Siemens LC956BC60 User Manual

Page 1
Bruks- och Monteringsanvisning
Bruks- og Monteringsanvisning
Käyttöo- ja Asennusohje
Brugs- og montageveiledning
no
da
Page 2
2
sv sid 03–18
no side 19 – 34
fi Sivu 35–50
da side 51 – 66
Fig. 1
Page 3
3
Beskrivning av fläkten
Olika arbetssätt
Frånluft:
Fläkten suger upp köksoset som leds ut
i det fria via fettfiltret.
Fettfiltret binder de beståndsdelar av
köksoset som innehåller fett.
Köket hålls i stort sett fritt från fett och
os.
D
Om fläkten används samtidigt med eldstad som är beroende av luften i rummet (t.ex. gas-, olje- eller kolugn, varmvattenberedare) måste det finnas tillräcklig mängd förbränningsluft för resp. ugn.
Det är ingen fara om ugnen ifråga står i ett rum där undertrycket inte överskrider 4Pa (0,04 mbar).
Bruksanvisning:
Olika arbetssätt
Detta kan man uppnå om förbränningsluf­ten leds genom öppningar som inte går att stänga, t.ex. i dörrar, fönster och i kombination med öppningar för tilluft/frånluft i väggar eller med andra tekniska åtgärder.
Om inte tillräcklig mängd tilluft tillförs finns det risk för förgiftning pga att oförbrända gaser sugs tillbaka in i rummet.
Enbart ett hål i väggen för tilluft och frånluft är inte tillräckligt för att värdena ska hamna inom tillåtna gränser.
Observera att du vid beräkningen alltid måste utgå ifrån hela våningens ventilation. Denna regel gäller inte för spisar, t.ex. spishällar och gasspisar.
Om du använder spisfläkt med kolfilter gäller inte ovanstående reservationer.
Med kolfilter:
I detta fall är ett kolfilter monterat (se
avsnittet Filter och skötsel).
Komplett monteringsset samt nya
filter finns att köpa i fackhandeln. Resp. tillbehörsnummer återfinns i slutet av denna bruksanvisning.
Fläkten suger upp köksoset som leds
genom kolfiltret där det renas och sedan leds tillbaka till köket igen.
Fettfiltret binder de beståndsdelar av
köksoset som innehåller fett.
Kolfiltret binder luktämnena.
Om inget kolfilter monteras kan inte
heller luktämnena i köksoset bindas.
Belysning
Strömbrytare
till
bildskärmen
Filtergaller
Beklädnad
Bildskärm
Reglage Belysning/Fläkt
Page 4
4
Före första användningen
Obs!
Denna bruksanvisning gäller för flera
olika varianter av ugnen. Därför kan det tänkas att här finns beskrivningar av utrustning och funktioner som inte finns på just din ugn.
Denna spisfläkt är godkänd enligt
gällande bestämmelser. Reparationer får endast utföras av
fackman.
Reparationer som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för användaren.
Fäst varken etiketter eller tejp på disken
och undvik att repa den eller i övrigt skada den.
Produkten känner igen CD-R, CD-RW,
MP3–spelare samt DVD. Beroende på olika typer av skivor, datorer, brännmjuk­vara och – metod ges inga garantier för att skivorna fungerar felfritt.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen
innan ugnen används första gången. Här finns viktig information om säkerhet, användning, skötsel och vård.
Spara bruks- och monteringsanvisningen
till den som ev. övertar ugnen efter dig.
Denna anhet är märkt i
enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Teknisk säkerhet:
Fläkten och bildskärmen var felfria när de
lämnade fabriken. Kontrollera trots detta att produkten före monteringen inte uppvisar synliga skador. Uppvisar den skador får den inte monteras eller installeras!
Om anslutningssladden till fläkten eller
bildskärmen skadas får den bara bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller annan inom området kunnig för att undvika fara.
Montering (inklusive elektrisk anslutning),
underhåll eller reparation av fläkten får endast utföras av fackman. Fläkt och bildskärm måste då först göras strömlösa genom att stickkontakten dras ut ur vägguttaget resp. säkringen skruvas ur!
Icke fackmässigt utförd montering,
underhåll eller reparation kan innebära stor fara för användaren, något tillverkaren inte ansvarar för.
Ändringar på produkternas elektriska
eller mekaniska konstruktion är farliga och får inte göras! De kan även leda till att fläkt och bildskärm inte fungerar på rätt sätt.
)
Page 5
5
Före första användningen
Säkerhetsanvisningar
Flambera inte under spisfläkten.
Lågorna kan göra att fettfiltren
! börjar brinna.
Gasspisens lågor måste vara helt
täckta av tillagningskärlen.
Spisfläkten får inte installeras över
eldstad som drivs med fast bränsle eller gas (kol, trä o.dyl.). (Se närmare anvisningar i monteringsanvisningen.)
Ha inte alla kokzoner igång samtidigt
under lång tid (max. 15 minuter) på högsta effektläge. Detta för att undvika risken för brännskador om du råkar vidröra höljet och dessutom kan fläkten skadas. Ha fläkten på högsta effektläge om tre eller fler kokzoner används samtidigt.
Använd aldrig fläkten utan att lamporna
sitter iskruvade.
Defekta lampor bör genast bytas.
Detta för att undvika att resterande lampor blir överbelastade.
Använd aldrig spisfläkten utan fettfilter.Överhettat matfett och olja kan lätt
självantändas. Håll därför alltid arbetsplatsen under uppsikt vid tillagning av maträtter med fett eller olja, t.ex. pommes frites.
Låt inte barn leka med apparaten!
Barn och vuxna får aldrig använda appara­ten utan uppsikt,
– om de inte klarar användningen fysiskt,
sensoriskt eller mentalt,
– eller om de inte vet eller har erfarenhet av
hur man använder apparaten rätt och säkert.
Se till att förpackningsmaterialet tas om
hand på ett för miljön rätt sätt (se monteringsanvisningen).
Denna fläkt är endast avsedd användas
i ett normalt hushåll.
Rengör fläkten noggrant före första
användningen.
Ställ aldrig föremål på fläkten.
Page 6
6
Intensivläge:
I intensivläget arbetar fläkten på högsta effekt. Detta läge behövs endast under kort tid.
Tryck upprepade gånger på tangenten +
tills det står
ç i teckenrutan.
Om du inte manuellt stänger av
intensivläget kommer fläkten automatiskt att efter 10 minuter koppla ned till hastighet }.
Stopp med eftersläp:
Tryck på tangenten .
Under 10 minuter arbetar nu fläkten i hastighet |. I teckenrutan blinkar en punkt. Därefter stängs fläkten automatiskt av.
Belysning:
Belysningen kan tändas även om fläkten
är avstängd.
Ställa in ljusstyrkan:
Håll tangenten a intryckt tills ljusstyrkan är som du vill ha den.
Köksoset avlägsnas mest effektivt om
du: Startar fläkten i samband med att du
börjar tillagningen.
Stänger av fläkten först några minuter
efter det att du lagat färdigt maten.
Så används fläkten
Belysning
Fläkt - Av Sänka fläk-
tens hastighet
Fläkt – Till och öka fläktens hastighet Intensivläge
Teckenruta
som visar
fläkthastighet
Stopp med
eftersläp
Ljudsignal:
Ett tryck på en tangent bekräftas med en
ljudsignal.
Koppla bort ljudsignalen:
Håll samtidigt tangenterna 0 och +
intryckta tills du efter ca. 3 sekunder hör en ljudsignal.
Åter koppla på ljudsignalen:
Gör en gång till som under ”Koppla bort
ljudsignalen”.
Start: Tryck på tangenten +.
Ställa in önskad fläkthastighet:
Tryck på tangenten +.
Fläkthastigheten ökas ett steg.
Tryck på tangenten –.
Fläkthastigheten sänks ett steg.
Stopp:
Tryck på tangenten 0.
Efter en kort stund slocknar { i teckenrutan.
eller:
Tryck upprepade gånger på tangenten –
tills fläkten stängs av. Efter en kort stund slocknar { i teckenrutan.
Page 7
7
Filter och skötsel
Fettfilter:
Metallfettfiltret binder de beståndsdelar av köksoset som innehåller fett.
Filtermattorna består av obrännbar metall.
Obs!
Allt eftersom filtret fylls med fetthaltiga ämnen ökar risken för antändning. Dessutom påverkas fläktens sugeffekt negativt.
Viktigt:
Genom att i god tid byta till ny filtermatta förebyggs risken för brand i samband med fritering eller stekning.
Ljus- och ljudsignal när filtret behöver rengöras:
#
När filtret är fyllt och behöver rengöras hörs efter det att fläkten stängts av under 6 sekunder en ljudsignal och i teckenrutan lyser
#. Rengör filtren senast då.
Metallfettfilter:
Vid normal drift (fläkten används
1-2 timmar om dagen) måste metall­fettfiltren rengöras 1 gång per månad.
Filtren kan rengöras i diskmaskin.
Eventuellt kan metallen då missfärgas något.
Filtret får inte klämmas fast i
diskmaskinen utan måste ligga löst.
Viktigt:
Diska inte kraftigt nedsmutsade metallfettfilter tillsammans med porslin.
Vid handdisk: Låt filtren först ligga i blöt i
hett diskvatten. Använd inga starka rengöringsmedel som innehåller syra eller tvättvätska. Borsta efter rengöringen filtren ordentligt, skölj väl och låt dropptorka.
2. Rengör filtren.
3. Sätt tillbaka filtren.
4. Ta bort # i teckenrutan.
Tryck på tangenten 0.
Ta ut / sätta tillbaka metallfettfiltren: Obs! Halogenlamporna måste vara släckta
och kalla.
1. Tryck in låsmekanismen enligt pilen på
bild 1 och fäll ned filtret. Håll med andra handen under fettfiltren.
Page 8
8
Ljus- och ljudsignal när filtret behöver bytas:
ã
När filtret är fyllt och behöver bytas hörs efter det att fläkten stängts av under 6 sekunder en ljudsignal och i teckenrutan lyser ã. Byt till nytt filter senast då.
Byte av kolfilter:
Vid normal användning (1 – 2 timmar
varje dag) måste kolfiltret bytas till nytt ca 1 gång per år.
Nya kolfilter finns att köpa i fackhandeln
(se Extra tillbehör).
Använd endast originalfilter.
Originalfilter är en garanti för att fläkten ska fungera optimalt.
Det gamla kolfiltret:
Kolfilter innehåller inga giftiga eller
skadliga ämnen. De kan därför slängas med övriga kökssopor.
Filter och skötsel
3. Tryck in flikarna på båda sidor.
4. Sätt tillbaka fettfiltren
(enligt tidigare beskrivning).
5. Ta bort
ã i teckenrutan.
Tryck på tangenten 0.
Montering och demontering: Obs! Halogenlamporna måste vara släckta
och kalla.
1. Ta ut fettfiltren
(enligt tidigare beskrivning).
2. Sätt in nytt kolfilter.
Kolfilter:
Kolfiltret binder luktämnena. Obs!
Allt eftersom filtret fylls med fetthaltiga ämnen ökar risken för antändning. Dessutom påverkas fläktens sugeffekt negativt.
Viktigt!
Genom att i god tid byta till nytt kolfilter förebyggs risken för brand i samband med fritering resp. stekning.
Page 9
9
Rengöring och skötsel
Gör fläkt och bildskärm strömlösa genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget resp. vrida ur säkringen.
Använd inte rengöringssvampar som
kan repa fläkten och inte heller putsmedel som innehåller soda, sand, syra eller klorid!
Använd varmt vatten med diskmedel i
eller milt fönsterrengöringsmedel.
Skrapa inte av smuts som fastnat utan
blöt upp det med våt trasa.
Rengör de delar av fläkten du kommer åt
i samband med rengöringen av fettfiltren. Därigenom förebygger du risken för bränder samtidigt som fläkten kan fungera optimalt.
Bildskärmen och dess manöverpanel:
Bildskärmen blir mycket het när den
används under lång tid. Risken för brännskador består även en stund efter det att den stängts av.
Rengöres endast med vanligt diskmedel
och mjuk, fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel för
rostfritt stål.
Ytor i rostfritt stål:
Använd ett milt rengöringsmedel utan
repande effekt avsett för rostfritt stål.
Ytorna rengörs i slipriktningen.Vi rekommenderar vårt rengöringsmedel
för rostfritt Nr. 461731. Se det bifogade servicehäftet för beställningsadress.
Ytor av aluminium och plast, lackerade ytor:
Använd inte torr torkduk.Använd ett milt fönsterrengöringsmedel.Använd inte starka rengöringsmedel, inte
heller rengöringsmedel som innehåller syra eller lut.
Läs garantibestämmelserna i det bifogade servicehäftet.
Page 10
10
Råd vid fel
Om det i teckenrutan står # eller ã:
Se avsnittet "Filter och skötsel".
Om fläkten inte fungerar:
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller skruva ur säkringen. Vänta ca. 1 minut och sätt därefter tillbaka stick­kontakten i vägguttaget resp. skruva åter i säkringen. Starta fläkten på nytt.
Ta kontakt med en serviceverkstad vid ev. frågor eller vid fel på fläkten.
(Se förteckningen över serviceverkstäder).
Uppge uppgifterna nedan vid kontakt med serviceverkstad:
Ställa in ljud- och ljussignalen som anger rengöring/byte av filter
Om det blir nödvändigt att ändra driftsättet (frånluft/med kolfilter) måste även ljud- och ljussignalen som anger att det är dags att rengöra fettfilter resp. dags att byta kolfilter ändras (se monteringsanvisningen).
E-nr. FD
Fyll i uppgifterna från typskylten redan nu i fältet ovan. Om du tar ut fettfiltren syns typskylten inuti fläkten.
Tillverkaren av fläkten har inget
garantiansvar för reklamationer som kan hänföras till hur rördragningen planerats och utförts.
Byta lampor
1. Stäng av fläkten. Gör därefter fläkten
strömlös antingen genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller vrida ur säkringen till fläkten.
Halogenlampor blir mycket heta när de
lyser. Det finns risk för brännskador en lång stund efter det att de stängts av.
2. Lossa ringen runt lampan med hjälp av
en skruvmejsel e.dyl. enligt.
3. Byt till ny halogenlampa (finns att köpa i
handeln, 12 volt, max. 20 watt, sockel G4). Obs! Ta i lampan som på. Ta inte i lampan med fingrarna utan använd en ren handduk.
4. Sätt tillbaka lampringen.
5. Sätt tillbaka stickkontakten i vägguttaget
resp. vrid åter i säkringen.
Obs! Om belysningen inte då fungerar, kontrollera att du satt fast lamporna på rätt sätt.
Page 11
11
Viktigt att veta
Monteringsanvisning:
Spisfläkten får inte installeras över
eldstad som drivs med fast bränsle eller gas (kol, trä o.dyl.).
Ju mindre avstånd mellan spisfläkt och
spis desto större risk för att det bildas vattendroppar på fläktens undersida p.g.a. vattenånga.
Gamla uttjänta produkter är inte
värdelöst avfall. Om de får tas om hand på miljöriktigt sätt kan värdefulla råmaterial återvinnas. Förstör den gamla fläkten innan den lämnas till skrotning.
Den nya fläkten har skyddats av
förpackningsmaterialet på sin väg till dig. Samtliga material som använts är miljövänliga och kan återvinnas.
Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna förpackningsmaterialet så att det tas om hand på bästa miljöriktiga sätt.
Fläkten har två olika arbetssätt: frånluft
eller med kolfilter.
Spisfläkten ska alltid placeras mitt över
häll/spis.
Minimiavstånd mellan elektriska
kokzoner och fläktens underkant: 550 mm, bild 1.
Page 12
12
Före monteringen
Den avgående luften leds via en ventilationstrumma uppåt eller direkt ut i det fria.
D
Den avgående luften får inte ledas ut i skorsten för rök eller avgas om denna är i funktion eller i en trumma som används för ventilation av rum där det står en eldstad.
Gällande föreskrifter (t.ex. byggnorm) måste åtföljas beträffande hur den avgående luften får ledas ut.
Är skorstenen inte längre i funktion måste tillåtelse inhämtas från ansvarig sotare.
D
Om fläkten används samtidigt med eldstad som är beroende av luften i rummet (t.ex. gas-, olje- eller kolugn, varmvattenberedare) måste det finnas tillräcklig mängd förbränningsluft för resp. ugn.
Det är ingen fara om ugnen ifråga står i ett rum där undertrycket inte överskrider 4Pa (0,04 mbar).
Detta kan man uppnå om förbränningsluften leds genom öppningar som inte går att stänga, t.ex. i dörrar, fön­ster och i kombination med öppningar för tilluft/frånluft i väggar eller med andra tekniska åtgärder.
Om inte tillräcklig mängd tilluft tillförs finns det risk för förgiftning pga att oförbrända gaser sugs tillbaka in i rummet.
Enbart ett hål i väggen för tilluft och frånluft är inte tillräckligt för att värdena ska hamna inom tillåtna gränser.
Observera att du vid beräkningen alltid måste utgå ifrån hela våningens ventilation. Denna regel gäller inte för spisar, t.ex. spishällar och gasspisar.
Om du använder spisfläkt med kolfilter gäller inte ovanstående reservationer.
Om frånluften leds ut genom yttervägg
bör teleskopisk anslutningslåda mot mur användas. Ej tillåtet i Sverige.
Frånluft
Frånluft 950­1100
120
150
120 150
Page 13
Före monteringen
Så här fungerar fläkten mest effektivt:
Kort, slät imkanal.Så få rörkrökar som möjligt.Så stor diameter som möjligt på rör och
rörkrökar.
Långa, icke släta frånluftsrör, många böjar eller för liten rördiameter gör att effekten inte blir optimal samtidigt som bullret ökar.
Tillverkaren av fläkten har inget
garantiansvar för reklamationer som
kan hänföras till hur rördragningen
planerats och utförts. Runda kanaler:
Vi rekommenderar inre diameter 150 mm, dock minst 120 mm.
Platta kanaler måste ha likvärdig inre
area som runda. Kanalerna bör inte ha några skarpa böjar.
l 120 mm ca. 113 cm
2
l 150 mm ca. 177 cm
2
Vid avvikande rördiameter:
Sätt in tätningslister.
Vid frånluft:
Sörj för tillräcklig ventilation!
Kolfilter
Om anslutning till husets ventilations-
kanal inte är möjlig.
Komplett
monteringsset finns att köpa i fackhandeln. Resp. tillbehörs­nummer återfinns i slutet av denna bruks­anvisning.
13
Kolfilter 950­1200
Anslutning frånluftsslang l 150 mm:
Fäst röret direkt i kanalen.
Anslutning frånluftsslang l 120 mm:
Fäst reducerings-
stycket direkt i rörstosen.
Fäst frånlufts-
slangen i reduceringsstycket.
Page 14
14
Frånluft Kolfilter
34,0 36,0
Rätt till tekniska ändringar förbehålles.
Förberedelser i väggen
Väggen måste vara jämn och lodrät.Kontrollera att väggen är tillräckligt bär-
kraftig.
Bifogade skruvar och plugg är avsedda
för massiva väggar. Om väggen har annan konstruktion (t.ex. gips, porbe­tong, poroton tegelblock), använd lämp­ligt fästmedel.
Kontrollera att plugg sitter fast ordent-
ligt.
Vikt i kg:
Före monteringen
Ändra från frånluft till kolfilter
Ändra till drift med kolfilter:
Vid leverans är fläkten inställd på frånluftsdrift.
Fläkten måste vara ansluten till elnätet men avstängd.
1. Tryck på tangenten 0 och håll den
intryckt.
2. När det står { i teckenrutan, håll då
även tangenten intryckt tills det står ã i teckenrutan. Släpp därefter båda tangenterna.
Efter en kort stund slocknar ã i teckenrutan. Elektroniken har nu ställt om sig till drift med kolfilter.
Ändra tillbaka till frånluftsdrift genom att upprepa steg 1. och 2. (det står #).
Elektrisk anslutning
Fläkten och bildskärmen får endast anslutas till jordat uttag, förutsatt att detta är installerat enligt gällande bestämmelser. Det jordade vägguttaget ska helst monteras bakom skorstensbeklädnaden (se bild vid Inbyggnad).
Ytterligare ett jordat vägguttag krävs för
bildskärmen.
Det jordade uttaget bör vara anslutet via en egen säkring.
Om det jordade uttaget inte längre går att nå sedan fläkten väl monterats, måste frånskiljare användas som vid fast anslutning.
Om fast anslutning krävs:
Fast anslutning får endast utföras av behörig elektriker.
Frånskiljare måste användas. Använd en kontakt med en kontaktöppning om minst 3 mm och allpolig frånslagning. Dit hör LS­omkopplare och skyddsbrytare.
Om anslutningsledningen skadas måste
den bytas ut av tillverkaren eller service eller av annan fackman. Detta för att undvika fara.
Elektriska data:
Uppgifterna finns på typskylten. Typskylten syns inuti fläkten om du tar ut filterramen.
Före reparationer: Gör alltid
spisfläkten strömlös.
Anslutningsledningens längd: 1,30 m.
Spisfläkten är avstörd enligt EUs bestämmelser för radioavstörning
Page 15
Montering
Fläkten är avsedd att monteras i köksvägg.
1. Ta bort fettfilter och lamphölje
(se bruksanvisningen).
2. Rita en mittlinje på väggen från taket till
fläktens undre kant.
3. Markera med hjälp av mallen
skruvarnas placering på väggen. Underlätta också arbetet genom att rita upp konturerna för upphängnings­området.
Minsta avstånd mellan spishäll och
elektrisk spishäll är 550 mm. Mallens undre kant motsvarar fläktens undre kant.
4. Borra 2 hål med diametern 8 mm för
den övre fästbiten och 2 hål för den nedre fästbiten. Tryck in pluggarna ordentligt.
Obs! Ta hänsyn till eventuella extra tillbehör som också ska monteras.
5. Skruva fast den övre och de två nedre
fästbitarna.
6. Häng fast fläkten.
Rikta fläkten i höjdled och sidled med hjälp av justerskruvarna.
Kontrollera att de 4 nedre fästhålen
är rätt markerade; markera hålen vid behov på nytt.
15
Genomföring för ytterligare signalledningar
min. 550 Vi rekommenderar 650
Page 16
16
Montering
Så här monterar du bildskärmen:
Montera inga rumsantenner inuti
skorstensbeklädnaden.
1. Koppla ihop nätdel och
nätanslutningskabel.
2. Sätt in nätdelen i hållaren.
3. Koppla ihop anslutningarna till
bildskärmen (se bruks- och monteringsanvisningen till bildskärmen) och fäst med bifogat monteringsmaterial.
4. Sätt in bildskärmen i hållaren.
Dra sedan först åt den främre skruven och sedan den bakre skruven.
7. Ta ned fläkten. Borra de 4 nedre
fästhålen med diameter 8 mm och tryck in plugg.
08. Häng fast fläkten och skruva fast den
med de återstående 4 skruvarna.
09. Fäst en bit täckfolie över varje hål på de
2 nedre fästskruvarna på skyddsgallret.
10. Sätt samman rörkanalerna.
11. Koppla fläkten till elnätet.
min. 550 Vi rekommenderar 650
A
B
A
B
C
C
C
B
A
C
Page 17
17
Montering
Så här monterar du skorstensbeklädanden:
1. Dra försiktigt bort all skyddsfolie.
Var försiktig så att inte de ömtåliga
ytorna i rostfritt stål skadas.
Var försiktig! Beklädnaden kan ha vassa hörn på insidan – risk för skador –. Vi rekommenderar skyddshandskar i samband med monteringen.
2. Snäpp fast tangenterna i sidan på den
nedre beklädnadsdelen.
3. Snäpp fast strömbrytaren till bildskärmen
från insidan på den nedre beklädnads­delen.
Anslutningar på baksidan: 1 12 DC Input
2 HDMI-ingång 3 VGA-bildskärmsanslutning 4 SCART-anslutning 5 S-Video-ingång 6 AV-Video-ingång 7 AV-Audio-ingång 8 Line In (VGA Audio)-kontakt 9 Utgång för hörlurar
(3,5 mm-kontakt för
audioåtergivning) 10 Antenningång (75Ω)
A
B
D
C
Page 18
18
Montering
7. Dra försiktigt den övre beklädnadsdelen
uppåt och fäst den i sidorna med 2 skruvar i fästskenan.
4. Rengör glasskivan bakom bildskärmen
och bildskärmen med mjuk, luddfri trasa.
5. Skjut in den övre beklädnadsdelen
(slitsen ska vara nedåt) i den nedre.
Var försiktig så att det inte blir
skrapmärken på beklädnaden. Använd
monteringsmallen för att skydda kanten
på beklädnadens underdel.
6. Sätt in de båda beklädnadsdelarna
snett framifrån och tryck in dem mot väggen. Passa in i den omgivande styrskenan och var noga när tangentbordet sätts på plats.
8. Kontrollera att alla tangenter till
bildskärmen fungerar och att det går att sätta i en CD/DVD.
9. Sätt tillbaka fettfilter och lamphölje
(se bruksanvisningen).
=
=
==
Page 19
19
Apparatbeskrivelse
Driftsmuligheter
Utløpsdrift:
Damphettens vifte suger inn
kjøkkendampen og leder den gjennom fettfilteret og ut i det fri.
Fettfilteret binder kjøkkendampens faste
komponenter.
Kjøkkenet holdes således i høy grad fritt
for fett og lukt.
D
Når damphetten blir drevet med utløpsdrift og det samtidig blir fyrt med apparater som er avhengig av skorstein
(som f.eks. gass, olje, kullfyringsapparater, varmtvannsbeholdere med gjennomløp)
det sørges for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Dette er nødvendig for
forbrenningen. En risikofri drift er mulig dersom
undertrykket i rommet der ovnen er montert ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Bruksanvisning:
Driftsmuligheter
Dette kan oppnås når forbrenningsluften kan få strømme inn enten ved åpninger som ikke kan lukkes, f. eks. dører, vinduer og i forbindelse med murkasse for innstrømning og utstrømning av luft, eller andre tekniske tiltak, bl. a. gjensidig låsing e. l.
Dersom ikke det strømmer inn tilstrekkelig luft, er det fare for at forbrenningsgassen kan bli suget tilbake.
Kun en murkasse for tilløps- og utløpsluft alene garanterer ikke at grenseverdien blir overholdt.
Bemerkning: Ved vurdering av luftfor­holdene må hele leiligheten/huset vurderes under ett. Ved bruk av kokeutstyr, f.eks. gasskomfyr eller gassplater gjelder ikke denne regelen.
Dersom damphetten blir drevet med resirkulasjonsluft – med aktivfilter –, er det ingen innskrenkninger når det gjelder driften.
Resirkulasjonsdrift:
Ved denne bruken må det settes inn et
aktiv-kullfilter (se „Filter og vedlikehold”).
Det komplette monteringssettet og
reservefilter fåes i faghandelen. Det tilsvarende tilbehørsnummeret finnes på slutten av denne bruksanvisningen.
Damphettens vifte suger inn
kjøkkendampen og leder den gjennom fett- og aktiv-kullfilteret og tilbake i rommet i renset tilstand.
Fettfilteret binder kjøkkendampens fete
komponenter.
Aktiv-kullfilteret binder luktestoffene.
Dersom det ikke blir montert et
aktiv-kullfilter, kan ikke luktestoffene i kjøkkendampen bindes.
Belysning
Bryter for
billeskjerm
Filtergitter
Pipeblende
Billedskjerm
Bryter lys/luft
Page 20
20
Før første gangs bruk
Viktige henvisninger:
Denne bruksanvisningen gjelder for flere
utførelser av maskinen. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn blir beskrevet som ikke gjelder for din maskin.
Denne damphetten tilsvarer de gjeldende
sikkerhetsbestemmelsene. Reparasjoner må kun utføres av
autoriserte fagfolk.
Dersom det blir foretatt ikke fagmessige reparasjoner på apparatet, kan dette føre til alvorlige farer for brukeren.
Ikke lim hverken etiketter eller limbånd
på disken og unngå skrap eller annen skade.
Apparatet registrerer CD-R, CD-RW,
MP3-disks såsom DVD disks. På grunn av forskjellige typer råemner, typer datamaskiner, programmer og måter å brenne, kan det ikke garanteres at enhver disk blir gjengitt på en lytefri måte.
Før du tar det nye apparatet i bruk, bør
du lese bruksanvisningen omhyggelig. Den inneholder viktige informasjoner om sikkerhet såvel som veiledning i bruk og vedlikehold av stekeovnen.
Vennligst oppbevar bruksanvisningen og
monteringsanvisningen på et sikkert sted, eventuelt for en senere ny eier.
Dette apparatet er
klassifisert i henhold til det europieske direktivet 2002/96/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Teknisk sikkerhet:
Damphetten og billedskjermen har forlatt
fabrikken i en lytefri tilstand. Kontroller likevel apparatet før montering for synlige skader. Dersom de har fått skade, må de ikke monteres eller installeres!
Dersom tilkoplingsledningen for
damphetten eller billedskjermen blir skadet, må de skiftes ut av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer, for å unngå skade.
Montering (inklusiv elektrisk tilkopling),
vedlikehold eller reparasjon av damphetten må kun foretas av kvalifiserte fagfolk. I alle tilfeller må damphetten og billedskjermen gjøres strømløs ved å trekke ut støpselet eller å slå av sikringen!
Ikke sakkyndig montering, vedlikehold
eller reparasjon kan føre til alvorlig fare for brukeren som produsenten ikke er ansvarlig for.
Forandringer på det elektriske og
mekaniske opplegget i apparatet er farlig og må ikke foretas! Dette kan føre til feilfunksjon på damphetten og på billedskjermen.
)
Page 21
21
Før første gangs bruk
Sikkerhetsveiledninger
Flambér aldri under damphetten.
Det kan oppstå brannfare på grunn av
! oppstigende flammer.
Kokeplaten må alltid være dekket av
kasseroller.
Denne damphetten må ikke brukes
over en komfyr som fyres med fast brennstoff eller gass (kull, tre o.l.) (se monteringsanvisningen).
Ikke bruk alle kokeplatene samtidig i
lengre tid (max. 15 minutter) med maksimal varmestyrke, det er da fare for forbrenning dersom overflaten berøres hhv. det er fare for at damphetten kan bli skadet. Når damphetten brukes over et kokefelt, må viften settes på den maksimale styrken dersom tre eller flere kokeplater er i drift samtidig.
Damphetten må kun brukes når det er
skrudd inn pærer.
Defekte lyspærer bør skiftes ut straks,
for å unngå at de andre pærene blir overbelastet.
Damphetten må aldri brukes uten
fettfilter.
Overopphetet fett eller olje kan lett
selvantennes. Derfor må retter med fett eller olje, f. eks. frityrstekte poteter, bare tilberedes under oppsyn.
La ikke børn lege med apparatet.
Voksne og børn må aldrig benytte appara­tet uden tilsyn,
– hvis de fysisk, sensorisk eller metalt ikke
er i stand til det,
– eller hvis de mangler viden og erfaring for
at betjene apparatet korrekt og sikkert.
Kvitt deg med emballasjen på en
forskriftsmessig måte (se monterings­anvisningen).
Denne damphetten er kun beregnet for
bruk i husholdningen.
Damphetten må rengjøres omhyggelig
før første gangs bruk.
Ikke oppbevar gjenstander oppå
damphetten.
Page 22
22
Kjøkkendampen kan fjernes
virkningsfullt ved:
å slå på damphetten
ved begynnelsen av kokingen.
å slå av damphetten først noen
minutter etter at kokingen er ferdig.
Betjening av damphetten
Lys
Vifte av Indikasjon av vifte-
trinn
Vifte slås på og opp Intensivtrinn
Vifte slås
ned
Viftens
etterløp
Signallyd:
Når en tast trykkes, høres en signallyd
som bekreftelse.
Utkopling av signallyden:
Trykk samtidig på tastene 0 og +
inntil det høres en signallyd etter ca. 3 sekunder.
Innkopling av signallyden:
Gjenta denne prosedyren.
Slå på damphetten: Trykk tasten +.
Velg viftetrinn:
Trykk tasten +.
Viften sjaltes ett trinn høyere.
Trykk tasten –.
Viften sjaltes ett trinn lavere.
Slå av damphetten:
Trykk tasten 0.
Indikasjonen
{ slukkes etter kort tid.
Eller:
Trykk tasten – så ofte inntil viften slås av.
Indikasjonen
{ slukkes etter kort tid.
Intensivtrinn:
Ved å slå på intensivtrinnet arbeider viften med maksimal styrke. Dette kan trenges en kort tid.
Trykk tasten + så ofte inntil indikasjon ç
lyser.
Dersom intensivtrinnet ikke blir slått av
med hånd, slås viften automatisk ned på trinn } etter 10 minutter.
Viftens etterløp:
Trykk tasten .
Viften går 10 min. på trinn
|, herved
blinker et punkt i indikasjonen. Deretter slår viften seg av automatisk.
Belysning:
Belysningen kan tennes når som helst,
også når viften ikke er i bruk.
Innstilling av lysstyrken:
Hold tasten a trykket inntil den ønskede lysstyrken er nådd.
Page 23
23
Filter og vedlikehold
Fettfilter:
For å binde kjøkkendampens faste fete komponenter brukes det metall-fettfilter.
Filtermatten består av material som ikke brenner.
NB!:
Ved øket fettinnhold øker også brennbar­heten og ytelsen til damphetten minsker.
Viktig:
Ved rengjøring av filteret i rett tid kan du unngå brannfare som oppstår på grunn av overoppheting ved steking eller fritéring.
Indikasjon for at filteret er fullt:
#
Når filteret er fullt høres det et signal når viften blir slått av og indikasjonen # lyser i 6 sekunder. Det er på høy tid at filteret blir rengjort.
Rengjøring av metall fettfilter:
Ved normal drift (daglig 1 til 2 timer) må
fettfilteret av metall rengjøres 1 gang i måneden.
Rengjøringen kan skje i oppvaskmaskin.
Det er mulig med en lett misfarging.
Filteret må settes løst inn i oppvaskmas-
kinen. Det må ikke være inneklemt.
Viktig:
Sterkt smusset fettfilter av metall må ikke rengjøres i maskinen sammen med annen oppvask.
Ved rengjøring for hånd må fettfilteret
bløtes opp i varmt oppvaskvann. Ikke bruk aggressive, syre- eller lutholdige rengjøringsmidler. Deretter må det børstes godt ut, skylles godt og tørkes.
2. Rengjør fettfilteret.
3. Sett det rengjorte filteret inn igjen.
4. Slett indikasjonen
#.
Trykk tasten 0.
Uttaking og innsetting av metall-fettfilter: Pass på: Halogenlampene må være slått av
og må være avkjølte.
1. Trykk på knappen på fettfilteret i pilens
retning og klaff det av. Ta under fettfilteret med den andre hånden.
Page 24
24
Indikasjon for fullt filter: ã
Når aktiv-kullfilteret er fullt høres et signal når viften blir slått av og indikasjonen ã lyser. Det er nå på høy tid at filteret blir skiftet ut.
Skifte av aktiv-kullfilter:
Ved normal drift (daglig 1 til 2 timer) må
aktiv-kullfilteret skiftes ut ca. 1 gang i året.
Aktiv-kullfilter fås kjøpt i faghandelen (se
ekstra tilbehør).
Bruk kun originalfilter.
Derved blir den optimale funksjonen opprettholdt.
Kast av aktiv-kullfilteret:
Aktiv-kullfilter inneholder ikke
skadestoffer. De kan f.eks. kastes i bosset.
Filter og vedlikehold
3. Smekk lasken inn framme.
4. Sett inn fettfilteret (se montering og
demontering av metall-fettfilter).
5. Slett indikasjonen
ã.
Trykk tasten 0.
Aktiv-kullfilter:
Binder luktstoffene ved resirkulasjons­drift.
NB!:
Ved øket fettinnhold øker også brennbar­heten og ytelsen til damphetten minsker.
Viktig:
Dersom aktiv-kullfilteret blir skiftet ut i rett tid, forebygges det at det oppstår brannfare på grunn av overoppheting under frityrkoking eller steking.
Inn- og utmontering: Pass på: Halogenlampene må være slått av
og må være avkjølte.
1. Ta fettfilteret ut (se montering og
demontering av metall-fettfilter).
2. Sett inn aktiv-kullfilteret.
Page 25
25
Rengjøring og pleie
Damphetten og billedskjermen gjøres strømløs ved å trekke ut støpselet hhv. å slå av sikringen.
Damphetten må ikke rengjøres med
skrapende svamp og ikke med sand-, soda-, syre- eller klorholdige rensemidler!
Ved rengjøringen av damphetten må det
brukes varmt oppvaskvann eller vindusvaskemiddel.
Ikke forsøk å skrap inntørket smuss
vekk, men bløt det opp med en fuktig klut.
Ved skifte av fettfilter (se filter og
vedlikehold) må også de stedene i damphetten som er tilgjengelige rengjøres for avleiret fett. Derved forebygges brannfare og den optimale funksjonen blir opprettholdt.
Billedskjerm og betjeningstaster:
Billedskjermen blir meget varm ved
lengre drift. Også en tid etter at den er slått av kan det være fare for forbrenning.
Må kun rengjøres med mildt
oppvaskvann og en myk, fuktig klut.
Ikke bruk rengjøringsmiddel for stål.
Overflater av rustfritt stål:
Bruk et egnet rengjøringsmiddel for
ståloverflater.
Rengjør kun i den retningen hvor
slipingen er foretatt.
Vi anbefaler vårt rengjøringsmiddel for
rustfritt stål nr. 461731. Bestillingsadresse se vedlagte servicebok.
Aluminium,- lakk- og kunststoffoverflater:
Ikke bruk tørre kluter.Bruk et mildt pussemiddel for vinduer.Ikke bruk aggressive syre- eller lutholdige
rengjøringsmidler.
Ta hensyn til garantibestemmelsene i vedlagte servicebok.
Page 26
26
Forstyrrelser
Når det vises # eller ã i indikasjonen:
Se avsnittet "Filter og vedlikehold”.
Dersom damphetten ikke lar seg betjene:
Slå av damphetten i ca. 1 minutt ved å
trekke ut støpselet hhv. slå av sikringen. Slå den deretter på igjen.
Ved eventuelle spørsmål eller forstyrrelser bør du ringe til kundeservice.
(se liste over servicesenter).
Når du ringer, vennligst oppgi:
Innstilling av indikasjon for fullt filter
Dersom det skulle være nødvendig å stille om driftstypen (utløpsluft/resirkulasjonsluft), må også indikasjonen for fullt filter stilles om tilsvarende (se monteringsanvisningen).
E-nr. FD
Skriv opp apparatets nummer i feltene ovenfor. Numrene finnes på typeskiltet på innsiden av damphetten når du tar av filtergitteret.
For reklamasjoner som kan føres
tilbake til planlegging og utførelse av røropplegget, overtar produsenten av damphetten ingen garanti!
Utskifting av lampene
1. Slå av damphetten og trekk ut støpselet
eller slå av sikringen slik at den er uten strøm.
Halogenpærene blir meget varme under
driften. Selv en stund etter at de er slått av, er det fare for forbrenning.
2. Ta av lamperingen med en skrutrekker
eller lignende.
3. Skift ut halogenpæren (vanlig halogen-
pære som finnes i handelen, 12 volt, max. 20 watt, sokkel G4). Pass på: Stikkontaktholder. Bruk en ren klut når du tar på lyspæren.
4. La lamperingen smekker i.
5. Sett strømmen på igjen ved å stikke
støpselet i stikkontakten eller å slå på sikringen.
Henvisning: Dersom ikke lyset fungerer, må du kontrollere om lampen er satt riktig inn.
Page 27
27
Viktige henvisninger
Monteringsanvisning:
Denne damphetten må ikke brukes
over en komfyr som fyres med fast brennstoff eller gass (kull, tre o.l.).
Jo mindre avstanden er mellom
damphetten og kokeblussene, jo større en mulighetene for at det kan danne seg dråper på undersiden av damphetten på grunn av den oppstigende vanndampen.
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall.
Ved miljøvennlig bortskaffing kan det gjenvinnes verdifulle råstoffer.
Før du kaster det gamle apparatet, må det gjøres ubrukelig først.
Det nye apparatet ditt har vært
beskyttet med emballasje på veien til deg. Alle materialene som blir brukt er mil­jøvennlige og kan resirkuleres. Hjelp til å bortskaffe emballasjen på en miljøvennlig måte.
Kommunen på stedet der du bor eller faghandelen er behjelpelig med informasjoner om avfallsplasser.
Damphetten kan brukes med utløps-
eller resirkulasjonsdrift.
Damphetten må alltid monteres over
midten av komfyren.
Minsteavstanden mellom komfyr og
underkant av damphetten: 550 mm, fig. 1.
Page 28
28
Før montasjen
Luften ledes oppover gjennom en luftsjakt eller direkte ut i det fri gjennom et hull i ytterveggen.
D
Utløpsluften må ikke ledes inn i en skorstein hvor det er røk eller avgass eller inn i en sjakt hvor det er plassert fyringsanlegg.
Angående utleding av luft, må det tas hensyn til forskriftene og lovene som myndighetene har utgitt (f. eks. Fylkets tekniske byggvesen).
Dersom utløpsluften skal ledes inn i en skorstein som ikke brukes til røk eller avgass, må det innhentes tillatelse fra brannvesenet.
D
Når damphetten blir drevet med utløpsdrift og det samtidig blir fyrt med apparater som er avhengig av skorstein
(som f.eks. gass, olje, kullfyringsapparater, varmtvannsbeholdere med gjennomløp)
må det sørges for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Dette er nødvendig for
forbrenningen. En risikofri drift er mulig dersom
undertrykket i rommet der ovnen er montert ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Dette kan oppnås når for­brenningsluften kan få strømme inn enten ved åpninger som ikke kan lukkes, f. eks. dører, vinduer og i forbindelse med mur­kasse for innstrømning og utstrømning av luft, eller andre tekniske tiltak, bl. a. gjensidig låsing e. l.
Dersom ikke det strømmer inn tilstrekkelig luft, er det fare for at forbrenningsgassen kan bli suget tilbake.
Kun en murkasse for tilløps- og utløpsluft alene garanterer ikke at grenseverdien blir overholdt.
Bemerkning: Ved vurdering av luftfor­holdene må hele leiligheten/huset vurderes under ett. Ved bruk av kokeutstyr, f.eks. gasskomfyr eller gassplater gjelder ikke denne regelen.
Dersom damphetten blir drevet med resirkulasjonsluft – med aktivfilter –, er det ingen innskrenkninger når det gjelder driften.
Skal avluften ledes gjennom ytter­veggen, bør det brukes en teleskop-
murboks.
Utløpsdrift
Utløps­drift 950­1100
120
150
120 150
Page 29
29
Før montasjen
Slik oppnår du en optimal ytelse på damphetten:
Et kort, glatt utløpsrør.
Så få vinkler og bøyninger som mulig.
Helst en stor diameter på røret og opplegget må foretas i store rørbuer.
Innsatsen av lange, ru avluftsrør, for mange rørbuer eller små rørdiameter fører til et avvik fra den optimale lufteffekten og samtidig til en høyere lyd.
For reklamasjoner som kan føres
tilbake til planlegging og utførelse av røropplegget, overtar produsenten av damphetten ingen garanti!
Rundrør:
Vi anbefaler en indre diameter på 150 mm, i allefall minst 120 mm.
Flatkanalene må ha den samme indre diameteren som rundrørene. De bør ikke ha skarpe kanter.
120 mm l ca. 113 cm
2
150 mm l ca. 177 cm
2
Ved avvikende rørdiameter:
sett inn en tetningslist.
Ved utløpsdrift må det sørges for tilstrekkelig lufttilførsel av friskluft.
Resirkulasjonsdrift
Med aktiv kullfilter dersom det ikke er
mulig for utløpsdrift.
Det komplette
monteringssettet fåes i faghandelen. Det tilsvarende tilbehørsnummeret finnes på slutten av denne bruksan­visningen.
Resirku­lasjonsdrift 950­1200
Tilkopling til utløpsrør l 150 mm:
Fest utløpsrøret direkte til luftstussen.
Tilkopling til utløpsrør l 120 mm:
Reduksjons-
stussen festes direkte på luftstussen.
Fest utløpsrøret til
reduksjonsstussen.
Page 30
30
Utløp Resirkulasjon
34,0 36,0
Konstruksjonsendringer innenfor rammen av den tekniske utviklingen forbeholdes.
Forberedelse av veggen
Veggen må forløpe loddrett og jevnt.Pass på at veggen har nok bæreevne.De vedlagte skruene og ekspansjonshyl-
sene er beregnet for tungt murverk. For andre veggkonstruksjoner (f. eks. gips, porebetong, poronton-murstein) må det brukes egnet festemidler.
Det må sørges for at ekspansjonshylse-
ne sitter godt fast.
Vekt i kg:
Før montasjen
Omsjalting fra utløps – til resirkulasjonsdrift
Omsjalting av den elektroniske styringen til resirkulasjonsdrift:
Den seriemessige innstillingen er på utløpsdrift.
Damphetten må være tilkoplet og slått av.
1. Trykk tasten 0 og hold den nedtrykket.
2. Mens indikasjonen
{ vises, må også
samtidig tasten trykkes inntil indikasjon ã vises. Deretter slippes tasten.
Indikasjonen
ã slukkes etter kort tid.
Den elektroniske styringen er innstilt på resirkulasjonsdrift.
Ved å gjenta skrittene 1 og 2 blir den elektroniske styringen igjen omsjaltet på utløpsdrift (indikasjon #).
Elektrisk tilkopling
Damphetten og billedskjermen må kun tilkoples til en forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt. Den jordete sikkerhetskontakten bør helst plasseres direkte bak pipeblenden (se bilde montering).
For den elektriske tilkoplingen for
billedskjermen er det nødvendig med en ekstra jordet sikkerhetskontakt..
Beskyttelseskontakten bør tilkoples via en egen strømkrets.
Dersom stikkontakten ikke er tilgjengelig etter monteringen av damphetten, må det være installert en skilleinnretning som ved fast tilkopling.
Ved nødvendig fast tilkopling:
Damphetten må i alle tilfeller tilkoples av en autorisert elektro-installatør.
Ved installasjonen må damphetten utstyres med en skilleinnretning. Som skilleinnretning gjelder brytere med en kontaktåpning på mer enn 3 mm og en flerpolet utkopling. I denne kategorien faller LS-brytere og beskyttelser.
Når tilkoplingsledningen på dette
apparate er skadet, må det skiftes ut av produsenten eller av kundeservice eller en annen kvalifisert person, for å unngå at det oppstår fare.
Elektriske data:
Disse finner De på typeskiltet inne i apparatet etter å ha fjernet filterrammene.
Ved reparasjon må apparatet alltid
gjøres strømløs.
Lengden på tilkoplingskabelen: 1,30 m.
Denne damphetten tilsvarer EF-retnings­linjene for demping av radiostøy.
Page 31
31
Montasje
Damphetten er beregnet for montasje i kjøkkenveggen.
1. Ta av fettfilteret og lampeglasset
(se bruksanvisning).
2. Tegn en midtlinje på veggen fra taket til
underkant på damphetten.
3. Med hjelp av sjablonen markeres
posisjonen for skruene på veggen. For lettere plassering, tegnes konturen av området hvor hetten skal henges opp.
Pass på å overholde en minste avstand
mellom kokeplaten – og damphetten på 550 mm ved elektriske plater. Den nedre kanten på sjablonen tilsvarer den nedre kanten på damphetten.
4. Bor 2 hull for den øvre og 2 hull for den
nedre holdevinkelen l 8 mm og sett inn hylser plant med veggen.
Henvisning: Pass på ekstra tilbehørsdeler som eventuell må monteres.
5. Skru på den øvre og de to nedre
holdevinklene.
6. Heng opp damphetten. Rett ut høyden
og sørg for at den henger vannrett med innstillingsskruene.
Kontroller at de 4 nedre
festehullene er riktig påtegnet, evt. må de tegnes på nytt.
Tilføring av videre signal­ledninger
Min. 550 Anbefalt 650 mm
Page 32
32
Montasje
7. Ta ned damphetten. Bor de 4 nedre
festehullene l 8 mm og sett inn hylser plant med veggen.
08. Heng opp damphetten og skru den fast
med de 4 skruene.
09. Lim et stykke dekningsfolie over hver av
hullene på de 2 underste festeskruene
på beskyttelsesgitteret.
10. Legg opp rørforbindelsen.
11. Foreta den elektriske forbindelsen for
damphetten.
Montering av billedskjermen:
Romantenne må ikke plasseres
innenfor pipeblenden.
1. Nettdelen forbindes med elektriske
tilkoplingskabelen.
2. Sett nettdelen inn i holderen.
3. Foreta tilkoplingen av billedskjermen
(se bruks- og monteringsanvisningen for billedskjermen) og fest fast med vedlagte monteringsmaterial.
4. Sett billedskjermen inn i holderen.
Skru først inn skruen framme, deretter skruen bak.
Min. 550 Anbefalt 650 mm
A
B
A
B
C
C
C
B
A
C
Page 33
33
Montasje
Montasje av pipeblenden:
1. Alle beskyttelsesfolier må trekkes
forsiktig av.
Unngå skade på ømfintlige
ståloverflater.
Obs!: Innsiden av pipeblenden kan ha skarpe kanter – fare for skade. Vi anbefaler å bruke vernehansker under monteringen.
2. Klem fast tastaturet på siden i den nedre
pipeblenden.
3. Bryteren for billedskjermen klemmes inn i
den nedre pipeblenden innenfra.
Tilkoplinger på baksiden: 1 12 DC Input
2 HDMI inngang 3 VGA tilkopling for billedskjerm 4 SCART tilkopling 5 S Video inngang 6 AV Video inngang 7 AV Audio inngang 8 Line In (VGA Audio) kopling 9 Uttak for hodetelefoner
(3,5 mm kopling for
audiogjengivelse) 10 Antenne inngang (75Ω)
A
B
D
C
Page 34
34
Montasje
7. Den øvre pipeblenden trekkes forsiktig
oppover og skrues fast med 2 skruer i holdevinkelen på siden.
4. Tørk av glasskiven innvendig på
pipeblenden og billedskjermen med en myk klut som ikke loer.
5. Den øvre pipeblenden (med sprekken
nedover) skyves inn i den nedre pipeblenden.
Unngå at det oppstår skraper når
de blir skjøvet inn i hverandre.
F.eks. kan du legge sjablonen som
beskyttelse rundt den nedre kanten på
pipeblenden.
6. Sett inn den komplette pipeblenden på
skrått og sving den bakover. Pass på at føringsnoten løper rundt og at tastaturet blir satt skikkelig inn.
8. Samtlige tastefunksjoner på
billedskjermen og innskyvingen av en CD/DVD i gangverket må kontrolleres.
9. Sett inn igjen fettfilteret og lampeglasset
(se bruksanvisning).
=
=
==
Page 35
35
Laitteen kuvaus
Toimintatavat
Hormiliitäntäinen:
Liesituuletin imee keittiöhöyryn ja johtaa
sen rasvasuodattimen läpi ulkoilmaan.
Rasvasuodatin kerää keittiöhöyryn
kiinteät aineet.
Keittiö pysyy puhtaana rasvasta ja
hajusta.
D
Kun liesituuletin on hormiliitäntäinen ja samanaikaisesti käytössä on huoneilmaa tarvitseva tulisija (kuten esim.
kaasu-, öljy- tai hiililämmitteinen lämmityslaite tai vedenlämmitin), on
huolehdittava riittävästä tuloilman saannista, jotta tulisija saa tarpeeksi ilmaa
palamista varten. Vaaraton toiminta on mahdollista, jos tulisi-
jan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korke­ampi kuin 4 Pa (0,04 mbar).
Käyttöohje:
Toimintatavat
Tähän päästään, jos palamiseen tarvittava ilma voi aina virrata avoimien aukkojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunoissa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen, esim. keskinäisen lukituksen tms. avulla.
Jos tuloilman saanti ei ole riittävä, aiheuttavat takaisinimetyt palamiskaasut myrkytysvaaran.
Tuloilma-/poistoilmahormi ei yksistään takaa raja-arvojen pysymistä annetuissa rajoissa.
Huomautus: Tilannetta arvioitaessa on aina otettava huomioon asunnon ilmastoinnin kokonaisratkaisu. Tämä sääntö ei koske keittolaitteiden, esim. keittotason tai kaasulieden, käyttöä.
Jos liesituuletinta käytetään aktiivihiilisuo­dattimen kanssa, jolloin ilma palautetaan huonetilaan, on toiminta mahdollista ilman rajoitusta.
Huoneilmaan palauttava:
Tässä toimintatavassa on asennettava
aktiivihiilisuodatin (katso: Suodatin ja huolto).
Täydellisen asennussarjan ja vara-
suodattimia saat kodinkoneliikkeistä. Lisävarusteiden numerot löydät tämän käyttöohjeen lopusta.
Tuuletin imee keittiöhöyryn ja johtaa sen
rasva- ja aktiivihiilisuodattimen puhdistamana takaisin keittiöön.
Rasvasuodatin kerää keittiöhöyryn
kiinteät aineet.
Aktiivihiilisuodatin sitoo hajuaineet ja
kosteuden.
Jos aktiivihiilisuodatin jätetään
asentamatta, tuuletin ei pysty sitomaan keittiöhöyryistä hajuaineita eikä kosteutta.
Valaistus
Kuvaruudun
kytkin
Suodatin
Liesikupu
Kuvaruutu
Valaistuksen/ tuulettimen kytkin
Page 36
36
Ennen ensimmäistä käyttöä
Tärkeitä ohjeita:
Tämä käyttöohje on tarkoitettu eri
mallille. Tästä johtuen on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
Tämä liesituuletin vastaa sähkölaitteita
koskevia turvallisuusohjeita. Korjauksia saa suorittaa vain alan
ammattimies.
Ammattitaidottomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa laitteen käyttäjälle suuria vaaroja.
Älä kiinnitä levyyn tarroja tai teippejä ja
varo, ettei levy naarmuunnu tai vahingoitu muulla tavoin.
Laite tunnistaa CD-R, CD-RW, MP3 sekä
DVD -levyt. Erityyppisten levyaihioiden, tietokonetyyppien, poltto-ohjelmien ja ­menetelmien johdosta ei voida taata, että jokaisen levyn toisto toimii moitteettomasti.
Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin
käytät uutta laitetta. Niissä on tärkeää turvallisuuteen ja käyttöön liittyvää tietoa sekä laitteen hoito-ohjeita.
Säilytä hyvin käyttö- ja asennusohjeet,
jotta laitteen mahdollinen uusi omistaja voi tutustua niihin.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö-
ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys­säännökset koko EU:n alueella.
Tekninen turvallisuus:
Liesituuletin ja näyttö lähtevät tehtaalta
moitteettomassa kunnossa. Tarkista kuitenkin ennen asennusta, ovatko laitteet mahdollisesti vahingoittuneet matkalla. Viallisia laitteita ei saa ottaa käyttöön eikä asentaa!
Jos liesituulettimen tai näytön
liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Liesituulettimen asennuksen (mukaan
lukien sähköliitännän), huollon tai korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu kodinkoneasentaja. Liesituuletin ja näyttö on tehtävä jännitteettömäksi irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai irrottamalla sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake pois päältä!
Ammattitaidottomasti tehty asennus,
huolto tai korjaus saattaa aiheuttaa laitteen käyttäjälle vakavia vaaratilanteita, joiden aiheuttamista vahingoista valmistaja ei vastaa.
Sähkö- tai mekaanisiin laitteisiin
kohdistuvat muutokset ovat vaarallisia eikä niitä saa tehdä! Ne saattavat aiheuttaa myös liesituulettimen ja näytön virhetoimintoja.
)
Page 37
37
Ennen ensimmäistä käyttöä
Turvallisuusohjeita
Älä suorita liekitystä liesituulettimen alla.
Nousevat liekit aiheuttavat palovaaran
! rasvasuodattimessa.
Älä kuumenna keittoalueita/-levyjä
ilman keitto- tai paistoastiaa.
Liesituulettimen käyttö ei ole sallittu
kaasulla tai kiinteillä polttoaineilla (esim. hiili, puu tms.) toimivien liesien yläpuolella (katso Asennusohje).
Paloturvallisuuden ja palovammojen
ehkäisemisen vuoksi älä käytä kaikkia keittoalueita samanaikaisesti maksimiteholla pidemmän aikaa (max. 15 minuuttia). Kytke liesituuletin maksimiteholle, jos käytät samanaikaisesti vähintään kolmea keittoaluetta.
Käytä liesituuletinta vain yhdessä
paikoilleen asennettujen lamppujen kanssa.
Vaihda rikki menneiden lamppujen tilalle
heti uudet jäljellä olevien lamppujen ylikuormittumisen välttämiseksi.
Liesituuletinta ei saa käyttää ilman
rasvasuodatinta.
Ylikuumentuneet rasvat tai öljyt syttyvät
helposti palamaan. Käytä siksi öljyä tai rasvaa ruoan, esim. ranskan perunoiden, valmistukseen vain valvonnan alaisena.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Laitetta ei saa käyttää sellaiset henkilöt tai alaikäiset lapset,
– jotka eivät fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään siihen pysty,
– tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta laitteen turvalliseen käyttöön.
Toimita pakkausmateriaali lajiteltuna
asianmukaiseen keräyspisteeseen (katso Asennusohje).
Tämä liesituuletin on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön.
Puhdista liesituuletin huolellisesti ennen
sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Älä aseta mitään esineitä
liesituulettimen päälle.
Page 38
38
Korkein teho:
Tuuletin toimii tällöin maksimiteholla. Tätä tuuletustehoa tarvitaan vain lyhyen aikaa
Paina painiketta + niin usein, että
näytölle syttyy
ç.
Jos et kytke korkeinta tehoa pois päältä
käsin, niin tuuletin kytkeytyy 10 minuutin kuluttua automaattisesti teholle }.
Tuulettimen jälkikäynti:
Paina painiketta .
Tuuletin käy 10 minuuttia teholla
|,
näytöllä vilkkuu samalla piste. Sen jälkeen tuuletin kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Valaistus:
Voit käyttää valaisinta milloin tahansa,
myös kun tuuletin ei ole toiminnassa.
Valaistustehon säätö:
Pidä painiketta
a painettuna, kunnes
valaistus on sopiva.
Liesituulettimen käyttö
Valo
Tuuletin ­pois päältä
Tuuletustehon pienentäminen
Tuulettimen käyn­nistys ja tuuletus­tehon lisääminen Korkein teho
Tuuletuste­hon näyttö
Tuulettimen
jälkikäynti
Näin keittiöhöyry poistuu
tehokkaimmin:
Käynnistä tuuletin
alkaessasi valmistaa ruokaa.
Kytke tuuletin toiminnasta vasta
muutaman minuutin jälkeen lopetettuasi ruoanvalmistuksen.
Äänimerkki:
Kun painiketta painetaan, kuuluu
äänimerkki toiminnon vahvistukseksi.
Äänimerkin poiskytkentä:
Paina samanaikaisesti painikkeita 0 ja +,
kunnes äänimerkki kuuluu noin 3 sekunnin kuluttua.
Äänimerkin päällekytkentä:
Toimi samalla tavoin kuin edellä on
neuvottu.
Tuulettimen käynnistys: Paina painiketta +.
Tuuletustehon valinta:
Paina painiketta +.
Tuuletin kytkeytyy seuraavaksi suuremmalle teholle.
Paina painiketta –.
Tuuletin kytkeytyy edellistä pienemmälle teholle.
Tuulettimen kytkeminen toiminnasta:
Paina painiketta 0.
Näyttö { sammuu hetken kuluttua.
Tai:
Paina painiketta – niin usein, että tuuletin
kytkeytyy pois päältä. Näyttö { sammuu hetken kuluttua
Page 39
39
Suodattimet ja huolto
Rasvasuodatin:
Keittiöhöyryn rasvaisten osasten keräämiseen käytetään metallisia rasvasuodattimia.
Suodattimet ovat vaikeasti syttyvää metallia.
Huom.!
Syttymisvaara kasvaa, kun rasva kyllästää suodatinta; liesituulettimen toiminta saattaa tällöin heikentyä.
Tärkeää:
Kun vaihdat metallisen rasvasuodattimen ajoissa, vältyt palovaaralta, jonka friteeraamisen tai voimakkaan paistamisen yhteydessä syntyvä kuumuus voi aiheuttaa.
Kyllästysasteen näyttö:
#
Kun rasvasuodatin on kyllästynyt ja tuuletin kytketty pois toiminnasta kuuluu 6 sekunnin pituinen merkkiääni ja näytöllä palaa #. Vaihda rasvasuodatin viimeistään nyt.
Metallisen rasvasuodattimen puhdistus:
Puhdista metallinen rasvasuodatin
normaalikäytössä (1-2 tuntia päivässä) kerran kuukaudessa.
Voit pestä suodattimen
astianpesukoneessa. Suodattimen väri saattaa tällöin hieman muuttua.
Suodattimen tulee sijaita väljästi
astianpesukoneessa. Se ei saa jäädä puristuksiin.
Tärkeää:
Voimakkaasti kyllästynyttä suodatinta ei saa pestä yhdessä astioiden kanssa.
Kun puhdistat rasvasuodattimen käsin,
anna sen ensin liota kuumassa pesuliuoksessa. Älä käytä voimakkaita, happamia tai emäksisiä pesuaineita. Puhdista sitten suodatin harjaamalla, huuhtele hyvin ja annan valua kuivaksi.
2. Puhdista rasvasuodattimet.
3. Kiinnitä puhtaat suodattimet takaisin
paikoilleen.
4. Poista näyttö
#.
Paina painiketta 0.
Metallisen rasvasuodattimen irrotus ja kiinnitys:
Huom.!: Varmista, että halogeenilamput on
kytketty pois päältä ja jäähtyneet.
1. Paina rasvasuodattimien lukitsinta nuolen
suuntaan ja irrota suodattimet. Pidä samalla toisella kädellä kiinni rasvasuodattimesta sen alapuolelta.
Page 40
40
Aktiivihiilisuodatin:
Sitoo hajuaineet ja kosteuden, kun liesituuletin toimii huoneilmaan palauttavana.
Huom.!
Syttymisvaara kasvaa, kun rasva kyllästää suodatinta; liesituulettimen toiminta saattaa tällöin heikentyä.
Tärkeää:
Kun vaihdat aktiivihiilisuodattimen säännölli­sesti, vältyt palovaaralta, jonka friteeraami­sen tai voimakkaan paistamisen yhteydessä syntyvä kuumuus saattaa aiheuttaa.
Kiinnitys ja irrotus: Huom.!: Varmista, että halogeenilamput on
kytketty pois päältä ja jäähtyneet.
1. Irrota rasvasuodattimet
(katso metallisten rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys).
2. Aseta aktiivihiilisuodatin paikoilleen.
Kyllästysasteen näyttö:
ã
Kun aktiivihiilisuodatin on kyllästynyt ja tuuletin kytketty pois toiminnasta kuuluu 6 sekunnin pituinen merkkiääni ja näytöllä palaa
ã. Vaihda aktiivihiilisuodatin
viimeistään nyt.
Aktiivihiilisuodattimen vaihto:
Normaalikäytössä (1-2 tuntia päivittäin)
aktiivihiilisuodattimet tulisi vaihtaa noin kerran vuodessa.
Aktiivihiilisuodattimia saat alan liikkeistä
(katso lisävarusteet).
Käytä ainoastaan alkuperäisiä
suodattimia.
Ne takaavat parhaan mahdollisen toiminnan.
Käytöstä poistetun aktiivihiili­suodattimen hävittäminen:
Aktiivihiilisuodattimissa ei ole haitta-
aineita. Ne voi hävittää esim. yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Suodattimet ja huolto
3. Lukitse kiinnittimet molemmilla puolilla.
4. Kiinnitä rasvasuodattimet (katso
metallisten rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys).
5. Poista näyttö
ã.
Paina painiketta 0.
Page 41
41
Puhdistus ja hoito
Tee liesituuletin ja näyttö jännitteettömäksi irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai irrottamalla sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake pois päältä.
Älä puhdista liesituuletinta hankaavilla
sienillä tai hiekka-, sooda-, happo- tai kloridipitoisilla puhdistusaineilla.
Pese liesituuletin kuumalla
pesuaineliuoksella tai miedolla ikkunan­pesuaineella.
Älä raaputa kuivaa likaa pois, vaan liota
se irti kostealla liinalla.
Puhdista rasvasuodattimien puhdistuk-
sen yhteydessä puhdistettavissa olevat rungon osat niihin kertyneestä liasta. Näin ehkäistään syttymisvaara ja toiminta pysyy parhaana mahdollisena.
Kuvaruutu ja valitsimet:
Näyttö tulee hyvin kuumaksi ollessaan
pidempään toiminnassa. Vaikka virta on katkaistu, on vielä jonkin aikaa palovamman vaara.
Puhdista vain miedolla pesuliuoksella ja
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä käytä teräspinnoille tarkoitettuja
puhdistusaineita.
Teräspinnat:
Käytä mietoa ruostumattoman teräksen
puhdistusainetta, joka ei hankaa.
Puhdista vain hiontasuunnassa.Suositus: ruostumattoman teräksen
puhdistusaine nro 461731. Tilausosoite on annettu oheisessa huoltovihkossa.
Alumiini- ja muovipinnat sekä käsitellyt pinnat:
Älä käytä kuivia pyyhinliinoja.Käytä mietoa ikkunanpesuainetta.Älä käytä syövyttäviä, happo- tai
emäspitoisia puhdistusaineita.
Huomioi oheisessa huoltovihkossa olevat takuumääräykset.
Page 42
42
Häiriöt
Kun näytölle ilmestyy # tai ã:
Katso kappale "Suodattimet ja huolto”.
Kun liesituuletin ei toimi:
Katkaise liesituulettimeen tuleva virta
noin 1 minuutiksi irrottamalla verkkopi­stoke pistorasiasta tai kytkemällä sulake pois päältä/irrottamalla sulake. Käynnistä sitten liesituuletin uudelleen.
Häiriön sattuessa tai jos sinulla on kysyttävää, soita asiakaspalveluun.
(Katso asiakaspalvelupisteluettelo).
Ilmoita soittaessasi:
Kyllästysasteen näytön säätö
Jos on tarpeellista muuttaa liesituulettimen toimintatapaa (hormiliitäntäinen/huoneilm­aan palauttava), tulee vastaavasti muuttaa myös kyllästysasteen näyttöä (katso Asennusohjeet).
E-n:o FD
Merkitse numerot ylläoleviin ruutuihin. Numerot löydät liesituulettimen sisäosan tyyppikilvestä, kun suodatinritilä on irrotettu.
Liesituulettimien valmistaja ei ole
vastuussa putkiosuuden suunnittelusta ja suorituksesta aiheutuvista reklamaatioista.
Lamppujen vaihto
1. Kytke liesituuletin pois toiminnasta ja irrota
sähköverkosta vetämällä verkkopistoke pistorasiasta tai kytkemällä sulake pois päältä/irrottamalla sulake.
Halogeenilamput tulevat hyvin kuumiksi
toiminnan aikana. Vaikka lamput on kytketty pois päältä, kestää jonkin aikaa ennenkuin ne jäähtyvät - varo ettet polta itseäsi.
2. Irrota lampunrengas ruuvitaltalla tms.
3. Vaihda halogeenilamppu (tavallinen
halogeenilamppu, 12 V, max. 20 W, kanta G4). Huom.!: Pistokekantainen. Tartu lamppuun vain puhdasta liinaa käyttäen.
4. Kiinnitä lampunrengas takaisin
paikoilleen.
5. Kytke virta taas päälle laittamalla
verkkopistoke pistorasiaan tai kytkemällä sulake päälle/kiinnittämällä sulake.
Ohje: Jos valaistus ei toimi, tarkista lamppujen kiinnitys.
Page 43
43
Tärkeitä ohjeita
Asennusohje:
Liesituulettimen käyttö ei ole sallittu
kaasulla tai kiinteillä polttoaineilla (esim. hiili, puu tms.) toimivien liesien yläpuolella.
Mitä pienempi liesituulettimen ja
keittotason välinen etäisyys on, sitä suurempi on mahdollisuus, että ylös kohoava vesihöyry muodostaa pisaroita liesituulettimen alaosaan.
Käytöstä poistetut laitteet voidaan
käyttää hyväksi toimittamalla ne kierrätykseen, jolloin niistä saadaan raaka-aineita uusiokäyttöön.
Tee käytöstä poistettu laite käyttökelvotto­maksi ennen hävittämistä.
Kuljetussyistä uusi liesituulettimesi on
pakattu sitä suojaavaan pakkaukseen. Kaikki pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Suojele ympäristöä hävittämällä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti.
Myyntiliike tai kunnan tai kaupungin jätehuoltoasioista vastaavat henkilöt antavat neuvoja paikallisesta jätehuollosta.
Liesituuletinta voi käyttää hormiliitäntäi-
senä ja huoneilmaan palauttavana.
Asenna liesituuletin aina keittotason
keskikohdan yläpuolelle.
Sähkölieden keittotason ja liesituuletti-
men välisen etäisyyden tulee olla vähintään: 550 mm, kuva 1.
Page 44
44
Ennen asennusta
Poistoilma johdetaan ylös ilmanvaihto­hormin kautta.
D
Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa olevan savu- tai ilmanvaihtohormiin (esim. tulisijojen ilmanvaihtohormit).
Kun poistoilma johdetaan ulos, on noudatettava maakohtaisia lakisääteisiä määräyksiä.
Mikäli poistoilma johdetaan käyttämät­tömänä olevaan savu- tai ilmanvaihtohormi­in, siihen on saatava lupa paikallisilta viranomaisilta.
D
Kun liesituuletin on hormiliitäntäinen ja samanaikaisesti käytössä on huoneilmaa tarvitseva tulisija (kuten
esim. kaasu-, öljy- tai hiililämmitteinen lämmityslaite tai vedenlämmitin), on
huolehdittava riittävästä tuloilman saannista, jotta tulisija saa tarpeeksi ilmaa
palamista varten. Vaaraton toiminta on mahdollista, jos tulisi-
jan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korke­ampi kuin 4 Pa (0,04 mbar).
Tähän päästään, jos palami­seen tarvittava ilma voi aina virrata avoimi­en aukkojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunoissa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen, esim. keskinäisen lukituksen tms. avulla.
Jos tuloilman saanti ei ole riittävä, aiheuttavat takaisinimetyt palamiskaasut myrkytysvaaran.
Tuloilma-/poistoilmahormi ei yksistään takaa raja-arvojen pysymistä annetuissa rajoissa.
Huomautus: Tilannetta arvioitaessa on aina otettava huomioon asunnon ilmastoinnin kokonaisratkaisu. Tämä sääntö ei koske keittolaitteiden, esim. keittotason tai kaasu­lieden, käyttöä.
Jos liesituuletinta käytetään aktiivihiilisuo­dattimen kanssa, jolloin ilma palautetaan huonetilaan, on toiminta mahdollista ilman rajoitusta.
Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän läpi, on syytä käyttää
teleskooppiliitosta.
Toiminta hormiliitäntäisenä
Toiminta hormiliitän­täisenä 950­1100
120
150
120 150
Page 45
45
Ennen asennusta
Liesituulettimen paras mahdollinen teho:
Lyhyt sileä poistopukti.
Mahdollisimman vähän mutkia.
Halkaisijaltaan isot putket ja loivat mutkat.
Jos käytetään pitkiä, karkeapintaisia poistoilmaputkia, paljon mutkia tai halkaisijaltaan pieniä putkia, ei tuulettimen teho ole enää optimaalinen ja samalla melu lisääntyy.
Liesituulettimien valmistaja ei ole
vastuussa putkiosuuden
suunnittelusta ja suorituksesta
aiheutuvista reklamaatioista.
Pyöreät putket:
Suositeltava sisähalkaisija 150 mm, vähintään kuitenkin 120 mm.
Litteiden kanavien sisäpinta-alan
tulee olla yhtä suuri kuin pyöreiden putkien sisäpinta-ala.
Niissä ei saa olla jyrkkiä käännöksiä.
l 120 mm n. 113 cm
2
l 150 mm n. 177 cm
2
Jos putken halkaisija on erilainen:
käytä tiivistenauhaa.
Hormiliitännässä on huolehdittava riittävän tuloilman saannista.
Toiminta huoneilmaan palauttavana
Kun hormiliitäntä ei ole mahdollista, on
käytettävä aktiivihiilisuodatinta.
Täydellisen
asennussarjan ja varasuodattimia saat
kodinkoneliikkeistä.
Lisävarusteiden numerot löydät tämän käyttöohjeen lopusta.
Toiminta huoneilmaan palauttavana 950­1200
Poistoilmaputken liitäntä l 150 mm:
Kiinnitä poistoil­maputki suoraan asennuskauluk­seen.
Poistoilmaputken liitäntä l 120 mm:
Kiinnitä pienennys-
kappale suoraan asennuskauluk­seen.
Kiinnitä poistoil-
maputki pienennyskappa­leeseen.
Page 46
46
Huoneilmaan
palauttava
34,0 36,0
Oikeudet muutoksiin teknisen kehityksen puitteissa pidätetään.
Hormiliitän-
täisenä
Seinän esivalmistelut
Seinän tulee olla tasainen ja pystysuora.Varmista, että seinä kestää liesituuletti-
men painon.
Oheiset ruuvit ja tulpat on tarkoitettu
massiiviselle tiiliseinälle. Jos seinäraken­ne on muuta materiaalia (esim. Rigips­levy, kevytbetoni, Poroton-kennotiili), käytä siihen sopivia kiinnitystavikkeita.
Huolehdi, että tulpat on kiinnitetty kun-
nolla seinään.
Paino kiloissa
Ennen asennusta
Muuttaminen hormiliitäntäise­stä huoneilmaan palauttavaksi
Elektronisen ohjauksen muuttaminen huoneilmaan palauttavaa toimintaa varten:
Sarjavalmisteisena ohjaus on säädetty hormiliitäntäistä toimintaa varten.
Liesituulettimen tulee olla liitettynä ja kytkettynä pois päältä.
1. Paina painiketta 0 ja pidä se painettuna.
2. Kun näytössä on
{, paina lisäksi
painiketta , kunnes näyttöön syttyy ã. Päästä sitten painike irti.
Näyttö ã sammuu hetken kuluttua. Elektroninen ohjaus on nyt säädetty huoneilmaan palauttavaan toimintaan sopivaksi.
Kun haluat vaihtaa toimintatavan takaisin hormiliitäntäiseksi toista kohtien 1 ja 2 toimenpiteet (näyttö #).
Sähköliitäntä
Liesituulettimen ja kuvaruudun saa liittää vain määräysten mukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan. Mikäli mahdollista, kiinnitä suojakosketinpistorasia heti hormisuojuksen taakse (katso kuva Asennus).
Kuvaruudun sähköliitäntää varten
tarvitaan erillinen suojakosketinpistorasia.
Suojakosketinpistorasia tulee liittää sähköverkkoon oman virtapiirin kautta.
Jos suojakosketinpistorasiaan ei liesituulettimen asennuksen jälkeen enää pääse käsiksi, tulee asennuspaikka suojata riittävän tehokkaalla suojakatkaisijalla kuten kiinteässä sähköasennuksessa.
Kun liitäntä on kiinteä:
Liesituulettimen liitännän saa tehdä ainoastaan paikallisen sähkölaitoksen valtuuttama sähköasentaja.
Asennuspaikassa on oltava katkaisija, jonka kosketinväli on yli 3 mm ja joka katkaisee virran kaikkinapaisesti. Tällaisia katkaisijoita ovat LS-katkaisijat ja releet.
Jos liesituulettimen liitäntäjohto vioittuu,
sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai huoltomies vahinkojen välttämiseksi.
Sähkötiedot:
Sähkötiedot löytyvät laitteen sisäosan tyyppikilvestä kun suodatinkehys on poistettu.
Korjaustöiden ajaksi liesituuletin on
irrotettava sähköverkosta.
Liitäntäjohdon pituus: 1,30 m.
Tämä liesituuletin vastaa EU:n häiriönpoistomääräyksiä.
Page 47
47
Asennus
Liesituuletin on tarkoitettu asennettavaksi keittiön seinään.
1. Irrota rasvasuodattimet ja lampun
suojus (katso Käyttöohje).
2. Merkitse seinään keskiviiva katosta
liesituulettimen alareunaan.
3. Merkitse seinään ruuvien paikat
asennusmallin avulla ja kiinnitysalueen ääriviivat, jotta ripustaminen on helpompaa.
Ota huomioon, että sähkölieden
keittotason ja liesituulettimen välillä tulee olla tilaa vähintään 550 mm. Asennusmallin alareuna vastaa liesituulettimen alareunaa.
4. Poraa 2 reikää ylempää ja 2 reikää
alempaa kulmarautaa varten, l 8 mm, ja paina tulpat reikiin, niin että ne ovat samassa linjassa seinän kanssa.
Ohje: Huomioi mahdollisesti asennettavat lisävarusteet.
5. Kiinnitä ylempi ja kaksi alempaa
kulmarautaa paikoilleen ruuveilla.
6. Ripusta liesituuletin paikoilleen.
Suorista liesituuletin pysty- ja vaakasuunnassa.
Tarkista, onko 4 alemman
kiinnitysreiän paikat merkitty oikein, merkitse tarvittaessa uudelleen.
Signaalijohtojen sisäänvienti
min. 550 suositus 650
Page 48
48
Asennus
7. Irrota liesituuletin. Poraa 4 alempaa
kiinnitysreikää, l 8 mm, ja paina tulpat reikiin, niin että ne ovat samassa linjassa seinän kanssa.
08. Ripusta liesituuletin paikalleen ja kiinnitä
lopuilla 4 ruuvilla.
09. Kiinnitä suojakalvo 2 alemman
kiinnitysruuvin reiän päälle
suojasäleikköön.
10. Tee putkiliitäntä.
11. Tee liesituulettimen sähköliitäntä.
min. 550 suositus 650
Kuvaruudun liitäntä:
Hormisuojuksen sisäpuolelle ei saa
sijoittaa huoneantennia.
1. Yhdistä verkkoliitäntäjohto
verkkolaitteeseen.
2. Kiinnitä verkkolaite pidikkeeseen.
3. Tee kuvaruudun liitännät (katso
kuvaruudun käyttö- ja asennusohje) ja kiinnitä mukana toimitettavilla asennustarvikkeilla.
4. Aseta näyttö paikalleen pidikkeeseen.
Kierrä ensin kiinni etummainen ja sitten takimmainen ruuvi.
A
B
A
B
C
C
C
B
A
C
Page 49
49
Asennus
Hormisuojuksen asennus:
1. Poista varovasti kaikki suojakalvot.
Varo vahingoittamasta arkoja
teräspintoja.
Varo: Hormisuojukset voivat olla sisäpuolelta teräväreunaiset – Loukkaantumisvaara –. Käytä asennettaessa suojakäsineitä.
2. Kiinnitä näppäimistö sivukautta kiinni
klipseillä alempaan hormisuojusosaan.
3. Kiinnitä kuvaruudun kytkin sisäkautta
klipseillä alempaan hormisuojusosaan.
Takapaneelin liittimet: 1 12 DC tulo
2 HDMI-tulo 3 VGA-tuloliitin 4 SCART-liitin 5 S-Video-tulo 6 AV-Video-tulo 7 AV-Audio-tulo 8 Line In (VGA Audio)-liitin 9 Kuulokelähtö
(3,5 mm-liitin audiotoisto) 10 Antennitulo (75Ω)
A
B
D
C
Page 50
50
Asennus
7. Vedä ylempää hormisuojusosaa
varovasti ylöspäin ja kiinnitä 2 ruuvilla sivusta kulmarautaan.
4. Puhdista lasi hormisuojuksen
sisäpuolella ja kuvaruutu liinalla, josta ei lähde nukkaa.
5. Työnnä ylempi hormisuojusosa
(ilmanvaihtoaukot alaspäin) alempaan hormisuojusosaan.
Varo, ettei pinta naarmuunnu, esim.
kun asetat asennusmallin suojaksi
alemman hormisuojuksen reunan
päälle.
6. Aseta koko hormisuojus viistosti
paikalleen ja kallista taaksepäin. Huomioi samalla ohjausura ja varmista, että näppäimistö lukittuu kiinni.
8. Tarkista kaikki kuvaruudun
näppäintoiminnot ja että CD/DVD menee hyvin asemaansa.
9. Kiinnitä rasvasuodattimet ja
lampunsuojus takaisin paikoilleen (katso Käyttöohje).
=
=
==
Page 51
51
Beskrivelse af emhætten
Arbejdsfunktioner
Aftrækcirkulation
Emhættens ventilator suger køkkendunst
ind og leder den ud i det fri via fedtfiltret.
Fedtfiltret optager de faste bestanddele i
køkkendunsten.
Køkkenet er stort set fedt- og lugtfrit.
D
Ved emhættens aftræksdrift og samtidig drift af skorstensafhængig fyring (som f.eks. varmeapparater med
gas, olie eller kul, gennemstrømnings­vandvarmer, varmvandsboiler), skal De sørge for tilstrækkelig tilførselsluft, der kræves af ildstedet for forbrændingen.
Der er ingen fare på færde, hvis undertrykket i køkkenet, hvor ildstedet befinder sig, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Brugsanvisning:
Arbejdsfunktioner
Dette kan opnås, hvis forbrændingsluften kan strømme efter igennem uaflukkelige åbninger, f.eks. i døre, vinduer og i forbindelse med tilførselsluft-/aftræksluft­murkasse eller ved hjælp af andre tekniske foranstaltninger, såsom gensidig aflåsning eller lignende.
Ved utilstrækkelig tilførselsluft er der risiko for forgiftning som følge af tilbagesugede forbrændingsgasser.
En murkasse til ny luft / brugt luft alene sikrer ikke, at grænseværdien overholdes.
Oplysning: Når man overvejer, hvilke forholdsregler, der skal tages, skal man tage ventilationssystemet i hele boligen i betragtning. Dette er dog ikke nødvendigt, når der bruges kogeapparater, f.eks. nedsænkede kogeplader og gaskomfurer.
Når emhætten bruges til luftcirkulation – med aktiv-filter –, kan driften gennemføres uden indskrænkning.
Luftcirkulation:
Her skal der sættes et aktiv-filter ind (se
filter og service).
Hele montagesættet og reserve-
filtrene kan købes i specialforretninger. De tilsvarende tilbehørs-numre findes bagest i denne vejledning.
Emhættens ventilator suger køkken-
dunsten ind og leder den rengjort tilbage i køkkenet, efter at fedt- og aktiv-filtret har renset den.
Fedtfiltret optager de faste bestanddele i
køkkendunsten.
Aktiv-filtret binder lugtstoffer.
Sættes der ikke noget aktiv-filter i, er
det ikke muligt at binde køkkendunsten.
Belysning
Kontakt
skærm
Filtergitre
Aftræksbe-
klædning
Skærm
Kontakt lys/ ventilator
Page 52
52
Inden emhætten tages i brug for første gang
Vigtige henvisninger:
Denne brugsanvisning gælder for flere
modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på din emhætte.
Denne emhætte opfylder de gældende
sikkerhedsbestemmelser.
Reparationer må kun udføres af fagfolk. Ufagligt udførte reparationer kan være
til stor fare for den, der benytter apparatet.
Klæb hverken etiketter eller tape (f.eks.
Tesafilm) på disken og undgå ridser eller andre beskadigelser.
Emhætten registrerer CD-R, CD-RW,
MP3-disks samt DVD´er. Da der findes forskellige former for råemner, computer­typer, brændesoftware og – processer kan det ikke sikres, at hver disk gengives korrekt.
Du skal have læst brugsanvisningen
grundigt igennem, før emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og pleje.
Opbevar brugsanvisningen et sikkert
sted. Den kan være nyttig, hvis em hætten overtages af andre.
Dette apparat er
klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Teknisk sikkerhed:
Emhætten og skærmen har forladt
fabrikken i korrekt tilstand. Kontroller alligevel emhætten og skærmen for synlige skader, før de monteres. Er de beskadiget, må de hverken monteres eller installeres!
Hvis tilslutningsledningen til emhætten
eller skærmen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person for at undgå fare.
Montering (inkl. elektrisk tilslutning),
vedligeholdelse eller reparation af emhætten må kun gennemføres af en fagmand. I hvert fald skal emhætten og skærmen afbrydes fra strømforsyningen ved at trække stikket ud eller slå sikringen fra!
Fagligt ukorrekt montering,
vedligeholdelse eller reparation kan udsætte brugeren for stor fare, som fabrikanten ikke bærer ansvaret for.
Ændringer på den elektriske eller
mekaniske opbygning er farlige og må ikke foretages! De kan også føre til fejlfunktioner på emhætten.
)
Page 53
53
Inden emhætten tages i brug for første gang
Sikkerhedsinstruktioner
Der må ikke flamberes under
emhætten.
Der er fare for ildebrand, når flammerne
! stiger op mod fedtfiltret.
Kogepladerne skal altid være dækket til
med gryder, pander o.lign.
Emhætten må ikke bruges over et
ildsted til fast og gasformet brændsel
(kul, træ el.lign.) (se monteringsvejledning).
Brug ikke alle kogeplader på en gang i
lang tid (maks. 15 minutter) ved højeste varmebelastning, da overfladerne bliver varme og der derved er fare for forbrænding, hvis man berører overfladerne, eller fare for beskadigelse af emhætten. Er emhætten monteret over en kogeplade, skal emhætten være indstillet på max., hvis tre eller flere kogeplader bruges på samme tid.
Emhætten må kun benyttes med
indsatte el-pærer.
Defekte lamper udskiftes straks for at
undgå en overbelastning af de øvrige lamper.
Emhætten må aldrig benyttes uden
fedtfilter.
Overophedet fedt eller olie kan let
antændes. Derfor må madretter med fedt eller olie som f.eks. pommes frites kun tilberedes under opsyn.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Voksne og børn må aldrig benytte appara­tet uden tilsyn,
– hvis de fysisk, sensorisk eller mentalt
ikke er i stand til det,
– eller hvis de mangler viden og erfaring for
at betjene apparatet korrekt og sikkert.
Emballagen skal bortskaffes
forskriftsmæssigt (se montagevejledning).
Denne emhætte er kun beregnet til
brug i husholdningen.
Rengør emhætten omhyggeligt, før den
tages i brug første gang.
Stil ikke genstande fra på emhætten.
Page 54
54
Lys
Ventilator slukket
Ventilatorstyrke reduceres
Ventilator tændes og ventilatorstyrke øges Intensivtrin
Ventilator-
trin
Ventilator-
efterløb
Køkkendunsten kan mest effektivt
fjernes ved:
at tænde for emhætten
når man begynder at lave mad.
først at slukke for emhætten et par
minutter efter, at man er færdig med at lave mad.
Betjening af emhætten
Signaltone:
Der høres en signaltone, når en taste
trykkes ned.
Sluk for signaltonen:
Tryk på tasterne 0 og + på en gang og
hold dem nede, indtil der høres et signal efter ca. 3 sekunder.
Tænd for signaltonen:
Gentag processen.
Der tændes for emhætten: Tryk på + tasten.
Det ønskede ventilatortrin indstilles:
Tryk på + tasten.
Ventilatorstyrken øges med et trin.
Tryk på – tasten.
Ventilatorstyrken reduceres med et trin.
Der slukkes for emhætten: Tryk på tasten 0.
{ forsvinder efter kort tid.
Eller:
Tryk på – tasten, indtil ventilatoren
slukker.
{ forsvinder efter kort tid
Intensivtrin:
Ventilatoren yder sit maksimale i intensivtrinnet, som benyttes for et kort øjeblik.
Tryk på + tasten, indtil
ç lyser.
Hvis intensivtrinnet ikke slukkes manuelt,
reduceres ventilatorstyrken automatisk til trin
} efter 10 minutter.
Ventilatorefterløb:
Tryk på tasten .
Ventilatoren går 10 minutter i trin
|, mens
et punkt blinker i displayet. Derefter afbrydes ventilatoren automatisk.
Belysning:
Belysningen kan benyttes til enhver tid,
også når ventilatoren ikke er tændt.
Indstilling af lysstyrke:
Tryk på tasten a og hold den nede, indtil den ønskede lysstyrke er indstillet.
Page 55
55
Filter og service
Fedtfilter:
Der er indsat metalfiltre til at optage de fedtholdige bestanddele i køkken­dunsten.
Filtermåtterne er lavet af ikke-brændbart metal.
Bemærk:
Efterhånden som filtrene fyldes med fedtholdige reststoffer, bliver de lettere antændeligt, og emhættens funktion kan nedsættes betydeligt.
Vigtigt:
Ved at rense metal-fedtfiltrene rettidigt kan De forebygge den brandfare, som kan opstå på grund af den kraftige varme under friturekogning eller stegning.
Opsugningsstop:
#
Når fedtfiltrene er fyldte og ikke kan suge mere fedt op, lyder der et signal i 6 sekunder og
# lyser, når ventilatoren
slukkes. Så er det på høje tid at rengøre fedtfiltrene.
Rengøring af metal-fedtfiltrene:
Ved normal brug (1 til 2 timer hver dag)
skal metal-fedtfiltrene rengøres 1 x om måneden.
Filtrene kan vaskes af i
opvaskemaskinen. Derved er en let misfarvning mulig.
Filteret skal ligge løst i opvaskemaskinen.
Det må ikke være klemt fast.
Vigtigt:
Helt fyldte metal-fedtfiltre må ikke vaskes af sammen med andet køkkengrej.
Vaskes filtrene af i hånden, skal
fedtfiltrene lægges i blød i meget varmt opvaskevand. Anvend ikke aggressive, syre- eller ludholdige rengøringsmidler. Derefter skal de børstes af, skylles godt ud og dryppes af.
Metal-fedtfiltrene tages ud og sættes ind:
Pas på: Halogenlamperne skal være
slukket og kølet af.
1. Tryk spærhagen på fedtfiltrene ind i
pilens retning og klap fedtfiltrene nedad. Grib fat under fedtfilteret med den anden hånd.
2. Rens fedtfiltrene.
3. Sæt de rensede fedtfiltre på plads igen.
4. Sluk for meldingen #.
Tryk på tasten 0.
Page 56
56
Aktivkul-filter:
Til at binde lugtstoffer ved cirkulations­drift.
Bemærk:
Efterhånden som filtrene fyldes med fedtholdige reststoffer, bliver de lettere antændeligt, og emhættens funktion kan nedsættes betydeligt.
Vigtigt:
Rettidig udskiftning af aktivkulfilteret er med til at forebygge brand, som kan opstå som følge af ophobet varme, når der fritteres eller steges.
Montering og demontering: Pas på: Halogenlamperne skal være
slukket og kølet af.
1. Tag fedtfiltrene ud (se Metal-fedtfiltrene
tages ud og sættes ind).
2. Sæt aktivkul-filteret ind.
Opsugningsstop:
ã
Når aktivkul-filtret er fyldt og ikke kan suge mere fedt op, lyder der et signal i 10 sekunder og ã lyser, når ventilatoren slukkes. Så er det på høje tid at rengøre aktivkul-filtret.
Udskiftning af aktivkul-filtret:
Ved normal brug (1 til 2 timer dagligt)
skal aktiv-filtrene udskiftes cirka 1 gang om året.
Det kan købes i SPECIALFORRET-
NINGER (se ekstra tilbehør).
Der må kun benyttes originale filtre.
Dermed garanteres der for optimal funktion.
Bortskaffelse af det gamle aktiv-filter:
Aktiv-filtre indeholder ingen skadelige
stoffer. De kan f.eks. bortskaffes som resterende affald.
Filter og service
3. Tryk snipperne på begge sider ind, til de
går i hak.
4. Sæt fedtfiltrene ind (se Metal-fedtfiltrene
tages ud og sættes ind).
5. Sluk for meldingen
ã.
Tryk på tasten 0.
Page 57
57
Rengøring og vedligeholdelse
Afbryd emhætten og skærmen fra strømforsyningen ved at trække stikket ud eller slå sikringen fra.
Emhætten må hverken rengøres med
grove køkkensvampe, sand-, soda-, syre­eller chloridholdige rengøringsmidler!
Emhætten vaskes af med meget varmt
opvaskevand eller mildt vinduesrens.
Er emhætten meget snavset, forsøg da
ikke at kradse snavset af. Brug i stedet en fugtig klud til at opløse det fastsiddende snavs.
Når fedtfiltrene rengøres, skal det fedt
vaskes af, der har sat sig på de tilgængelige dele af emhætten. Derved forebygges brandfaren, og en optimal funktion sikres.
Skærm og betjeningstaster:
Skærmen bliver meget varm under
længerevarende brug. Også nogen tid efter den er slukket, er der fare for forbrænding.
Må kun rengøres med opvaskevand
tilsat mildt opvaskemiddel og en blød, fugtig klud.
Brug ikke ædelstålrens.
Overflader af rustfrit stål:
Benyt en mild ikke skurende stålrens.Rengør kun overfladen i stålets
sliberetning.
Vi anbefaler vores stålrens nr. 461731.
Bestillingsadresse, se vedlagte servicehæfte.
Aluminium-, lak- og kunststofoverflader:
Benyt ikke tørre klud.Benyt mildt vinduesrens.Undgå brug af skrappe, syre- eller
ludholdige rengøringsmidler.
Læs og overhold garantibestemmelserne i vedlagte servicehæfte.
Page 58
58
Driftsforstyrrelser
Hvis der fremkommer et # eller et ã i displayet:
Se afsnit "Filter og vedligeholdelse”.
Hvis emhætten ikke kan betjenes:
Gør emhætten strømløs i ca. 1 minut
ved at trække netstikket ud eller slå sikringen fra. Derefter tændes emhætten igen.
Hvis De har spørgsmål, eller hvis der opstår driftsforstyrrelser, kan De ringe til service­værkstedet.
(se fortegnelsen over serviceværksteder).
Ved opkald bedes De angive:
Indstilling af opsugningsstop
Hvis det er nødvendigt at ændre funktionen (aftræk/luftcirkulation), skal også opsugningsstoppet til filtrene ændres (se Montagevejledning).
E-nr. FD
Notér numrene i de ovenstående rubrikker. Numrene finder De på typeskiltet på indersiden af emhætten, når filtergitteret er taget af.
Emhætteproducenten fraskriver sig
ansvaret for reklamationer, der skyldes planlægning og udførelse af rørforbindelsen.
Udskiftning af lamperne
1. Sluk for emhætten og afbryd strømmen til
apparatet ved at trække stikket ud af stikkontakten eller slå sikringen fra.
Halogenlamperne bliver meget varme,
når de er tændt. De er varme et godt stykke tid efter de er blevet slukket - fare for forbrænding.
2. Fjern lamperingen med en skruetrækker
eller andet værktøj.
3. Udskift halogenlampen (almindelig
halogenlampe, 12 V, max. 12 W, sokkel G4). Pas på: Stikfatning. Pæren skal håndteres med en ren klud.
4. Sæt lamperingen på plads, til den falder i
hak.
5. Sæt stikket ind i stikdåsen eller slå
sikringen til igen.
Bemærk: Hvis belysningen ikke fungerer, kontrolleres lamperne for korrekt isætning.
Page 59
59
Vigtige oplysninger
Montagevejledning:
Emhætten må ikke bruges over et
ildsted til fast og gasformet brændsel (kul, træ el.lign.).
Jo mindre afstanden er mellem
emhætte og kogested, desto større er muligheden for, at der dannes vanddråber på undersiden af emhætten på grund af dampe, der stiger op.
Udtjente apparater indeholder
materialer, der er velegnede til genbrug. Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Udtjente maskiner bør gøres ubrugelige.
Forpakningsmaterialet skal bortskaffes
forskriftsmæssigt: Vore produkter kræver en effektiv
beskyttelsesemballage under transporten. I denne sammenhæng begrænser vi os til det absolut nødvendige. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan behandles som andet normalt affald.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen eller Deres forhandler kontaktes.
Emhætten kan bruges som aftræk og til
cirkulation.
Emhætten skal altid placeres lige midt
over kogepladerne.
Den mindste afstand mellem elektriske
kogeplader og emhættens nederste kant: 550 mm, Fig. 1.
Page 60
60
Inden monteringen
Den brugte luft ledes væk gennem en luftskakt opad eller direkte ud gennem ydermuren.
D
Den brugte luft, der går bort, må hverken ledes ud i en røg- eller røggaskamin, der er i funktion, eller i en skakt, der benyttes til udluftning af rum, hvor der findes ildsteder.
Ved afledning af aftræk skal de stedlige og lovmæssige forskrifter følges (f.eks. bygningsforskrifterne i landet).
Ved luftens udstrømning til røg- og røggasskorstene, der er ude af drift, skal De overholde de i Danmark gældende bestemmelser.
D
Ved emhættens aftræksdrift og samtidig drift af skorstensafhængig fyring (som f.eks. varmeapparater med
gas, olie eller kul, gennemstrømnings­vandvarmer, varmvandsboiler), skal De sørge for tilstrækkelig tilførselsluft, der kræves af ildstedet for forbrændingen.
Der er ingen fare på færde, hvis under­trykket i køkkenet, hvor ildstedet befinder sig, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar).
Dette kan opnås, hvis for­brændingsluften kan strømme efter igen­nem uaflukkelige åbninger, f.eks. i døre, vinduer og i forbindelse med tilførselsluft-/aftræksluft­murkasse eller ved hjælp af andre tekniske foranstaltninger, såsom gensidig aflåsning eller lignende.
Ved utilstrækkelig tilførselsluft er der risiko for forgiftning som følge af tilbagesugede forbrændingsgasser.
En murkasse til ny luft / brugt luft alene sikrer ikke, at grænseværdien overholdes.
Oplysning: Når man overvejer, hvilke forholdsregler, der skal tages, skal man tage ventilationssystemet i hele boligen i betragtning. Dette er dog ikke nødvendigt, når der bruges kogeapparater, f.eks. nedsænkede kogeplader og gaskomfurer.
Når emhætten bruges til luftcirkulation – med aktiv-filter –, kan driften gennemføres uden indskrænkning.
Ledes den brugte luft ud gennem ydervæggen, bør der bruges en teleskop-
murkasse.
Aftræk
Aftræk 950­1100
120
150
120 150
Page 61
61
Inden monteringen
Forudsætninger for at emhætten arbejder optimal:
Kort, glat aftræksrør.
Så få bøjede rør som muligt.
Brug så store rørdiametre som muligt og store rørbuer.
Brug af lange, rå rør til aftræksluft, mange rørbøjninger eller små rørdiametre medfører afvigelse af den optimale lufteffekt, og samtidig øges støjen.
Emhætteproducenten fraskriver
sig ansvaret for reklamationer, der
skyldes planlægning og udførelse af
rørforbindelsen.
Runde rør:
Vi anbefaler: Indvendig diameter på 150 mm, dog mindst 120 mm.
Flade kanaler skal have en indvendig diameter, der svarer til de indvendige
diametre på de runde rør. De bør ikke have skarpe knæk.
l 120 mm ca. 113 cm
2
l 150 mm ca. 177 cm
2
Drejer det sig om andre rørdiametre:
Sættes et tætningsbånd i.
Ved aftræksdrift skal man sørge for tilstrækkelig lufttilførsel.
Luftcirkulation
Med aktiv-filter hvis aftræk ikke er mulig.
Hele montage-
sættet kan købes i specialforretninger.
De tilsvarende tilbehørs-numre findes bagest i denne vejledning.
Luftcirkulation 950­1200
Tilslutning med aftræksrør l 150 mm:
Aftræksrøret fastgøres direkte på aftræksstudsen.
Tilslutning med aftræksrør l 120 mm:
Fastgør
reduktionsstudsen direkte på luftstudsen.
Fastgør aftræks-
røret på reduktions­studsen.
Page 62
62
Aftræk Luftcirkulation
34,0 36,0
Der forbeholdes ret til kontruktionsændringer indenfor den tekniske udviklings rammer.
Forberedelse af væggen
Væggen skal være jævn og lodret.Kontrollér, at væggen har en tilstrække-
lig bæreevne.
Vedlagte skruer og dyvler er egnet til
massivt murværk. Anvend til andre væg­konstruktioner (f.eks. porebeton, poro­ton-mursten) de tilsvarende fastgørel­sesmidler.
Sørg for at dyvlerne sidder rigtigt fast i
væggen.
Vægt i kg:
Inden monteringen
Omstilling aftræk – luftcirkulation
Elektronisk styring omstilles til luftcirkulation:
Emhætten er seriemæssigt indstillet til aftræk.
Emhætten skal være tilsluttet og slukket.
1. Tryk på 0 tasten og hold den inde.
2. Når
{ lyser i displayet: Tryk på
tasten , indtil ã lyser i displayet. Slip derefter tasten.
ã forsvinder efter kort tid.
Den elektroniske styring er nu indstillet til luftcirkulation.
Den elektroniske styring indstilles til aftræk ved at gentage skridt 1 og 2 (#).
Elektrisk tilslutning
Emhætten og skærmen må kun tilsluttes til forskriftsmæssigt installerede stikkontakter. Stikkontakterne skal helst anbringes direkte bag ved aftræksbeklædningen (se Fig. montering).
Til den elektriske tilslutning af skærmen
kræves en ekstra stikkontakt.
Beskyttelseskontaktstikdåsen skal være tilsluttet via en egen strømkreds.
Er beskyttelseskontaktstikdåsen ikke mere tilgængelig, når emhætten er monteret, skal der være en afbryder­anordning lige som ved den faste tilslutning.
Er det nødvendigt med fast tilslutning:
Emhætten må kun tilsluttes af en el-installatør, der er godkendt af det pågældende elektricitetsværk.
Ved installationen skal der benyttes en skilleanordning. Ved skilleanordning forstås en kontakt med en kontaktåbning på mere end 3 mm og udkobling af alle poler. Herunder hører ledningssikrings-kontakter og kontaktorer.
En beskadiget tilslutningsledning skal
erstattes af fabrikanten eller af dennes serviceafdeling eller af en tilsvarende kvalificeret person, så fare ikke kan opstå.
Elektriske data:
De findes på typeskiltet på indersiden af emhætten og kan ses, når filterrammerne tages af.
Ved reparationer skal emhætten altid
gøres strømfrit.
Længde på tilslutningsledningen: 1,30 m.
Dette apparat opfylder gældende EEC­bestemmelser om radiostøjdæmpning.
Page 63
63
Montering
Bemærk: Tag hensyn til, at der evt. skal monteres specielle tilbehørsdele.
5. Skru den øverste og de to nederste
holdevinkler i.
6. Hæng emhætten op.
Justér højden og den vandrette position med indstillingsskruerne.
Kontrollér, om de 4 nederste
fastgørelseshuller er afmærket rigtigt og afmærk dem igen, hvis det skulle være nødvendigt.
Denne emhætte er beregnet til montering på en køkkenvæg.
1. Fjern fedtfilter og lampeskærm
(se brugsanvisning).
2. Træk en linie på væggen midt over
kogepladerne fra loftet til emhættens nederste kant.
3. Opmærk skruernes positioner på
væggen ved hjælp af skabelonen og markér fastgørelsesområdets kontur. Det letter fastgørelsen.
Vær opmærksom på mindsteafstanden
mellem kogeplade og emhætte på 550 mm ved elektriske kogeplader. Den nederste kant på skabelonen svarer til den nederste kant på emhætten.
4. Bor 2 huller til den øverste og 2 huller til
den nederste holdevinkel l 8 mm og tryk dyvler ind i væggen, så de flugter med væggen.
Tilførsel af yderligere signalledninger
Min. 550 enbefaling 650
Page 64
64
Montering
7. Tag emhætten af. Bor de 4 nederste
fastgørelseshuller l 8 mm og tryk dyvlerne på plads i hullerne, til de flugter med væggen.
08. Sæt emhætten på plads og skru den
fast med de resterende 4 skruer.
09. Klæb beskyttelsesfolie på hullerne til de
2 nederste skruer på beskyttelses-
gitteret.
10. Rørforbindelse etableres.
11. Opret en elektrisk forbindelse til
emhætten.
Min. 550 enbefaling 650
Montering af skærmen:
Anbring ikke nogen rumantenne i
aftræksbeklædningen.
1. Forbind netdelen med
nettilslutningskablet.
2. Sæt netdelen ind i holderen.
3. Opret skærmtilslutningerne (se brugs-
og monteringsvejledning til skærmen) og fastgør dem med vedlagte monteringsmateriale.
4. Anbring skærmen i holderen.
Drej først den forreste og herefter den bageste skrue i.
A
B
A
B
C
C
C
B
A
C
Page 65
65
Montering
Montering af aftræksbeklædningen:
1. Fjern forsigtigt al beskyttelsesfolien.
Undgå beskadigelser af de sarte
overflader af rustfrit stål.
Vær forsigtig: De indvendige sider på aftræksbeklædningen kan have skarpe kanter – fare for kvæstelser –. Vi anbefaler, at der bæres beskyttelses­handsker under monteringsarbejdet.
2. Klips tastaturet ind i siden på den
nederste del af aftræksbeklædningen.
3. Klips kontakten til skærmen ind i den
nederste del af aftræksbeklædningen indefra.
Tilslutninger på bagsiden: 1 12 DC indgang
2 HDMI-indgang 3 VGA-skærmtilslutning 4 SCART-tilslutning 5 S-video-indgang 6 AV-video-indgang 7 AV-video-indgang 8 Line In (VGA audio)-bøsning 9 Hovedtelefon-udgang
(3,5 mm-bøsning til
audiogengivelse) 10 Antenneindgang (75Ω)
A
B
D
C
Page 66
66
Montering
7. Træk den øverste aftræksbeklædning
forsigtigt opad og skru den fast til holdevinklen på siden med 2 skruer.
4. Rengør ruden inde i aftræksbeklæd-
ningen og skærmen med en blød, fnugfri klud.
5. Skub den øverste aftræksbeklædning
(kærv opad) ind i den nederste aftræksbeklædning.
Skub delene forsigtigt ind i
hinanden, så de ikke bliver ridsede. De kan f.eks. lægge skabelonen hen over kanten på den nederste aftræksbeklædning.
6. Sæt hele skorstensafdækningen på
plads på skrå og sving den ind mod væggen. Hold i denne forbindelse øje med den omløbende føringsnot og at tastaturet falder i hak.
8. Kontrollér alle skærmens tastefunktioner
og indskubningen af en CD/DVD i drevet.
9. Sæt fedtfilter og lampeskærm på plads
igen (se brugsanvisning).
=
=
==
Page 67
67
351210
LZ 52550
2x
1 2 3
10x
4 5 6
2x
Page 68
9000 390 493
Printed in Germany 0309 Es.
E-Mail: siemens-infoline@bshg.com Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Loading...