Siemens LD96DAM50 operation manual [de]

Page 1
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
LD96DAM50
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRPZHOFRPH
-KHXG[INYGTRKOZ[TM  
Instruction manual ..............................13
Notice d'utilisation ...............................23
5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
Page 2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
de
8Bestimmungsgemäßer
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ç Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abluftbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Umluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät aus-/einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intensivstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfternachlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sättigungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sättigungsanzeigen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
_ Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.bsh-group.com und Online-Shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) Nur für Deutschland gültig.
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebrauc h
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Außenbereich bestimmt. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z.B. Landesbauordnungen) zu beachten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
3
Page 4
de Wichtige Sicherheitshinweise
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cherhei t shi nweis e
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
:Warnung – Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl­, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen ­ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher. Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt. Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in Filtern können sich
entzünden. Gerät wie beschrieben reinigen. Reinigungsintervalle einhalten. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter
kann sich im Backofen entzünden. Nicht­regenerierbare Aktivkohlefilter nie regenerieren. Nur regenerierbare Aktivkohlefilter regenerieren.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle) installieren, wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen Funkenflug geben.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes
Kochgeschirr entwickeln im Betrieb große Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur mit aufgesetztem Kochgeschirr betreiben.
Brandgefahr!
4
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise de
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
Kochstellen entwickelt sich große Hitze. Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – maximal 5 Einzelbrenner Das Lüftungsgerät darf nur mit 75-cm-Gas­Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – Maximalleistung gesamt: 11,9 kW – Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW – Maximalleistung Wok: 4,2 kW Das Lüftungsgerät darf nur mit 90-cm-Gas­Kochstellen kombiniert werden, die folgende Werte nicht überschreiten: – Maximalleistung gesamt: 13,7 kW – Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW – Maximalleistung Wok: 6 kW
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Verletzungsgefahr!
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des
Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes
abgestelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Verletzungsgefahr!
Kochgeschirr und Kochfelder werden sehr
heiß. Nie über das heiße Kochfeld oder heißes Kochgeschirr greifen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Ursachen für Schäden Achtung!
Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen.
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektronik. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reinigen.
Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie verwenden.
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände können beim Ein- oder Ausfahren das Gerät oder angrenzende Kochfelder beschädigen. Stellen Sie keine Gegenstände auf die beweglichen Teile des Gerätes.
5
Page 6
de Umweltschutz
7Umweltschutz
Umwel t s ch ut z
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen.
Energiesparen
Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit
die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeitet.
Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste
anpassen. Die Intensivstufe nur nach Bedarf einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren Energieverbrauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere
Lüfterstufe wählen. Bereits in der Küche verteilte Kochdünste machen einen längeren Betrieb der Dunstabzugshaube erforderlich.
Dunstabzugshaube ausschalten, wenn sie nicht
mehr benötigt wird.
Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr
benötigt wird.
Filter in den angegebenen Abständen reinigen bzw.
wechseln, um die Wirksamkeit der Lüftung zu erhöhen und eine Brandgefahr zu vermeiden.
Kochdeckel aufsetzen, um Kochdünste und
Kondensat zu verringern.
ÇBetriebsarten
Betr i ebs ar t en
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Hinweis: Die Luft darf nicht in einen Kamin abgeleitet
werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Kraftstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte
ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Küche zurückgeführt.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden,
müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie der Prospektur oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das dafür notwendige Zubehör erhalten Sie im Fachhandel, beim Kundendienst oder im Online-Shop.
6
Page 7
Gerät kennen lernen de
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie
erhalten Informationen zum Zubehör.
Bedienfeld
(
Beleuchtung
0
Filterabdeckung
8
Bedienfeld
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem er st en Gebrauch
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen.
Erste Inbetriebnahme
Anzeige auf Umluftbetrieb umstellen
Für den Umluftbetrieb muss die Anzeige der elektronischen Steuerung entsprechend umgestellt werden:
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf # tippen.
3. Auf 0 tippen.
4. ! mind. 3 Sekunden lang berühren.
! blinkt und die elektronische Steuerung ist auf
Umluftbetrieb umgestellt.
Anzeige auf Abluftbetrieb umstellen
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf # tippen.
3. Auf 0 tippen.
4. ! mind. 3 Sekunden lang berühren.
! leuchtet und die elektronische Steuerung ist auf
Abluftbetrieb umgestellt.
Symbol Erläuterung
#
0 Lüfter auschalten 1 Lüfterstufe 1 einschalten 2 Lüfterstufe 2 einschalten 3 Lüfterstufe 3 einschalten
2ò 2ñ
x
! =
Gerät ein-/ausfahren, Lüfter ein-/ausschalten
Intensivstufe 1 einschalten Intensivstufe 2 einschalten Lüfternachlauf einschalten Sättigungsanzeige Beleuchtung ein-/ ausschalten
7
Page 8
de Gerät bedienen
1Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Dieses Gerät funktioniert nur in vollständig ausgefahrenem Zustand.
Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei
Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Gerät aus-/einfahren
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes abgestelltes Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in den Bewegungsbereich des Gerätes stellen.
Hinweis: Falls das Gerät für kurze Zeit vom Stromnetz
getrennt wurde, fährt das Gerät vollständig ein.
Gerät ausfahren
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig aus. Der Lüfter startet auf Stufe 2. Die Beleuchtung wird eingeschaltet.
Gerät einfahren
Hinweis: Die Filterabdeckung muss vollständig
geschlossen sein.
Intensivstufe
Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden.
Einschalten
1. Auf 2ò tippen.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
2. Auf 2ñ tippen.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
Ausschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen. Die Intensivstufe ist beendet.
Lüfternachlauf
Hinweis: Falls die Intensivstufe aktiviert ist, ist der
Lüfternachlauf nicht verfügbar.
1. Auf x tippen.
# und x sowie die Lüfterstufe 1 leuchten. Der
Lüfter läuft 10 Minuten in der Lüfterstufe 1 nach und schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab. Falls die Beleuchtung eingeschaltet ist, wird diese ebenfalls nach Ablauf der Nachlaufzeit ausgeschaltet.
2. Auf x oder # tippen.
Der Lüfternachlauf wird vor Ablauf der restlichen Nachlaufzeit beendet.
3. Sobald der Lüfternachlauf beendet ist, auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein.
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein. Die Beleuchtung und der Lüfter werden automatisch ausgeschaltet.
Lüfter einstellen
Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die
aktuellen Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Dunstentwicklung auch eine hohe Lüfterstufe.
Einschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen.
Ausschalten
Auf 0 tippen.
Beleuchtung
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüftung ein- und ausschalten.
Auf = tippen.
8
Page 9
Reinigen und warten de
2Reinigen und warten
Rei n i g e n und wa r t en
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
keine Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Bereich Reinigungsmittel
Glas Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Glasschaber verwenden.
Bedienelemente Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Stromschlaggefahr durch eindringende Nässe.
Beschädigungsgefahr der Elektronik durch eindringende Nässe. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Sättigungsanzeige
Bei Sättigung der Metallfettfilter oder Aktivkohlefilter leuchtet oder blinkt das entsprechende Symbol:
Metallfettfilter: ! leuchtet
Aktivkohlefilter: ! blinkt
Spätestens jetzt sollten Sie die Metallfettfilter reinigen bzw. die Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren.
Metallfettfilter ausbauen
1. Auf # tippen.
2. Auf 0 tippen.
3. Filterabdeckung nach vorne klappen.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die den Reinigungsmitteln beiliegen.
Bereich Reinigungsmittel
Edelstahl Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem wei­chen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reini­gen.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich. Das Pflegemittel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Lackierte Oberflächen Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Aluminium und Kunst­stoff
Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen.
4. Filter aus der Führung entnehmen.
Hinweis: Fett kann sich unten in der Filterhalterung
ansammeln. Filterhalterung nicht waagerecht halten, um ein Abtropfen von Fett zu vermeiden.
9
Page 10
de Reinigen und warten
5. Ölsammelbehälter entfernen.
6. Zur besseren Reinigung das Schutzblech entfernen.
In der Geschirrspülmaschine:
Hinweis: Bei der Reinigung in der
Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter.
Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter nicht
zusammen mit Geschirr.
Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen nicht eingeklemmt werden.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den Online-Shop bestellt werden.
Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge
ein.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
spülen Sie die Filter danach gut aus.
Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
Metallfettfilter einbauen
7. Metallfettfilter, Ölsammelbehälter, Schutzblech und
Filterabdeckung reinigen.
8. Nach der Demontage der Filter das Gerät von innen
reinigen.
Metallfettfilter und Ölsammelbehälter reinigen
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
1. Ölsammelbehälter einsetzen.
2. Metallfettfilter einsetzen.
3. Filterabdeckung zuklappen.
Aktivkohlefilter ausbauen (Nur bei Umluftbetrieb)
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate regeneriert oder ausgetauscht werden.
1. Metallfettfilter ausbauen.
2. Gitter und Metallfettfilter entfernen.
Hinweise
Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel.
Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung
der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Die Metallfettfilter können Sie in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand reinigen.
10
Page 11
Störungen, was tun? de
Aktivkohlefilter regenerieren
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate regeneriert oder ausgetauscht werden.
:Warnung – Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter kann sich im Backofen entzünden. Nicht-regenerierbare Aktivkohlefilter nie regenerieren. Nur regenerierbare Aktivkohlefilter regenerieren.
Hinweis: Regenerierbare Aktivkohlefilter können bis zu
zehnmal regeneriert werden.
Hinweis: Beim Regenerieren des Aktivkohlefilters kann
es zu Geruchsentwicklung kommen. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist und öffnen Sie bei Bedarf ein Fenster.
Hinweis: Regenerierbare Umluftfilter können durch
Herunterfallen beschädigt werden. Die Beschädigungen sind von außen nicht immer sichtbar. Entsorgen und ersetzen Sie heruntergefallene regenerierbare Umluftfilter.
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in den Aktivkohlefilter. Aktivkohlefilter nie in der Geschirrspülmaschine oder mit nassem Tuch reinigen.
1. Falls der Aktivkohlefilter nicht mehr regeneriert
werden kann, einen neuen regenerierbaren Aktivkohlefilter bestellen und verwenden.
2. Aktivkohlefilter im vorgeheizten Backofen bei
100 °C im Umluftbetrieb für 1 Stunde erhitzen.
3. Aktivkohlefilter abkühlen lassen.
Aktivkohlefilter einbauen
1. Aktivkohlefilter auf den Metallfettfilter legen.
2. Aktivkohlefilter mit dem Gitter fixieren.
Sättigungsanzeigen zurücksetzen
Wenn Sie die entsprechenden Filter gereinigt bzw. ausgetauscht haben, sollten Sie die Sättigungsanzeige zurücksetzen, damit die Symbole aufhören zu blinken.
1. Sicherstellen, dass die Dunstabzugshaube
eingeschaltet ist.
2. ! circa 3 Sekunden lang berühren.
Die Sättigungsanzeigen sind zurückgesetzt.
3Störungen, was tun?
Stör ungen, wa s tun?
Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
LED-Leuchten
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer konzessionierten Fachkraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.
Verhalten bei Wassereintritt
Wenn beim Kochen oder beim Reinigen Wasser in das Gerät eintritt, wie folgt vorgehen:
1. Gerät ausschalten.
2. Unterschrank öffnen und austretendes Wasser
aufwischen.
3. Gerät für 24 Stunden ausgeschaltet lassen.
Nach Ablauf dieser Zeit kann das Gerät uneingeschränkt weiter verwendet werden.
Störungstabelle
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht
Gerät fährt nicht ein.
Gerät fährt weder ein noch aus.
Die Tastenbe­leuchtung funktio­niert nicht.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
In der Anzeige blinken ! oder .?
--------
Stecker ist nicht ein­gesteckt
Gerät am Stromnetz anschließen
Stromausfall Prüfen, ob andere
Küchengeräte funktionie­ren
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prü-
fen, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist
Filterabdeckung nicht geschlossen.
Die Sicherung in der Elektrobox ist defekt.
Die Steuereinheit ist defekt.
Die LED-Leuchten sind defekt.
Der Fettfilter oder der Aktivkohlefilter ist gesättigt.
Filterabdeckung vollstän­dig schließen.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Rufen Sie den Kunden­dienst.
Filter reinigen oder Aktiv­kohlefilter wechseln.
~ "Reinigen und warten" auf Seite 9
11
Page 12
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendiens t
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie vorne am Gerätegehäuse unterhalb der Arbeitsplatte.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 522
D 089 21 751 751 CH 0848 840 040
_Zubehör
Zubehör
Zubehör Bestellnummer
Umluftzubehörset - Erstausstattung LZ29IDP00
Aktivkohlefilter - Ersatzfilter LZ29IDQ00
Remote-Installation-Set LZ29IDM00
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
--------
12
Page 13
Table of contents
Instruction manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
en
8Intended use
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ç Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exhaust air mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Air recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 17
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . 17
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extending/retracting the appliance . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Intensive setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fan run-on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Saturation display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resetting the saturation displays . . . . . . . . . . . . . . . .21
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
_ Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intended use
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation location.
This appliance is intended for domestic use and the household environment only. The appliance is not intended for use outside. Do not leave the appliance unattended during operation. The manufacturer is not liable for damage which is caused by improper use or incorrect operation.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
When conveying the exhaust air, official and legal regulations (e.g. state building regulations) must be followed.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.bsh-group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
13
Page 14
en Important safety information
(Important safety
information
Impor t ant saf ety informat i on
:Warning – Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material.
:Warning – Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as room air­dependent heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal­operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open air through an exhaust gas system (e.g. a chimney). In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space.
Adequate incoming air must therefore
always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit. Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat­producing appliance is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you. Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode.
:Warning – Risk of fire!
Fatty deposits in the filters may catch fire.
Clean the appliance as described. Comply with the cleaning intervals. Never operate the appliance without the grease filter.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire.
Clean the grease filter at least once a month.
Never operate the appliance without the grease filter.
Risk of fire!
Non-regenerable activated charcoal filters
may catch fire in the oven. Never try to regenerate non-regenerable activated charcoal filters. Only regenerate regenerable activated charcoal filters.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire. Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing). Do not install the appliance near a heat­producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, non­removable cover is available. There must be no flying sparks.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
When gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Only operate the gas burners with cookware on them.
Risk of fire!
14
Page 15
Important safety information en
Operating multiple gas hotplates at the
same time generates a great deal of heat. The ventilation appliance may become damaged or catch fire. The ventilation appliance must only be combined with gas hotplates that do not exceed the following values: – Maximum five single burners The ventilation appliance must only be combined with 75 cm gas hotplates that do not exceed the following values: – Total maximum output: 11.9 kW – Total maximum output of rear hobs:
4.7 kW – Maximum output of wok: 4.2 kW The ventilation appliance must only be combined with 90 cm gas hotplates that do not exceed the following values: – Total maximum output: 13.7 kW – Total maximum output of rear hobs:
4.7 kW – Maximum output of wok: 6 kW
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.
:Warning – Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges. Wear protective gloves.
Risk of injury!
Items placed on the appliance may fall
down. Do not place any objects on the appliance.
Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
Risk of injury!
Risk of jamming when retracting and
extending the appliance. Never reach into the moving area of the appliance while it is being retracted or extended. Keep children at a safe distance.
Risk of injury!
Cookware set down within the movement
area of the appliance can fall over. Hot liquids that pour out can cause injury. Do not set down any cookware within the movement area of the appliance.
Risk of injury!
Cookware and cooktops become very hot.
Never reach across the hot cooktop or take hold of hot cookware.
:Warning – Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after­sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an electric shock.
Causes of damage Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Items placed on the appliance may damage the appliance or adjacent cooktops when the appliance is extended or retracted. Do not place any objects on the moving parts of the appliance.
15
Page 16
en Environmental protection
7Environmental protection
Envi r onment al pr ot ect i on
Your new appliance is particularly energy-efficient.
Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
During cooking, ensure that there is a sufficient
supply of air to enable the extractor hood to work efficiently and with a low level of operating noise.
Adjust the fan speed to the amount of steam
produced during cooking. Only use intensive mode when required. The lower the fan speed, the less energy is consumed.
If cooking produces large amounts of steam, select
a higher fan speed in good time. If the cooking steam has already spread around the kitchen, the extractor hood will need to be operated for longer.
Switch off the extractor hood if you no longer require
it.
Switch off the lighting if you no longer require it.
Clean and (if required) replace the filter at regular
intervals in order to increase the effectiveness of the ventilation system and to prevent the risk of fire.
Put the lid on to reduce cooking steam and
condensation.
ÇOperating modes
Operat i ng modes
Exhaust air mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
Note: The air must not be discharged into a flue that is
used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
Before conveying the exhaust air into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall,
a telescopic wall box should be used.
Air recirculation
The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter, and is conveyed back into the kitchen.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Note: To bind odours in air recirculation mode, you
must install an activated carbon filter. The different options for operating the appliance in air recirculation mode can be found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The required accessories are available from specialist retailers, from customer service or from the Online Shop.
16
Page 17
Getting to know your appliance en
*Getting to know your
appliance
Gett i ng to know your appl i ance
Here, you can get to know your appliance and receive
information about the accessories.
Control panel
(
Lighting
0
Filter cover
8
Control panel
KBefore using for the first
time
Bef o r e usi ng for the first time
Before you can use your new appliance, you must
apply certain settings.
Initial use
Switching over the display for circulating-air mode
For air recirculation mode, the electronic controller's display must be switched over accordingly:
1. Check whether the extractor hood is connected and
switched off.
2. Touch #.
3. Touch 0.
4. Touch and hold ! for at least 3 seconds.
! will flash; the electronic controller has now been
switched over to air recirculation mode.
Switching over the display for exhaust air mode
1. Check whether the extractor hood is connected and
switched off.
2. Touch #.
3. Touch 0.
4. Touch and hold ! for at least 3 seconds.
! will be lit; the electronic controller has now been
switched over to air extraction mode.
Symbol Explanation
#
0 Switches on the fan 1 Switches on fan setting 1 2 Switches on fan setting 2 3 Switches on fan setting 3
2ò 2ñ
x
! =
Retracts/extends the appliance, switches the fan on/ off
Switches on intensive mode 1 Switches on intensive mode 2 Switches on the fan run-on Saturation indicator Switches the lighting on/off
17
Page 18
en Operating the appliance
1Operating the appliance
Operat i ng the appl i ance
This appliance only works when it is completely
extended.
Note: Switch on the extractor hood when you start
cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
Extending/retracting the appliance
:Warning – Risk of injury!
Risk of jamming when retracting and extending the appliance. Never reach into the moving area of the appliance while it is being retracted or extended. Keep children at a safe distance.
:Warning – Risk of injury!
Cookware set down within the movement area of the appliance can fall over. Hot liquids that pour out can cause injury. Do not set down any cookware within the movement area of the appliance.
Note: If the appliance has been temporarily
disconnected from the power supply, it will retract fully.
Extending the appliance
1. Remove any objects from the appliance's area of
movement.
2. Touch #.
The appliance will extend fully. The fan will start at setting 2. The lighting will switch on.
Retracting the appliance
Note: The filter cover must be completely closed.
Intensive setting
You can use the intensive setting if there is a large build-up of odours and fumes/vapours.
Switching on
1. Touch 2ò.
Note: Intensive mode runs for
approx. 7 minutes.Once this time has elapsed, the appliance will switch back to fan setting 3.
2. Touch 2ñ.
Note: Intensive mode runs for
approx. 7 minutes.Once this time has elapsed, the appliance will switch back to fan setting 3.
Switching off
Touch 1, 2 or 3. Intensive mode is deactivated.
Fan run-on time
Note: If intensive mode is activated, fan run-on will not
be available.
1. Touch x.
# and x and fan setting 1 will light up.The fan will
continue to run at setting 1 for 10 minutes and then switch off automatically once this time has elapsed. If the lighting has been switched on, this will also be switched off once the run-on time has elapsed.
2. Touch x or #.
The fan run-on will end before the remaining run-on time has elapsed.
3. Once the fan run-on has ended, touch #.
The appliance will retract fully.
1. Remove any objects from the appliance's area of
movement.
2. Touch #.
The appliance will retract fully. The lighting and the fan will switch off automatically.
Setting the fan
Note: Always adjust the fan strength to meet current
conditions. If there is a large build-up of steam or fumes, select a high fan setting.
Switching on
Touch 1, 2 or 3.
Switching off
Touch 0.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently of the ventilation system.
Touch =.
18
Page 19
Cleaning and maintenance en
2Cleaning and maintenance
Cleani ng and mai nt enanc e
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of electric shock!
Penetrating moisture may result in an electric shock. Clean the appliance using a damp cloth only. Before cleaning, pull out the mains plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table. Do not use any of the following:
Area Cleaning agent
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a glass scraper.
Controls Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth/towel.
Risk of electric shock caused by penetrating moisture.
Risk of damage to the electronics from pene­trating moisture. Never clean operating con­trols with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
Saturation display
When the metal grease filters or activated charcoal filters are saturated, the corresponding symbol will light up or flash:
Metal grease filter: ! will be lit continuously
Activated charcoal filter: ! will flash
Do not wait any longer to clean the metal grease filters or replace or regenerate the activated charcoal filters.
Harsh or abrasive cleaning agents,
Cleaning agents with a high alcohol content,
Hard scouring pads or cleaning sponges,
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use. Follow all instructions and warnings included with the
cleaning agents.
Area Cleaning agent
Stainless steel Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the grind direction only.
Special stainless steel cleaning products are available from our after-sales service or from specialist retailers. Apply a very thin layer of the cleaning product with a soft cloth.
Painted surfaces Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Aluminium and plastic Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Removing metal grease filter
1. Touch #.
2. Touch 0.
3. Open the filter cover towards you.
4. Remove the filter from the guide.
Note: Fat may accumulate in the bottom of the filter
holder. Hold the filter holder at an angle to prevent fat from dripping out.
19
Page 20
en Cleaning and maintenance
5. Remove the oil collection container.
6. For more effective cleaning, remove the protective
plate.
In the dishwasher:
Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in the
dishwasher, slight discolouration may occur. This has no effect on the function of the metal mesh grease filters.
Do not clean heavily soiled metal mesh grease filters
together with utensils.
Place the metal mesh grease filters loosely in the
dishwasher. The metal mesh grease filters must not be wedged in.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for
stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy
solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them
thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
Installing the metal mesh grease filter
1. Insert the oil collection container.
2. Insert the metal grease filter.
7. Clean the metal grease filter, oil collection container,
protective plate and filter cover.
8. After removing the filters, clean the inside of the
appliance.
Cleaning the metal grease filter and the oil collection container
:Warning – Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least once a month.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
When cleaning the metal mesh grease filters, also
clean the holder for the metal mesh grease filters in the appliance using a damp cloth.
The metal mesh grease filters can be cleaned in the
dishwasher or by hand.
3. Close the filter cover.
Removing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode)
The activated charcoal filters must be regenerated or replaced regularly in order to ensure that odours continue to be eliminated effectively. The saturation indicator on your appliance will tell you how frequently this needs to be done.
The activated charcoal filters should be regenerated or replaced at least every 2 months.
1. Remove the metal grease filter.
2. Remove the grille and metal grease filter.
20
Page 21
Trouble shooting en
Regenerating the activated charcoal filter
The activated charcoal filters must be regenerated or replaced regularly in order to ensure that odours continue to be eliminated effectively. The saturation indicator on your appliance will tell you how frequently this needs to be done.
The activated charcoal filters should be regenerated or replaced at least every 2 months.
:Warning – Risk of fire!
Non-regenerable activated charcoal filters may catch fire in the oven. Never try to regenerate non-regenerable activated charcoal filters. Only regenerate regenerable activated charcoal filters.
Note: Regenerable activated charcoal filters can be
regenerated up to ten times.
Note: Odours may develop when regenerating the
activated charcoal filter. Make sure that the room is well ventilated and open a window if required.
Note: Regenerated air recirculation filters may be
damaged if they fall or are dropped. The damage is not always visible from the outside. Dispose of and replace down any regenerated air recirculation filters that fall or are dropped.
Caution!
Risk of damage due to ingress of moisture into the activated charcoal filter. Never clean activated charcoal filters in the dishwasher or with a wet cloth.
1. If the activated charcoal filter can no longer be
regenerated, order a new regenerable activated charcoal filter and use it in place of the old one.
2. Heat the activated charcoal filter for 1 hour at
100 °C in the oven (preheated) using air recirculation mode.
3. Allow the activated charcoal filter to cool down.
Fitting the activated charcoal filter
1. Place the activated charcoal filter onto the metal
grease filter.
2. Fix the activated charcoal filter to the grille.
Resetting the saturation displays
Once you have cleaned or replaced the relevant filters, reset the saturation indicator to stop the symbols from flashing.
1. Make sure that the extractor hood has been
switched on.
2. Touch and hold ! for approx. 3 seconds.
This resets the saturation indicators.
3Trouble shooting
Troubl e shoot i ng
Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
LED lights
Defective LED lights must only be replaced by the manufacturer, their customer service department or a licensed technician (electrician).
What to do if water gets in
If water gets in to the appliance during cooking or cleaning, proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Open the floor cupboard and mop up leaking water.
3. Leave the appliance switched off for 24 hours.
After this time, the appliance can be used again without restrictions.
Malfunction table
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work
Appliance does not switch on.
The appliance does not extend or retract.
The button illumi­nation does not work.
The lighting does not work.
! or ? will flash
on the display.
--------
The plug is not plugged in.
Connect the appliance to the electricity supply
Power cut Check whether other
kitchen appliances are working
Faulty fuse Check in the fuse box to
make sure that the fuse for the appliance is OK
Filter cover not
Close the filter cover fully.
closed. The circuit breaker in
the electrical box is
Call the after-sales ser­vice.
defective. The control unit is
faulty.
The LED lights are defective.
The grease filter or the activated charcoal filter is saturated.
Call the aftersales ser­vice.
Call the after-sales ser­vice.
Clean the filter or replace the activated charcoal fil­ter. ~ "Cleaning and
maintenance" on page 19
21
Page 22
en Customer service
4Customer service
Cus t o mer servi ce
When calling us, please quote the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate bearing these numbers can be found on the front of the appliance housing underneath the worktop.
You can make a note of the numbers of your appliance and the telephone number of the after-sales service in the space below to save time should it be required.
E no. FD no.
After-sales serviceO
Please be aware that a visit by an after-sales engineer will be charged if a problem turns out to be the result of operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
_Accessories
Acc es s or i e s
Accessory Order number
Air recirculation accessory set - initial equipment
Active carbon filter replacement filter LZ29IDQ00
Remote installation set LZ29IDM00
LZ29IDP00
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
--------
22
Page 23
Table des matières
Not i c e d'utilisation
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
fr
8Utilisation conforme
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 24
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 26
Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ç Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode Évacuation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
K Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . 28
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sortir/escamoter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Régler le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La vitesse intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Poursuite ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateur de saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réinitialiser les indicateurs de saturation . . . . . . . . . . 32
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Ut i l i s at i o n conf orme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des erreurs de manipulation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être conforme aux arrêtés municipaux, préfectoraux, et aux prescriptions légales (par ex. aux ordonnances publiques applicables au bâtiment).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
23
Page 24
fr Précautions de sécurité importantes
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
(Précautions de sécurité
importantes
Précaut i ons de sécur i té impor t ant es
:Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage.
:Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à
assurer le respect de la valeur limite. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures
techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans les filtres
peuvent s'enflammer. Nettoyez l'appareil comme décrit. Respectez les intervalles de nettoyage. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Risque d’incendie !
Un filtre à charbon actif non régénérable
risque de s'enflammer dans le four. Ne jamais régénérer des filtres à charbon actif non régénérables. Régénérer uniquement des filtres à charbon actif régénérables.
Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
24
Page 25
Précautions de sécurité importantes fr
Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne
soit placé sur le foyer dégagent une forte chaleur lors du fonctionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus.
Risque d’incendie !
Le fonctionnement simultané de plusieurs
foyers gaz engendre une forte production de chaleur. L'appareil de ventilation risque d'être endommagé ou de prendre feu. La hotte doit uniquement être combinée avec des foyers gaz qui ne dépassent pas les valeurs suivantes : – 5 brûleurs individuels max. La hotte doit uniquement être combinée avec des foyers gaz 75 cm qui ne dépassent pas les valeurs suivantes : – Puissance totale maximale : 11,9 kW – Puissance totale maximale à l'arrière de
la table de cuisson : 4,7 kW
– Puissance totale maximale du Wok :
4,2 kW La hotte doit uniquement être combinée avec des foyers gaz 90 cm qui ne dépassent pas les valeurs suivantes : – Puissance totale maximale : 13,7 kW – Puissance totale maximale à l'arrière de
la table de cuisson : 4,7 kW – Puissance totale maximale du Wok :
6 kW
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
Des récipients déposés dans la zone de
mouvement de l'appareil peuvent basculer. Des liquides chauds qui s'écoulent peuvent occasionner des blessures. Ne pas poser de récipients dans la zone de mouvement de l'appareil.
Risque de blessure !
Les récipients et les tables de cuisson
deviennent très chauds. Ne jamais mettre la main au-dessus de la table de cuisson chaude ou des récipients chauds.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après­vente.
Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après­vente.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Risque de blessure !
Des objets déposés sur l'appareil peuvent
tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil.
Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très
éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.
Risque de blessure !
Risque de pincement des doigts lors de
l'escamotage et la sortie de l'appareil. Lors de l'escamotage et la sortie, ne pas mettre les doigts dans la zone de mouvement de l'appareil. Eloigner les enfants.
Risque de blessure !
25
Page 26
fr Protection de l'environnement
Causes de dommages Attention !
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer.
Des objets déposés sur l'appareil peuvent endommager l'appareil ou des tables de cuisson attenantes en escamotant ou en sortant l'appareil. Ne déposez pas d'objets sur les éléments mobiles de l'appareil.
7Protection de
l'environnement
Prot ec t i on de l ' envi ronnement
Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil.
Économies d'énergie
Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais
afin que la hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des
vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez
dès que possible une vitesse de ventilateur plus importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus long de la hotte aspirante.
Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez
plus besoin.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus
besoin.
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou
remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la
vapeur de cuisson et la condensation.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
26
Page 27
Modes fr
ÇModes
Modes
Mode Évacuation de l’air
L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque : L'air ne doit pas être acheminé dans une
cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne vaut pas pour les appareils de recyclage).
Si l’air vicié circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, vous devrez d'abord obtenir l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faut utiliser
une ventouse télescopique.
Mode recyclage
L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient dans la cuisine.
*Présentation de l'appareil
Présent at i on de l ' appar eil
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et
obtenez des informations concernant les accessoires.
Bandeau de commande
(
Éclairage
0
Capot du filtre
8
Bandeau de commande
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous
devrez incorporer un filtre à charbon actif. Pour connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
Symbole Explication
#
0 Éteindre le ventilateur 1 Activer la vitesse de ventilation 1 2 Activer la vitesse de ventilation 2 3 Activer la vitesse de ventilation 3
2ò 2ñ
x
! =
Faire entrer/faire sortir l'appareil, enclencher/ éteindre le ventilateur
Activer la vitesse intensive 1 Activer la vitesse intensive 2 Activer la poursuite de fonctionnement du ventilateur Indicateur de saturation Allumer/éteindre l'éclairage
27
Page 28
fr Avant la première utilisation
KAvant la première
utilisation
Ava n t la pr emière ut i l i sat i on
Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel
appareil, vous devez procéder à quelques réglages.
Première mise en service
Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage
Pour le mode recirculation de l'air, l’affichage de la commande électronique doit être commuté en conséquence :
1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au
secteur, et éteinte.
2. Appuyer sur #.
3. Appuyer sur 0.
4. Effleurer ! pendant au moins 3 secondes.
! clignote et la commande électronique commute
sur le mode de recirculation de l'air.
Commutation de l’affichage pour le mode Évacuation d’air
1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au
secteur, et éteinte.
2. Appuyer sur #.
3. Appuyer sur 0.
4. Effleurer ! pendant au moins 3 secondes.
! s'allume et la commande électronique commute
sur le mode évacuation extérieure.
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Cet appareil fonctionne uniquement en position
entièrement sortie.
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.
Sortir/escamoter l'appareil
:Mise en garde – Risque de blessure !
Risque de pincement des doigts lors de l'escamotage et la sortie de l'appareil. Lors de l'escamotage et la sortie, ne pas mettre les doigts dans la zone de mouvement de l'appareil. Eloigner les enfants.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des récipients déposés dans la zone de mouvement de l'appareil peuvent basculer. Des liquides chauds qui s'écoulent peuvent occasionner des blessures. Ne pas poser de récipients dans la zone de mouvement de l'appareil.
Remarque : Si l'appareil a été brièvement coupé du
réseau électrique, l'appareil rentre entièrement.
Déployer l'appareil
1. Enlever tous les objets de la zone de mouvement de
l'appareil.
2. Appuyer sur #.
L'appareil sort complètement. Le ventilateur démarre à la vitesse 2. L'éclairage s'allume.
Escamoter l'appareil
Remarque : Le capot du filtre doit être complètement
fermé.
1. Enlever tous les objets de la zone de mouvement de
l'appareil.
2. Appuyer sur #.
L'appareil rentre complètement. L'éclairage et le ventilateur sont automatiquement éteints.
Régler le ventilateur
Remarque : Adaptez toujours la puissance du
ventilateur aux conditions du moment. En cas d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.
Activation
Appuyer sur 1, 2 ou 3.
Désactivation
Appuyer sur 0.
28
Page 29
Nettoyage et maintenance fr
La vitesse intensive
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Activation
1. Appuyer sur 2ò.
Remarque : Le temps de marche de la vitesse
intensive est d’environ 7 minutes. Après écoulement de ce temps, l'appareil repasse à la vitesse 3.
2. Appuyer sur 2ñ.
Remarque : Le temps de marche de la vitesse
intensive est d’environ 7 minutes. Après écoulement de ce temps, l'appareil repasse à la vitesse 3.
Désactivation
Appuyer sur 1, 2 ou 3. La vitesse intensive s'arrête.
Poursuite ventilateur
Remarque : Si l'aspiration intensive est activée, la
poursuite du ventilateur n'est pas disponible.
1. Appuyer sur x.
Les symboles # et x ainsi que la vitesse de ventilation 1 s'allument. Le ventilateur continue de tourner 10 minutes à la vitesse 1 et s'arrête automatiquement après expiration de ce délai. Si l'éclairage est allumé, ce dernier s'éteindra également après expiration du délai de poursuite.
2. Appuyer sur x ou #.
La poursuite de fonctionnement du ventilateur s'arrête avant écoulement du temps de poursuite restant.
3. Dès que la poursuite de fonctionnement du
ventilateur s'arrête, appuyer sur #. L'appareil rentre complètement.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur =.
2Nettoyage et maintenance
Net t o ya ge et maint enance
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. N'utilisez pas
de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.
Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.
Surface Nettoyants
Inox Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont dis­ponibles auprès du service après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquez une fine couche de produit d'entretien avec un chiffon doux.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plastique Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
29
Page 30
fr Nettoyage et maintenance
Surface Nettoyants
Verre Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de racloir à verre.
Éléments de com­mande
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration d'humidité.
Risque de détérioration de l'électronique par pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Indicateur de saturation
Lorsque les filtres à graisse métalliques ou les filtres à charbon actifs sont saturés, le symbole correspondant s'allume ou clignote :
Filtre à graisse métallique : ! s'allume
Filtre à charbon actif : ! clignote
4. Retirer le filtre du guidage.
Remarque : De la graisse peut s'accumuler en bas
dans le support du filtre. Ne pas tenir le support de filtre horizontalement pour éviter que de la graisse ne goutte.
5. Retirer le collecteur d'huile.
Vous devez nettoyer ou régénérer maintenant au plus tard les filtres à graisse métallique ou les filtres à charbon actif.
Retirer le filtre métallique à graisse
1. Appuyer sur #.
2. Appuyer sur 0.
3. Basculer le capot du filtre vers l'avant.
6. Pour mieux nettoyer, retirer la tôle de protection.
30
7. Nettoyer le filtre à graisse métallique, le collecteur
d'huile, la tôle de protection et le capot de filtre.
8. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté
le filtre.
Page 31
Nettoyage et maintenance fr
Nettoyer le filtre à graisse métallique et le collecteur d'huile
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Remarques
N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant
de l’acide ou fortement alcalins.
Pendant le nettoyage des filtres métalliques à
graisse, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au
lave-vaisselle ou à la main.
Au lave-vaisselle :
Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de
légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse.
Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres
métalliques à graisse très sales.
Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-
vaisselle sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à graisse.
A la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous
pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne.
Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper
dans de l’eau de vaisselle très chaude.
Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les
filtres ensuite.
Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Dépose du filtre à charbon actif (uniquement pour le mode recyclage)
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, vous devez régénérer ou remplacer régulièrement les filtres à charbon actif. Observez par conséquent également l'indicateur de saturation de votre appareil.
Les filtres à charbon actif doivent être régénérés ou remplacés au plus tard tous les 2 mois.
1. Déposer le filtre à graisse métallique.
2. Retirez la grille et le filtre à graisse métallique.
Régénération du filtre à charbon actif
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, vous devez régénérer ou remplacer régulièrement les filtres à charbon actif. Observez par conséquent également l'indicateur de saturation de votre appareil.
Les filtres à charbon actif doivent être régénérés ou remplacés au plus tard tous les 2 mois.
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Un filtre à charbon actif non régénérable risque de s'enflammer dans le four. Ne jamais régénérer des filtres à charbon actif non régénérables. Régénérer uniquement des filtres à charbon actif régénérables.
Remarque : Les filtres à charbon actifs régénérables
peuvent être régénérés jusqu'à dix fois.
Incorporer le filtre métallique à graisse
1. Insérer le collecteur d'huile.
2. Mettre le filtre à graisse métallique en place.
3. Fermer le capot du filtre.
Remarque : La régénération du filtre à charbon actif
peut entraîner un dégagement d'odeur. Assurez-vous que la pièce bien ventilée et ouvrez une fenêtre si nécessaire.
Remarque : Les filtres de recyclage régénérables
peuvent être endommagés en cas de chute. Les dégâts ne sont pas toujours visibles de l'extérieur. En cas de chute d'un filtre de recyclage régénérable, mettez-le au rebut et remplacez-le.
Attention !
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans le filtre à charbon actif. Ne jamais nettoyer le filtre à charbon actif dans le lave-vaisselle ni avec un chiffon humide.
31
Page 32
fr Anomalies, que faire ?
1. S'il n'est plus possible de régénérer le filtre à
charbon actif, commander et utiliser un nouveau filtre à charbon régénérable.
2. Chauffez le filtre à charbon actif pendant 1 heure
dans le four préchauffé à 100 °C en mode de circulation de l'air.
3. Laisser refroidir le filtre à charbon actif.
Montage du filtre à charbon actif
1. Poser le filtre à charbon actif sur le filtre à graisse
métallique.
2. Fixer le filtre à charbon actif avec la grille.
Réinitialiser les indicateurs de saturation
Une fois que vous avez nettoyé ou remplacé les filtres correspondants, vous devriez réinitialiser l'indicateur de saturation afin que les symboles cessent de clignoter.
1. S'assurer que la hotte aspirante est activée.
2. Effleurer ! pendant environ 3 secondes.
Les indicateurs de saturation sont réinitialisés.
3Anomalies, que faire ?
Ano mal i es, que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous­même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
Lampes LED
Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-vente ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).
Comportement en cas de pénétration d'eau
Si de l'eau pénètre dans l'appareil en cuisinant ou lors du nettoyage, procéder de la manière suivante :
1. Eteindre l'appareil.
2. Ouvrir le meuble bas et essuyer l'eau qui sort.
3. Laisser l'appareil éteint pendant 24 heures.
Après ce temps, l'appareil peut être réutilisé sans restriction.
Tableau de dérangements
Panne Cause possible Remède
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil ne
rentre pas.
L'appareil ne peut
pas s'allumer ni
s'éteindre.
L'éclairage des
touches ne fonc-
tionne pas.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
! ou .? cli-
gnotent dans
l'affichage
--------
La fiche n'est pas connectée
Connecter l'appareil au secteur
Panne de courant Vérifier si d'autres appa-
reils de cuisine fonc­tionnent
Fusible défectueux Vérifier dans le coffret à
fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état
Le capot du filtre n'est pas fermé.
Le fusible de l'armoire électrique est défec-
Fermer complètement le capot du filtre.
Appelez le service après­vente.
tueux. L'unité de commande
est défectueuse.
Les lampes DEL sont défectueuses.
Le filtre à graisse ou le filtre à charbon actif est saturé.
Appelez le service après vente.
Appelez le service après­vente.
Nettoyer le filtre ou rem­placer le filtre à charbon actif. ~ "Nettoyage et
maintenance" à la page 29
32
Page 33
Service après-vente fr
4Service après-vente
Ser v i ce apr ès-vent e
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. La plaque signalétique portant ces numéros se trouve à l'avant du châssis de l'appareil sous le plan de travail.
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
Service après-vente O
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B 070 222 142 FR 01 40 10 12 00 CH 0848 840 040
_Accessoires
Acc es soi r es
Accessoire Référence
Kit d'accessoires pour recirculation de l'air - équipement initial
Filtre à charbon actif - filtre de rechange
Kit d'installation à distance LZ29IDM00
LZ29IDP00
LZ29IDQ00
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
--------
33
Page 34
it
Indice
Istruzioni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 35
7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ç Tipi di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modalità aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
A ricircolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
K Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inserimento/estrazione dell'apparecchio . . . . . . . . . .39
Impostazione della ventola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Livello intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ritardo di funzionamento della ventola . . . . . . . . . . .39
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicazione di saturazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ripristino delle indicazioni di saturazione. . . . . . . . . . 42
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
_ Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Conformità d'uso
Con f o r mità d' uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso di installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato in ambienti esterni. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti all’utilizzo non conforme o errato.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
Per quanto concerne la conduzione dell'aria esausta è necessario rispettare le normative di legge ufficiali (ad es. normative urbanistiche provinciali).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 15 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.
34
Page 35
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i avvert enze di si curezza
:Avviso – Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i bambini. Non lasciare mai che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
:Avviso – Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono causare avvelenamento. È necessario assicurare sempre un'alimentazione di aria sufficiente quando l'apparecchio in modalità aspirazione viene utilizzato contemporaneamente a un focolare dipendente dall'aria ambiente.
I focolari che dipendono dall'aria ambiente (per es. a gas, olio, legna o carbone, scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano l'aria per la combustione dalla stanza ed eliminano i gas di scarico all'esterno attraverso un impianto (per es. camino). In concomitanza della cappa accesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta dell'aria: senza un'alimentazione sufficiente di aria si crea depressione. I gas velenosi dal camino o dalla cappa di aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
Assicurare sempre un'alimentazione di aria
sufficiente.
Un'apertura nel muro per alimentazione/
scarico aria non garantisce il rispetto del
valore limite. Un esercizio sicuro è possibile solo se la depressione nella stanza in cui è installato il focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar). Questo è garantito se l'aria necessaria alla combustione può affluire nella stanza attraverso aperture non fisse, per es. porte, finestre in combinazione con un canale di adduzione/scarico aria o altre misure tecniche.
Importanti avvertenze di sicurezza it
Consultate in ogni caso lo spazzacamino responsabile che è in grado di giudicare la ventilazione complessiva in casa e proporre misure adeguate. Se la cappa è usata solo nella modalità a ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile senza limitazioni.
:Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nei filtri
possono incendiarsi. Pulire l’apparecchio come descritto. Rispettare gli intervalli di pulizia. Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
Un filtro a carbone attivo non rigenerabile
nel forno può prendere fuoco. Non rigenerare mai un filtro a carbone attivo non rigenerabile. Rigenerare esclusivamente filtri a carbone attivo rigenerabili.
Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi. Non lavorare mai nelle vicinanze dell'apparecchio con fiamme libere (ad es. fiammeggiare). L’installazione dell’apparecchio nelle vicinanze di un focolare per combustibili solidi (ad es. legno o carbone), è consentita solo se questo è dotato di copertura chiusa e non estraibile. Non deve esserci produzione di scintille.
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura a gas sviluppano molto
calore se vengano fatte funzionare senza appoggiarci sopra una stoviglia. Un dispositivo di ventilazione montato sopra può subire danni o addirittura incendiarsi. Utilizzare le zone di cottura a gas solo dopo averci appoggiato sopra una stoviglia.
35
Page 36
it Importanti avvertenze di sicurezza
Pericolo di incendio! Quando sono in funzione
contemporaneamente più zone di cottura a gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas che non superano i valori seguenti: – massimo 5 bruciatori singoli Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas di 75 cm che non superano i valori seguenti: – Potenza massima complessiva: 11,9 kW – Potenza massima complessiva piani
cottura posteriori: 4,7 kW – Potenza massima wok: 4,2 kW Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas di 90 cm che non superano i valori seguenti: – Potenza massima complessiva: 13,7 kW – Potenza massima complessiva piani
cottura posteriori: 4,7 kW – Potenza massima wok: 6 kW
:Avviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini.
Utensili per cottura e piani cottura
raggiungono temperature molto elevate. Non toccare mai piani cottura e utensili per cottura molto caldi.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
Cause dei danni
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno
dell'apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi.
Pericolo di lesioni!
Gli oggetti collocati sull'apparecchio
possono cadere. Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
La luce delle spie LED è molto intensa e
può danneggiare gli occhi (gruppo di rischio 1). Non guardare direttamente le spie LED accese per un periodo superiore a 100 secondi.
Pericolo di lesioni!
Pericolo di schiacciamento durante
l'inserimento e l'estrazione dell'apparecchio. Durante l'inserimento o l'estrazione dell'apparecchio non sostare nell'area di movimento dello stesso. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di lesioni!
All'interno del raggio d'azione
dell'apparecchio potrebbero cadere eventuali stoviglie appoggiate. La fuoriuscita di liquidi caldi può causare lesioni. Non posizionare alcuna stoviglia all'interno del raggio d'azione dell'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Attenzione!
Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di condensa. La condensa può causare danni da corrosione.
Pericolo di danni da umidità che penetra nell'elettronica. Non pulire mai gli elementi di comando con un panno bagnato.
Danni alla superficie causati da un'errata pulizia. Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel verso della spazzolatura. Non usare un detergente per acciaio inox sugli elementi di comando.
Danni alla superficie causati da detergenti aggressivi o abrasivi. Non usare mai detergenti aggressivi e abrasivi.
Oggetti appoggiati sull'apparecchio possono danneggiare l'apparecchio stesso o il piano cottura adiacente durante l'inserimento o l'estrazione. Non riporre oggetti sulle parti mobili dell'apparecchio.
36
Page 37
Tutela dell'ambiente it
7Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
Risparmio energetico
Durante la cottura accertarsi che ci sia un'aerazione
sufficiente, affinché la cappa di aspirazione possa lavorare con efficienza emettendo un livello di rumore contenuto.
Adattare i livelli di aspirazione all'intensità dei vapori
di cottura. Impostare il livello intensivo soltanto se necessario. Un livello di aspirazione basso significa un consumo di energia ridotto.
In caso di vapori di cottura intensi selezionare
tempestivamente un livello di aspirazione più elevato. I vapori di cottura già diffusi nella cucina rendono necessario un utilizzo prolungato della cappa di aspirazione.
Spegnere la cappa di aspirazione quando non è più
necessaria.
Spegnere l'illuminazione quando non è più
necessaria.
Pulire e sostituire i filtri rispettando gli intervalli di
tempo indicati al fine di incrementare l'efficacia del sistema di aspirazione ed evitare il rischio di incendio.
Applicare il coperchio per ridurre la formazione di
vapori di cottura e condensa.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
ÇTipi di esercizio
Ti pi di eserci zi o
Modalità aspirazione
L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro per grassi e convogliata all'esterno tramite un sistema di tubi.
Avvertenza: L'aria non deve essere deviata in un
camino che viene utilizzato per lo scarico di gas di apparecchi che bruciano gas o altri carburanti (questo non vale per apparecchi a ricircolo d'aria).
Se l’aria esausta viene immessa in un camino per
fumo o gas di scarico non in funzione, è necessario ottenere l’autorizzazione di un tecnico specializzato.
Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete
esterna, è necessario utilizzare una cassetta murale telescopica.
A ricircolo
L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro per grassi e un filtro ai carboni attivi e quindi reimmessa nella cucina.
Avvertenza: Per catturare gli odori nell'esercizio a
ricircolo, è necessario installare un filtro ai carboni attivi. Le diverse possibilità di attivazione dell’apparecchio con esercizio a ricircolo sono indicate nell’opuscolo o devono essere richieste al proprio rivenditore specializzato. Gli accessori necessari sono disponibili presso i rivenditori specializzati, tramite il servizio clienti o il punto vendita on-line.
37
Page 38
it Conoscere l'apparecchio
* Conoscere l'apparecchio
Conoscere l ' appar ecchi o
Qui di seguito sono riportate una descrizione
dell'apparecchio e informazioni sugli accessori.
Pannello di comando
(
Illuminazione
0
Copertura filtro
8
Pannello comandi
KPrima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta
Pr i ma di ut i l i zzar e l 'apparecchi o per la pr i ma volt a
Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è
necessario eseguire alcune impostazioni.
Prima messa in funzione
Passaggio dell'indicatore al funzionamento a ricircolo d'aria
Per il funzionamento a ricircolo d'aria occorre modificare opportunamente l'indicatore del controllo elettronico:
1. Verificare se la cappa di aspirazione è collegata e
spenta.
2. Toccare #.
3. Toccare 0.
4. Toccare il simbolo ! per almeno 3 secondi.
! lampeggia e il controllo elettronico è passato in
modalità ricircolo d'aria.
Passaggio dell'indicatore alla modalità aspirante
1. Verificare se la cappa di aspirazione è collegata e
spenta.
2. Toccare #.
3. Toccare 0.
4. Toccare il simbolo ! per almeno 3 secondi.
! si accende e il controllo elettronico è passato in
modalità a estrazione d'aria.
Simbolo Spiegazione
#
0 Disattivazione ventola 1 Attivazione del livello 1 della ventola 2 Attivazione del livello 2 della ventola 3 Attivazione dell livello 3 della ventola
2ò 2ñ
x
! =
38
Inserimento/estrazione dell'apparecchio, attivazione/ disattivazione ventola
Attivazione del livello intensivo 1 Attivazione del livello intensivo 2 Attivazione del ritardo di funzionamento della ventola Indicazione di saturazione Attivazione/disattivazione dell'illuminazione
Page 39
Uso dell'apparecchio it
1Uso dell'apparecchio
Us o del l ' apparec chi o
Il presente apparecchio funziona solo se estratto completamente.
Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima
di iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo efficace.
Inserimento/estrazione dell'apparecchio
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Pericolo di schiacciamento durante l'inserimento e l'estrazione dell'apparecchio. Durante l'inserimento o l'estrazione dell'apparecchio non sostare nell'area di movimento dello stesso. Tenere lontano i bambini.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
All'interno del raggio d'azione dell'apparecchio potrebbero cadere eventuali stoviglie appoggiate. La fuoriuscita di liquidi caldi può causare lesioni. Non posizionare alcuna stoviglia all'interno del raggio d'azione dell'apparecchio.
Avvertenza: Se è stato staccato per breve tempo
dall'alimentazione elettrica, l'apparecchio rientra completamente.
Estrarre l'apparecchio
1. Rimuovere gli oggetti che si trovano nell'area di
movimento dell'apparecchio.
2. Toccare #.
L'apparecchio si estrae completamente. La ventola si avvia al livello 2. L'illuminazione viene accesa.
Inserire l'apparecchio
Avvertenza: La copertura filtro deve essere
perfettamente chiusa.
1. Rimuovere gli oggetti che si trovano nell'area di
movimento dell'apparecchio.
2. Toccare #.
L'apparecchio si inserisce completamente. L'illuminazione e la ventola si spegneranno automaticamente.
Livello intensivo
In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è possibile utilizzare il livello intensivo.
Attivazione
1. Toccare 2ò.
Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello
intensivo è di circa 7 minuti. Trascorso questo lasso di tempo l'apparecchio ritorna al livello della ventola
3.
2. Toccare 2ñ.
Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello
intensivo è di circa 7 minuti. Trascorso questo lasso di tempo l'apparecchio ritorna al livello della ventola
3.
Disattivazione
toccare 1, 2 o 3. Il livello intensivo è terminato.
Ritardo di funzionamento della ventola
Avvertenza: Se è attivato il livello intensivo, il post-
funzionamento ventola non è disponibile.
1. Toccare x.
Si accendono sia #, sia x che il livello ventola 1. La ventola funziona ancora per circa 10 minuti al livello ventola 1 e si disattiva automaticamente una volta trascorso questo lasso di tempo. Se l'illuminazione è attiva, anche questa viene disattivata una volta trascorso il tempo di post­funzionamento ventola.
2. Toccare x o #.
Il post-funzionamento ventola finisce prima del termine della rimanente funzione di post-cottura.
3. Non appena il post-funzionamento della ventola è
terminato, toccare #. L'apparecchio si inserisce completamente.
Illuminazione
L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo indipendente dal sistema di aspirazione.
Toccare =.
Impostazione della ventola
Avvertenza: Adattare sempre la potenza della ventola
alle condizioni del momento. In caso di forte produzione di vapore utilizzare anche un livello ventola elevato.
Attivazione
Toccare 1, 2 o 3.
Disattivazione
Toccare 0.
39
Page 40
it Pulizia e manutenzione
2Pulizia e manutenzione
Pul i z i a e manut enzi one
:Avviso – Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
:Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Pulire l'apparecchio soltanto con un panno umido. Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi.
Detergente
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni della tabella. Non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi,
detergenti a elevato contenuto di alcol,
spugnette dure o abrasive,
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Campo Detergenti
Vetro Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per vetro.
Elementi di comando Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con un panno morbido.
Pericolo di scarica elettrica a causa dell'umi­dità che penetra.
Pericolo di danni causati dall'umidità che penetra nell'elettronica. Non pulire mai gli elementi di comando con un panno bagnato.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
Indicazione di saturazione
In caso di saturazione del filtro grassi metallico o del filtro a carbone attivo il simbolo corrispondente si accende o lampeggia:
Il filtro grassi metallico: ! si accende
Filtro a carbone attivo: ! lampeggia
Al più tardi a questo punto occorre pulire il filtro grassi metallico oppure sostituire o rigenerare il filtro a carbone attivo.
Rimuovere il filtro metallico per grassi
1. Toccare #.
2. Toccare 0.
3. Aprire la copertura filtro tirandola in avanti.
Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui
prodotti detergenti.
Campo Detergenti
Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno spugna e asciugare con un panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel verso della spazzolatura.
Speciali detergenti per superfici in acciaio inox possono essere richiesti presso il servi­zio di assistenza tecnica o presso il proprio rivenditore specializzato. Stendere uno strato sottile di detergente con un panno morbido.
Superfici laccate Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con un panno morbido.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
Alluminio e plastica Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido.
4. Rimuovere il filtro della guida.
40
Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nella parte
inferiore del portafiltro. Non tenere il portafiltro in posizione orizzontale, per evitare la caduta di gocce di grasso.
Page 41
Pulizia e manutenzione it
5. Rimuovere il contenitore di raccolta dell'olio.
6. Per una pulizia migliore, rimuovere la lamiera di
protezione.
In lavastoviglie:
Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie,
possono verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò non influisce in alcun modo sul funzionamento del filtro metallico antigrasso.
Non lavare i filtri metallici antigrasso molto sporchi
insieme alle altre stoviglie.
Riporre i filtri metallici antigrasso nella lavastoviglie
senza fissarli. I filtri metallici antigrasso non devono essere stretti o serrati.
A mano:
Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile
utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato tramite il punto vendita on-line.
Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia
calda.
Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi
sciacquare bene il filtro.
Lasciare asciugare il filtro metallico antigrasso.
Installare il filtro metallico per grassi
7. Pulire il filtro grassi metallico, il contenitore di
raccolta dell'olio, la lamiera di protezione e la copertura filtro.
8. Dopo aver smontato il filtro, pulire l'apparecchio
internamente.
Pulire il filtro grassi metallico e il contenitore di raccolta dell'olio
:Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per grassi.
1. Inserire il contenitore di raccolta dell'olio.
2. Inserire il filtro grassi metallico.
3. Chiudere la copertura filtro.
Avvertenze
Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o
contenenti alcali.
Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire
anche il supporto del filtro metallico antigrasso dell'apparecchio con un panno umido.
Il filtro metallico antigrasso può essere pulito con
lavaggio in lavastoviglie o a mano.
41
Page 42
it Pulizia e manutenzione
Smontare il filtro a carbone attivo (solo con modalità ricircolo)
Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario rigenerare o sostituire regolarmente i filtri a carbone attivo. Osservare a tal proposito anche l'indicazione di saturazione sull'apparecchio.
I filtri a carbone attivo devono essere rigenerati al massimo ogni 2 mesi oppure sostituiti.
1. Rimuovere il filtro grassi metallico.
2. Rimuovere la griglia e il filtro grassi metallico.
Rigenerazione del filtro a carbone attivo
Installazione del filtro a carbone attivo
1. Disporre il filtro a carbone attivo sul filtro grassi
metallico.
2. Fissare il filtro a carbone attivo con la griglia.
Ripristino delle indicazioni di saturazione
Quando il corrispondente filtro è stato pulito o sostituito, ripristinare l'indicazione di saturazione, affinché i simboli smettano di lampeggiare.
1. Accertarsi che la cappa di aspirazione sia accesa.
2. Toccare il simbolo ! per circa 3 secondi.
Le spie di saturazione sono ripristinate.
Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario rigenerare o sostituire regolarmente i filtri a carbone attivo. Osservare a tal proposito anche l'indicazione di saturazione sull'apparecchio.
I filtri a carbone attivo devono essere rigenerati al massimo ogni 2 mesi oppure sostituiti.
:Avviso – Pericolo di incendio!
Un filtro a carbone attivo non rigenerabile nel forno può prendere fuoco. Non rigenerare mai un filtro a carbone attivo non rigenerabile. Rigenerare esclusivamente filtri a carbone attivo rigenerabili.
Avvertenza: I filtri a carbone attivo rigenerabili possono
essere rigenerati fino a dieci volte.
Avvertenza: La rigenerazione del filtro a carbone attivo
può causare la formazione di odori. Assicurarsi che la stanza sia ben arieggiata e, se necessario, aprire una finestra.
Avvertenza: I filtri per ricircolo d'aria rinnovabili
possono essere danneggiati a causa di cadute. I danni non sono sempre visibili dall'esterno. Smaltire e sostituire i filtri a ricircolo d'aria rinnovabili che sono caduti.
Attenzione!
Pericolo di danni da umidità che penetra nel filtro a carbone attivo. Non lavare mai il filtro a carbone attivo in lavastoviglie o con un panno bagnato.
1. Qualora il filtro a carbone attivo non possa più
essere rigenerato, ordinarne e utilizzarne uno nuovo rigenerabile.
2. Riscaldare il filtro a carbone attivo in forno
preriscaldato a 100 °C per 1 ora con il funzionamento a ricircolo d'aria.
3. Lasciare raffreddare il filtro a carbone attivo.
42
Page 43
Malfunzionamento, che fare? it
3Malfunzionamento, che
fare?
Mal f unzi onamento, che fare?
Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Spie LED
Le spie LED difettose devono essere sostituite esclusivamente dal produttore, dal servizio clienti o da un tecnico specializzato autorizzato (elettricista).
Comportamento in caso di penetrazione d'acqua
Se durante la cottura o la pulizia penetra acqua nell'apparecchio, procedere come descritto di seguito:
1. Disattivare l'apparecchio.
2. Aprire il mobile inferiore e raccogliere l'acqua che
fuoriesce.
3. Lasciare l'apparecchio spento per 24 ore.
Trascorso questo lasso di tempo è nuovamente possibile utilizzare l'apparecchio senza alcuna limitazione.
Tabella guasti
4Servizio assistenza clienti
Ser v i z i o assi s tenza cl i ent i
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nella parte anteriore, sul corpo dell'apparecchio, sotto il piano di lavoro.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare subito qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza tecnica.
Codice prodotto (E) Codice di produzione
(FD)
Servizio di assistenza
tecnica O
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti I 800-018346
Linea verde
CH 0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio originali per il vostro apparecchio.
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non funziona
L'apparecchio non si accende.
L'apparecchio né si avvia né si spe­gne.
L'illuminazione tasti non funziona.
L'illuminazione non funziona.
Sull'indicatore lampeggiano ! o .?
--------
La spina non è inse­rita
Interruzione di cor­rente
Il fusibile è difettoso Verificare se il fusibile
La copertura filtro non è chiusa.
Il fusibile nella scatola elettrica è difettoso.
L'unità di comando è difettosa.
Le luci LED sono gua­ste.
Il filtro per grassi o il filtro a carbone attivo è saturo.
Collegare l'apparecchio alla corrente
Controllare se gli altri elet­trodomestici funzionano
dell'apparecchio nell'apposita scatola è a posto.
Chiudere bene la coper­tura filtro.
Rivolgersi al servizio di assistenza.
Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Rivolgersi al servizio di assistenza.
Pulire il filtro o sostituire il filtro a carbone attivo.
~ "Pulizia e manutenzione" a pagina 40
43
Page 44
it Accessori
_Accessori
Accessori
Accessori Codice dell'ordine
Set di accessori per il ricircolo dell'aria - prima dotazione
Filtri a carbone attivo - filtro sostitutivo LZ29IDQ00
LZ29IDP00
Set di installazione remota LZ29IDM00
--------
44
Page 45
6
Page 46
6
Page 47
6
Page 48
%6++DXVJHUlWH
&DUO:HU\6WU0QFKHQ *(50$1<
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$* 0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$* )DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$* 3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
*PE+
*9001364697*
9001364697
980615
Loading...