e Połączenie z płytą grzewczą ....................................... 10
o Home Connect .............................................................11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.siemens-home.bsh-group.com oraz w sklepie internetowym:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego wglądu lub
dla kolejnego użytkownika.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
zapewnione jest tylko po prawidłowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu.
Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe
działanie w miejscu instalacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie korzystać z urządzenia
na zewnątrz. Włączonego urządzenia nie
zostawiać bez nadzoru. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną
obsł
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i sąświadome związanych z tym
zagrożeń.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i czynności
konserwacyjne nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają one ukończone
15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie pozwalać na
zbliżanie się do urządzenia ani przewodu
przyłączeniowego.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
2
Page 3
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w
miejscu ustawienia urządzenia spalającego
nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa
(0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć,
jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie
dostarczane przez otwory niezamykane na
stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne)
lub za pomocą innych środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby
wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca
bez ograniczeń.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu
urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz,
olej, drewno lub węgiel, przepływowe
podgrzewacze wody i inne podgrzewacze
wody) pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym się znajdują, a
spaliny odprowadzają przez układ wylotowy
(np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje
zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących
pomieszczeniach – bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące
gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego
uwalniane są do pomieszczeń
■ Z tego względu należy zadbać o
mieszkalnych.
dostateczną ilość doprowadzanego
powietrza.
■ Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia
utrzymania wartości granicznej.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Filtry
przeciwtłuszczowe należy regularnie
czyścić. Nie używać urządzenia bez filtrów
przeciwtłuszczowych.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie
używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu).
Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np.
drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy
występuje zamknięta, zamocowana na stałe
osłona ochronna. Nie może dochodzić do
iskrzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Włączone gazowe pola grzejne bez
postawionych na nich naczyń wytwarzają
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego
się nad nimi wentylatora. Gazowych pól
grzejnych używać wyłącznie, gdy
postawione są na nich naczynia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
3
Page 4
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
■ W przypadku jednoczesnego użytkowania
kilku gazowych pól grzejnych wytwarza się
dużo ciepła. Może to prowadzić do
uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego
się nad nimi wentylatora. Nie włączać
równocześnie dwóch gazowych pól
grzejnych z dużym płomieniem na okres
dłuższy niż 15 minut. Duży palnik o mocy
większej niż 5 kW (Wok) odpowiada mocy
dwóch zwykłych palników gazowych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic
ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Przedmioty postawione na urządzeniu
mogą spaść. Nigdy nie stawiać
przedmiotów na urządzeniu.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Światło emitowane przez lampy LED jest
bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok
(grupa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio
na włączone lampy LED dłużej niż przez
100 sekund.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Niebezpieczeństwo zakleszczenia podczas
otwierania i zamykania frontu szklanego. Nie
sięgać palcami poza szklaną szybę ani do
zawiasów.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!
We froncie urządzenia znajdują się magnesy
trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie
implantów elektronicznych, np. rozruszników
serca lub pomp insulinowych. Osoby noszące
elektroniczne implanty powinny zachować
minimalny odstęp 10 cm od frontu urządzenia.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
■ Wnikająca wilgoć może spowodować
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na szkody spowodowane korozją. Podczas
gotowania zawsze włączać urządzenie, aby
uniknąć tworzenia się skroplin. Skropliny
mogą prowadzić do powstania szkód
spowodowanych korozją.
Uszkodzone lampy należy natychmiast
wymienić, aby zapobiec przeciążeniu
pozostałych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na wilgoć przedostającą się do elektroniki.
Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrąściereczką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na
nieprawidłowe czyszczenie. Powierzchnie ze
stali szlachetnej czyścić tylko w kierunku szlifu.
Do elementów obsługi nie używać środków do
czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre
lub szorujące środki czyszczące. Nie
stosować ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na cofanie się kondensatu. Kanał
odprowadzający powietrze z urządzenia należy
zainstalować pod lekkim kątem (spadek 1°).
Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku
niewłaściwego obciążenia elementów
wzornictwa. Nie ciągnąć za elementy
wzornictwa. Nie stawiać ani nie wieszaćżadnych przedmiotów na elementach
wzornictwa.
4
Page 5
Ochrona środowiska pl
7Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Urządzenie odznacza się wysoką efektywnością
energetyczną. Niniejszy rozdział zawiera porady
dotyczące eksploatacji urządzenia w sposób
umożliwiający oszczędzanie energii oraz prawidłowej
utylizacji zużytego urządzenia.
Oszczędność energii
■ Podczas gotowania zapewnić odpowiednią
wentylację, aby działanie okapu było efektywne. a
odgłosy pracy ograniczone do minimum.
■ Stopień mocy wentylatora dopasować do
intensywności oparów. Tryb intensywny stosować
wyłącznie w razie potrzeby. Niższy stopień mocy
wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
■ W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim
momencie włączyć wyższy stopień mocy
wentylatora. Opary nagromadzone w samej kuchni
mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
■ Jeżeli działanie okapu nie jest już potrzebne,
wyłączyć urządzenie.
■ Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
■ W celu zwiększenia skuteczności systemu
wentylacyjnego i wyeliminowania niebezpieczeństwa
pożaru filtry należy regularnie czyścić lub w razie
potrzeby wymienić.
ÇTryby pracy
Tryby pracy
Praca w trybie obiegu otwartego
Zassane powietrze jest czyszczone
przez filtr przeciwtłuszczowy i
kierowane na zewnątrz poprzez
system rur.
Wskazówka: Powietrza wylotowego nie wolno kierować
do komina odprowadzającego spaliny lub dym, ani do
kanału wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją
urządzenia spalające.
■ Jeżeli powietrze wylotowe ma być kierowane do
nieużytkowanego już komina odprowadzającego
spaliny lub dym, to należy uzyskać zgodę
okręgowego kominiarza.
■ Jeśli powietrze wylotowe ma być wyprowadzane
przez ścianę zewnętrzną, to należy wmurować
skrzynkę teleskopową.
Obieg zamknięty
Zassane powietrze jest czyszczone przez
filtr przeciwtłuszczowy oraz filtr z węglem
aktywnym i z powrotem kierowane do
kuchni.
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Wskazówka: Do pochłaniania zapachów w trybie
obiegu zamkniętego należy zamontować filtr z węglem
aktywnym. Informacje na temat różnych możliwości
zastosowania urządzenia z obiegiem zamkniętym
można przeczytać w prospekcie lub zdobyć w sklepie
specjalistycznym. Niezbędne wyposażenie można
nabyć w sklepie specjalistycznym, w punkcie
serwisowym lub w sklepie internetowym.
5
Page 6
pl Obsługa urządzenia
1Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń.
Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie
zawsze odnosi się do danego modelu.
Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na
początku gotowania, natomiast wyłączyć dopiero po
upływie kilku minut po zakończeniu gotowania. W ten
sposób opary kuchenne są najskuteczniej usuwane.
Panel obsługi – wariant 1
SymbolObjaśnienie
#
=
&
!
A
|||Strefa nastawiania
@
WskazanieObjaśnienie
!
"
1-3Stopnie mocy wentylatora
2
x
!
D
Wentylator wł./wył.
Światło wł./wył./przyćmione
Tryb intensywny
Tryb automatyczny
Zmniejszanie stopnia mocy wentylatora/Opóźnienie
W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania
zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Włączanie
Dotknąć symbolu @ lub przesuwać palcem po strefie
nastawiania ||| w prawo, aż na wyświetlaczu pojawi
się2.
Wskazówka: Po upływie około 6 minut urządzenie
samoczynnie przełączy się na stopień mocy 3.
Wyłączanie
Aby wyłączyć tryb intensywny przed upływem
nastawionego czasu, przesuwać palcem po strefie
nastawiania ||| w lewo, aby ustawićżądany stopień
mocy wentylatora.
Oświetlenie
Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od
wentylatora.
Nacisnąć lekko na symbol =.
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać symbol =, aż osiągnięta
zostanie żądana jasność.
Włączanie
■ Nacisnąć lekko na symbol #.
Wentylator uruchamia się na stopniu ƒ.
■ Przesuwać palcem po strefie nastawiania ||| , aby
zmienić intensywność działania wentylatora.
Wyłączanie
Nacisnąć lekko na symbol #.
6
Funkcja Boost
Włączanie
Dotknąć symbolu &.
Wskazówka: Po upływie około 20 sekund okap
kuchenny samoczynnie przełączy się na uprzednio
ustawiony stopień mocy.
Wyłączanie
Aby wyłączyć funkcję Boost przed upływem
nastawionego czasu, dotknąć symbolu &.
Page 7
Obsługa urządzenia pl
Pozycja PowerBoost
W niektórych urządzeniach możliwe jest ustawienie
położenia pośredniego (pozycja powerBoost) frontu
szklanego. W przypadku wyjątkowo intensywnych
zapachów i oparów kuchennych można ustawić pozycję
powerBoost.
Chwycić za środek frontu szklanego i ostrożnie
otworzyć.
Tryb automatyczny
Włączanie
■ Dotknąć symbolu #.
Wentylator uruchamia się na stopniu 2.
■ Dotknąć symbolu !.
Optymalny stopień mocy wentylatora jest ustawiany
automatycznie poprzez czujnik jakości powietrza.
Wyłączanie
W celu wyłączenia trybu automatycznego dotknąć
symbolu ! lub symbolu #.
Wentylator wyłącza się automatycznie, jeśli czujnik
jakości powierza nie zarejestruje istotnej zmiany jakości
powietrza w pomieszczeniu.
Tryb automatyczny działa maksymalnie 4 godziny.
Sterowanie czujnikiem
W trybie automatycznym czujnik jakości powietrza w
okapie rozpoznaje intensywność zapachów gotowania i
smażenia. W zależności od ustawienia czujnika jakości
powietrza wentylator automatycznie przełącza się na
inny stopień mocy.
Możliwe ustawienia czujnika:
Ustawienie fabryczne czułości: „
Najniższe ustawienie czułości: ‚
Najwyższe ustawienie czułości: †
Jeśli sterowanie czujnikiem reaguje za słabo lub za
mocno, można je odpowiednio zmienić:
Wyłączanie
Przesuwać palcem po strefie nastawiania ||| w prawo,
aż na wyświetlaczu zaświeci się stopień mocy
wentylatora.
Funkcja opóźnienia wyłączenia wentylatora zostanie
natychmiast zakończona.
Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego
W przypadku nasycenia metalowego filtra
przeciwtłuszczowego lub filtra z węglem aktywnym po
wyłączeniu urządzenia migają odpowiednie symbole:
■ Metalowy filtr przeciwtłuszczowy: !
■ Filtr z węglem aktywnym: "
■ Metalowy filtr przeciwtłuszczowy i filtr z węglem
aktywnym: ! i "
Najpóźniej teraz należy oczyścić metalowy filtr
przeciwtłuszczowy lub wymienić filtr z węglem
aktywnym. ~ "Czyszczenie oraz przegląd"
na stronie 13
Gdy wskaźniki nasycenia filtra przeciwtłuszczowego
migają, można je zresetować. W tym celu przesuwać
palcem po strefie nastawiania w lewo.
Przełączanie wyświetlacza na tryb obiegu
zamkniętego
W przypadku trybu pracy w obiegu zamkniętym należy
odpowiednio przestawić sterownik elektroniczny:
■ Okap kuchenny musi być podłączony do sieci, ale
wyłączony.
■ Równocześnie nacisnąć i przytrzymać symbole # i
!, aż zaświeci się wskaźnik 2 dla trybu obiegu
zamkniętego (filtry bez możliwości regeneracji).
■ Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie tej kombinacji
przycisków spowoduje, że zaświeci się wskaźnik 3
dla trybu obiegu zamkniętego (filtry z możliwością
regeneracji).
■ Ponowne naciśnięcie tej kombinacji przycisków
spowoduje przełączenie sterownika elektronicznego
z powrotem na obieg otwarty (wskaźnik 1).
1. Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć i
przytrzymać symbol ! przez 1 sekundę.
Ustawienie zostanie wyświetlone.
2. Przesuwać palcem po strefie nastawiania |||, aby
zmienić ustawienie sterowania czujnikiem.
3. Zwolnić nacisk na symbol !.
Opóźnienie wyłączenia wentylatora
Włączanie
Wskazówka: Jeżeli aktywowany jest tryb intensywny,
funkcja opóźnienia wyłączenia jest niedostępna.
Dotykać symbolu A, aż na wyświetlaczu zaświeci
sięx.
Wentylator pracuje na stopniu mocy 1.
Po upływie ok. 10 minut wentylator automatycznie się
wyłączy.
Sygnał dźwiękowy
Włączanie
Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć równocześnie i
przytrzymać symbole # i & przez około 3 sekundy.
Jako potwierdzenie rozlega się sygnał.
Przy włączonym sygnale świeci się‚.
Wyłączanie
Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć równocześnie i
przytrzymać symbole # i & przez około 3 sekundy.
Jako potwierdzenie rozlega się sygnał.
Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od
wentylatora.
Nacisnąć lekko na symbol
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać symbol =, aż osiągnięta
zostanie żądana jasność.
=.
emotionLight Pro
Podświetlenie emotionLight Pro można włączyć lub
wyłączyć niezależnie od wentylatora.
Dotknąć symbolu i.
Ustawianie jasności
Nacisnąć i przytrzymać symbol i, aż osiągnięta
zostanie żądana jasność.
Ustawianie koloru
1. Wyłączyć wentylator.
2. Dotknąć symbolu i.
3. Dotykać symbolu A lub @, dopóki nie zostanie
ustawiony żądany kolor.
Ustawianie wentylatora
Włączanie
■ Nacisnąć lekko na symbol #.
Wentylator uruchamia się na stopniu ƒ.
■ Przesuwać palcem po strefie nastawiania ||| , aby
zmienić intensywność działania wentylatora.
Wyłączanie
Nacisnąć lekko na symbol #.
Stopień intensywny
W przypadku szczególnie intensywnego wydzielania
zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.
Włączanie
Dotknąć symbolu @ lub przesuwać palcem po strefie
nastawiania ||| w prawo, aż na wyświetlaczu pojawi
się2.
Wskazówka: Po upływie około 6 minut urządzenie
samoczynnie przełączy się na stopień mocy 3.
Wyłączanie
Aby wyłączyć tryb intensywny przed upływem
nastawionego czasu, przesuwać palcem po strefie
nastawiania ||| w lewo, aby ustawićżądany stopień
mocy wentylatora.
Funkcja Boost
Włączanie
Dotknąć symbolu &.
Wskazówka: Po upływie około 20 sekund okap
kuchenny samoczynnie przełączy się na uprzednio
ustawiony stopień mocy.
Wyłączanie
Aby wyłączyć funkcję Boost przed upływem
nastawionego czasu, dotknąć symbolu &.
Pozycja PowerBoost
W niektórych urządzeniach możliwe jest ustawienie
położenia pośredniego (pozycja powerBoost) frontu
szklanego. W przypadku wyjątkowo intensywnych
zapachów i oparów kuchennych można ustawić pozycję
powerBoost.
Chwycić za środek frontu szklanego i ostrożnie
otworzyć.
8
Page 9
Obsługa urządzenia pl
Tryb automatyczny
Włączanie
■ Dotknąć symbolu #.
Wentylator uruchamia się na stopniu 2.
■ Dotknąć symbolu !.
Optymalny stopień mocy wentylatora jest ustawiany
automatycznie poprzez czujnik jakości powietrza.
Wyłączanie
W celu wyłączenia trybu automatycznego dotknąć
symbolu ! lub symbolu #.
Wentylator wyłącza się automatycznie, jeśli czujnik
jakości powierza nie zarejestruje istotnej zmiany jakości
powietrza w pomieszczeniu.
Tryb automatyczny działa maksymalnie 4 godziny.
Sterowanie czujnikiem
W trybie automatycznym czujnik jakości powietrza w
okapie rozpoznaje intensywność zapachów gotowania i
smażenia. W zależności od ustawienia czujnika jakości
powietrza wentylator automatycznie przełącza się na
inny stopień mocy.
Możliwe ustawienia czujnika:
Ustawienie fabryczne czułości: „
Najniższe ustawienie czułości: ‚
Najwyższe ustawienie czułości: †
Jeśli sterowanie czujnikiem reaguje za słabo lub za
mocno, można je odpowiednio zmienić:
1. Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć i
przytrzymać symbol ! przez 1 sekundę.
Ustawienie zostanie wyświetlone.
2. Przesuwać palcem po strefie nastawiania |||, aby
zmienić ustawienie sterowania czujnikiem.
3. Zwolnić nacisk na symbol !.
Opóźnienie wyłączenia wentylatora
Włączanie
Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego
W przypadku nasycenia metalowego filtra
przeciwtłuszczowego lub filtra z węglem aktywnym po
wyłączeniu urządzenia migają odpowiednie symbole:
■ Metalowy filtr przeciwtłuszczowy: !
■ Filtr z węglem aktywnym: "
■ Metalowy filtr przeciwtłuszczowy i filtr z węglem
aktywnym: ! i "
Najpóźniej teraz należy oczyścić metalowy filtr
przeciwtłuszczowy lub wymienić filtr z węglem
aktywnym. ~ "Czyszczenie oraz przegląd"
na stronie 13
Gdy wskaźniki nasycenia filtra przeciwtłuszczowego
migają, można je zresetować. W tym celu przesuwać
palcem po strefie nastawiania w lewo.
Przełączanie wyświetlacza na tryb obiegu
zamkniętego
W przypadku trybu pracy w obiegu zamkniętym należy
odpowiednio przestawić sterownik elektroniczny:
■ Okap kuchenny musi być podłączony do sieci, ale
wyłączony.
■ Równocześnie nacisnąć i przytrzymać symbole # i
!, aż zaświeci się wskaźnik 2 dla trybu obiegu
zamkniętego (filtry bez możliwości regeneracji).
■ Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie tej kombinacji
przycisków spowoduje, że zaświeci się wskaźnik 3
dla trybu obiegu zamkniętego (filtry z możliwością
regeneracji).
■ Ponowne naciśnięcie tej kombinacji przycisków
spowoduje przełączenie sterownika elektronicznego
z powrotem na obieg otwarty (wskaźnik 1).
Sygnał dźwiękowy
Włączanie
Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć równocześnie i
przytrzymać symbole # i & przez około 3 sekundy.
Jako potwierdzenie rozlega się sygnał.
Przy włączonym sygnale świeci się‚.
Wskazówka: Jeżeli aktywowany jest tryb intensywny,
funkcja opóźnienia wyłączenia jest niedostępna.
Dotykać symbolu A, aż na wyświetlaczu zaświeci
sięx.
Wentylator pracuje na stopniu mocy 1.
Po upływie ok. 10 minut wentylator automatycznie się
wyłączy.
Wyłączanie
Przesuwać palcem po strefie nastawiania ||| w prawo,
aż na wyświetlaczu zaświeci się stopień mocy
wentylatora.
Funkcja opóźnienia wyłączenia wentylatora zostanie
natychmiast zakończona.
Wyłączanie
Przy wyłączonym wentylatorze nacisnąć równocześnie i
przytrzymać symbole # i & przez około 3 sekundy.
Jako potwierdzenie rozlega się sygnał.
Przy wyłączonym sygnale świeci się‹.
9
Page 10
pl Połączenie z płytą grzewczą
ePołączenie z płytą
grzewczą
Połączenie z płytą grzewczą
To urządzenie można połączyć z płytą grzewczą i dzięki
temu sterować funkcjami okapu za pośrednictwem płyty
grzewczej.
Istnieją różne możliwości nawiązania połączenia między
urządzeniami:
Home Connect
Jeżeli oba urządzenia obsługują funkcję Home
Connect, możliwe jest nawiązanie połączenia poprzez
aplikację Home Connect.
Podczas instalacji przestrzegać dołączonych
dokumentów dotyczących Home Connect.
Połączenie urządzeń przez sieć domową
Jeżeli urządzenia są połączone przez sieć domową,
okapem można sterować zarówno za pomocą płyty
grzewczej, jak i za pośrednictwem Home Connect.
Wskazówki
■ Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych
w instrukcji obsługi okapu i upewnić się, że będą
one przestrzegane także w przypadku sterowania
okapem za pomocą płyty grzewczej.
■ Obsługa na okapie na zawsze priorytetowy
charakter. W tym czasie sterowanie okapem za
pomocą płyty grzewczej jest niemożliwe.
Konfiguracja
W celu skonfigurowania połączenia między płytą
grzewczą a okapem, okap musi być wyłączony.
Bezpośrednie połączenie
Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona i działa w
trybie wyszukiwania.
Stosować się do wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi płyty grzewczej.
Wskazówki
■ Jeżeli okap jest połączony bezpośrednio z płytą
grzewczą, nawiązanie połączenia z siecią domową
jest niemożliwe i nie można korzystać z Home
Connect.
■ Płyta grzewcza nie może być połączona z siecią
domową. W celu anulowania połączenia postępować
zgodnie z poleceniami w rozdziale “Resetowanie
Home Connect”.
Bezpośrednie połączenie urządzeń
Jeżeli urządzenie jest bezpośrednio połączone z płytą
grzewczą, połączenie z siecią domową jest niemożliwe.
Urządzenie działa jak okap bez połączenia z siecią i
można nim sterować za pośrednictwem panelu obsługi.
1. Nacisnąć i przytrzymać symbol &, aż wskaźniki D i
Ù zaczną migać.
2. W ciągu 30 sekund potwierdzić połączenie na płycie
grzewczej.
Okap jest połączony z płytą grzewczą, gdy symbol D
przestaje migać i świeci.
Połączenie przez sieć domową
Postępować zgodnie z poleceniami w rozdziale
“Automatyczne logowanie do sieci domowej” lub
“Ręczne logowanie do sieci domowej” ~ "Home
Connect" na stronie 11
Gdy okap połączy się z siecią domową, możliwe jest
nawiązanie połączenia z płytą grzewczą za pomocą
aplikacji Home Connect. W tym celu postępować
zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na mobilnym
urządzeniu końcowym.
10
Page 11
Home Connect pl
oHome Connect
Home Connect
To urządzenie można podłączać do sieci Wi-Fi
i sterować nim za pomocą mobilnego urządzenia
końcowego.
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do sieci domowej,
działa jak okap bez połączenia z siecią i można nim
sterować za pośrednictwem wyświetlacza.
Dostępność funkcji Home Connect jest zależna od
dostępności usług Home Connect w kraju użytkownika.
Usługi Home Connect nie są dostępne we wszystkich
krajach. Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć na stronie www.home-connect.com.
Wskazówki
■ Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że będą
one przestrzegane także w przypadku sterowania
urządzeniem za pomocą aplikacji Home Connect,
gdy użytkownik jest poza domem. Przestrzegać
również wskazówek w aplikacji Home Connect.
■ Obsługa na urządzeniu ma zawsze priorytetowy
charakter. W tym czasie obsługa za pośrednictwem
aplikacji Home Connect nie jest możliwa.
Konfiguracja
Aby możliwe było wprowadzenie ustawień za
pośrednictwem Home Connect, aplikacja ta musi być
zainstalowana i ustawiona na mobilnym urządzeniu
końcowym.
Podczas instalacji przestrzegać dołączonych
dokumentów dotyczących Home Connect.
W celu wprowadzenia ustawień postępować zgodnie ze
wskazówkami generowanymi przez aplikację.
Do ustawienia aplikacja musi być otwarta.
3. W ciągu następnych 2 minut nacisnąć przycisk WPS
na routerze.
Po nawiązaniu połączenia okap łączy się
automatycznie z aplikacją Home Connect. Migają
symbole D i „.
Wskazówka: Jeżeli połączenie nie zostało
nawiązane, okap automatycznie przełącza się na
ręczne łączenie z siecią domową, migają symbole
D i ƒ. Ręcznie zalogować urządzenie do sieci
domowej lub przesuwać palcem po strefie
nastawiania w lewo, aby ponownie uruchomić
automatyczne logowanie.
4. Na mobilnym urządzeniu końcowym postępować
zgodnie z poleceniami dotyczącymi automatycznego
logowania do sieci.
Proces logowania jest zakończony, gdy wskaźnik D na
panelu obsługi przestaje migać i świeci.
Ręczne logowanie do sieci domowej
Wskazówki
■ Podczas procesu łączenia nie można włączać
okapu. Proces ten można w każdej chwili przerwać,
naciskając #.
■ W celu nawiązania połączenia między okapem a
siecią domową okap i oświetlenie muszą być
wyłączone.
1. Nacisnąć i przytrzymać symbol &, aż wskaźniki D i
Ù zaczną migać.
2. W celu uruchomienia ręcznego logowania do sieci
domowej przesuwać palcem po strefie nastawiania
||| w prawo, aż zacznie migaćD i ƒ.
3. Za pomocą identyfikatora SSID “HomeConnect” i
klucza “HomeConnect” zalogować mobilne
urządzenie końcowe w sieci, do której podłączony
jest okap.
Automatyczne logowanie do sieci domowej
Wskazówki
■ Wymagane jest posiadanie routera obsługującego
WPS.
■ Użytkownik musi mieć dostęp do ustawień routera.
Jeżeli tak nie jest, należy się zastosować do
wskazówek podanych w rozdziale “Manualne
logowanie w sieci domowej”.
■ Podczas procesu łączenia nie można włączać
okapu. Proces ten można w każdej chwili przerwać,
naciskając #.
■ W celu nawiązania połączenia między okapem a
siecią domową okap i oświetlenie muszą być
wyłączone.
1. Nacisnąć i przytrzymać symbol &, aż wskaźniki D i
Ù zaczną migać.
2. W celu uruchomienia automatycznego logowania do
sieci domowej przesuwać palcem po strefie
nastawiania ||| w prawo, aż zacznie migaćD i ‚ .
Po nawiązaniu połączenia okap łączy się
automatycznie z aplikacją Home Connect. Migają
symbole D i „.
4. Na mobilnym urządzeniu końcowym postępować
zgodnie z poleceniami dotyczącymi ręcznego
logowania do sieci.
Proces logowania jest zakończony, gdy wskaźnik D na
panelu obsługi przestaje migać i świeci.
11
Page 12
pl Home Connect
Połącz z aplikacją
Jeżeli na mobilnym urządzeniu końcowym
zainstalowana jest aplikacja Home Connect, urządzenie
to można połączyć z okapem.
Wskazówki
■ Urządzenie musi być połączone z siecią.
■ Aplikacja musi być otwarta.
1. Nacisnąć i przytrzymać symbol &, aż wskaźniki D i
„ zaczną migać.
2. Na mobilnym urządzeniu końcowym postępować
zgodnie z poleceniami aplikacji Home Connect.
Proces łączenia jest zakończony, gdy wskaźnik D na
panelu obsługi przestaje migać i świeci.
Aktualizacja oprogramowania
Funkcja Aktualizacja oprogramowania pozwala
aktualizować oprogramowanie okapu (np. w celu
optymalizacji, usunięcia usterki, aktualizacji
zabezpieczeń). Warunkiem jest zarejestrowanie się jako
użytkownik Home Connect, zainstalowanie aplikacji na
swoim mobilnym urządzeniu końcowym oraz
nawiązanie połączenia z serwerem Home Connect.
Aplikacja Home Connect poinformuje o dostępności
aktualizacji oprogramowania i można wówczas
uruchomić aktualizację za pomocą aplikacji.
Po pomyślnym pobraniu aktualizacji można za pomocą
aplikacji Home Connect uruchomić proces instalacji,
jeżeli użytkownik jest podłączony do sieci lokalnej.
Po pomyślnej instalacji aplikacja Home Connect
poinformuje o zakończeniu procesu.
Wskazówki
■ Podczas pobierania można nadal korzystać z okapu.
■ W zależności od ustawień użytkownika w aplikacji,
aktualizacja oprogramowania może zostać również
pobrana automatycznie.
■ W przypadku aktualizacji zabezpieczeń zalecane jest
przeprowadzenie instalacji możliwie jak najszybciej.
Informacja dotycząca ochrony danych
osobowych
Podczas pierwszego połączenia urządzenia z
podłączoną do Internetu siecią WLAN urządzenie
przesyła następujące kategorie danych do serwera
Home Connect (pierwsza rejestracja):
■ Jednoznaczny identyfikator urządzenia (złożony z
kluczy urządzenia i adresu MAC wbudowanego
modułu komunikacyjnego WiFi).
■ Certyfikat bezpieczeństwa modułu komunikacyjnego
WiFi (w celu informatycznego zabezpieczenia
połączenia).
■ Aktualna wersja oprogramowania oraz wersja
sprzętowa urządzenia.
■ Status ewentualnego przeprowadzonego wcześniej
przywrócenia ustawień fabrycznych.
Pierwsza rejestracja konfiguruje funkcje Home Connect
i jest wymagana dopiero, gdy użytkownik zamierza po
raz pierwszy skorzystać z tych funkcji.
Wskazówka: Należy pamiętać, że funkcje Home
Connect są dostępne jedynie w połączeniu z aplikacją
Home Connect. Informacje dotyczące ochrony danych
osobowych można wywołać w aplikacji Home Connect.
Deklaracja zgodności
Firma BSH Hausgeräte GmbH oświadcza niniejszym, że
urządzenie obsługujące aplikację Home Connect
spełnia istotne wymagania oraz pozostałe właściwe
postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności R&TTE jest dostępny w
Internecie pod adresem www.siemens-home.bshgroup.com na stronie urządzenia w zakładce z
dodatkowymi dokumentami.
Resetuj połączenie
Zapisane połączenia z siecią domową i aplikacją Home
Connect można w każdej chwili zresetować.
Nacisnąć i przytrzymać symbole ! i &, aż rozlegnie
się sygnał akustyczny.
12
Page 13
Czyszczenie oraz przegląd pl
2Czyszczenie oraz przegląd
Czyszczenie oraz przegląd
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przedostająca się wilgoć może spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Urządzenie czyścić wyłącznie
wilgotnąściereczką. Przed czyszczeniem wyciągnąć
wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie
prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani
parowych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie.
Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Niebezpieczeństwo zakleszczenia podczas otwierania i
zamykania frontu szklanego. Nie sięgać palcami poza
szklaną szybę ani do zawiasów.
Środek czyszczący
Aby uniknąć uszkodzenia różnego rodzaju powierzchni
na skutek zastosowania nieodpowiedniego środka
czyszczącego, należy przestrzegać wskazówek
zawartych w poniższej tabeli. Nie używać
■ żrących środków czyszczących ani środków do
szorowania, np. proszku ani mleczka do szorowania,
■ środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu,
■ szorstkich gąbek i druciaków,
■ myjek wysokociśnieniowych i parowych,
■ środków rozpuszczających osady wapienne,
■ agresywnych uniwersalnych środków czyszczących,
■ sprayów do piekarnika.
PowierzchniaŚrodek czyszczący
Stal nierdzewnaGorąca woda z detergentem:
Myć zmywakiem i wytrzeć do sucha miękkąściereczką.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić
tylko w kierunku szlifu.
Specjalne środki do pielęgnacji stali nierdzewnej można nabyć w serwisie lub sklepie specjalistycznym. Miękkąściereczką
rozprowadzić cienką warstwęśrodka pielęgnacyjnego.
Powierzchnie lakierowane
Gorąca woda z detergentem:
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do stali
nierdzewnej.
Aluminium i tworzywo sztuczne
Płyn do mycia szyb:
Czyścić miękkąściereczką.
SzkłoPłyn do mycia szyb:
Czyścić miękkąściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.
Elementy obsługiGorąca woda z detergentem:
Myć wilgotnym zmywakiem i wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem w
wyniku wniknięcia wilgoci.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia elektroniki w
wyniku wniknięcia wilgoci. Elementów obsługi
nigdy nie czyścić mokrąściereczką.
Nie używaćśrodków czyszczących do stali
nierdzewnej.
2. Zwolnić blokadę i odchylić w dół metalowy filtr
przeciwtłuszczowy. Drugą ręką przytrzymać filtr od
spodu.
3.
Wyjąć metalowy filtr przeciwtłuszczowy z mocowania.
Wskazówka: Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie
wypłukać.
Wskazówka: Przestrzegać wszystkich instrukcji i
ostrzeżeń, które są dołączone do środków
czyszczących.
Wskazówki
–Tłuszcz może się gromadzić na dole metalowego
filtra przeciwtłuszczowego.
– Metalowe filtry przeciwtłuszczowe należy trzymać
w pozycji poziomej, aby zapobiec skapywaniu
tłuszczu.
13
Page 14
pl Czyszczenie oraz przegląd
Czyszczenie metalowego filtra
przeciwtłuszczowego
Niniejsza instrukcja dotyczy wielu modeli urządzeń.
Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie nie
zawsze odnosi się do danego modelu.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się
zapalić. Filtry przeciwtłuszczowe należy regularnie
czyścić. Nie używać urządzenia bez filtrów
przeciwtłuszczowych.
przeciwtłuszczowych wyczyścić wilgotnąściereczką
także uchwyty filtrów w urządzeniu.
■ Metalowe filtry przeciwtłuszczowe można umyć w
zmywarce albo ręcznie.
Ręcznie:
Wskazówka: W przypadku trudnego do usunięcia
zabrudzenia zastosować specjalny środek
odtłuszczający. Można go zamówić w sklepie
internetowym.
Montaż metalowego filtra
przeciwtłuszczowego
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie.
Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.
Wskazówka: Czyścić wszystkie dostępne elementy
obudowy.
1. Zamontować metalowy filtr przeciwtłuszczowy i
zatrzasnąć blokadę. Drugą ręką przytrzymać
metalowy filtr przeciwtłuszczowy od spodu.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe
położenie filtrów przeciwtłuszczowych.
2. W przypadku nieprawidłowego montażu metalowego
filtra przeciwtłuszczowego zwolnić blokadę i
skorygować położenie filtra.
■ Namoczyć metalowe filtry przeciwtłuszczowe w
gorącej wodzie z dodatkiem detergentu.
■ Do czyszczenia użyć szczotki, następnie dokładnie
wypłukać filtry.
■ Metalowe filtry przeciwtłuszczowe odłożyć na
chłonne podłoże i osączyć.
W zmywarce do naczyń:
Wskazówka: Przy czyszczeniu w zmywarce mogą
powstawać niewielkie przebarwienia. Przebarwienia nie
majążadnego wpływu na działanie metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych.
■ Używać zwykłego środka do zmywania naczyń.
■ Mocno zabrudzonych metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych nie czyścić razem z
naczyniami.
■ Metalowe filtry przeciwtłuszczowe ustawić luźno w
zmywarce. Nie zaciskać metalowych filtrów
przeciwtłuszczowych.
■ Nie ustawiać temperatury powyżej 50°C.
14
Page 15
Co robić w razie usterki? pl
3Co robić w razie usterki?
Co robić w razie usterki?
Często można samodzielnie usunąć mniej poważne
zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem
się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące
wskazówki.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią
poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy
serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Tabela usterek
UsterkaMożliwa przy-
czyna
Urządzenie nie
działa
Wtyczka nie jest
włożona do
gniazda
Przerwa w zasilaniu
Uszkodzony bezpiecznik
Nie działa oświetlenie.
Nie działa oświetlenie przycisków.
Diody LED są
uszkodzone.
Uszkodzona jest
jednostka sterująca.
--------
Rozwiązanie
Podłączyć urządzenie do zasilania
Sprawdzić, czy działają inne
urządzenia kuchenne
Sprawdzić w skrzynce bezpiecznikowej, czy bezpiecznik urządzenia jest sprawny
Wezwać serwis.
Skontaktować się z serwisem.
Lampy LED
Wymiany uszkodzonych lamp LED może dokonać
wyłącznie producent, serwis lub specjalista z
odpowiednimi uprawnieniami (instalator elektryczny).
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Światło emitowane przez lampy LED jest bardzo
jaskrawe i może uszkodzić wzrok (grupa ryzyka 1). Nie
patrzeć bezpośrednio na włączone lampy LED dłużej
niż przez 100 sekund.
4Serwis
Serwis
Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu
(nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby
mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka
znamionowa z tymi numerami znajduje się na górze
urządzenia.
=1U)'(1U
7\SH
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.
Nr ENr FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie technika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
Wyposażenie
(nie wchodzi w zakres dostawy)
Wskazówka: Niniejsza instrukcja dotyczy różnych
modeli urządzenia. Możliwe, że wymienione zostało
wyposażenie, którego nie ma w danym urządzeniu.
Wskazówka: Należy przestrzegać instrukcji montażu
wyposażenia.
WyposażenieNumer katalogo-
wy
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego
(dymnik płaski z kominem)
Filtry zapasowe do zestawu podstawowego
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego
(dymnik płaski bez komina)
Filtry zapasowe do zestawu podstawowego
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego
(dymnik skośny z kominem)
Filtry zapasowe do zestawu podstawowego
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego
(dymnik skośny bez komina)
Filtry zapasowe do zestawu podstawowego
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego z filtrem nadającym się do regeneracji (dymnik płaski
z kominem)
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego z filtrem nadającym się do regeneracji (dymnik skośny z kominem)
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego z filtrem nadającym się do regeneracji (dymnik płaski
bez komina)
Zestaw podstawowy do obiegu zamkniętego z filtrem nadającym się do regeneracji (dymnik skośny bez komina)
Moduł obiegu zamkniętego CleanAir
Filtry zapasowe do modułu obiegu zamkniętego
CleanAir (bez możliwości regeneracji)
Filtry zapasowe do modułu obiegu zamkniętego
CleanAir (z możliwością regeneracji)
--------
LZ10AFU00
LZ10AFA00
LZ10AFT00
LZ10AFA00
LZ10AKU00
LZ10AKA00
LZ10AKT00
LZ10AKA00
LZ10AFS00
LZ10AKS00
LZ10AFR00
LZ10AKR00
LZ10AXC50
LZ56200
LZ00XXP00
15
Page 16
pl Serwis
INSTRUKCJA MONTAŻU
Instrukcja montażu
■ Urządzenie przeznaczone jest do montażu na
ścianie.
■ Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu otwartego, należy zamontować obudowę
kominową.
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu zamkniętego, należy zamontować
wyposażenie dodatkowe. Należy wówczas
przestrzegać dołączonej instrukcji instalacji. Montaż
obudowy kominowej nie jest konieczny w przypadku
trybu obiegu zamkniętego.
w taki sposób, aby dolna krawędź osłony szklanej
tworzyła jedną linię z dolną krawędzią sąsiadujących
szafek górnych. Upewnić się, że zachowane są podane
odstępy bezpieczeństwa w odniesieniu do płyty
grzewczej.
"#
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego wglądu lub
dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
zapewnione jest tylko po prawidłowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu.
Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe
działanie w miejscu instalacji urządzenia.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Powierzchnie urządzenia są delikatne.
Podczas instalowania unikać uszkodzenia
urządzenia.
Szerokość
okapu kuchennego musi
odpowiadać co najmniej szerokości płyty
grzewczej.
Przy instalowaniu należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów
budowlanych oraz przepisów lokalnego
zakładu energetycznego.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym
może się zapalić. Należy przestrzegać
podanych odstępów bezpieczeństwa, aby
zapobiec przegrzaniu. Przestrzegać
wskazówek dotyczących użytkowanego
urządzenia kuchennego. W przypadku
używania zespolonej kuchenki gazowej i
elektrycznej, obowiązuje największy podany
odstęp.
17
Page 18
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym
może się zapalić. Nie używać w pobliżu
urządzenia źródeł otwartego ognia (np. przy
flambirowaniu). Urządzenie można
zainstalować w pobliżu pieca opalanego
paliwem stałym (np. drewnem lub węglem)
tylko wtedy, gdy występuje zamknięta,
zamocowana na stałe osłona ochronna. Nie
może dochodzić do iskrzenia.
Przy odprowadzaniu powietrza wylotowego
należy przestrzegać urzędowych i prawnych
przepisów (np. ustawy budowlanej).
:Ostrzeżenie
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia. Powietrza
wylotowego nie wolno kierować do komina
odprowadzającego spaliny lub dym z
użytkowanych jeszcze palenisk, ani do kanału
wentylacyjnego pomieszczeń, w których stoją
piece z paleniskami. Jeżeli powietrze wylotowe
ma być kierowane do nieużytkowanego już
komina odprowadzającego spaliny lub dym, to
należy uzyskać zgodę okręgowego
kominiarza.
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Włączenie okapu kuchennego powoduje
zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących
pomieszczeniach – bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące
gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego
uwalniane są do pomieszczeń
■ Z tego względu należy zadbać o
mieszkalnych.
dostateczną ilość doprowadzanego
powietrza.
■ Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia
utrzymania wartości granicznej.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w
miejscu ustawienia urządzenia spalającego
nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa
(0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć,
jeśli powietrze potrzebne do spalania będzie
dostarczane przez otwory niezamykane na
stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki ścienne)
lub za pomocą innych środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby
wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca
bez ograniczeń.
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia. W przypadku
instalacji wentylacji z urządzeniem spalającym
połączonym z kominem należy dopilnować,
aby zasilanie wyciągu energią elektryczną
posiadało odpowiedni wyłącznik
bezpieczeństwa.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu
urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz,
olej, drewno lub węgiel, przepływowe
podgrzewacze wody i inne podgrzewacze
wody) pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym się znajdują, a
spaliny odprowadzają przez układ wylotowy
(np. komin) na zewnątrz.
18
Page 19
Wskazówki ogólne pl
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic
ochronnych.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo
przymocowane, może spaść. Wszystkie
elementy mocujące muszą być
zamontowane starannie i dokładnie.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Urządzenie jest ciężkie. Do przenoszenia
urządzenia potrzebne są 2 osoby. Używać
wyłącznie odpowiednich narzędzi
pomocniczych.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Wszelkie zmiany i modyfikacje w zakresie
układu elektrycznego lub konstrukcji
mechanicznej są niebezpieczne i mogą być
przyczyną nieprawidłowego działania
urządzenia. Nie dokonywaćżadnych zmian
w zakresie układu elektrycznego lub
konstrukcji mechanicznej.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo na skutek magnetyzmu!
We froncie urządzenia znajdują się magnesy
trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie
implantów elektronicznych, np. rozruszników
serca lub pomp insulinowych. Osoby noszące
elektroniczne implanty powinny zachować
minimalny odstęp 10 cm od frontu urządzenia.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w
skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
KWskazówki ogólne
Wskazówki ogólne
Sprawdzenie ściany
■ Ściana musi być płaska, pionowa i odznaczać się
dostateczną nośnością.
■ Głębokość otworów musi odpowiadać długości
śrub. Kołki rozporowe muszą być mocno osadzone.
■ Dołączone śruby i kołki rozporowe są przeznaczone
do litych ścian murowanych. W przypadku innych
konstrukcji ściany (np. płyty gipsowe, beton
porowaty, cegła Poroton) należy zastosować
odpowiedni materiał do mocowania.
■ Maksymalny ciężar okapu wynosi 40 kg.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
■ Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Może to doprowadzić do
uszkodzenia przewodu przyłączeniowego.
Nie zaginać ani nie zaciskać kabla
przyłączeniowego podczas instalowania.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Odłączenie urządzenia od zasilania musi
być możliwe w każdej chwili. Urządzenie
można podłączyć wyłącznie do gniazda z
uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
przepisami. Jeśli po zabudowaniu lub w
przypadku wymaganego stacjonarnego
przyłączenia do sieci nie będzie dostępu do
wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej
musi znajdować się wielobiegunowy
rozłącznik od sieci elektrycznej z
rozwarciem styków wynoszącym minimum
3 mm. Stacjonarne przyłącze do sieci może
być wykonane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka. Zalecamy
zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (wyłącznik RP) w obwodzie
elektrycznym zasilania urządzenia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Może
to doprowadzić do uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla
przyłączeniowego podczas instalowania.
Niezbędne dane przyłączeniowe znajdują się na
tabliczce znamionowej na górze urządzenia.
Długość przewodu przyłączeniowego: ok. 1,30 m
Urządzenie spełnia wymogi WE w sprawie układów
przeciwzakłóceniowych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Odłączenie urządzenia od zasilania musi być możliwe w
każdej chwili. Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
przepisami. Jeśli po zabudowaniu lub w przypadku
wymaganego stacjonarnego przyłączenia do sieci nie
będzie dostępu do wtyczki, wówczas w instalacji
elektrycznej musi znajdować się wielobiegunowy
rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków
wynoszącym minimum 3 mm. Stacjonarne przyłącze do
sieci może być wykonane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka. Zalecamy zainstalowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego (wyłącznik RP) w
obwodzie elektrycznym zasilania urządzenia.
19
Page 20
pl Instalacja
5Instalacja
Instalacja
Przygotowanie do instalacji
Uwaga!
Upewnić się, że w obszarze nawierceń nie ma
przewodów elektrycznych, rur gazowych ani przewodów
doprowadzających wodę.
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu otwartego, należy zamontować obudowę
kominową.
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu zamkniętego, należy zamontować wyposażenie
dodatkowe. Należy wówczas przestrzegać dołączonej
instrukcji instalacji. Montaż obudowy kominowej nie jest
konieczny w przypadku trybu obiegu zamkniętego.
1. Ustalić pozycję okapu kuchennego i zaznaczyć na
ścianie położenie dolnej krawędzi urządzenia.
Określić przy tym środek, przyjmując za punkt
odniesienia płytę grzewczą.
Wskazówka: Zalecamy zawieszenie okapu
kuchennego w taki sposób, aby dolna krawędź
osłony szklanej tworzyła jedną linię z dolną
krawędzią sąsiadujących szafek górnych. Upewnić
się, że zachowane są podane odstępy
bezpieczeństwa w odniesieniu do płyty grzewczej.
$
\
]
[
PP
[
PP
%
\
]
[
PP
[
PP
2. Przyłożyć szablon do zaznaczonej linii i
przymocować. Zaznaczyć pozycje dla śrub.
W celu zamontowania obudowy kominowej szablon
należy rozciąć wzdłuż zaznaczonej linii przecięcia.
3. Wywiercić otwory o Ø 8 mm i głębokości 80 mm dla
zamocowań, usunąć szablon i wcisnąć kołki
rozporowe tak, aby ich brzeg był w jednej
płaszczyźnie ze ścianą.
20
Page 21
Montaż z obudową kominowąMontaż bez obudowy kominowej
$
PP
PP
[
$
Instalacja pl
[
%
PP
PP
PP
[
PP
PP
PP
PP
PP
%
[
PP
PP
PP
PP
PP
PP
21
Page 22
pl Instalacja
Instalacja
Przykręcić ręcznie stelaż do zawieszenia okapu
kuchennego, wypoziomować za pomocą poziomnicy i
dokręcić.
Zawieszenie i wypoziomowanie urządzenia
1. Folię ochronnąściągnąć z urządzenia najpierw z
tyłu, a po montażu całkowicie.
2. Urządzenie zawiesić w taki sposób, aby zatrzasnęło
się na zawieszeniach.
3. W razie potrzeby można przesunąć urządzenie w
prawo lub lewo.
4. Dokręcićśruby służące do zawieszenia urządzenia.
Przytrzymać przy tym kątownik. ¨
Mocowanie połączeń rurowych
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu otwartego, należy wykonać połączenie rurowe.
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu zamkniętego, należy zamontować wyposażenie
dodatkowe. Przestrzegać dołączonej instrukcji instalacji.
Wskazówka: Zastosowanie rury aluminiowej wymaga
wcześniejszego wygładzenia obszaru połączenia.
Rura powietrza wylotowego Ø 150 mm (wielkość
zalecana)
Rurę powietrza wylotowego zamontować bezpośrednio
na króćcu i uszczelnić.
Rura powietrza wylotowego Ø 120 mm
1. Króciec redukcyjny przymocować bezpośrednio do
króćca powietrza.
2. Rurę powietrza wylotowego przymocować na króćcu
Jeżeli okap kuchenny będzie użytkowany w trybie
obiegu otwartego, należy zamontować obudowę
kominową.
Montaż obudowy kominowej nie jest konieczny w
przypadku trybu obiegu zamkniętego.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń!
podczas instalacji ze względu na ostre krawędzie.
Podczas instalacji urządzenia zawsze nosić rękawice
ochronne.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Może
to doprowadzić do uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego. Nie zaginać ani nie zaciskać kabla
przyłączeniowego podczas instalowania.
1. Rozłączyć części obudowy kominowej.
W tym celu ściągnąć taśmę klejącą.
2. Ściągnąć folię ochronną z obu części obudowy
kominowej.
3. Zsunąć obydwie części obudowy kominowej.
Wskazówki
– Zadrapaniom można zapobiec, nakładając dla
ochrony papier na krawędzie zewnętrznej
obudowy kominowej.
– Szczeliny wewnętrznej obudowy kominowej
skierować do dołu.
4. Obudowy kominowe nałożyć na urządzenie.
5. Wewnętrzną obudowę kominową przesunąć do góry,
zawiesić po lewej i prawej stronie na kątowniku
mocującym i zablokować do dołu. ¨