigt for dit høreap­parat. De fleste batterier, der bruges i dag er af luft-zink typen. De skal have luft for at kunne virke, og pro­cessen startes ved at fjerne mær­katen fra forsiden (“+”-siden) af batteriet, hvorved der kommer luft ind i batteriet. Fjern først den selvk­læbende mærkat fra batteriet, når batteriet skal bruges.
Et par gode råd om batterier:
• Plussiden (»+«) er altid den flade side på batteri­et. Minussiden (»-«) har en farvet ring i kanten af batteriet.
• Husk reservebatterier – både i og uden for hjem­met.
Skift batteriet, hvis
• lydstyrken bliver mærkbart svagere.
• du hører gentagne svage bip-signaler i høreappa­ratet.
8
Page 9
A
Det er let at sætte et nyt bat­teri i batterikammeret:
Åbn batterikammeret, som vist på billedet.
Vip batterikammeret helt ud. Fjern den selvklæbende mærkat fra ”+”-siden af batteriet. Placér batteriet med plus-siden opad i batterikammeret.
Luk batterikammeret igen.
Hvis batterikammeret ikke kan lukkes med et let tryk, kan det være, at batteriet er vendt forkert. Vend batteriet om, så “+”-siden vender opad i batterikammeret.
Det er let at udskifte batteriet:
Batteriet vil typisk falde ud af bat­terikammeret, når høreapparatet vendes om på siden. Hvis det ikke sker, kan du banke let med en fin­gerspids på undersiden af batteri­kammeret eller skubbe batteriet ud med spidsen af en blyant.
99
Page 10
Batterialarm
Batterialarmen i høreapparatet kan være aktiveret. Når batteriet er ved at være opbrugt, bliver lyden i høreap­paratet mærkbart svagere. Lige før batteriet er helt opbrugt, vil høreapparatet afgive nogle svage bip-sig­naler hvert minut; nu er det på høje tid at udskifte bat­teriet. Hvis man ikke ønsker at høre disse bip-signaler, kan tilpasseren ved en fornyet programmering af høre­apparatet slukke for batterialarmen.
10
Page 11
A
Advarsel vedr. batterier: BEMÆRK. Batteriet skal opbevares utilgængeligt
for børn. Det kan være livsfarligt at sluge bat­teriet. Hvis du har mistanke om, at en person har slugt et batteri, skal pågældende person omgående søge læge.
Hvis høreapparatet ikke bruges i længere tid, bør bat­teriet tages ud af høreapparatet. Udsivende væske fra batteriet kan beskadige høreapparatet. Udskift omgående batterier, der væsker. Brugte batterier bør ikke smides væk med husholdningsaffaldet. Brugte batterier bør returneres til udleveringsstedet eller depo­neres i de genbrugsbokse, der er opstillet på apoteker, hos lægen, i Brugsen, på høreklinikken, på høreinstitut­tet eller andre steder. Det anbefales, at brugte batterier anbringes i rundellen, som batterierne blev leveret i, inden de returneres til udleveringsstedet eller depon­eres i genbrugsbokse. Brugte batterier må på grund
af eksplosionsfare under ingen omstændigheder anbringes sammen med nye eller delvist brugte batterier, således at brugte, delvist brugte eller nye batterier kan komme i kontakt med hinanden eller ligge opad hinanden. Du kan se forskel på
brugte og nye batterier i batterirundellen ved, at nye batterier stadig har en selvklæbende mærkat på “+”­siden af batteriet.
1111
Page 12
Placér dit høreapparat bag øret (med LifeTube)
Gælder kun høreapparater med LifeTube og LifeTip.
1
2
Hold forsigtigt med tommel-
1
og pegefingerspidserne på det sted, hvor LifeTube (lydslan­gen) og LifeTip er samlet, og placér forsigtigt spidsen af din LifeTube med en påmonteret LifeTip i øregangen. Det er ofte en hjælp at trække forsigtigt opad eller bagud i øreflippen foroven.
Så skubbes LifeTip’en forsigtigt
2
på plads i ørekanalen med pegefingeren.
3
Fold derefter LifeTube hold-
3
eren rundt i og op langs inder­siden af det ydre øre.
Derefter vippes høreapparatet
4
på plads bag øreflippen. Nu skulle du fornemme, at høre-
4
apparatet sidder rigtigt bag øret, og at din LifeTip sidder tæt og sikkert i øret. Tænd for høreapparatet ved at lukke batterikammeret helt.
12
Page 13
A
Sæt øreproppen i øret
øreprop samt individuel Life Prop med LifeTube.
Vær sikker på, at høre­apparatet er slukket. Batterikammeret er vippet lidt ned, så batteriforbindelsen er afbrudt.
Hold øreproppen med tom­mel- og pegefingerspidserne, og placér forsigtigt spidsen af øreproppen i øregangen.
Det er ofte en hjælp at trække forsigtigt opad eller bagud i øreflippen foroven. Så skub­bes øreproppen på plads med pegefingeren.
Derefter vippes høreapparatet på plads bag øreflippen.
Nu skulle du fornemme, at høreapparatet sidder rigtigt bag øret, og at øreproppen sidder tæt og sikkert i øret.
Tænd for høreapparatet ved at lukke batterikammeret helt.
13
13
Page 14
Tænd og sluk
Dit høreapparat vil automatisk blive tændt, når batteri­kammeret lukkes med isat batteri.
Når høreapparatet tændes, startes altid i Program 1.
Høreapparatet kan nu bruges uden yderligere betjen­ing. Selv hvis lydniveauet skifter, vil høreapparatet automatisk indstille sig til den forandrede lydsituation. På den måde vil svage lyde blive forstærket, mens kraftige lyde dæmpes.
Sluk ved brug af batterikammeret
Når du åbner batterikammeret en lille smule, afbrydes høreapparatet. Tryk let nedad på den fremspringende kant på forsi­den af batterikammeret, indtil du møder en let modstand. Nu er høreapparatet afbrudt.
Tænd ved brug af batterikammeret
Når du lukker batterikammeret med isat bat­teri, tændes høreapparatet.
14
Tænd og sluk med programvælger
Hvis dit høreapparat har en programvælger, kan høre­apparatet tændes eller slukkes ved at trykke på pro­gramvælgeren i 2 sekunder.
Page 15
A15Indstilling af lydstyrken
Dit høreapparat vil automatisk regulere lydstyrken op eller ned afhængig af det omgivende lydniveau.
BEMÆRK. Har du høreapparat på både højre og ven­stre øre, kan den trådløse e2e forbindelse mellem de to høreapparater sikre, at lydstyrken på højre og venstre høreapparat ændres samtidig, (hvis e2e funktionen er aktiveret af tilpasseren).
Regulering af lydstyrken kan også ske ved hjælp af en fjernbetjening. Forudsætningen for, at du kan betjene dine høreapparater via en fjernbetjening, er, at e2e er aktiveret.
Læs mere om e2e trådløs og fjernbetjening på side 18 og 19 i denne brugervejledning.
15
Page 16
Programvælger
Gælder kun nogle typer
Høreapparatet kan være
Program­vælger
else i støjende omgivelser, telespolebrug, telefonbrug, lytning til musik, god taleforståelse på arbejdet eller andre situationer, som indstilles efter dit individuelle behov.
Når du tænder høreapparatet, starter det altid i Program 1, som typisk vil være indstillet til god talefor­ståelse i rolige omgivelser.
Dit høreapparat kan have flere brugerprogrammer.
Det er også muligt at fjerne et eller flere brugerpro­grammer, hvis du ikke har behov for alle disse bruger­programmer. Det sker ved en fornyet programmering på høreklinikken.
indstillet med flere forskel­lige brugerprogrammer, der passer til forskellige lyttesituationer, som f.eks. god taleforståelse i rolige omgivelser, god taleforstå-
16
Når du skifter brugerprogram, afgiver høreapparatet svage bip-signaler, som indikerer, hvilket program der er valgt. Hvis du ønsker det, kan tilpasseren ved en for­nyet programmering slukke for bip-signalerne.
Du vælger program ved at trykke på programvælge­ren, indtil du hører det ønskede program.
Page 17
A17Telespole
Gælder kun nogle typer
Programmet for telespole bruges til telefonering eller på steder, hvor der er installeret en teleslynge f.eks. i kirker, teatre og foredragssale.
Programmet for telespole er typisk placeret i bruger­program 2, som findes ved at trykke én gang på pro­gramvælgeren.
Telespole kan også bruges, når du taler i telefon. Placér telefonen så tæt på høreapparatet som muligt. Ved brug af telespolen skal telefonen have et kraftigt mag­netfelt. Det er desværre ikke altid tilfældet, og mobil­telefoner har som regel et meget svagt magnetfelt. I disse tilfælde kan den almindelige mikrofon i høreap­paratet bruges.
17
Page 18
e2e trådløs
TM
Gælder kun, hvis dit høreapparat er udstyret med funktionen e2e trådløs
Hvis du har to høreapparater, kan de via e2e trådløs udveksle informationer om den bedste indstilling i skif­tende lydsituationer. Det trådløse samarbejde mellem de to høreapparater gør betjeningen let og overskuelig for dig. De vigtigste funktioner i den trådløse forbindelse er:
Lydstyrken kan ændres for både højre og venstre
høreapparat samtidig ved hjælp af en fjernbetjening.
Brugerprogrammet kan ændres for både højre og ven-
stre høreapparat samtidig ved hjælp af en fjernbetjen­ing.
Din høreapparatspecialist kan aktivere eller slukke for de trådløse funktioner i dit/dine høreapparat(er). Du kan også få fjernbetjeningen på et senere tidspunkt, hvis du ikke ønsker at starte med fjernbetjening samtidig med leveringen af dine nye høreapparater.
Bemærk:
De trådløse funktioner kan påvirkes af elektromagnetiske felter fra f.eks. computer- og TV-skærme. Gå lidt væk fra sådanne apparater, hvis du har problemer med de trådløse funktioner i dine høreapparater.
e2e står for ear-to-ear eller på dansk: fra øre til øre.
18
Page 19
A
Fjernbetjening
Fjernbetjening
(ekstra tilbehør) Hvis dine høreapparater er udstyret med
e2e trådløs, har du mulighed for at bruge en fjernbetjening sammen med dine
ProPo cket fjer nbetjening
høreapparater. Med en fjernbetjening kan du justere lydstyrken for et høreap­parat eller begge høreapparater, og du
kan vælge imellem forskellige brugerprogrammer.
ePen fjernbetjening
Tek fjernbetjening (ekstra tilbehør)
Nogle høreapparater kan anvendes
P1
P2
P3
P4
P5
sammen med den nye Tek fjern-
E
L
B
E
R
betjening med Bluetooth-forbind-
T
else. Du kan få telefonsamtalen,
ux in
A
lyden fra fjernsynet og din musik direkte i dine høreapparater. Den hurtige Bluetooth-forbindelse giver
Tek fj ernbetjenin g
dig ægte stereolyd i dine høreap­parater.
Kontakt din høreapparatspecialist, hvis du ønsker oplys­ninger om fjernbetjening til dit høreapparat.
19
19
Page 20
Brug af retningsbestemte mikrofoner
Gælder kun høreapparater med flere lydindgange/mikrofoner
Samtale med flere personer på en gang er én af de van­skeligste lyttesituationer, der findes. Specielt ved selska­ber, familiefester, foredrag og gruppediskussioner kan det være ønskeligt at kunne koncentrere sig om, hvad hver enkelt siger.
Høreapparatet er udstyret med flere mikrofoner, der gør det muligt at fokusere på én persons tale, uden at de omkringværende personers tale forstyrrer. Lyde bagfra og fra siden vil blive dæmpet, mens lyde forfra vil blive forstærket. Høreapparatet tilpasser også retningskarak­teristikken efter skiftende støjforhold. Det betyder, at støj fra skiftende retninger vil blive dæmpet effektivt. Det er ikke længere så anstrengende og trættende at deltage i fester og lignende.
Når høreapparatet tændes, startes altid i Program 1, som typisk vil være indstillet til god taleforståelse, hvor høreapparatet automatisk dæmper støjen, selv om støj­kilden flytter sig.
20
Page 21
A
Hvis du har specielt behov for at kunne fokusere på en bestemt samtalepartner (den person, du kigger på), kan det være nødvendigt at vælge en anden indstilling af mikrofonerne, hvor retningskarakteristikken ikke ændrer sig automatisk. Det sker ved en fornyet programmering af høreapparatet.
2 1
Person 1 har placeret sig rigtigt, idet lyde bagfra vil blive dæmpet.
Person 2 har placeret sig forkert, da lydene fra perso­nerne bagved samtalepartneren vil blive opfanget og virke forstyrrende.
2121
Page 22
Tinnitus
Life kan bruges som et tinnitus-terapiapparat. Filosofien bag tinnitusterapien er at aflede opmærksom-
heden fra den generende tinnitus, så man ikke længere fokuserer på sin tinnitus, men kan koncentrere sig om at lytte til de omgivende lyde. Fra en ekstern lydgiver udsendes en svag støj eller susen. Tinnitus-terapisignalet indstilles på høreklinikken.
Siemens Life kan indstilles som et rent tinnitus-terapi­apparat, så det udelukkende afgiver et tinnitus-terapisig­nal. Sammen med en fjernbetjening kan terapisignalets styrke ændres af brugeren.
Siemens Life kan også anvendes som både høreapparat og tinnitus-terapiapparat. Høreapparatet indstilles efter hørenedsættelsen, og forstærkningen kombineres med et tinnitus-terapisignal. Sammen med en fjernbetjening kan forstærkningen af udefrakommende lyde ændres af brugeren, mens terapisignalets lydstyrke forbliver uændret. Hvis det efter en periode viser sig, at man ikke længere er så generet af sin tinnitus, kan man fortsætte med at bruge Siemens Life udelukkende som høreappa­rat; det forudsætter dog en lettere omprogrammering af apparatet.
Ingen teknologi kan fjerne tinnitus. Men den digitale teknologi kan sammen med en energisk terapeutisk ind­sats hjælpe med til, at man kan abstrahere fra den uøn­skede tinnitus.
22
Page 23
Daglig vedligeholdelse med LifeTube og LifeTip
Ørevoks kan samle sig i lydkanalen på din LifeTube (lyd­slangen). Det kan føre til en forringet lydgengivelse, ligesom du kan få betændelse i øregangen. Det anbefales derfor, at din LifeTube renses regelmæssigt som anvist i denne brugervejledning, som anvist på høreinstitut­tet eller som anvist dér, hvor du har fået høreapparatet udleveret. Se endvidere næste side.
Rens høreapparatet regelmæssigt med en blød, tør klud.
Bemærk. Høreapparatet må under ingen omstændig­heder blive udsat for fugt eller komme i vand. Rens aldrig din LifeTube med sprit eller rengøringsmidler! Brug en renseserviet til at rense din LifeTube og LifeTip, der sidder yderst på lydslangen. Det anbefales at udskifte LifeTip hver måned og LigeTube hver 4. til 6. måned. Høreapparatet kan om natten anbringes i en tørredåse med en fugtsugende tablet. Det kan hjælpe med til at undgå at fugt- og svedproblemer. Ved fejl kan høreappa­ratet efterses som anvist i afsnittet om ”Fejlsøgning”.
Høreinstituttet kan hjælpe dig med informationer om rensemidler og opbevarings-etuier til høreapparatet. Du kan også henvende dig dér, hvor du har fået høreappara­tet udleveret. Endelig tilbyder Siemens Høreapparater A/S en lang række produkter til vedligeholdelse af dit høreap­parat. Kontakt os på tlf. 63 15 40 00, og få tilsendt en brochure med prisliste og bestillingsseddel.
23
Page 24
24
Rengøring af LifeTube
Dit høreapparat kan være leveret med en LifeTube (lydslange), som leder den forstærkede lyd fra høreap­paratet ind i dit øre. Din LifeTube og din LifeTip er spe­cielt udvalgt, så de passer optimalt til dit øre. Hvis de generer øret eller ikke sidder helt korrekt bag øret eller i øret, skal du henvende dig på høreinstituttet eller dér, hvor du har fået høreapparatet udleveret.
Det er muligt at rense lydslangen med en rensestift. BEMÆRK. Du skal have modtaget anvisninger om dette fra høreinstituttet eller dér, hvor du har fået dit høreapparat udleveret.
Fjern hele lydslangen fra høreapparatet ved at skrue den øverste hvide del af selve høreapparatet.
Før rensestiften ind i lydslangen via den del, der sad fast på høreap­paratet. Skub rense­stiften ind i lydslangen op imod spidsen af LifeTip’en, så ørevoks og andet skubbes ud af lydslangen.
Rens åbningen omkring din LifeTip. Tag rensestiften ud ved at skubbe den hele vejen igennem lyd­slangen.
Page 25
Daglig vedligeholdelse med øreprop
Hvis dit høreapparat er udstyret med en hook (øre­krog), har det i stedet for en LifeTube og en LifeTip en anden form for lydslange sammen med en individuel øreprop.
Ørevoks kan samle sig i lydkanalen på øreproppen. Det kan føre til en forringet lydgengivelse, ligesom du kan få betændelse i øregangen. Det anbefales derfor, at øreproppen renses regelmæssigt.
Rens øreproppen med en blød, tør klud regelmæssigt.
Bemærk. Høreapparatet må under ingen omstændigheder blive udsat for fugt eller komme i vand.
Adskil høreapparat og øreprop, og anbring øreproppen i et rensebad i mindst 15 minutter. Øreproppen kan også vaskes med er par dråber opvaskemiddel i lunkent vand. Opurgat eller Steradent kan også anvendes.
Individuel Life Prop
Du kan have fået en individuel Life Prop, der passer nøjagtigt til dit øre. Hvis det er muligt skal din Life Prop renses regelmæssigt, som anført i den separate brugervejledning. Øreproppen kan også rengøres som anført her på siden, idet LifeTube ikke må komme med i rensevæsken.
25
Page 26
Eventuelle vanddråber i øreproppen eller i slangen (imellem høreapparat og øreprop) skal blæses ud; brug f.eks. en luftpuster. Den gennemsigtige slange imellem øreproppen og høreapparatet skal udskiftes regelmæssigt, da slangen med tiden bliver hård og let kan revne. Høreapparatet kan om natten anbringes i en tørredåse med en fugtsugende tablet. Det kan hjælpe med til at undgå at beskadige høreapparatets forstærker. Ved fejl kan høreapparatet efterses, som anvist i afsnit­tet om ”Fejlsøgning”.
Høreinstituttet kan hjælpe dig med informationer om rensemidler og opbevarings-etuier for høreappara­tet. Du kan også henvende dig dér, hvor du har fået høreapparatet udleveret. Endelig tilbyder Siemens Høreapparater A/S en lang række produkter til vedlige­holdelse af dit høreapparat. Kontakt os på tlf. 63 15 40 00, og få tilsendt en brochure med prisliste og bestillingsseddel.
26
Page 27
A
Nogle flere gode råd
• Udsæt aldrig høreapparatet for stærk kulde eller varme eller høj luftfugtighed.
• Lad aldrig høreapparatet ligge i direkte sollys eller i stærk varme som f.eks. i handskerummet i bilen.
• Undgå at tabe høreapparatet.
• Brug aldrig høreapparatet, når du tager bad eller sprayer med hårspray.
• Brug aldrig høreapparatet, hvis du udsættes for magnetfelter eller røntgenstråler eller anden stråle­behandling i forbindelse med en medicinsk behand­ling.
• Hvis høreapparatet ikke bruges i længere tid, bør batteriet tages ud af høreapparatet. Væsken i bat­teriet kan sive ud efter længere tid og beskadige høreapparatet. Udskift omgående batterier, der væsker.
BEMÆRK. Ligesom alle andre elektriske apparater, der ikke er indkapslet helt tæt, må høreapparatet ikke bru­ges i områder, hvor der kan være eksplosionsfare.
2727
Page 28
Fejlsøgning
Vi har bygget dette høreapparat, så det kan fungere upåklageligt i mange år. Det er nemt at afhjælpe mindre problemer, så du ikke behøver at undvære apparatet. Vi foreslår, at du gennemgår de viste problemområder. Såfremt afhjælpning ikke løser problemet, kan du hen­vende dig dér, hvor du har fået høreapparatet udleve­ret, eller indsende det til vores serviceafdeling.
Hvad du selv kan kontrollere:
Problem Årsag Mulig løsning
Hvis høreap­paratet er tavst eller for svagt.
Batteriet er vendt forkert.
Batteriet er opbrugt.
Høreapparatet er ikke tændt.
Lydkanalen er stop­pet af ørevoks eller fugt.
Lydstyrken er for lav.
Placér batteriet korrekt i batterikammeret.
Sæt et nyt batteri i høre­apparatet.
Tænd høreapparatet.
ENTEN
Rens din LifeTube (lyd­slangen) med en blå rensestift; se side 24. Placér høreapparatet og LifeTube i en tørredåse med en fugtsugende tablet. Udskift LifeTube og/eller LifeTip.
ELLER
Rens øreproppen og slangen med en rensetablet. Pust slan­gen med en luftpuster.
Skru op for lydstyrken med fjernbetjeningen (hvis muligt).
28
Page 29
A
Problem Årsag Mulig løsning
Høreapparatet piber eller hyler.
Lydslangen sidder ikke rigtigt i øret.
Lydstyrken er for kraftig.
Lydslangen er delvist stoppet af ørevoks eller fugt.
Det er for meget ørevoks i dit øre.
Der er revner i lyd­slangen.
ENTEN
Kontrollér, at LifeTube og LifeTip sidder korrekt i øret.
ELLER
Kontrollér, at slangen sidder fast på øreprop­pen, samt at øreproppen sidder korrekt i øret.
Skru ned for lydstyrken med fjernbetjening (hvis muligt).
ENTEN
Rens LifeTube med den blå rensestift, se side
24. Udskift LifeTube om nødvendigt.
ELLER
Rens slangen imellem øreproppen og høreap­paratet. Pust slangen med en luftpuster. Placér høreapparatet og lydslangen i en tørredåse med en fugt­sugende tablet.
Kontakt din læge. Rens øregangen for ørevoks.
ENTEN
Udskift din LifeTube.
ELLER
Udskift slangen imellem øreproppen og høreap­paratet.
2929
Page 30
Problem Årsag Mulig løsning
Lyden er for­vrænget eller lyder ”hakket”
Lydstyrken er for kraftig.
Batteriet er næsten opbrugt
Skru ned for lydstyrken med fjernbetjeningen (hvis muligt).
Sæt et nyt batteri i høre­apparatet.
30
Lyden er hvæsende
Høreapparatet fungerer slet ikke
Batterikammeret er ikke lukket korrekt.
Batteriet er næsten opbrugt.
Batteriet er opbrugt.
Batterikammeret er ikke lukket korrekt.
Mærkaten sidder stadig på batteriet.
Der er snavs på batterifjedrene.
Høreapparatet er slukket.
Batteriet er vendt forkert.
Luk batterikammeret.
Sæt et nyt batteri i høre­apparatet.
Sæt et nyt batteri i høre­apparatet.
Luk batterikammeret.
Fjern den selvklæbende mærkat fra batteriet.
Åbn, og luk batterikam­meret med isat batteri flere gange.
Tænd høreapparatet.
Placér batteriet korrekt i batterikammeret med “+”-siden opad.
Page 31
A
Hvis en gennemgang af ovenstående liste ikke løser problemet, kan du henvende dig dér, hvor du har fået høreapparatet udleveret, eller indsende det til vores serviceafdeling:
Siemens Høreapparater A/S
Serviceafdelingen Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ
Tlf. 63 15 40 10
3131
Page 32
Tekniske oplysninger
Siemens Life 700, Life 500, Life 300 Siemens Life 701, Life 501, Life 301 Bridge FCC ID: SGI-WL002BTE IC: 267AB-WL002 Driftsfrekvenser: Fc=3.28 MHz
N14203 Dette digitale apparat i Klasse B overholder den
Canadiske ICES-003.
Enhver ændring af Siemens apparater, som ikke udtrykkeligt er godkendt af leverandøren, kan med­føre, at garantien bortfalder, ligesom leverandøren ikke længere kan stå inde for korrekt funktion.
FCC-overholdelse
Dette apparat overholder Del 15 af FCC-regelsættet samt RSS-310 af Industry Canada.
Det må bruges på følgende betingelser:
at apparatet ikke forårsager skadelig interferens,
samt
at apparatet ikke påvirkes af interferens fra andre
produkter, herunder påvirkning der medfører uønsket ændring af apparatets funktion.
32
Page 33
A
Udstyret er blevet testet og fundet i overensstemmelse med begrænsningerne for klasse B digitalt udstyr, i hen­hold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er bereg­net til at yde forsvarlig beskyttelse mod skadelig støj i et boligområde.
Dette udstyr kan udstråle radiosignaler og kan, hvis ikke det installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, forårsage generende interferens i andet elektronisk udstyr. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå selv i forbindelse med en korrekt installation. Hvis udstyret faktisk forårsager generende interferens i sammenhæng med radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for udstyret, kan interferensen muligvis fjernes ved ét eller flere af disse tiltag:
Drej eller flyt modtagerantennen. Anbring de to enheder længere fra hinanden. Tilslut udstyret til en stikkontakt i en anden strøm-
kreds end den, som modtageren er tilsluttet.
Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio-/
TV-tekniker for at få hjælp.
3333
Page 34
34
Page 35
A
Oplysninger om bortskaffelse
Ved bortskaffelse af dette produkt skal det sendes til Siemens Høreapparater A/S eller aeveres som anvist dér, hvor du har fået produktet udleveret.
Se adressen på bagsiden af brugervejledningen.
Denne oplysning om bortskaffelse er indført i henhold til ”Bekendtgørelse om håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (elskrotbekendtgørelsen)” efter EP-direktiv 2002/96/EU samt Rådets Bekendtgørelse af den 23 januar 2003 med ændring af Direktiv 2003/108/ EU (WEEE).
0123
Med CE-markeringen bekræfter Siemens, at høreappa­ratet opfylder alle gældende europæiske direktiver for medicinprodukter, her specielt efter direktivet 93/42/ EEC. Vores kvalitetssikringssystem, som er certificeret af et uafhængigt institut, garanterer kunden en vedvarende høj produktkvalitet og pålidelighed.
For produkterne med e2e wireless 2.0 bekræfter Siemens desuden overholdelse af det europæiske direktiv 99/5/EC (R&TTE vedrørende radio- og telekommunikations terminal­udstyr.
Siemens
Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Tyskland
35
35
Page 36
Siemens og Rexton er varemærker for Siemens Audiologische Technik GmbH, Erlangen, Tyskland og repræsenteres i Danmark af datterselskabet Siemens Høreapparater A/S.
Siemens Høreapparater A/S
Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ Tlf. 63 15 40 10
www.siemens.dk/hørelse Ændringer kan indføres uden varsel.
Formula A/S 2000 / 0310
Loading...