SIEMENS LC91KLT60 User guide [pl]

LC91KLT60, LC91KLT60B, LC91KLT65
Okap
PL Instrukcja obsługi i instrukcje montażu
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
pl Bezpieczeństwo

Spis treści

INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Bezpieczeństwo ..................................................2
2 Wykluczanie szkód materialnych.......................5
3 Ochrona środowiska i oszczędność..................5
4 Tryby pracy..........................................................6
5 Poznawanie urządzenia ......................................7
6 Przed pierwszym użyciem..................................8
7 Podstawowy sposób obsługi .............................8
8 Dodatkowe funkcje w aplikacji HomeCon-
nect 1....................................................................9
9 HomeConnect ..................................................10
10 Sterowanie okapem za pośrednictwem pły-
ty grzewczej.......................................................11
11 Czyszczenie ipielęgnacja.................................11
12 Usuwanie usterek..............................................13
13 Utylizacja ...........................................................14
14 Serwis ................................................................15
15 Akcesoria...........................................................15
16 Deklaracja zgodności .......................................16
17 Informacje o oprogramowaniu wolnym i
otwartym............................................................16
18 Informacje dotyczące sprawdzania urzą-
dzenia.................................................................16
19 INSTRUKCJA MONTAŻU ..................................17
19.5 Bezpieczny montaż .........................................
..18

1.1 Wskazówki ogólne

¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie
przechowywać jako źródło informacji, a tak­że z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zo-
stało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do odciągania oparów powstających pod-
czas gotowania.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i
zamkniętych pomieszczeniach domowych.
¡ do wysokości 4000m nad poziomem mo-
rza.

1.3 Ograniczenie grupy użytkowników

To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycz­nych lub umysłowych albo osoby nieposiada­jące wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowa­ne o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych prze­widzianych dla użytkownika czynności z zakre­su czyszczenia i konserwacji urządzenia, chy­ba że są wieku co najmniej 15 lat i wykonują te czynności pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

1 Bezpieczeństwo

Przestrzegać poniższych wskazówek bezpie­czeństwa.
1
Dostępne w zależności od wersji oprogramowania. Więcej informacji na temat dostępności można znaleźć na
stronie internetowej.
2
Bezpieczeństwo pl

1.4 Bezpieczne użytkowanie OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!

Osady z tłuszczu w filtrach przeciwtłuszczo­wych mogą się zapalić. Nie używać urządzenia bez filtrów przeciw-
tłuszczowych.
Regularnie czyścić filtry przeciwtłuszczowe.Nie używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu).
Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np. drew­nem lub węglem) tylko wtedy, gdy piec po­siada zamkniętą, zamocowaną na stałe osłonę ochronną. Nie może dochodzić do
iskrzenia. Gorący olej i tłuszcz mogą się szybko zapalić. Należy stale nadzorować gorący olej i
smar. Jeśli tłuszcz lub olej zapali się, nigdy nie
gasić go wodą. Wyłączyć pole grzewcze.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego przedmio-
tu i pozostawić do ostygnięcia. Włączone gazowe pola grzewcze bez posta­wionych na nich naczyń wytwarzają dużo cie­pła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego się nad nimi wen­tylatora. Gazowe pola grzewcze włączać tylko wte-
dy, gdy znajdują się na nich naczynia do
gotowania. W przypadku jednoczesnego użytkowania kil­ku gazowych pól grzewczych wytwarza się du­żo ciepła. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zapalenia się znajdującego się nad nimi wentylatora. Gazowe pola grzewcze włączać tylko wte-
dy, gdy znajdują się na nich naczynia do
gotowania. Ustawić najwyższy stopień mocy wentylato-
ra. Nie włączać równocześnie dwóch gazo-
wych płyt grzewczych z dużym płomieniem
na okres dłuższy niż 15 minut. Dwa gazo-
we pola grzewcze odpowiadają jednemu
dużemu palnikowi. Nie użytkować dużych palników o mocy
przekraczającej 5kW z ustawionym naj-
większym płomieniem przez okres dłuższy
niż 15minut, np.patelni Wok.
Osady z tłuszczu w filtrach przeciwtłuszczo­wych mogą się zapalić. Regularnie czyścić filtry przeciwtłuszczowe.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opa­kowania na głowę lub zawinąć się w nie i udu­sić się. Materiały z opakowania należy trzymać po-
za zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opako-
waniem, aszczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadła­wić się nimi, co może doprowadzić do udu­szenia. Drobne części należy trzymać poza zasię-
giem dzieci. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. Zależne od po­wietrza w pomieszczeniu urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody i inne pod­grzewacze wody) pobierają powietrze do spa­lania z pomieszczenia, w którym się znajdują, a spaliny odprowadzają przez układ wylotowy (np. komin) na zewnątrz. Włączenie okapu ku­chennego powoduje zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących pomieszczeniach. Bez wystarczającej wentylacji powstanie podci­śnienie. Trujące gazy z komina lub ciągu wen­tylacyjnego uwalniane będą do pomieszczeń mieszkalnych.
Należy zadbać o dostateczną ilość dopro-
wadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalają-
cym. Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w
miejscu ustawienia urządzenia spalającego
nie zostanie przekroczone podciśnienie 4
Pa (0,04 mbara). Taką wartość można
osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spa-
3
pl Bezpieczeństwo
lania będzie dostarczane przez otwory nie­zamykane na stałe, np. drzwi, okna, wy­wietrzniki ścienne lub za pomocą innych środków technicznych. Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości granicznej.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budyn­ku i zaproponować odpowiednie rozwiąza­nie w zakresie wentylacji.
Jeżeli urządzenie użytkowane jest wyłącz-
nie w trybie obiegu zamkniętego, może być
stosowane bez ograniczeń. Podczas korzystania z kuchenki gazowej w pomieszczeniu powstają ciepło i wilgoć oraz produkty spalania. Podczas korzystania z kuchenki gazowej
należy włączyć okap kuchenny.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas eksploatacji.
Nie dotykać gorących elementów.Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Urządzenie silnie nagrzewa się podczas pra­cy. Przed przystąpieniem do czyszczenia od-
czekać, aż urządzenie ostygnie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia
obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawę­dzie. Ostrożnie czyścić wnętrze urządzenia. Przedmioty postawione na urządzeniu mogą spaść. Nigdy nie stawiać przedmiotów na urządze-
niu. Wszelkie zmiany i modyfikacje w zakresie układu elektrycznego lub konstrukcji mecha­nicznej są niebezpieczne i mogą być przyczy­ną nieprawidłowego działania urządzenia. Nie dokonywać żadnych zmian w zakresie
układu elektrycznego lub konstrukcji me-
chanicznej. Pokrywa filtra może drgać.
Powoli otworzyć pokrywę filtra.Po otwarciu pokrywy filtra należy ją przytrzy-
mać do momentu, gdy przestanie drgać. Powoli zamknąć pokrywę filtra. Niebezpieczeństwo zranienia przy otwieraniu i zamykaniu zawiasów. Nie dotykać ruchomych elementów zawia-
sów.
Światło emitowane przez oświetlenie LED jest bardzo jaskrawe i może uszkodzić wzrok (gru­pa ryzyka 1). Nie patrzeć bezpośrednio na włączone
oświetlenie LED dłużej niż przez 100se-
kund. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy sta­nowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia może przeprowadzać
tylko wyszkolony i wykwalifikowany perso-
nel. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy
wezwać serwis.
→"Serwis", Strona15
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia
prądem!
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony prze­wód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządze-
nia. Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączenio-
wy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Za-
wsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłą-
czeniowego. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub
przewodu przyłączeniowego należy natych-
miast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłą-
czeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w
skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis. →Strona15 Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy sta­nowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą być wykonywa-
ne wyłącznie przez wykwalifikowany perso-
nel. Do naprawy urządzenia należy używać wy-
łącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu zasila-
jącego tego urządzenia należy zlecić jego
wymianę wykwalifikowanemu personelowi. Wnikająca wilgoć może prowadzić do poraże­nia prądem. Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz-
nikowej. Nie używać do czyszczenia urządzenia my-
jek parowych ani ciśnieniowych. Wnikająca wilgoć może prowadzić do poraże­nia prądem. Nie używać mokrych ściereczek z gąbki.
4
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Obecność żrących, silnie zasadowych lub kwasowych środków czyszczących w połącze­niu z elementami aluminiowymi w komorze zmywania może spowodować wybuch. Nie stosować żrących, silnie zasadowych
lub kwasowych środków czyszczących. W szczególności nie należy stosować środ­ków czyszczących używanych w sektorze usług lub w przemyśle w połączeniu z czę­ściami aluminiowymi, takimi jak filtry prze­ciwtłuszczowe okapów kuchennych.
Wykluczanie szkód materialnych

2  Wykluczanie szkód materialnych

Wykluczanie szkód materialnych pl
UWAGA!
Skropliny mogą prowadzić do powstania szkód spowo­dowanych korozją.
Aby uniknąć tworzenia się skroplin, włączać urzą-
dzenie podczas gotowania. Jeśli wilgoć przedostanie się do elementów obsługi, może dojść do uszkodzeń.
Elementów obsługi nigdy nie czyścić mokrą ście-
reczką. Niewłaściwe czyszczenie powoduje uszkodzenie po­wierzchni.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia.Nie należy stosować szorstkich ani ściernych środ-
ków czyszczących.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić tylko w
kierunku szlifu.
Nigdy nie czyścić elementów obsługi środkami do
czyszczenia stali nierdzewnej.
Ochrona środowiska i oszczędność
Spływająca z powrotem woda skondensowana może uszkodzić urządzenie.
Przewód wentylacyjny musi być zainstalowany co
najmniej ze spadkiem 1° w stosunku do urządzenia. Niewłaściwe korzystanie z elementów wzornictwa może spowodować ich pęknięcie.
Nie ciągnąć za elementy wzornictwa.Nie stawiać ani nie wieszać żadnych przedmiotów
na elementach wzornictwa. Uszkodzenie powierzchni przez nieusuniętą folię ochronną.
Usunąć folię ochronną ze wszystkich urządzeń
przed pierwszym użyciem. Lakierowane powierzchnie sa delikatne.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia.
→"Czyszczenie urządzenia", Strona12
Chronić lakierowane powierzchnie przed zadrapa-
niami.

3  Ochrona środowiska i oszczędność

3.1 Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu.
Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodza­jem materiału.

3.2 Oszczędzanie energii

Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.
Stopień mocy wentylatora dopasować do intensywno­ści oparów kuchennych.
Niższy stopień mocy wentylatora oznacza mniejsze
¡
zużycie energii. Tryb intensywny stosować wyłącznie w razie potrze­by.
W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim momencie włączyć wyższy stopień mocy wentylatora.
Zapachy nie rozchodzą się wówczas po całym po-
¡
mieszczeniu.
Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
Przy wyłączonym oświetleniu urządzenie nie zużywa
¡
energii.
Filtry należy regularnie czyścić, a w razie potrzeby wy­mienić.
Filtry zachowują skuteczność działania.
¡
Nałożyć przykrywkę.
Opary kuchenne i ilość kondensatu ulegają zmniej-
¡
szeniu.
Z funkcji dodatkowych korzystać wyłącznie, gdy jest taka potrzeba.
Wyłączenie funkcji dodatkowych zmniejsza zużycie
¡
prądu.
5
pl Tryby pracy
Tryby pracy

4  Tryby pracy

Urządzenie może być użytkowane w trybie obiegu otwartego lub w trybie obiegu zamkniętego.

4.1 Tryb pracy w obiegu otwartym

Zassane powietrze jest czyszczone przez filtr tłuszczu i kierowane na zewnątrz poprzez system rur.
Powietrza nie wolno odprowadzać do komina, który jest używany do odprowa­dzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa (nie dotyczy urzą­dzeń użytkowanych w trybie obiegu za­mkniętego). ¡ W przypadku odprowadzania powie-
trza wylotowego do nieużywanego już komina odprowadzającego spali­ny lub dym, konieczne jest uzyskanie zgody kominiarza.
¡ W przypadku odprowadzania powie-
trza wylotowego przez ścianę ze­wnętrzną konieczne jest zamontowa­nie teleskopowej skrzynki naścien­nej.

4.2 Obieg zamknięty

Zassane powietrze jest oczyszczane przez filtry prze­ciwtłuszczowe oraz filtr zapachów i z powrotem kiero­wane do pomieszczenia.
Do pochłaniania zapachów w trybie pra­cy w obiegu zamkniętym należy zamon­tować filtr zapachów. Informacje na te­mat różnych możliwości zastosowania urządzenia w trybie pracy w obiegu za­mkniętym można przeczytać w naszym katalogu lub uzyskać w sklepie specjali­stycznym. Niezbędne wyposażenie moż­na nabyć w sklepie specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub w sklepie inter­netowym. →"Akcesoria", Strona15
6
Poznawanie urządzenia
3
1
2
4
5
1
2
3
4
5

5  Poznawanie urządzenia

Poznawanie urządzenia pl

5.1 Przegląd

W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządze­nia.
Płyta szklana Panel obsługi Urządzenie przedni filtr przeciwtłuszczowy dolny filtr przeciwtłuszczowy

5.2 Panel obsługi wariant 1

Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie.
Włączanie lub wyłączanie urządzenia Wybór ulubionych funkcji Wskaźnik trybu zdalnego Resetowanie wskaźnika nasycenia filtra Strefa nastawiania stopni mocy wentylatora /
trybów intensywnych
Włączanie lub wyłączanie trybu automatycz­nego
Włączenie lub wyłączenie oświetlenia Ustawianie jasności
HomeConnect
7
pl Przed pierwszym użyciem

5.3 Panel obsługi wariant 2

Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie.
Włączanie lub wyłączanie urządzenia Wybór ulubionych funkcji Wskaźnik trybu zdalnego Resetowanie wskaźnika nasycenia filtra Strefa nastawiania 3 stopni mocy wentylato-
ra / 2 trybów intensywnych
Przed pierwszym użyciem

6  Przed pierwszym użyciem

Dokonać ustawień wymaganych przed pierwszym uru­chomieniem. Wyczyścić urządzenie i akcesoria.

6.1 Wprowadzanie ustawień trybu pracy

Standardowym ustawieniem urządzenia jest praca w trybie obiegu otwartego.
Podstawowy sposób obsługi

7  Podstawowy sposób obsługi

7.1 Włączanie urządzenia

Nacisnąć ⁠.
a Urządzenie uruchamia się na stopniu mocy wentyla-
tora2.

7.2 Wyłączanie urządzenia

Nacisnąć ⁠.
Włączanie lub wyłączanie trybu automatycz­nego
Włączanie lub wyłączanie emotionLight Pro Ustawianie koloru emotionLight Pro
Włączenie lub wyłączenie oświetlenia Ustawianie jasności
HomeConnect
Uwaga:Użytkowanie w trybie obiegu zamkniętego wy­maga zastosowania wyposażenia dodatkowego.
W celu użytkowania urządzenia w trybie obiegu za­mkniętego, dostosować ustawienie trybu pracy. →"Nasycenie filtra", Strona9

7.6 Ustawianie pozycji powerBoost

W tym urządzeniu możliwe jest ustawienie położenia pośredniego frontu szklanego. W przypadku wyjątkowo intensywnych zapachów i oparów kuchennych można ustawić położenie pośrednie.
Chwycić za środek frontu szklanego i ostrożnie otworzyć.

7.3 Ustawianie stopnia mocy wentylatora

Wybrać żądany stopień mocy wentylatora w strefie nastawiania ⁠.

7.4 Włączanie trybu intensywnego

Jeśli podczas gotowania powstają szczególnie silne za­pachy lub opary, można zastosować tryb intensywny.
W strefie nastawiania wybrać żądany tryb inten­sywny.
a Po upływie ok.6minut urządzenie przełącza się au-
tomatycznie na stopień mocy wentylatora3.

7.5 Wyłączanie trybu intensywnego

Ponownie ustawić żądany stopień mocy wentylatora.
8

7.7 Włączanie trybu automatycznego

Optymalny stopień mocy wentylatora ustawiany jest au­tomatycznie za pomocą czujnika.
Nacisnąć ⁠.

7.8 Wyłączanie trybu automatycznego

Ponownie ustawić żądany stopień mocy wentylatora.
a Wentylacja zostanie automatycznie zakończona, jeśli
czujnik nie zarejestruje zmiany jakości powietrza w pomieszczeniu.
a Tryb automatyczny działa maksymalnie 4 godziny.

7.9 Czułość czujnika

W trybie automatycznym czujnik w urządzeniu rozpo­znaje intensywność zapachów gotowania i smażenia. W zależności od ustawienia czułości czujnika automatycz-
Dodatkowe funkcje w aplikacji HomeConnect pl
nie włącza się optymalny stopień mocy wentylatora. Ustawienie czułości czujnika można zmienić w aplikacji Home Connect.
¡ Ustawienie fabryczne:3 ¡ Najniższe ustawienie:1 ¡ Najwyższe ustawienie:5

7.10 Włączanie oświetlenia

Oświetlenie można włączyć lub wyłączyć niezależnie od wentylacji.
Nacisnąć ⁠.

7.11 Ustawianie jasności

Nacisnąć i przytrzymać , aż zostanie osiągnięta żądana jasność.

7.12 Włączanie emotionLight Pro

emotionLight Pro można włączyć niezależnie od syste­mu wentylacyjnego.
Nacisnąć ⁠.

7.13 emotionLight Pro - Ustawianie koloru

Uwaga:Więcej kolorów emotionLight Pro i ustawień ja-
sności można znaleźć w aplikacji HomeConnect.
Nacisnąć i przytrzymać do momentu, gdy usta­wiony zostanie żądany kolor.
Wyczyścić nasycone filtry przeciwtłuszczowe, uwzględ­niając przy tym wskazówki dot. czyszczenia znajdujące się w tej instrukcji. Wymienić nasycone filtry zapachów, uwzględniając przy tym wskazówki w aplikacji HomeConnect. W przypadku filtrów zapachów, które można regenero­wać, uwzględnić wskazówki z dołączonej instrukcji.

7.15 Resetowanie wskaźnika nasycenia

Po wyczyszczeniu filtrów przeciwtłuszczowych wskaźnik nasycenia może zostać zresetowany.
Uwaga:Informacje na temat nasycenia filtrów zapa­chów można znaleźć w aplikacji HomeConnect.
Wymaganie:Gdy filtry przeciwtłuszczowe są nasycone, po wyłączeniu urządzenia świeci się ⁠.
Nacisnąć ⁠.
a Wskaźnik nasycenia zostaje zresetowany.

7.16 Wybór ulubionych funkcji

Możliwe jest ustawienie 2 ulubionych funkcji za pośred­nictwem aplikacji HomeConnect, a następnie wybranie ich na urządzeniu.
Wymaganie:Urządzenie jest połączone z HomeCon­nect.
1.
Aby przypisać funkcje , postępować zgodnie z in-
strukcjami w aplikacji HomeConnect.
2.
Aby wybrać ulubioną funkcję 1, nacisnąć krótko ⁠.
3.
Aby wybrać ulubioną funkcję 2, nacisnąć długo ⁠.

7.14 Wskaźnik nasycenia

Gdy filtry przeciwtłuszczowe są nasycone, po wyłącze­niu urządzenia miga odpowiedni symbol.
Uwaga:Wskaźnik nasycenia można ustawić w zależno­ści od używanego filtra w aplikacji HomeConnect.
Dodatkowe funkcje w aplikacji HomeConnect

7.17 Wskaźnik trybu zdalnego

Za pomocą aplikacji Home Connect można ustawić funkcje urządzenia, które nie są widoczne na panelu obsługi. Podczas wykonywania funkcji, która nie jest wi­doczna na panelu obsługi, świeci się wskaźnik trybu zdalnego ⁠.
8  Dodatkowe funkcje w aplikacji HomeConnect
W aplikacji HomeConnect można znaleźć następujące funkcje:

8.1 Tryb automatyczny z wykorzystaniem czujnika

Czujnik automatycznie uruchamia wentylator i indywidu­alnie reguluje jego moc.

8.2 emotionLight Pro

W aplikacji HomeConnect użytkownik ma do wyboru całą gamę nastrojowych kolorów, które może ustawiać całkowicie niezależnie od systemu wentylacyjnego.

8.3 Profil efektywności

W aplikacji HomeConnect użytkownik ma możliwość ustawienia indywidualnego profilu efektywności. Użyt­kownik może wybierać między profilem zoptymalizowa­nym pod względem hałasu lub wydajności.

8.4 Nasycenie filtra

Wskaźnik nasycenia można ustawić w zależności od używanych filtrów w aplikacji HomeConnect.

8.5 Sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzewczej

To urządzenie można połączyć z płytą grzewczą kom­patybilną z HomeConnect i dzięki temu sterować funk­cjami urządzenia za pośrednictwem płyty grzewczej.
1
1
Dostępne w zależności od wersji oprogramowania. Więcej informacji na temat dostępności można znaleźć na
stronie internetowej.
9
pl HomeConnect

8.6 Opóźnienie wyłączenia wentylatora

Funkcja opóźnienia wyłączenia wentylatora usuwa po­zostałe zapachy i służy do osuszania filtra zapachów po zakończeniu procesu gotowania.

8.7 Wentylacja interwałowa

Aby regularnie wietrzyć kuchnię, można używać wenty­lacji interwałowej. W przypadku wentylacji interwałowej wentylacja włącza się i wyłącza na określony czas na wybranym poziomie.
HomeConnect
9  HomeConnect
To urządzenie może się łączyć z siecią. Połączyć urzą­dzenie z urządzeniem mobilnym, aby umożliwić sobie obsługiwanie jego funkcji przy użyciu aplikacji Ho­meConnect, dostosowywanie jego ustawień podstawo­wych i monitorowanie jego aktualnego stanu. Usługi HomeConnect nie są dostępne we wszystkich krajach. Dostępność funkcji HomeConnect jest uzależ­niona od dostępności usług HomeConnect w kraju użytkownika. Informacje na ten temat można znaleźć na:www.home-connect.com.
Aplikacja HomeConnect prowadzi użytkownika przez cały proces rejestracji. W celu dokonania ustawień na­leży postępować zgodnie ze wskazówkami generowa­nymi przez aplikację HomeConnect.
Wskazówka:Należy się też stosować do wskazówek wyświetlanych w aplikacjiHomeConnect.
Uwagi
¡ Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawar-
tych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że będą one przestrzegane także w przypadku zdalne­go sterowania urządzeniem za pośrednictwem apli­kacji HomeConnect. →"Bezpieczeństwo", Strona2
¡ Obsługa urządzenia przy użyciu znajdujących się na
nim elementów ma zawsze pierwszeństwo. W tym czasie obsługa urządzenia za pośrednictwem apli­kacji HomeConnect nie jest możliwa.
¡ W trybie czuwania przy podłączeniu do sieci urzą-
dzenie zużywa maks.2W energii.
9.1 Konfiguracja aplikacji HomeConnect
1.
Zainstalować aplikację HomeConnect na mobilnym urządzeniu końcowym.
2.
Uruchomić aplikację HomeConnect i skonfigurować dostęp do HomeConnect. Aplikacja HomeConnect prowadzi użytkownika przez cały proces rejestracji.

8.8 Przycisk Ulubione

Możliwe jest ustawienie 2 ulubionych funkcji za pośred­nictwem aplikacji HomeConnect, a następnie wybranie ich na urządzeniu.

8.9 Sterowanie głosem

Okapem kuchennym można sterować głosowo np. za pomocą aplikacji Amazon Alexa.

8.10 Ustawienie temperatury barwy światła

W aplikacji HomeConnect można regulować tempera­turę barwy światła od zimnej do ciepłej.
9.2 Konfiguracja HomeConnect
Wymagania
¡ Urządzenie jest wyłączone. ¡ Dostępne jest mobilne urządzenie końcowe z aktual-
ną wersją systemu operacyjnego iOS lub Android, np.smartfon.
¡ Aplikacja HomeConnect jest skonfigurowana na mo-
bilnym urządzeniu końcowym.
¡ W miejscu ustawienia urządzenie znajduje się w za-
sięgu domowej sieci WLAN (Wi-Fi).
¡ Mobilne urządzenie końcowe oraz urządzenie znaj-
dują się w zasięgu sygnału sieci domowej WLAN.
1.
Otworzyć aplikację HomeConnect i zeskanować na­stępujący kod QR.
2.
Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlany­mi przez aplikację HomeConnect.

9.3 Resetowanie połączenia

Aby zresetować zapisane połączenia z siecią domo­wą i z HomeConnect, dwukrotnie długo nacisnąć
⁠.

9.4 Aktualizacja oprogramowania

Funkcja aktualizacji oprogramowania aktualizuje opro­gramowanie urządzenia, np. dokonuje jego optymaliza­cji, usuwa błędy oraz luki zabezpieczeń, jak również oferuje dodatkowe funkcje i usługi. Warunkiem jest zarejestrowanie się jako użytkow­nikHomeConnect, zainstalowanie aplikacji na mobil­nym urządzeniu końcowym oraz nawiązanie połączenia zserweremHomeConnect.
10
Sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzewczej pl
AplikacjaHomeConnect informuje odostępności aktu­alizacji oprogramowania imożna przeprowadzić aktu­alizację za pośrednictwem aplikacji. Po pomyślnym po­braniu aktualizacji użytkownik może rozpocząć ich in­stalację za pośrednictwem aplikacjiHomeConnect, je­żeli jest zalogowany w swojej sieci domowej WLAN (WiFi). Po pomyślnej instalacji aplikacjaHomeConnect informuje o zakończeniu procesu.
Uwagi
¡ Aktualizacja oprogramowania przebiega w dwóch
etapach.
Pierwszym etapem jest pobranie aktualizacji.Drugi etap to instalacja na urządzeniu.
¡ W czasie pobierania aktualizacji można w dalszym
ciągu używać urządzenia. W zależności od dokona­nych przez użytkownika ustawień aplikacji aktualiza­cje oprogramowania mogą też być pobierane auto­matycznie.
¡ Instalacja trwa kilka minut. Podczas instalacji nie
można korzystać z urządzenia.
¡ Zalecamy jak najszybsze przeprowadzanie aktualiza-
cji ważnych ze względów bezpieczeństwa.

9.5 Zdalna diagnostyka

Serwis może uzyskać dostęp do urządzenia za pośred­nictwem funkcji diagnostyki zdalnej, jeżeli użytkownik zwróci się do serwisu z odpowiednim wnioskiem, urzą­dzenie jest połączone z HomeConnect serwerem, a funkcja zdalnej diagnostyki jest dostępna w kraju użyt­kowania urządzenia.
Wskazówka:Szczegółowe informacje oraz wskazówki na temat dostępności zdalnej diagnostyki w danym kra­ju można znaleźć w zakładce Serwis/Wsparcie tech­niczne na lokalnej stronie internetowej: www.home-con­nect.com.

9.6 Ochrona danych

Należy się zapoznać z informacjami dotyczącymi ochrony danych. Podczas pierwszego łączenia urządzenia z posiadającą dostęp do Internetu siecią domową urządzenie przesyła do serwera HomeConnect następujące kategorie danych (pierwsza rejestracja): ¡ Jednoznaczny identyfikator urządzenia (złożony
zkluczy urządzenia iadresu MAC zintegrowanego
modułu telekomunikacyjnego Wi-Fi). ¡ Certyfikat bezpieczeństwa modułu telekomunikacyj-
nego Wi-Fi (wcelu informatycznego zabezpieczenia
połączenia). ¡ Aktualna wersja oprogramowania oraz wersja
osprzętu urządzenia AGD. ¡ Status ewentualnego przeprowadzonego wcześniej
przywrócenia ustawień fabrycznych. Pierwsza rejestracja wstępnie konfiguruje funkcje Ho-
meConnect i jest wymagana dopiero, gdy użytkownik zamierza po raz pierwszy skorzystać z funkcji Ho­meConnect.
Uwaga:Należy pamiętać, że funkcje HomeConnect są dostępne tylko w połączeniu z aplikacją HomeCon­nect. Informacje dotyczące ochrony danych osobowych można wyświetlać w aplikacji HomeConnect.
Sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzewczej

10  Sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzewczej

To urządzenie można połączyć z odpowiednią płytą grzewczą i dzięki temu sterować funkcjami urządzenia za pośrednictwem płyty grzewczej. Jeśli płyta grzewcza i okap kuchenny obsługują Ho­meConnect, połączyć urządzenia w aplikacji Ho­meConnect. W tym celu połączyć oba urządzenia po­przez HomeConnect i postępować zgodnie z instruk­cjami w aplikacji.
Czyszczenie ipielęgnacja
Uwagi
¡ Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawar-
tych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że
będą one przestrzegane także w przypadku zdalne-
go sterowania urządzeniem za pośrednictwem płyty
grzewczej. ¡ Elementy obsługi urządzenia mają zawsze prioryte-
towy charakter. W tym czasie sterowanie okapem za
pomocą płyty grzewczej jest niemożliwe. ¡ Połączenie z okapem można wykonać w aplikacji
HomeConnect. Inne sposoby połączenia nie są ob-
sługiwane.
11  Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.

11.1 Środki czyszczące

Odpowiednie środki czyszczące są dostępne w serwi­sie lub w sklepie internetowym.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prą­dem.
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę lub wyłą-
czyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek paro-
wych ani ciśnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Urządzenie silnie nagrzewa się podczas pracy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
11
pl Czyszczenie ipielęgnacja
UWAGA!
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków
czyszczących.
Nie używać środków czyszczących o dużej zawarto-
ści alkoholu.
Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gą-
bek.
Płynów do mycia szyb, skrobaczek do szkła lub
środków do pielęgnacji stali nierdzewnej używać wy­łącznie, jeżeli są one zalecane w instrukcji czyszcze­nia w odniesieniu do odpowiedniej części.
Zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.

11.2 Czyszczenie urządzenia

Urządzenie należy czyścić zgodnie z zaleceniami, aby zapobiec uszkodzeniu różnych części i powierzchni w wyniku nieprawidłowego czyszczenia lub stosowania nieodpowiednich środków czyszczących.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Obecność żrących, silnie zasadowych lub kwasowych środków czyszczących w połączeniu z elementami alu­miniowymi w komorze zmywania może spowodować wybuch.
Nie stosować żrących, silnie zasadowych lub kwaso-
wych środków czyszczących. W szczególności nie należy stosować środków czyszczących używanych w sektorze usług lub w przemyśle w połączeniu z częściami aluminiowymi, takimi jak filtry przeciw­tłuszczowe okapów kuchennych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prą­dem.
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę lub wyłą-
czyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek paro-
wych ani ciśnieniowych.
Aluminium czyścić miękką ściereczką i płynem
do mycia szyb.
Tworzywo sztuczne czyścić miękką ściereczką i
płynem do mycia szyb.
Szkło czyścić miękką ściereczką i płynem do my-
cia szyb.
3.
Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
4.
W przypadku powierzchni ze stali nierdzewnej roz­prowadzić miękką ściereczką cienką warstwę środ­ka do pielęgnacji stali nierdzewnej. Środki do pielęgnacji stali nierdzewnej można nabyć w serwisie lub sklepie internetowym.

11.3 Czyszczenie elementów obsługi i lampek

OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prą­dem.
Nie używać mokrych ściereczek z gąbki.
1.
Przestrzegać informacji dotyczących środków czysz­czących. →"Środki czyszczące", Strona11
2.
Czyścić wilgotną ściereczką z gąbki i gorącą wodą z detergentem.
3.
Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.

11.4 Demontaż filtra przeciwtłuszczowego

1.
Chwycić za środek frontu szklanego i całkowicie otworzyć.
2.
UWAGA!
Spadające filtry przeciwtłuszczowe mogą uszkodzić płytę grzewczą.
Filtr przeciwtłuszczowy chwycić ręką od spodu.
Otworzyć blokadę na filtrze przeciwtłuszczowym i złożyć filtr przeciwtłuszczowy.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
Urządzenie silnie nagrzewa się podczas pracy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie.
Ostrożnie czyścić wnętrze urządzenia.
Jeżeli podczas czyszczenia urządzenie będzie obsługi­wane przez inną osobę za pomocą aplikacji Ho­meConnect, istnieje zwiększone ryzyko zranienia.
Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od aplika-
cji HomeConnect. →"Resetowanie połączenia", Strona10
1.
Przestrzegać informacji dotyczących środków czysz­czących. →"Środki czyszczące", Strona11
2.
W zależności od powierzchni czyścić w następujący sposób:
Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić ście-
reczką z gąbki i gorącą wodą z detergentem zgodnie z kierunkiem szlifu.
Powierzchnie lakierowane czyścić ściereczką z
gąbki oraz gorącą wodą z detergentem.
3.
Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe z mocowań. Aby zapobiec skapywaniu tłuszczu, filtry przeciw­tłuszczowe należy trzymać w pozycji poziomej.

11.5 Ręczne czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych

Filtry przeciwtłuszczowe zatrzymują tłuszcz pochodzący z oparów kuchennych. Regularnie czyszczone filtry przeciwtłuszczowe zapewniają wysoki poziom absorbcji tłuszczu. Zalecamy czyszczenie filtrów przeciwtłuszczo­wych co 2 miesiące.
12
Usuwanie usterek pl
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Osady z tłuszczu w filtrach przeciwtłuszczowych mogą się zapalić.
Regularnie czyścić filtry przeciwtłuszczowe.
Wymaganie:Filtry przeciwtłuszczowe są zdemontowa­ne. →"Demontaż filtra przeciwtłuszczowego", Strona12
1.
Przestrzegać informacji dotyczących środków czysz­czących. →"Środki czyszczące", Strona11
2.
Namoczyć filtry przeciwtłuszczowe w gorącej wodzie z detergentem. W przypadku trudnego do usunięcia zabrudzenia za­stosować środek odtłuszczający. Środek odtłuszcza­jący można nabyć w serwisie lub w sklepie interne­towym.
3.
Wyczyścić filtry przeciwtłuszczowe szczoteczką.
4.
Dokładnie wypłukać filtry przeciwtłuszczowe.
5.
Pozostawić filtry, aby wyciekły z nich resztki wody.

11.6 Czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych w zmywarce do naczyń

Filtry przeciwtłuszczowe zatrzymują tłuszcz pochodzący z oparów kuchennych. Regularnie czyszczone filtry przeciwtłuszczowe zapewniają wysoki poziom absorbcji tłuszczu. Zalecamy czyszczenie filtrów przeciwtłuszczo­wych co 2 miesiące.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Osady z tłuszczu w filtrach przeciwtłuszczowych mogą się zapalić.
Regularnie czyścić filtry przeciwtłuszczowe.
UWAGA!
Filtry przeciwtłuszczowe mogą ulec uszkodzeniu w wy­niku zaciśnięcia w zmywarce.
Nie zaciskać filtrów przeciwtłuszczowych.
Uwaga:Przy czyszczeniu filtra przeciwtłuszczowego w zmywarce mogą powstawać niewielkie przebarwienia. Przebarwienia nie mają żadnego wpływu na działanie filtrów przeciwtłuszczowych.
Wymaganie:Filtry przeciwtłuszczowe są zdemontowa­ne. →"Demontaż filtra przeciwtłuszczowego", Strona12
1.
Przestrzegać informacji dotyczących środków czysz-
czących.
→"Środki czyszczące", Strona11
2.
Filtry przeciwtłuszczowe ustawić luźno w zmywarce.
Mocno zabrudzonych filtrów przeciwtłuszczowych
nie czyścić razem z naczyniami.
W przypadku trudnego do usunięcia zabrudzenia za-
stosować środek odtłuszczający. Środek odtłuszcza-
jący można nabyć w serwisie lub w sklepie interne-
towym.
3.
Włączyć zmywarkę.
Nie ustawiać temperatury powyżej 70°C.
4.
Pozostawić filtry, aby wyciekły z nich resztki wody.

11.7 Montaż filtrów przeciwtłuszczowych

UWAGA!
Spadające filtry przeciwtłuszczowe mogą uszkodzić pły­tę grzewczą.
Filtr przeciwtłuszczowy chwycić ręką od spodu.
1.
Zamontować filtry przeciwtłuszczowe.
2.
Złożyć filtry przeciwtłuszczowe do góry i zatrzasnąć
blokady.
3.
Upewnić się, że blokady zostały prawidłowo zatrza-
śnięte.
4.
Zamknąć front szklany.
Usuwanie usterek

12  Usuwanie usterek

Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodziel­nie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią po­ważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia może przeprowadzać tylko wy-
szkolony i wykwalifikowany personel.
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy wezwać
serwis. →"Serwis", Strona15

12.1 Zakłócenia działania

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie jest włożona.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią po­ważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wykwali-
fikowanemu personelowi.
13
pl Utylizacja
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie działa. Wyłączył się bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Przerwa w dostawie prądu.
Sprawdzić, czy działają inne urządzenia i oświetlenie pomieszczenia.
Połączenie wtykowe z płytą szklaną nie zostało wykonane prawidłowo.
Sprawdzić połączenie wtykowe z płytą szklaną. →"Montaż urządzenia", Strona24
Oświetlenie LED nie działa.
Możliwe są różne przyczyny.
Wymiana wadliwych lamp LED jest dozwolona tylko producentowi, jego serwisowi lub uprawnionemu specjaliście (instalator elektryczny).
Wezwać →"Serwis", Strona15.
Nie działa oświetlenie przycisków.
Możliwe są różne przyczyny.
Wezwać →"Serwis", Strona15.
HomeConnectFunk­cja nie działa prawi-
Możliwe są różne przyczyny.
Wejść na www.home-connect.com.
dłowo. Sterowanie okapem
za pośrednictwem płyty grzewczej nie działa prawidłowo.
Urządzenie nie uru­chamia się przy
Ewentualnie należy wprowadzić zmiany w ustawieniach.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi płyty grzewczej.
Wejść na www.home-connect.com.
Mogą być przeprowadzane aktualizacje oprogramowania.
Odczekać ok.15minut.
pierwszym włączeniu. Urządzenie nie reagu-
je.
Być może potrzebne jest uruchomienie urządzenia od nowa.
Naciskać ⁠i przez co najmniej 10sekund.
a Wszystkie przyciski migają. a Urządzenie jest uruchamiane od nowa.
Nie działa uruchamia­nie od nowa.
Możliwe są różne przyczyny.
1.
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Odłączyć wtyczkę sieciową od gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bez-
piecznikowej.
2.
Po upływie 2 minut ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
a Może to potrwać kilka minut, aż wszystkie funkcje będą dostępne.
Występują ogólne za­kłócenia funkcjono­wania.
Być może konieczna jest aktualizacja oprogramowania.
Przeprowadzić aktualizację oprogramowania. →"Aktualizacja oprogramowania", Strona10
Utylizacja

13  Utylizacja

13.1 Utylizacja zużytego urządzenia

Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
1.
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego.
2.
Przeciąć przewód sieciowy.
3.
Urządzenie utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie mia­sta lub gminy.
14
To urządzenie jest oznaczone zgod­nie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz­nym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznako­wanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi od­padami pochodzącymi z gospodar­stwa domowego. Użytkownik jest zo­bowiązany do oddania go prowadzą­cym zbieranie zużytego sprzętu elek­trycznego i elektronicznego. Prowa­dzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednost­ka, tworzą odpowiedni system umożli­wiający oddanie tego sprzętu. Właści­we postępowanie ze zużytym sprzę­tem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodli­wych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikają­cych z obecności składników niebez­piecznych oraz niewłaściwego skła­dowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Serwis pl
Serwis

14  Serwis

Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Uwaga:W ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwa­rancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprze­dawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer pro­duktu (E-Nr), numer fabryczny (FD) i numer porządko­wy (Z-Nr.) urządzenia.
Akcesoria

15  Akcesoria

Akcesoria można nabyć w serwisie, w sklepie specjali­stycznym lub w Internecie. Używać tylko oryginalnych akcesoriów, są one dokładnie dostosowane do urzą­dzenia. Akcesoria są przeznaczone dla konkretnych urządzeń. Przy zakupie należy zawsze podawać dokładne ozna­czenie (E-Nr.) urządzenia. →Strona15 Informacje na temat akcesoriów dostępnych dla urzą­dzenia można uzyskać w sklepie internetowym lub w serwisie.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na na­szej stronie internetowej.

14.1 Numer produktu (E-Nr.), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (Z-Nr.)

Numer produktu (E-Nr.), numer fabryczny (FD) i numer porządkowy (Z-Nr.) znajdują się na tabliczce znamiono­wej urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje się zależnie od modelu:
¡ we wnętrzu urządzenia (wymontować filtr tłuszczu). ¡ na górnej stronie urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zano­tować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
siemens-home.bsh-group.com
Akcesoria Numer zamówienia
Zestaw do pracy w obie­gu zamkniętym Clean Air Plus
LZ11BKI16
15
pl Deklaracja zgodności
Akcesoria Numer zamówienia
Zestaw do pracy w obie-
LZ11BKV16 gu zamkniętym Clean Air Plus – bez przewodu ko­minowego, skośny okap kuchenny
Zestaw do pracy w obie-
LZ11BKR11 gu zamkniętym Long Life – bez przewodu komino­wego, skośny okap ku­chenny
Deklaracja zgodności

16  Deklaracja zgodności

BSH Hausgeräte GmbH oświadcza niniejszym, że urzą­dzenie wyposażone w funkcję Home Connect spełnia istotne wymagania oraz pozostałe właściwe postano­wienia dyrektywy 2014/53/EU.
Akcesoria Numer zamówienia
Filtr zapachów LongLife –
LZ11BKP11
część zamienna Przedłużenie kanału —
LZ10BXK61
1000 mm, czarny Przedłużenie kanału —
LZ10BXL61
1500 mm, czarny Przedłużenie kanału —
LZ10BXK71
1000 mm, srebrny Przedłużenie kanału —
LZ10BXL71
1500 mm, srebrny
Pełny tekst deklaracji zgodności RED jest dostępny w Internecie pod adresem siemens-home.bsh-group.com na stronie poświęconej urządzeniu w zakładce zawiera­jącej dokumenty dodatkowe.
2,4-GHz-pasmo (2400–2483,5MHz): maks. 100mW Pasmo 5 GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): maks. 150mW
BE BG CZ DK DE EE IE łs ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI)
Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
AL BA MD ME MK RS UK UA Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Informacje o oprogramowaniu wolnym i otwartym

17  Informacje o oprogramowaniu wolnym i otwartym

Ten produkt zawiera komponenty programowe, które są licencjonowane przez właścicieli praw autorskich ja­ko oprogramowanie wolne lub otwarte. Informacje dotyczące odpowiednich licencji są zapisa­ne w urządzeniu AGD. Dostęp do informacji dotyczą­cych licencji jest też możliwy za pośrednictwem aplika­cji HomeConnect: „Profil -> Informacje prawne -> Infor­macje dotyczące licencji“.1 Informacje dotyczące licen­cji można też pobrać ze strony dedykowanej odpowied­niej marce produktów. (Proszę znaleźć na stronie dedy­kowanej produktowi model posiadanego urządzenia i dalsze dokumenty.) Alternatywnie odpowiednie informa-
cje można uzyskać pod adresem ossrequ­est@bshg.com albo od firmy BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Kod źródłowy jest udostępniany na żądanie. Odpowiednie żądanie należy wysłać na adres ossrequ­est@bshg.com albo na adres BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Temat: „OSSREQUEST“ Koszty opracowania zapytania będą fakturowane klien­towi. Oferta ta jest ważna w ciągu trzech lat od daty za­kupu urządzenia wzgl. co najmniej przez okres, przez który producent zapewnia dostępność pomocy tech­nicznej i części zamiennych dla tego urządzenia.
Informacje dotyczące sprawdzania urządzenia

18  Informacje dotyczące sprawdzania urządzenia

Informacje sporządzono w celu ułatwienia sprawdzania urządzenia. ¡ Pomiar zgodnie z EN 61591.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
16
¡ Urządzenie eksploatuje się w stanie, w jakim zostało
dostarczone.
Instrukcja montażu pl
¡ W celu sprawdzenia podanych właściwości urządze-
nia użyto ustawienia pośredniego przedniej szyby.
Instrukcja montażu

19  Instrukcja montażu

19.1 Montażowy film video

Po zeskanowaniu tego kodu QR smartfonem, można obejrzeć film o kompleksowym montażu urządzenia.
¡ Uważać na to, aby podczas pomiarów filtry nie ule-
gły przesunięciu (przez zmiany ustawienia urządze­nia i miejsca montażu).

19.2 Zakres dostawy

Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transpor­tu.
17
pl Instrukcja montażu

19.3 Wymiary urządzenia

Tutaj podane są wymiary urządzenia.

19.4 Odstępy bezpieczeństwa

Przestrzegać odstępów bezpieczeństwa dla urządzenia.

 19.5 Bezpieczny montaż

Podczas montażu urządzenia należy prze­strzegać zasad bezpieczeństwa.
18
Instrukcja montażu pl
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. Zależne od po­wietrza w pomieszczeniu urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel, przepływowe podgrzewacze wody i inne pod­grzewacze wody) pobierają powietrze do spa­lania z pomieszczenia, w którym się znajdują, a spaliny odprowadzają przez układ wylotowy (np. komin) na zewnątrz. Włączenie okapu ku­chennego powoduje zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących pomieszczeniach. Bez wystarczającej wentylacji powstanie podci­śnienie. Trujące gazy z komina lub ciągu wen­tylacyjnego uwalniane będą do pomieszczeń mieszkalnych.
Należy zadbać o dostateczną ilość dopro-
wadzanego powietrza, jeżeli urządzenie pracujące w trybie obiegu otwartego jest użytkowane jednocześnie z zależnym od dopływu powietrza urządzeniem spalają­cym.
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w
miejscu ustawienia urządzenia spalającego nie zostanie przekroczone podciśnienie 4 Pa (0,04 mbara). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do spa­lania będzie dostarczane przez otwory nie­zamykane na stałe, np. drzwi, okna, wy­wietrzniki ścienne lub za pomocą innych środków technicznych. Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania wartości granicznej.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budyn­ku i zaproponować odpowiednie rozwiąza­nie w zakresie wentylacji.
Jeżeli urządzenie użytkowane jest wyłącz-
nie w trybie obiegu zamkniętego, może być stosowane bez ograniczeń.
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania mogą być przyczyną zatrucia. Jeżeli okap kuchenny jest zainstalowany z
kominkiem zależnym od powietrza w po­mieszczeniu, zasilanie elektryczne okapu kuchennego musi być wyposażone w od-
powiedni obwód zabezpieczający. Zasysane z powrotem gazy spalinowe mogą prowadzić do zatruć. Nie odprowadzać powietrza wylotowego do
pracującego komina dymowego lub komi-
na spalinowego. Nie odprowadzać powietrza wylotowego do
szybu, który służy do odpowietrzania po-
mieszczeń kominkami. Jeżeli powietrze wylotowe ma być odprowa-
dzane do komina dymowego lub komina
spalinowego, który nie pracuje, trzeba mieć
na to zgodę od odpowiedniego mistrza ko-
miniarskiego.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opa­kowania na głowę lub zawinąć się w nie i udu­sić się. Materiały z opakowania należy trzymać po-
za zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opako-
waniem, aszczególnie folią.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu). Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np. drew-
nem lub węglem) tylko wtedy, gdy występu-
je zamknięta, zamocowana na stałe osłona
ochronna. Nie może dochodzić do iskrze-
nia. Należy przestrzegać podanych odstępów
bezpieczeństwa, aby zapobiec przegrzaniu. Przestrzegać wskazówek dotyczących użyt-
kowanego urządzeń kuchennych. Jeżeli w
zaleceniach dotyczących instalacji urzą-
dzeń kuchennych podany jest inny odstęp,
należy zawsze uwzględnić większy odstęp.
W przypadku używania zespolonej płyty ga-
zowo-elektrycznej obowiązuje największy
podany odstęp.
19
pl Instrukcja montażu
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia
obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawę­dzie. Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych. Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo przymo­cowane, może spaść. Wszystkie elementy mocujące muszą być
zamontowane starannie i dokładnie. Niebezpieczeństwo zranienia przez rozbite szkło.
Chronić pokrywę filtra przed uderzeniami.Nie dopuszczać do upadku pokrywy filtra.Podczas montażu nosić okulary ochronne.
Urządzenie jest ciężkie. Do przenoszenia urządzenia potrzebne są
2 osoby. Używać wyłącznie odpowiednich narzędzi
pomocniczych. Urządzenie jest ciężkie. Urządzenia nie można montować bezpo-
średnio w płytach gipsowo-kartonowych lub
w innych lekkich materiałach budowlanych. W celu przeprowadzenia prawidłowego
montażu użyć wystarczająco stabilnego
materiału, który jest dostosowany do uwa-
runkowań techniczno-budowlanych i cięża-
ru urządzenia. Wszelkie zmiany i modyfikacje w zakresie układu elektrycznego lub konstrukcji mecha­nicznej są niebezpieczne i mogą być przyczy­ną nieprawidłowego działania urządzenia. Nie dokonywać żadnych zmian w zakresie
układu elektrycznego lub konstrukcji me-
chanicznej. Pokrywa filtra może drgać.
Powoli otworzyć pokrywę filtra.Po otwarciu pokrywy filtra należy ją przytrzy-
mać do momentu, gdy przestanie drgać. Powoli zamknąć pokrywę filtra. Niebezpieczeństwo zranienia przy otwieraniu i zamykaniu zawiasów. Nie dotykać ruchomych elementów zawia-
sów.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia
prądem!
Elementy o ostrych krawędziach wewnątrz urządzenia mogą uszkodzić przewód przyłą­czeniowy. Nie zaginać ani nie zaciskać przewodu
przyłączeniowego.
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony prze­wód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządze-
nia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączenio-
wy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Za­wsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłą­czeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub
przewodu przyłączeniowego należy natych­miast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłą­czeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis. →Strona15 Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy sta­nowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą być wykonywa-
ne wyłącznie przez wykwalifikowany perso­nel.
Do naprawy urządzenia należy używać wy-
łącznie oryginalnych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasila-
jącego tego urządzenia należy zlecić jego
wymianę wykwalifikowanemu personelowi. Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagrożenie. Urządzenie należy podłączyć iużytkować
zgodnie zinformacjami podanymi nata-
bliczce znamionowej. Urządzenie musi być podłączone do sieci
elektrycznej prądu przemiennego przez pra-
widłowo zainstalowane gniazdo z elemen-
tem uziemiającym. Układ przewodów ochronnych domowej in-
stalacji elektrycznej musi być wykonany
zgodnie zprzepisami. Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez ze-
wnętrzne urządzenie przełączające, np. wy-
łącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowa-
nia. Gdy urządzenie jest zabudowane, wtyczka
sieciowa przewodu sieciowego musi być ła-
two dostępna. Jeśli łatwy dostęp nie jest
możliwy, w stałej instalacji elektrycznej nale-
ży zamontować odłącznik zgodny z warun-
kami klasy przepięciowej III i przepisami in-
stalacyjnymi, odłączający wszystkie bieguny
urządzenia od sieci elektrycznej. Przy ustawianiu urządzenia należy uważać,
by nie doszło do zaciśnięcia lub uszkodze-
nia przewodu sieciowego.
20
Instrukcja montażu pl

19.6 Wskazówki ogólne

Podczas instalacji zwrócić uwagę na zamieszczone wskazówki ogólne. ¡ Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obo-
wiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.
¡ Podczas odprowadzania powietrza odlotowego nale-
ży przestrzegać obowiązujących przepisów i regula­cji prawnych, np. krajowych przepisów budowla­nych.
¡ Aby bez przeszkód dotrzeć do urządzenia podczas
wykonywania prac serwisowych, należy wybrać ła­two dostępne miejsce montażu.
¡ Powierzchnie urządzenia są delikatne. Podczas
montażu unikać ich uszkodzenia.

19.7 Wskazówki dotyczące przyłącza elektrycznego

Aby móc bezpiecznie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej, należy przestrzegać poniższych wskazó­wek.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Odłączenie urządzenia od zasilania musi być możliwe w każdej chwili. Urządzenie można podłączyć wyłącz­nie do zainstalowanego zgodnie z przepisami gniazda z uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia należy zapewnić swo-
bodny dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Jeśli nie jest to możliwe, w stałej instalacji elektrycz-
nej należy zamontować rozłącznik wielobiegunowy zgodnie z warunkami kategorii przepięciowej III i przepisami instalacyjnymi.
Jedynie osoba z uprawnieniami elektryka może wy-
konać stałą instalację elektryczną. Zalecamy zain­stalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (wy­łącznik RP) w obwodzie elektrycznym zasilania urzą-
dzenia. Elementy o ostrych krawędziach wewnątrz urządzenia mogą uszkodzić przewód przyłączeniowy.
Nie zaginać ani nie zaciskać przewodu przyłączenio-
wego. ¡ Dane przyłączeniowe znajdują się na tabliczce zna-
mionowej. →Strona15
¡ Przewód przyłączeniowy ma długość ok.1,30m. ¡ To urządzenie spełnia wymogi zarządzeń WE w
sprawie układów przeciwzakłóceniowych. ¡ Urządzenie odpowiada klasie ochrony 1. Dlatego
może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłączo-
ne do przewodu uziemiającego. ¡ Podczas montażu nie podłączać urządzenia do zasi-
lania. ¡ Upewnić się, że montaż zapewnia ochronę przed
niezamierzonym dotknięciem.

19.8 Uwagi dotyczące sytuacji montażowej

¡ Zamontować to urządzenie na ścianie kuchennej. ¡ Urządzenie musi być zainstalowane przed szafkami
górnymi, jeżeli są one głębsze niż 370mm. ¡ Podczas montażu dodatkowych elementów wyposa-
żenia specjalnego przestrzegać dołączonej instrukcji
instalacji. ¡ Szerokość okapu kuchennego musi odpowiadać co
najmniej szerokości płyty do gotowania.
¡ W celu optymalnego wychwytywania oparów ku-
chennych należy zamontować urządzenie centralnie nad płytą grzewczą.

19.9 Uwagi dotyczące kanału wylotowego

Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym funkcjonowaniem przewodu rurowego. ¡ Używać krótkiej, prostej rury wylotowej o możliwie
dużej średnicy.
¡ Długie, porowate rury wylotowe o licznych zagię-
ciach lub małej średnicy uniemożliwiają osiągnięcie optymalnej mocy wyciągu, a praca wentylatora jest głośniejsza.
¡ Stosować rury wylotowe z materiału niepalnego. ¡ Aby zapobiec cofaniu się kondensatu, rurę wylotową
należy zamontować pod lekkim kątem (spadek 1°).

19.10 Wskazówki dotyczące trybu pracy w obiegu otwartym

W trybie pracy w obiegu otwartym należy zamontować zawór zwrotny.
Uwagi
¡ Jeżeli do urządzenia nie dołączono zaworu zwrotne-
go, można go nabyć w sklepie specjalistycznym.
¡ W przypadku odprowadzania powietrza wylotowego
przez ścianę zewnętrzną konieczne jest zamontowa­nie teleskopowej skrzynki naściennej.

19.11 Montaż

Kontrola ściany

1.
Sprawdzić, czy ściana jest płaska, pozioma i odzna­cza się dostateczną nośnością. Maksymalny ciężar urządzenia wynosi około 30kg.
2.
Głębokość nawierconego otworu należy dostoso­wać do długości śruby.
3.
Wykorzystać dołączone śruby i kołki rozporowe. Dołączone śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do litych ścian murowanych. Do innych konstrukcji należy stosować odpowiednie materiały mocujące, np. płyty kartonowo-gipsowe, gazobeton, pustaki ce­ramiczne Poroton.
4.
Zamontować urządzenie przy użyciu materiału do mocowania, który jest wystarczająco stabilny i do­stosowany do uwarunkowań techniczno-budowla­nych oraz ciężaru urządzenia.
5.
Sprawdzić obszar wycięcia pod kątem istniejącego ułożenia kabli innych urządzeń.

Przygotowanie ściany

1.
Uwzględnić uwagi dotyczące sytuacji montażowej. →Strona21
2.
Upewnić się, że w obszarze nawierceń nie ma prze­wodów elektrycznych, rur gazowych ani przewodów doprowadzających wodę.
3.
Przykryć płytę grzewczą, aby uniknąć uszkodzeń.
4.
Ustalić pozycję okapu kuchennego i zaznaczyć na ścianie położenie dolnej krawędzi urządzenia.
Określić środek, przyjmując za punkt odniesienia
płytę grzewczą.
Zachować odstępy bezpieczeństwa do płyty
grzewczej.
21
pl Instrukcja montażu
Zalecamy zawieszenie okapu kuchennego w taki sposób, aby dolna krawędź osłony szklanej tworzyła jedną linię z dolną krawędzią sąsiadujących szafek górnych.
5.
Dla łatwiejszego montażu, część opakowania, która służy jako szablon, przyłożyć do uprzednio naryso­wanej linii i przymocować.
6.
Zaznaczyć pozycje śrub.
7.
W celu zamontowania obudowy kominowej szablon należy rozciąć wzdłuż zaznaczonej linii przecięcia.
8.
Przyłożyć oddzieloną część w żądanej pozycji. Przestrzegać całkowitej długości obudowy komino­wej.
9.
Wywiercić otwory Ø8mm o głębokości 80mm dla zamocowań.
10.
Usunąć szablon.
4.
Dołączone śruby wkręcić całkowicie w górne zawie­szenie urządzenia.

Montaż urządzenia

1.
Położyć wtyczkę sieciową na górze urządzeniu.

Montaż zawieszenia urządzenia

1.
Przykręcić kątowniki mocujące obudowę kominową.
2.
Zawieszenie urządzenia dla okapu kuchennego przykręcić ręcznie.
3.
Przy pomocy poziomicy wypoziomować zawieszenie urządzenia i dokręcić.
2.
Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe.
3.
Urządzenie zamocować od góry w zawieszeniu urzą­dzenia w taki sposób, aby zatrzasnęło się na swoim miejscu.
4.
Aby wyrównać urządzenie, należy w razie potrzeby wyregulować jego wysokość od góry za pomocą wkrętaka.
22
Instrukcja montażu pl
5.
Zabezpieczyć urządzenie od góry za pomocą 2 na-
krętek.
6.
Uwaga:Nie uderzać sprężynami gazowymi w lakie-
rowaną ramę wewnętrzną.
Zatrzasnąć sprężyny gazowe po lewej i prawej stro-
nie urządzenia.
7.
Zamontować szybę.
Przytrzymać szybę oburącz.Zaczepić płytkę zawiasu od prawej do lewej stro-
ny w odpowiednim elemencie urządzenia i zatrza­snąć.
Przytrzymać szybę do momentu zatrzaśnięcia się obu zawiasów.
8.
Zatrzasnąć sprężyny gazowe po lewej i prawej stro­nie szyby.
23
pl Instrukcja montażu
9.
Włożyć wtyczkę.
Upewnić się, że wtyczka zatrzasnęła się z kliknię-
ciem.
Połączenie wtykowe z płytą szklaną
10.
Włożyć wąż ochronny w przewidziany do tego celu otwór.

Orurowanie

Uwaga:Zastosowanie rury aluminiowej wymaga wcze-
śniejszego wygładzenia obszaru połączenia. Zalecane jest orurowanie z rurą powietrza odlotowego
Ø150mm. Jeśli średnica przewodów wentylacyjnych jest mniejsza niż 150mm, potrzebny będzie dokupowany osobno króciec redukcyjny.
Podłączenie do otworu wylotowego (rura powietrza odlotowego Ø 150mm)
1.
Rurę powietrza wylotowego przymocować bezpo­średnio do króćca powietrza.
2.
Wykonać połączenie z otworem powietrza wylotowe­go.
3.
Miejsca połączenia należy uszczelnić.

Montaż obudowy kominowej

OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie.
Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Elementy o ostrych krawędziach wewnątrz urządzenia mogą uszkodzić przewód przyłączeniowy.
Nie zaginać ani nie zaciskać przewodu przyłączenio-
wego.
1.
Aby oddzielić obudowę kominową, usunąć taśmę klejącą lub wyjąć obudowę kominową z ochronnego opakowania.
2.
Jeżeli jest, ściągnąć folię ochronną z obu części obudowy kominowej.
3.
Górną obudowę kominową przykręcić z boku za po­mocą 2 śrub do kątownika mocującego.
11.
Zamontować filtry przeciwtłuszczowe.
12.
Podłączyć do instalacji elektrycznej.
24
4.
Uwaga:Zadrapaniom można zapobiec, nakładając
dla ochrony miękkie ściereczki na krawędzie ze­wnętrznej obudowy kominowej.
Zamontować dolną osłonę kominową na urządzenie i lekko rozsunąć.
5.
Nałożyć dolną obudowę kominową nad górną.
6.
Ostrożnie usunąć ściereczki.

Demontaż urządzenia

Uwaga:Profile konstrukcyjne nie są elementami uchwy-
tów. Nie podnosić urządzenia za profile konstrukcyjne.
1.
Zdemontować profile konstrukcyjne.
2.
Odkręcić 2 górne nakrętki na zawieszeniu urządze-
nia.
3.
Zdjąć urządzenie ze ściany.
Instrukcja montażu pl
25
PL Wyprodukowane przez BSH Hausgeräte GmbH na mocy licencji Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com
*9001742460*
9001742460 (040722)
pl
Loading...