További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.siemens-home.bsh-group.com és az
Online-Shop-ban:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops talál.
3
Page 4
hu Fontos biztonsági előírások
(Fontos biztonsági
előírások
Font os biz t onsági el őírások
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak
így tudja készülékét helyesen és
biztonságosan kezelni. A használati és
szerelési útmutatót őrizze meg a későbbi
használathoz vagy a későbbi tulajdonos
számára.
Csak a szerelési útmutatónak megfelelő,
szakszerű beszerelés esetén garantált az
üzembiztonság. A szerelő felelős a felállítási
helyen való kifogástalan működésért.
Ez a készülék csak háztartásban vagy otthoni
körülmények közötti alkalmazásra készült. A
készülék nem alkalmas kültéri használatra. A
készüléket üzemelés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül. A gyártó nem felel a
szakszerűtlen használatból vagy a helytelen
kezelésből eredő meghibásodásokért.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
Ezt a készüléket gyermekek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, illetve kellő
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek nem használhatják, kivéve, ha ez
egy, a biztonságukért felelős személy
felügyelete vagy útmutatása mellett történik.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és felhasználói karbantartást csak
8 éven felüli gyermekek végezhetnek,
kizárólag felügyelet mellett.
8 éven aluli gyermekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
:Figyelmeztetés – Életveszély!
A visszaszívott égéstermék mérgezést
okozhat.
Mindig gondoskodjon elegendő betáplált
levegőről, ha a készüléket légkivezetéses
üzemmódban egy belső levegőtől függő
tűzhellyel egyidejűleg használja.
A belső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-,
olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések,
átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő
rendszerek) elszívják az égéslevegőt a
felállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen
(pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az
elhasznált gázt.
Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt
működtetve a konyhából és a szomszédos
helyiségekből elszívódik a belső levegő –
elegendő betáplált levegő nélkül vákuum
keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából
a mérgező gázokat visszaszívja a
lakóhelyiségekbe.
■ Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő
betáplált levegőről.
■ Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül
nem biztosítja a határérték betartását.
Veszélytelen üzemeltetés csak akkor
lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem
lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez
akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon
keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban,
beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel
való összekötésben vagy más műszaki
megoldások révén, az égéslevegő szabadon
utána áramolhat.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
:Figyelmeztetés – Fulladásveszély!
A csomagolóanyag a gyerekekre nézve
veszélyes. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek
játsszanak a csomagolóanyagokkal.
4
Minden esetben kérje ki az illetékes
kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes
szellőztető rendszerét meg tudja ítélni, és
javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési
intézkedéseket.
Ha a páraelszívót kizárólag keringtető
üzemmódban használják, az üzemeltetés
korlátozások nélkül lehetséges.
Page 5
Fontos biztonsági előírások hu
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
■ A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások
meggyulladhatnak.
A zsírszűrőt havonta legalább egyszer
tisztítsa meg.
A készüléket soha ne üzemeltesse a
zsírszűrő nélkül.
Tűzveszély!
■ A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások
meggyulladhatnak. A készülék közelében
soha ne használjon nyílt lángot (pl.
flambírozás). A készüléket csak akkor
szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl.
fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha
rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető
burkolat. Nem keletkezhet hulló szikra.
Tűzveszély!
■ A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
■ A gázfőzőhelyek működés közben nagy hőt
termelnek, ha nincs rajtuk főzőedény. A
fölöttük elhelyezett szellőztetőkészülék
megsérülhet vagy kigyulladhat. A
gázfőzőhelyeket csak úgy üzemeltesse, ha
edényt is helyez rájuk.
Tűzveszély!
■ Több gázfőzőhely egyidejű üzemelése
esetén nagy hő keletkezik. A fölöttük
elhelyezett szellőztetőkészülék megsérülhet
vagy kigyulladhat. Két gázfőzőlapot soha ne
használjon legnagyobb lángon egy időben
15 percnél hosszabb ideig. A több mint 5
kW-os nagy égő (wok) két gázégő
teljesítményének felel meg.
:Figyelmeztetés – Égési sérülés veszélye!
A hozzáférhető részek működés közben
felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró
részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
■ A készülék belső részeinek széle éles lehet.
Viseljen védőkesztyűt.
Sérülésveszély!
■ A készülékre lerakott tárgyak leeshetnek.
Ne tegyen tárgyakat a készülékre.
Sérülésveszély!
■ A LED-lámpák fénye nagyon éles és
károsíthatja a szemet (1. kockázati csoport).
100 másodpercnél hosszabb ideig ne
nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LEDlámpákba.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
■ A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült
csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék
meghibásodott, húzza ki a hálózati
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
A károsodások okai
Figyelem!
Károsodásveszély korrózió okozta károk miatt.
Főzésnél mindig kapcsolja be a készüléket,
hogy elkerülje a kondenzvíz képződését. A
kondenzvíz korróziós károkat okozhat.
A meghibásodott lámpákat mindig azonnal
cserélje ki, így megakadályozható a többi
lámpa túlterhelése.
Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába
behatoló nedvesség okoz. A kezelőelemeket
soha ne tisztítsa nedves kendővel.
Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A
nemesacél felületeket csak csiszolási irányban
tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon
nemesacél-tisztító szert.
Felületkárosodás a maró vagy dörzsölő
hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon
maró és dörzsölő hatású tisztítószereket.
Sérülésveszély a kondenzvíz visszafolyása
miatt. A távozó levegő csatornáját a készülék
felől enyhén lejtve szerelje be (1° lejtés).
5
Page 6
hu Környezetvédelem
7Környezetvédelem
Környezet védel em
Új készüléke különösen hatékony energiafogyasztású.
Itt ötleteket adunk Önnek ahhoz, hogyan takaríthat meg
sütés közben energiát, és hogyan ártalmatlaníthatja
készülékét megfelelően.
Energiamegtakarítás
■ A páraelszívó hatékony és kevés zajjal történő
működése érdekében főzéskor mindig
gondoskodjon a megfelelő levegőellátásról.
■ A ventilátorfokozatot igazítsa a konyhai pára
mértékéhez. Az intenzív fokozatot csak szükség
esetén használja. Az alacsonyabb ventilátorfokozat
alacsonyabb energiafogyasztást jelent.
■ Intenzív konyhai pára esetén idejében válasszon
magasabb ventilátorfokozatot. A konyhában már
szétterjedt konyhai pára esetén a páraelszívó
hosszabb működése szükséges.
■ Kapcsolja ki a páraelszívót, ha már nincs rá szükség.
■ Kapcsolja ki a világítást, ha már nincs rá szükség.
■ A szellőzés hatékonyságának növelése és a
tűzveszély elkerülése érdekében a szűrőt a
megadott időközönként tisztítsa, ill. cserélje.
Környezetbarát ártalmatlanítás
ÇÜzemmódok
Üz emmódok
Kivezetéses üzemmód
A beszívott levegőt a zsírszűrők
megtisztítják, és egy csőrendszeren
keresztül elvezetik a szabadba.
Utasítás: A levegő nem vezethető el olyan kürtőbe,
amely gázzal vagy más üzemanyaggal működő
készülékek égéstermékének elvezetésére szolgál (ez
légkeringtetéses készülékekre nem vonatkozik).
■ Ha az elhasznált levegőt üzemen kívül lévő füst- vagy
füstgázelvezető kürtőbe vezetik el, be kell szerezni
az illetékes kéményseprő mester hozzájárulását.
■ Ha az elhasznált levegőt a külső falon vezetik
keresztül, teleszkópos beépített szekrényt kell
használni.
Légkeringetéses üzemmód
A beszívott levegőt a zsírszűrő és egy
aktívszén-szűrő megtisztítja, majd a
készülék visszavezeti a konyhába.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/
EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) megfelelő
jelöléssel rendelkezik.
Ez az irányelv megszabja a használt készülékek
visszavételének és értékesítésének kereteit az
egész EU-ban érvényes módon.
Utasítás: A szagok megkötéséhez légkeringetéses
üzemmódban be kell építenie egy aktívszén-szűrőt. A
készülék légkeringetéses üzemmódban történő
üzemeltetésének különböző lehetőségeit tekintse meg
a prospektusban, vagy kérdezze meg a
szakkereskedőt. Az ehhez szükséges tartozékot a
szaküzletben, a vevőszolgálatnál vagy az online
áruházban vásárolhatja meg.
6
Page 7
A készülék kezelése hu
1A készülék kezelése
A készül ék kezel ése
A páraelszívó csak nyitott ernyővel üzemeltethető.
Utasítás: A páraelszívót a főzés kezdetén kapcsolja be,
és csak néhány perccel a főzés befejezése után
kapcsolja ki. Így lehet a leghatásosabban megszüntetni
a konyhai párát.
Nyomja meg az 1-es gombot.
A páraelszívó 1-es teljesítményfokozaton indul.
Teljesítményfokozat beállítása
A megfelelő teljesítményfokozat beállításához nyomja
2-es vagy a 3-as gombot.
A készülék kikapcsolása
Nyomja meg a # gombot.
Világítás
A világítást a ventilátortól függetlenül be- és
kikapcsolhatja.
Nyomja meg a A gombot.
2Tisztítás és karbantartás
Tiszt í t ás és kar bant ar t ás
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A készülék üzem közben felforrósodik. Tisztítás előtt
hagyja lehűlni a készüléket.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat. A
készüléket csak nedves törlővel tisztítsa. Tisztítás előtt
húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne
használjon magasnyomású vagy gőzsugaras
tisztítógépet.
Tisztítószerek
Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne
sérüljenek a nem megfelelő tisztítószerek használata
miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő
adatokat. Ne használjon
■ éles vagy súroló tisztítószert,
■ magas alkoholtartalmú tisztítószert,
■ kemény súrolópárnát vagy tisztítószivacsot,
■ nagynyomású tisztítót vagy gőzüzemű tisztítót.
Az új szivacskendőket használat előtt alaposan mossa
ki.
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonatkozó összes
utasítást és figyelmeztetést.
TerületTisztítószerek
NemesacélForró mosogatószeres víz:
Mosogatóruhával tisztítsa meg és puha törlőruhával szárítsa meg.
A nemesacél felületeket csak csiszolási
irányban tisztítsa.
A vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben beszerezhetők a speciális nemesacél-ápoló szerek. Az ápolószert
leheletvékonyan vigye fel egy puha kendővel.
Lakkozott felületekForró mosogatószeres víz:
Nedves mosogatóruhával tisztítsa meg és
puha kendővel szárítsa meg.
Ne használjon nemesacél-tisztító szert.
Alumínium és
műanyag
ÜvegAblaktisztító szer:
KezelőelemekForró mosogatószeres víz:
Ablaktisztító szer:
Puha kendővel tisztítsa meg.
Puha kendővel tisztítsa meg. Ne használjon
üvegkaparót.
Nedves mosogatóruhával tisztítsa meg és
puha kendővel szárítsa meg.
Áramütésveszély a behatoló nedvesség
miatt.
Az elektronika károsodásának veszélye a
behatoló nedvesség miatt. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel.
Ne használjon nemesacél-tisztító szert.
7
Page 8
hu Tisztítás és karbantartás
Szűrő ki- és beszerelése
A szag- és zsírkiválasztás biztosítása érdekében a
szűrőket rendszeresen karban kell tartani.
Fém zsírszűrő
A fém zsírszűrőket 30 üzemóra után, de legalább
havonta egyszer ki kell tisztítani.
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások meggyulladhatnak.
A zsírszűrőt havonta legalább egyszer tisztítsa meg.
A készüléket soha ne üzemeltesse a zsírszűrő nélkül.
Gyakran saját kezűleg is könnyen elháríthatók a fellépő
zavarok. Mielőtt hívná a vevőszolgálatot, kérjük, vegye
figyelembe az alábbiakat.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak
szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha
a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.
Hibatáblázat
ZavarLehetséges okMegoldás
A készülék nem
működik
A világítás nem
működik.
--------
A csatlakozódugó nincs
Csatlakoztassa a készüléket a
hálózathoz
bedugva
ÁramkimaradásEllenőrizze, hogy a többi kony-
hai készülék működik-e
A biztosíték meghibásodott
Ellenőrizze a biztosítékszekrényben, hogy a készülék biztosítéka rendben van-e
A LED-lámpák
meghibásodtak.
Ehhez lásd a „LED-lámpák cseréje” című fejezetet.
4Vevőszolgálat
Vev őszol gálat
Telefonos ügyintézés esetén adja meg a készülék
termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.), hogy
szakszerű segítséget nyújthassunk. A típustábla a
számokkal a készülék belsejében található (ehhez
szerelje ki a fém zsírszűrőt).
Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen
sokáig keresgélnie, ide felírhatja a készüléke adatait és
a vevőszolgálat telefonszámát.
E-Nr.FD-Nr.
Vevőszolgálat O
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus
kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a
garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a
mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H+361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
LED-lámpák cseréje
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A lámpák cseréjekor a lámpafoglalat érintkezése áram
alatt van. Csere előtt húzza ki a csatlakozódugót vagy
kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A LED-lámpák fénye nagyon éles és károsíthatja a
szemet (1. kockázati csoport). 100 másodpercnél
hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a
bekapcsolt LED-lámpákba.
Fontos! Csak azonos típusú és teljesítményű izzót
használjon.
DRBB/C-3-220-240-E14-35/102
1. Kissé emelje meg a lámpaburkolatot, és tolja a
készülék külső oldala felé.
2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan
típusú lámpával.
_Tartozékok
Tart oz ékok
Kiegészítő tartozékok
TartozékokRendelési szám
Aktívszén-szűrőLX300000
--------
3. Helyezze be a lámpaburkolatot.
4. Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.siemens-home.bsh-group.com oraz w sklepie
internetowym: www.siemens-home.bsh-group.com/
eshops
10
Page 11
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Wa ż ne wskazówki dotyczące bezpieczeńst wa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego wglądu lub
dla kolejnego użytkownika.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
zapewnione jest tylko po prawidłowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu.
Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe
działanie w miejscu instalacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie korzystać z urządzenia
na zewnątrz. Włączonego urządzenia nie
zostawiać bez nadzoru. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną
obsł
ugą.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym
dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy. Wyjątek stanowi
obsługa urządzenia pod nadzorem lub po
uprzednim pouczeniu przez osobę, która jest
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i czynności
konserwacyjne nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8
lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie pozwalać na
zbliżanie się do urządzenia ani przewodu
przyłączeniowego.
:Ostrzeżenie – Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu
urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz,
olej, drewno lub węgiel, przepływowe
podgrzewacze wody i inne podgrzewacze
wody) pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym się znajdują, a
spaliny odprowadzają przez układ wylotowy
(np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje
zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących
pomieszczeniach – bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące
gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego
uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
■ Z tego względu należy zadbać o
dostateczną ilość doprowadzanego
powietrza.
■ Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia
utrzymania wartości granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w
miejscu ustawienia urządzenia spalającego
nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa
(0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć,
jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie
dostarczane przez otwory niezamykane na
stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne)
lub za pomocą innych środków technicznych.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby
wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca
bez ograniczeń.
11
Page 12
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy należy czyścić co
najmniej raz w miesiącu.
Nie używać urządzenia bez filtra
przeciwtłuszczowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie
używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu).
Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np.
drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy
występuje zamknięta, zamocowana na stałe
osłona ochronna. Nie może dochodzić do
iskrzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego
się nad nimi wentylatora. Gazowych pól
grzejnych używać wyłącznie, gdy
postawione są na nich naczynia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ W przypadku jednoczesnego użytkowania
kilku gazowych pól grzejnych wytwarza się
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego
się nad nimi wentylatora. Nie włączać
równocześnie dwóch gazowych pól
grzejnych z dużym płomieniem na okres
dłuższy niż 15 minut. Duży palnik o mocy
większej niż 5 kW (Wok) odpowiada mocy
dwóch zwykłych palników gazowych.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
■ Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic
ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Przedmioty postawione na urządzeniu
mogą spaść. Nigdy nie stawiać
przedmiotów na urządzeniu.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Światło emitowane przez lampy LED jest
bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok
(grupa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio
na włączone lampy LED dłużej niż przez
100 sekund.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących
elementów. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się.
12
Page 13
Ochrona środowiska pl
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na szkody spowodowane korozją. Podczas
gotowania zawsze włączać urządzenie, aby
uniknąć tworzenia się skroplin. Skropliny
mogą prowadzić do powstania szkód
spowodowanych korozją.
Uszkodzone lampy należy natychmiast
wymienić, aby zapobiec przeciążeniu
pozostałych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na wilgoć przedostającą się do elektroniki.
Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrąściereczką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na
nieprawidłowe czyszczenie. Powierzchnie ze
stali szlachetnej czyścić tylko w kierunku szlifu.
Do elementów obsługi nie używać środków do
czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre
lub szorujące środki czyszczące. Nie
stosowa
ć ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na cofanie się kondensatu. Kanał
odprowadzający powietrze z urządzenia należy
zainstalować pod lekkim kątem (spadek 1°).
7Ochrona środowiska
Ochr ona ś r odowis ka
Urządzenie odznacza się wysoką efektywnością
energetyczną. Niniejszy rozdział zawiera porady
dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób
umożliwiający oszczędzanie energii oraz prawidłowej
utylizacji zużytego urządzenia.
Oszczędność energii
■ Podczas gotowania zapewnić odpowiednią
wentylację, aby działanie okapu było efektywne. a
odgłosy pracy ograniczone do minimum.
■ Stopień mocy wentylatora dopasować do
intensywności oparów. Tryb intensywny stosować
wyłącznie w razie potrzeby. Niższy stopień mocy
wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
■ W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim
momencie włączyć wyższy stopień mocy
wentylatora. Opary nagromadzone w samej kuchni
mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
■ Jeżeli działanie okapu nie jest już potrzebne,
wyłączyć urządzenie.
■ Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
■ W celu zwiększenia skuteczności systemu
wentylacyjnego i wyeliminowania niebezpieczeństwa
pożaru filtry należy regularnie czyścić lub w razie
potrzeby wymienić.
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
13
Page 14
pl Tryby pracy
ÇTryby pracy
Tr y by pr acy
Praca w trybie obiegu otwartego
Zassane powietrze jest czyszczone
przez filtr przeciwtłuszczowy i
kierowane na zewnątrz poprzez
system rur.
Wskazówka: Powietrza nie wolno odprowadzać do
komina, który jest używany do odprowadzania spalin z
urządzeń spalających gaz lub inne paliwa (nie dotyczy
urządzeń z obiegiem zamkniętym).
■ W przypadku odprowadzania powietrza wylotowego
do nieużywanego już komina odprowadzającego
spaliny lub dym, konieczne jest uzyskanie zgody
kominiarza.
■ W przypadku odprowadzania oparów kuchennych
przez zewnętrznąścianę konieczne jest
zamontowanie teleskopowej skrzynki ściennej.
Tryb pracy w obiegu zamkniętym
Zasysane powietrze jest oczyszczane
przez filtr przeciwtłuszczowy oraz filtr z
węglem aktywnym i odprowadzane z
powrotem do kuchni.
1Obsługa urządzenia
Obsł uga ur ządz eni a
Okap może być użytkowany wyłącznie z otwartą
osłoną.
Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na
początku gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po
upływie kilku minut po zakończeniu gotowania. W ten
sposób opary kuchenne są najskuteczniej usuwane.
Pulpit obsługi
Objaśnienie
AWłączanie/wyłączanie oświetlenia
#Wyłączanie wentylatora
1Włączanie wentylatora
2Włączanie stopnia mocy 2
3Włączanie stopnia mocy 3
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk 1.
Okap włącza się na stopniu mocy 1.
Wskazówka: Wyeliminowanie zapachów w trybie pracy
w obiegu zamkniętym wymaga zamontowania filtra z
węglem aktywnym. Informacje na temat różnych
możliwości eksploatacji urządzenia w trybie pracy w
obiegu zamkniętym można znaleźć w folderach lub
uzyskać w sklepie specjalistycznym. Niezbędne
wyposażenie dodatkowe jest dostępne w sklepach
specjalistycznych, w serwisie lub w sklepie
internetowym.
Ustawianie stopnia mocy
Nacisnąć przycisk 2 lub 3, aby ustawić odpowiedni
stopień mocy.
Wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk #.
Oświetlenie
Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od
wentylacji.
Nacisnąć przycisk A.
14
Page 15
Czyszczenie oraz przegląd pl
2Czyszczenie oraz przegląd
Czyszczenie or az pr zegl ąd
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Przedostająca się wilgoć może spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Urządzenie czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką. Przed czyszczeniem wyciągnąć
wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie
prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani
parowych.
Środek czyszczący
Aby uniknąć uszkodzenia różnego rodzaju powierzchni
na skutek zastosowania nieodpowiedniego środka
czyszczącego, należy przestrzegać wskazówek
zawartych w poniższej tabeli. Nie używać
■ żrących środków czyszczących ani środków do
szorowania,
■ środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu,
■ szorstkich gąbek i druciaków,
■ myjek wysokociśnieniowych i parowych.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń dołączonych do
środków czyszczących.
PowierzchniaŚrodek czyszczący
Stal nierdzewnaGorąca woda z detergentem:
Myć zmywakiem i wytrzeć do sucha miękkąściereczką.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić
tylko w kierunku szlifu.
Specjalne środki do pielęgnacji stali nierdzewnej można nabyć w serwisie lub sklepie
specjalistycznym. Miękkąściereczką rozprowadzić cienką warstwęśrodka pielęgnacyjnego.
Powierzchnie lakierowane
Aluminium i tworzywo
sztuczne
SzkłoPłyn do mycia szyb:
Elementy obsługiGorąca woda z detergentem:
Gorąca woda z detergentem:
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do stali
nierdzewnej.
Płyn do mycia szyb:
Czyścić miękkąściereczką.
Czyścić miękkąściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem w
wyniku wniknięcia wilgoci.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elektroniki
w wyniku wniknięcia wilgoci. Elementów
obsługi nigdy nie czyścić mokrąściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do stali
nierdzewnej.
Demontaż i montaż filtrów
W celu zapewnienia odpowiedniego poziomu absorpcji
zapachów i tłuszczu należy regularnie wykonywać
czynności związane z konserwacją filtrów.
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe wymagają
czyszczenia po każdych 30 godzinach pracy, jednak
nie rzadziej niż raz w miesiącu.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się
zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy należy czyścić co najmniej
raz w miesiącu.
Nie używać urządzenia bez filtra przeciwtłuszczowego.
Filtry z węglem aktywnym (tylko w trybie pracy w
obiegu zamkniętym)
Aby zapewnić odpowiedni stopień filtracji zapachów,
należy regularnie konserwować filtr.
Filtry z węglem aktywnym należy wymieniać co najmniej
co 4 miesiące.
Wskazówki
■ Filtry z węglem aktywnym nie wchodzą w zakres
dostawy. Filtry z węglem aktywnym można nabyć w
sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub
w sklepie internetowym.
Metalowe filtr przeciwtłuszczowe zatrzymują tłuszcz
pochodzący z oparów kuchennych. Aby zagwarantować
optymalne działanie filtrów, należy je czyścić co
najmniej raz w miesiącu.
1. Zwolnić blokadę metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych i wyjąć filtry z mocowania.
Wskazówki
– Przy tym drugą ręką przytrzymać metalowy filtr
przeciwtłuszczowy. Upewnić się, że metalowy filtr
przeciwtłuszczowy nie spadnie i nie uszkodzi
płyty grzewczej.
–Tłuszcz może się gromadzić na dole metalowego
filtra przeciwtłuszczowego. Filtry należy trzymać w
pozycji poziomej, aby zapobiec skapywaniu
tłuszczu.
2. Wyczyścić metalowe filtry przeciwtłuszczowe.
3. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz.
15
Page 16
pl Czyszczenie oraz przegląd
Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego
Wskazówki
■ Nie stosować agresywnych środków czyszczących
zawierających kwasy lub ług.
■ Podczas czyszczenia metalowego filtra
przeciwtłuszczowego wyczyścić wilgotnąściereczką
także mocowanie filtra w urządzeniu.
■ Metalowe filtry przeciwtłuszczowe można myć w
zmywarce albo ręcznie.
Ręcznie:
Wskazówka: W przypadku trudnego do usunięcia
zanieczyszczenia zastosować specjalny rozpuszczalnik
tłuszczu. Można go zamówić w sklepie internetowym.
■ Zamoczyć metalowe filtry przeciwtłuszczowe w
gorącej wodzie z detergentem.
■ Do czyszczenia użyć szczotki, a następnie dokładnie
wypłukać filtr.
■ Odstawić metalowy filtr przeciwtłuszczowy, aby woda
mogła ociec.
W zmywarce:
Wskazówka: W przypadku czyszczenia w zmywarce
mogą wystąpić lekkie przebarwienia elementów. Nie
wywiera to żadnego wpływu na działanie metalowego
filtra przeciwtłuszczowego.
Wymiana filtra z węglem aktywnym (tylko w obiegu
zamkniętym)
Aby zapewnić odpowiedni stopień filtracji zapachów,
należy regularnie konserwować filtr.
Filtry z węglem aktywnym należy wymieniać co najmniej
co 4 miesiące.
Wskazówki
■ Filtry z węglem aktywnym nie wchodzą w zakres
dostawy. Filtry z węglem aktywnym można nabyć w
sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub
w sklepie internetowym.
■ Filtrów z węglem aktywnym nie można czyścić ani
ponownie aktywować.
1. Zdemontować metalowe filtry przeciwtłuszczowe,
patrz powyżej.
2. Stare filtry z węglem aktywnym obrócić i wyciągnąć z
przeciwtłuszczowych nie czyścić razem z
naczyniami.
■ Metalowe filtry przeciwtłuszczowe ustawić luźno w
zmywarce. Metalowe filtry przeciwtłuszczowe nie
mogą być zaciśnięte.
Montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego
1. Włożyć metalowy filtr przeciwtłuszczowy.
2. Przechylić metalowy filtr przeciwtłuszczowy do góry i
zatrzasnąć blokadę.
Wskazówka: Sprawdzić, czy blokada filtrów została
prawidłowo zatrzaśnięta.
4. Zamontować metalowe filtry przeciwtłuszczowe,
patrz powyżej.
16
Page 17
Co robić w razie usterki? pl
3Co robić w razie usterki?
Co r obi ć w razi e ust er ki ?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią
poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy
serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Tabela usterek
UsterkaMożliwa przy-
czyna
Urządzenie nie
działa
Nie działa oświe-
tlenie.
--------
Wtyczka nie jest
włożona do
gniazda
Zanik zasilania
prądem
Uszkodzony bezpiecznik
Diody LED są
uszkodzone.
Rozwiązanie
Podłączyć urządzenie do zasilania
Sprawdzić, czy działają inne
urządzenia kuchenne
Sprawdzić w skrzynce bezpiecznikowej, czy bezpiecznik
urządzenia jest sprawny
Jak usunąć usterkę, przeczytać
w rozdziale “Wymiana diod
LED”.
Wymienić lampki LED
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Podczas wymiany żarówek styki oprawki żarówki są
pod napięciem. Przed przystąpieniem do wymiany
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo obrażeń!
Światło emitowane przez lampy LED jest bardzo
jaskrawe i może uszkodzić wzrok (grupa ryzyka 1). Nie
patrzeć bezpośrednio na włączone lampy LED dłużej
niż przez 100 sekund.
Uwaga!Stosować wyłącznie żarówki tego samego typu i
tej samej mocy.
DRBB/C-3-220-240-E14-35/102
1. Lekko podnieść osłonężarówki i przesunąć w
kierunku strony zewnętrznej urządzenia.
2. Wykręcićżarówkę i zastąpić jążarówką tego
samego typu.
3. Nałożyć osłonężarówki.
4. Włożyć wtyczkę do gniazda lub ponownie włączyć
bezpiecznik.
17
Page 18
pl Serwis
4Serwis
Ser wi s
Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu
(nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby
mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka
znamionowa z tymi numerami znajduje się wewnątrz
urządzenia (widoczna po wyjęciu metalowego filtra
przeciwtłuszczowego).
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.
Nr ENr FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie technika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
_Wyposażenie
Wyposażeni e
Akcesoria dodatkowe
Wyposażenie dodatkoweNumer katalogowy
Filtr z węglem aktywnymLX300000
--------
18
Page 19
Cuprins
Instrucţiuni de ut i l i z ar e
( Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . 20
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii
referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi
servicii: www.siemens-home.bsh-group.comşi la
magazinul online:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
19
Page 20
ro Instrucţiuni de siguranţă importante
(Instrucţiuni de siguranţă
importante
Instrucţiuni de si guranţă impor t ant e
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Numai
astfel veţi putea să folosiţi aparatul corect şi în
siguranţă. Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi
de montaj pentru o consultare ulterioară sau
pentru a le înmâna unor viitori proprietari.
Numai la montajul regulamentar
corespunzător instrucţiunii de montaj este
garantată siguranţa la utilizare. Instalatorul
este responsabil pentru funcţionarea
ireproşabilă la locul de instalare.
Acest aparat este rezervat în exclusivitate
uzului menajer şi domeniului casnic. Aparatul
nu este destinat folosirii în spaţii exterioare.
Supravegheaţi aparatul în timpul funcţionării.
Producătorul nu garantează pentru defecţiuni
din cauza utilizării necorespunzătoare sau a
deservirii greşite.
Acest aparat este adecvat pentru o utilizare
până la o înălţime de maxim 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Acest aparat nu trebuie utilizat de persoanele
(în mod special copiii) care au dificultăţi fizice,
senzoriale sau mentale sau care sunt lipsite
de experienţăşi nu au cunoştin
În situaţiile prezentate, aceste persoane
trebuie supravegheate sau direcţionate de o
altă persoană în cazul utilizării aparatului.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Efectuarea curăţării şi întreţinerii nu este
permisă copiilor, cu excepţia situaţiei în care
aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
Nu permiteţi accesul copiilor sub vârsta de
8 ani la aparat şi la cablul de racordare.
ţele necesare.
:Avertizare – Pericol de moarte!
Gazele de combustie reaspirate vă pot
intoxica.
Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer atunci
când folosiţi aparatul în modul de funcţionare
cu aer evacuat şi într-un loc influenţabil de
aerul camerei.
Locurile de gătit influenţabile de aerul camerei
(de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn
sau cărbune, încălzitoare permanente,
preparatoare de apă caldă) absorb aerul de
ardere din spaţiul în care sunt instalate şi
evacuează gazele arse în afară printr-o
instalaţie de evacuare a gazelor (de ex. coş de
fum).
În utilizarea împreună cu o hotă pornită, se
trage aer din bucătărie şi din camerele
învecinate – fără o alimentare suficientă cu aer
se formează o subpresiune. Gazele toxice din
coşul de fum sau din puţul de tiraj sunt
aspirate înapoi în camerele de locuit.
■ Din această cauză asiguraţi întotdeauna o
alimentare suficientă cu aer.
■ O casetă de zid de alimentare /evacuare
aer nu respectă singură valoarea limită.
Valoarea subpresiunii în spaţiul de instalare
din locul de gătit mai mică de 4 Pa
(0,04 mbar) vă asigură o funcţionare sigură.
Aceasta se obţine când aerul necesar pentru
ardere circulă prin deschideri ca de ex. uşi,
ferestre în legătură cu o casetă de zid de
alimentare / evacuare aer sau prin alte
mijloace tehnice.
Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul
în care aparatul a fost avariat în timpul
transportului, nu este permisă punerea în
funcţiune a acestuia.
Acest aparat nu este destinat exploatării cu un
comutator temporizat extern sau cu o
telecomandă.
:Avertizare – Pericol de sufocare!
Materialul de ambalaj este periculos pentru
copii. Nu lăsaţi niciodată copiii să se joace cu
material de ambalaj.
20
Cereţi întotdeauna sfatul unui coşar
profesionist, care poate aprecia întregul
complex de aerisire al casei şi vă poate
propune măsura adecvată pentru aerisire.
Dacă hota funcţionează exclusiv cu aer
recirculat, funcţionarea este posibilă fără
restricţie.
Page 21
Instrucţiuni de siguranţă importante ro
:Avertizare – Pericol de incendiu!
■ Depunerile de grăsime din filtrul pentru
grăsimi se pot aprinde.
Curăţaţi filtrul pentru grăsimi cel puţin o
dată pe lună .
Nu puneţi niciodată aparatul în funcţiune
fără filtrul pentru grăsimi.
Pericol de incendiu!
■ Depunerile de grăsime din filtrul pentru
grăsimi se pot aprinde. Nu lucraţi niciodată
în apropierea aparatului cu flacără deschisă
(de ex. pentru flambare). Instalaţi aparatul
numai în apropierea unui loc de gătit pentru
combustibili solizi (de ex. lemn sau
cărbune), dacă există o acoperire închisă,
care nu se poate scoate. Nu trebuie să se
producă scântei.
Pericol de incendiu!
■ Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind repede.
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul
şi grăsimile fierbinţi. Nu stingeţi niciodată
focul cu apă. Deconectaţi zona de gătit.
Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o
pătură extinctoare sau cu ceva asemănător.
Pericol de incendiu!
■ Poziţiile de fierbere pe gaz care nu au un
vas aşezat pe ele emană căldură puternică
în timpul funcţionării. Un aparat de ventilare
montat deasupra poate fi deteriorat sau
poate lua foc. Utilizaţi poziţiile de fierbere cu
gaz numai cu veselă pe ele.
Pericol de incendiu!
■ În cazul funcţionării în acelaşi timp a mai
multor zone de gătit pe gaz, se dezvoltă o
căldură puternică. Un aparat de ventilare
montat deasupra poate fi deteriorat sau
poate lua foc. Nu folosiţi niciodată două
ochiuri de aragaz cu flacără mare
concomitent mai mult de 15 minute. Un
arzător mare cu mai mult de 5kW(wok)
corespunde puterii a două arzătoare pe
gaz.
:Avertizare – Pericol de arsuri!
În timpul utilizării, părţile accesibile devin
fierbinţi. Nu atingeţi niciodată părţile fierbinţi.
Ţineţi copiii la distanţă.
:Avertizare – Pericol de rănire!
■ Componentele din interiorul aparatului pot
avea muchii ascuţite. Purtaţi mănuşi de
protecţie.
Pericol de rănire!
■ Obiectele aşezate pe aparat pot cădea. Nu
aşezaţi niciun obiect pe aparat.
Pericol de rănire!
■ Lumina de la LED-uri este foarte puternică
şi poate vătăma ochii (grupa de risc 1). Nu
priviţi mai mult de 100 secunde direct în
LED-ul aprins.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
■ Un aparat defect vă poate electrocuta. Nu
porniţi niciodată un aparat defect. Scoateţi
fişa de reţea din priză sau întrerupeţi
siguranţa de la tabloul de siguranţe.
Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Reparaţiile executate incorect sunt
periculoase. Efectuarea reparaţiilor şi
înlocuirea cablurilor defecte sunt permise
numai tehnicienilor din unitatea de service
abilitată, instruiţi de firma noastră. Dacă
aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea
sau deconectaţi siguranţa din tabloul
siguranţelor. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Pătrunderea umidităţii vă poate electrocuta.
Nu utilizaţi aparate de curăţat cu jet sub
presiune sau cu jet de abur.
Cauzele defecţiunilor
Atenţie!
Pericol de deteriorare din cauza coroziunii.
Porniţi întotdeauna aparatul când gătiţi, pentru
a evita formarea de apă de condens. Apa de
condens poate duce la defecte de coroziune.
Schimbaţi întotdeauna imediat lămpile defecte,
pentru a evita o suprasolicitare a celorlalte
lămpi.
Pericol de deteriorare din cauza umezelii care
pătrunde în partea electronică. Nu curăţaţi
niciodată elementele de operare cu lavetă
umedă.
Deteriorarea suprafeţei din cauza curăţării
incorecte. Curăţaţi suprafeţele din oţel
inoxidabil numai în direcţia şlefuirii. Pentru
elementele de operare nu folosiţi curăţitor
pentru metal inoxidabil.
Deteriorarea suprafeţelor cu mijloace de
curăţire ascuţite sau abrazive. Nu folosiţi
niciodată mijloace de curăţare ascuţite sau
abrazive.
Pericol de deteriorare din cauza recircul
condensului. Instalaţi canalul de aer evacuat
de la aparat uşor abrupt (pantă de 1°).
ării
21
Page 22
ro Protecţia mediului
7Protecţia mediului
Pr ot ec ţ ia med i u l ui
Noul dvs. aparat este deosebit de eficient din punct de
vedere energetic. Aici găsiți sugestii cu privire la cum
puteți economisi și mai mult energia când folosiţi
aparatul şi la evacuarea corectă ca deşeu a acestuia.
Economisirea energiei
■ La gătit, asiguraţi o aerisire suficientă, astfel încât
hota să poată funcţiona eficient şi cu zgomote de
operare reduse.
■ Adaptaţi treapta ventilatorului la intensitatea vaporilor
de la gătit. Folosiţi treapta intensivă numai la nevoie.
O treaptă mai redusă a ventilatorului implică un
consum mai redus de energie.
■ În cazul vaporilor de la gătit intensivi, selectaţi din
timp o treaptă mai mare a ventilatorului. În cazul în
care vaporii de la gătit s-au răspândit deja în
bucătărie, va fi necesar un timp de funcţionare a
hotei mai mare.
■ Deconectaţi hota dacă nu mai aveţi nevoie de
aceasta.
■ Deconectaţi iluminatul dacă nu mai aveţi nevoie de
acesta.
■ Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul la intervalele indicate,
pentru a creşte ventilarea şi a evita pericolul de
incendiu.
Evacuarea corectă ca deşeu
ÇModuri de funcţionare
Modur i de funcţ ionare
Funcţionarea cu aer evacuat
Aerul aspirat se curăţă prin filtrul de
grăsime şi se scoate în exterior printrun sistem de ţevi.
Indicaţie: Aerul nu trebuie să fie evacuat printr-un coş,
care este utilizat pentru gazele de evacuare de la
aparate, gazul sau alţi carburanţi ce ard (acest caz nu
se aplică pentru aparatele la care se utilizează
tehnologia recirculării aerului).
■ Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un coş de
fum sau de evacuare a gazelor, care nu este în
funcţiune, trebuie obţinut acordul maistrului coşar
competent.
■ Dacă aerul evacuat este condus prin peretele
exterior, ar trebui folosită o casetă de zid
telescopică.
Funcţionarea cu aer recirculat
Aerul aspirat este curăţat prin
intermediul filtrelor de grăsime şi al unui
filtru cu cărbune activ şi va fi dirijat
înapoi în bucătărie.
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
Acest aparat a fost marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Directiva stabileşte cadrul valabil la nivelul
întregii UE pentru preluarea şi valorificarea
aparatelor uzate.
Indicaţie: Pentru a neutraliza mirosurile în regimul de
recirculare a aerului, trebuie să montaţi un filtru cu
cărbune activ. Pentru a consulta diversele posibilităţi de
exploatare a aparatului în regim de recirculare a aerului,
vă rugăm să citiţi prospectul sau să întrebaţi dealerul de
specialitate. Accesoriile necesare pot fi găsite în
comerţul de specialitate, la unităţile service abilitate sau
în Online-Shop.
22
Page 23
Operarea aparatului ro
1Operarea aparatului
Operar ea apar at ul ui
Hota cu aburi poate fi folosită numai dacă paravanul
este deschis.
Indicaţie: Porniţi hota când începeţi să gătiţi şi opriţi-o
abia la câteva minute după ce terminaţi. Aburul de
bucătărie va fi înlăturat astfel în modul cel mai eficient.
Panou de comandă
Explicaţie
AConectarea/deconectarea iluminării
#Deconectarea ventilatorului
1Conectarea ventilatorului
2Setarea treptei de putere 2
3Setarea treptei de putere 3
Conectarea şi deconectarea aparatului
Pornirea aparatului
Apăsaţi tasta 1.
Hota cu aburi porneşte la treapta de putere 1.
Setaţi treapta de putere
Apăsaţi tasta 2 sau 3, pentru a seta treapta de putere
corespunzătoare.
Deconectarea aparatului
Apăsaţi tasta #.
Sistemul de iluminat
Puteţi porni sau opri iluminatul independent de
ventilare.
Apăsaţi tasta A.
2Curăţare şi întreţinere
Cur ăţ ar e şi întreţ inere
:Avertizare – Pericol de arsuri!
Aparatul se încinge în timpul funcţionării. Lăsaţi aparatul
să se răcească înainte de a-l curăţa.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
Pătrunderea umidităţii vă poate electrocuta. Curăţaţi
aparatul numai cu o lavetă umedă. Înainte de curăţare,
scoateţi fişa de reţea din priză sau întrerupeţi
siguranţele de la tabloul de siguranţe.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
Pătrunderea umidităţii vă poate electrocuta. Nu utilizaţi
aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de
abur.
Produse de curăţare
Pentru ca diferitele suprafeţe să nu se deterioreze din
cauza unor produse de curăţare inadecvate, respectaţi
datele din tabel. Nu utilizaţi
■ produse de curăţare agresive sau abrazive,
■ produse de curăţare cu conţinut mare de alcool,
■ bureţi duri de curăţare sau bureţi de ştergere,
■ aparate de curăţat cu înaltă presiune sau cu jet de
aburi.
Spălaţi temeinic lavetele noi înainte de utilizare.
Respectaţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe
ambalajul produselor de curăţare.
ZonaProduse de curăţare
Oţel inoxidabilSoluţie fierbinte de apă cu detergent de vase:
Curăţaţi cu o lavetăşi ştergeţi cu un prosop
moale.
Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil numai
în direcţia şlefuirii.
La unităţile service sau în comerţul de specialitate se găsesc produse de întreţinere speciale pentru oţel inoxidabil. Aplicaţi produsul
de întreţinere în strat subţire cu ajutorul unei
lavete moi.
Suprafeţe vopsiteSoluţie fierbinte de apă cu detergent de vase:
Curăţaţi cu o lavetă umedăşi uscaţi cu o
lavetă moale.
Nu folosiţi soluţie de curăţat pentru metal
inoxidabil.
Aluminiu şi material
plastic
SticlăProduse de curăţat pentru geamuri:
Elemente de acţionare Soluţie fierbinte de apă cu detergent de vase:
Produse de curăţat pentru geamuri:
Curăţaţi cu o lavetă moale.
Curăţaţi cu o lavetă moale. Nu folosiţi răzuitoare pentru geamuri.
Curăţaţi cu o lavetă umedăşi uscaţi cu o
lavetă moale.
Pericol de electrocutare din cauza umezelii
care poate pătrunde.
Pericol de deteriorare din cauza umezelii
care poate pătrunde în partea electronică. Nu
curăţaţi niciodată elementele de acţionare cu
lavetă umedă.
Nu folosiţi soluţie de curăţat pentru metal
inoxidabil.
23
Page 24
ro Curăţare şi întreţinere
Demontarea şi montarea filtrelor
Pentru a se asigura gradul necesar de filtrare a
mirosurilor şi a grăsimii, este necesară întreţinerea
regulată a filtrelor.
Filtre metalice pentru grăsimi
Filtrele metalice pentru grăsimi trebuie curăţate la
fiecare 30 de ore de funcţionare, însă cel puţin o dată
pe lună.
:Avertizare – Pericol de incendiu!
Depunerile de grăsime din filtrul pentru grăsimi se pot
aprinde.
Curăţaţi filtrul pentru grăsimi cel puţin o dată pe lună .
Nu puneţi niciodată aparatul în funcţiune fără filtrul
pentru grăsimi.
Filtrul de carbon activ (numai la regimul de recirculare
a aerului)
Pentru a garanta gradul de eliminare a mirosului,
întreţinerea filtrului trebuie realizată regulat.
Filtrele cu cărbune activ trebuie schimbate cel puţin la
fiecare 4 luni.
Indicaţii
■ Filtrele cu cărbune activ nu sunt conţinute în
pachetul de livrare. Acestea se pot achiziţiona din
comerţul de specialitate, de la unităţile service sau în
Online-Shop.
■ Filtrele cu cărbune activ nu pot fi curăţate sau
activate din nou.
Demontaţi filtrul metalic pentru grăsimi
Filtrul metalic pentru grăsimi filtrează grăsimea din
aburul din bucătărie. Pentru a se asigura o funcţionare
optimă, filtrul trebuie curăţat cel puţin o dată pe lună.
Curăţarea filtrul metalic pentru grăsimi
Indicaţii
■ Nu folosiţi mijloace de curăţare agresive, cu conţinut
de acizi sau soluţie de apă cu detergent.
■ La curăţirea filtrului metalic pentru grăsimi curăţaţi şi
suportul filtrului din aparat cu o cârpă umedă.
■ Filtrele metalice pentru grăsimi pot fi curăţate în
maşina de spălat vase sau cu mâna.
Manuală:
Indicaţie: În cazul murdăriei persistente puteţi folosi un
dizolvant special de grăsimi. Acesta poate fi comandat
online.
■ Înmuiaţi filtrul de grăsime din metal într-o leşie de
spălare fierbinte.
■ Pentru curăţare folosiţi o perie şi apoi clătiţi bine
filtrul.
■ Lăsaţi filtrul de grăsime din metal să se scurgă.
În maşina de spălat vase:
Indicaţie: La curăţarea în maşina de spălat vase pot
apărea uşoare decolorări. Acestea nu au nicio influenţă
asupra funcţionării filtrelor metalice pentru grăsime.
■ Nu spălaţi filtrele metalice pentru grăsime foarte
murdare împreună cu vesela.
■ Aşezaţi filtrele metalice pentru grăsime în maşina de
spălat vase fără a le imobiliza. Filtrele metalice
pentru grăsime nu trebuie prinse.
Montaţi filtrul metalic pentru grăsimi
1. Introduceţi filtrul metalic pentru grăsimi.
2. Rabataţi filtrul pentru grăsimi în sus şi fixaţi
dispozitivul de blocare.
Indicaţie: Asiguraţi-vă că dispozitivul de blocare al
filtrului se închide corect.
1. Deschideţi dispozitivul de blocare al filtrului metalic
pentru grăsimi şi scoateţi filtrul din suport.
Indicaţii
– Pentru aceasta, introduceţi cealaltă mână sub
filtrul pentru grăsimi. Asiguraţi-vă că filtrul metalic
pentru grăsimi nu este desprins şi că plita nu este
deteriorată.
–Grăsimea se poate acumula jos în filtrele
metalice pentru grăsimi. Menţineţi filtrele în poziţie
orizontală, pentru a evita picurarea grăsimii.
2. Curăţarea filtrelor metalice pentru grăsimi.
3. Curăţaţi interiorul aparatului.
24
Page 25
Defecţiuni – ce este de făcut? ro
Schimbarea filtrului cu cărbune activ (numai la
funcţionare cu aer recirculat)
Pentru a garanta gradul de eliminare a mirosului,
întreţinerea filtrului trebuie realizată regulat.
Filtrele cu cărbune activ trebuie schimbate cel puţin la
fiecare 4 luni.
Indicaţii
■ Filtrele cu cărbune activ nu sunt conţinute în
pachetul de livrare. Acestea se pot achiziţiona din
comerţul de specialitate, de la unităţile service sau în
Online-Shop.
■ Filtrele cu cărbune activ nu pot fi curăţate sau
activate din nou.
1. Demontarea filtrelor metalice pentru grăsimi,
consultaţi mai sus.
2. Rotiţi filtrele vechi cu cărbune activ şi scoateţi-le din
suport. ¨
3. Apăsaţi şi rotiţi filtrele noi cu cărbune activ pe
4. Montarea filtrelor metalice pentru grăsimi, consultaţi
mai sus.
3Defecţiuni – ce este de
făcut?
Def e c ţ iuni – ce est e de fă cut?
Adesea, puteţi remedia şi singuri defecţiunile apărute.
Înainte de a apela unitatea service, respectaţi
următoarele indicaţii.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
Reparaţiile executate incorect sunt periculoase.
Efectuarea reparaţiilor şi înlocuirea cablurilor defecte
sunt permise numai tehnicienilor din unitatea de service
abilitată, instruiţi de firma noastră. Dacă aparatul este
defect, scoateţi fişa de reţea sau deconectaţi siguranţa
din tabloul siguranţelor. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Tabel de defecţiuni
DefecţiuneCauză posibilăSoluţie
Aparatul nu func-
ţionează
Iluminarea nu
funcţionează.
--------
Fişa nu este introdusă în priză
Racordaţi aparatul la reţeaua
de curent
Pană de curentVerificaţi dacă celelalte aparate
din bucătărie funcţionează
Siguranţă defectă Verificaţi la panoul de siguranţe
dacă siguranţa corespunzătoare aparatului este funcţională
Lămpile cu LED
sunt defecte.
Pentru aceasta, consultaţi secţi-
unea „Schimbarea lămpilor cu
LED”.
25
Page 26
ro Unitatea service abilitată
Schimbarea lămpilor cu LED
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
La schimbarea lămpilor, contactele de la duliile lămpilor
au curent electric. Înainte de înlocuire, scoateţi fişa de
reţea sau siguranţa de la tabloul de siguranţe.
:Avertizare – Pericol de rănire!
Lumina de la LED-uri este foarte puternicăşi poate
vătăma ochii (grupa de risc 1). Nu priviţi mai mult de
100 secunde direct în LED-ul aprins.
Important! Folosiţi numai becuri de acelaşi tip şi de
aceeaşi putere.
DRBB/C-3-220-240-E14-35/102
1. Ridicaţi uşor capacul lămpii şi împingeţi-l spre partea
exterioară a aparatului.
2. Deşurubaţi lampa şi înlocuiţi-o cu o lampă de acelaşi
tip.
4Unitatea service abilitată
Uni t a t e a servi ce abi l i t at ă
Când sunaţi, vă rugăm să indicaţi numărul de produs
(nr. E) şi numărul de fabricaţie (nr. FD), pentru a vă
putea oferi asistenţă calificată. Găsiţi plăcuţa de
fabricaţie cu numerele în spaţiul interior al aparatului
(pentru aceasta, demontaţi filtrul de grăsime din metal).
Pentru a nu trebui să căutaţi prea mult aceste date în
caz de necesitate, puteţi să înregistraţi aici datele
aparatului dumneavoastră şi numărul de telefon al
unităţii de service abilitate.
Nr. ENr. FD
Unităţile service abilitate
O
Ţineţi cont de faptul că, în cazul unei erori de operare,
verificarea de către un tehnician din unitatea service
abilitată nu este gratuită, nici dacă vă aflaţi în timpul
perioadei de garanţie.
Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de
defecţiune
Datele de contact ale tuturor ţărilor le găsiţi în lista de
servicii pentru clienţi anexată.
Aveţi încredere în competenţa producătorului. Astfel noi
ne asigurăm, că reparaţia se face de tehnicieni de
service şcolarizaţi, care sunt dotaţi cu piese de schimb
originale pentru aparatul dvs.
3. Montaţi capacul lămpii.
4. Introduceţi ştecherul în priză, respectiv conectaţi din