Siemens LC656BB30S, LC956BB30S, LC956WB30S, LC954BA20S, LC654BA20S User Manual

...
Bruks- och installationsanvisning
Bruks- og monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohjeet
Brugs- og monteringsvejledning
sv
no
fi
da
S
Abb. 1
ELECTRO ELEKTRO SÄHKÖ
Fig. 1 GAS
GASS KAASU
min. 650
min. 550
sv
Sidan 03–17
no
Side 18 – 32
fi
Sivu 33 –47
da
Side 48 – 62
3
Innehåll
Allmän information .............................................................................................. 4
Miljövård ................................................................................................................................................................... 4
Före första användningen .............................................................................................................................. 4
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................... 5
Avsedd användning ........................................................................................................................................... 5
Teknisk säkerhet ................................................................................................................................................... 5
Kompletterande anvisningar vid montering över gasspis/-häll ............................................ 6
Fackmässig användning .................................................................................................................................. 7
Fackmässig installation .................................................................................................................................... 7
Olika driftsätt ........................................................................................................ 8
Frånluft ....................................................................................................................................................................... 8
Med kollter ............................................................................................................................................................ 8
Så används spisäkten ........................................................................................ 9
Rengöring och skötsel ......................................................................................... 10
Ta ut/sätta tillbaka fettltren ............................................................................. 11
Metallfettlter ........................................................................................................................................................ 11
Kollter ....................................................................................................................................................................... 11
Byte av lampor ...................................................................................................... 12
Installationsanvisningar ..................................................................................... 13
Kanaler ........................................................................................................................................................................ 13
Elektrisk anslutning ............................................................................................................................................. 14
Montering .............................................................................................................. 15
Förberedelser för montering ........................................................................................................................ 15
Haka fast spisäkten ........................................................................................................................................... 16
Montera beklädnaden ...................................................................................................................................... 17
4
E-nr. FD
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
OBS! Denna bruksanvisning gäller för era
modeller av produkten. Därför kan här nnas beskrivningar av utrustning och funktioner som inte nns på just din produkt.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten första gången. Här nns viktig information om säkerhet, användning, skötsel och vård av produkten.
Spara bruks- och installationsanvisningen och låt den följa med produkten vid ett eventuellt ägarbyte.
MILJÖVÅRD
Transportförpackningsmaterialet
Din nya spisäkt har skyddats av förpackningsmaterialet på sin väg till dig. Samtliga material som använts är miljövänliga och kan återvinnas. Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna förpackningsmaterialet så att det tas om hand på bästa miljövänliga sätt.
Förpackningsmaterial kan utgöra fara för barn. Förvara det därför utom räckhåll för barn.
Den gamla spisäkten
Gamla uttjänta produkter är inte värdelöst avfall. Om de får tas om hand på miljöriktigt sätt kan värdefulla råmaterial återvinnas.
Denna produkt är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG som gäller elektriska och elektroniska produkter (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta produkter inom EU.
Gör produkten obrukbar innan den lämnas till avfallshanteringen.
Lämna på inga villkor produkten med de vanliga hushållssoporna!
Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna gamla produkter.
Förvara produkten utom räckhåll för barn tills den lämnas till avfallshanteringen.
Råd vid fel
Vänligen kontakta en serviceverkstad vid eventuella frågor eller vid fel på produkten.
(Se förteckningen över serviceställen.) Uppge följande vid kontakt med
serviceverkstad:
Uppgifterna ovan åternns på typskylten. Typskylten syns om du tar ut fettltren inuti spisäkten.
För in uppgifterna i fältet ovan så har du dem lätt till hands när de behövs.
Allmän information
)
5
Avsedd användning
Denna spisäkt uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter. Olämplig och felaktig användning kan leda till skador på människor och föremål.
Denna spisäkt får endast användas i ett
hushåll. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som uppkommer på grund av olämplig eller felaktig användning.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för
skador, som beror på att säkerhetsanvisningarna inte beaktats.
RISK FÖR SKADOR
Låt inte barn leka med spisäkten! Vuxna och barn får inte lämnas ensamma att använda spisäkten,
– när de kroppsligt eller mentalt inte är
kapabla att använda den, – eller när de saknar den kunskap och den
erfarenhet som behövs för att på rätt och
säkert sätt använda produkten.
Teknisk säkerhet
När spisäkten lämnade fabriken var den
felfri. Kontrollera ändå före installationen att produkten inte uppvisar några synliga skador. Är produkten skadad får den inte användas!
Om spisäktens anslutningsledning skadas
måste den bytas ut av tillverkaren, service eller annan lika kvalicerad person. Detta för att förebygga fara.
Montering (inklusive elektrisk anslutning),
underhåll eller reparation av spisäkten får endast utföras av fackkunnig. Gör först alltid spisäkten strömlös genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller genom att vrida ur säkringen!
Säkerhetsanvisningar
Felaktig installation, felaktigt underhåll och
felaktig reparation kan för användaren innebära stor fara för vilken tillverkaren inte ansvarar.
Elektriska eller mekaniska förändringar
beträande konstruktionen är farliga och får inte göras. De kan även leda till att spisäkten fungerar på fel sätt.
Att använda spisäkten samtidigt med eldstad som är beroende av luften i rummet
Eldstad som är beroende av luften i rummet är t.ex. element, varmvattenberedare, hällar eller ugnar som drivs med gas, olja, ved eller kol som använder förbränningsluften i rummet och vars gaser leds ut i det fria via skorsten.
RISK FÖR FÖRGIFTNING
Om spisäkten används samtidigt med eldstad som är beroende av luften i rummet nns risk för förgiftning på grund av att oförbrända gaser sugs tillbaka in i rummet.
6
Det är ingen fara om det rum där eldstaden
står uppställd har ett undertryck som inte överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta kan man uppnå om förbränningsluften leds genom öppningar som inte går att stänga, t.ex. i dörrar, fönster och i kombination med öppningar för tilluft/frånluft i väggar eller med andra tekniska åtgärder, som sörjer för att det nns tillräcklig mängd förbränningsluft för respektive eldstad.
Det måste därför alltid nnas tillräcklig
mängd förbränningsluft.
Enbart ett hål i väggen för tilluft och frånluft
är inte tillräckligt för att värdena ska hamna inom tillåtna gränser.
Observera att du vid beräkningen alltid måste utgå ifrån hela våningens ventilation. Kontakta ansvarig sotare för råd.
Om du använder spisäkt med kollter
gäller inte ovanstående reservationer.
Kompletterande anvisningar vid montering över gasspis/-häll
Om spisäkten ska monteras över gasspis/­häll måste detta göras i enlighet med gällande bestämmelser i respektive land (t.ex. Technische Regeln Gasinstallation TRG för Tyskland).
Följ gällande anvisningar för montering av
spisäktar samt de installationsanvisningar tillverkaren av gasspisen/-hällen lämnar.
Spisäkten får endast monteras med ena
sidan mot högskåp eller vägg. I annat fall nns risk för värmeansamling. Minimiavståndet till högskåp eller vägg är 50 mm.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Ha inte er än två gaskokzoner igång samtidigt längre än 15 minuter på högsta eektläge. Detta för att undvika risken för brännskador om du råkar vidröra spisäktens hölje!
Observera att en dubbelbrännare med en
eekt som överstiger 5 kW (wok) motsvarar eekten hos två brännare.
Spisäkten kan skadas av den kraftiga
värmen.
Använd aldrig en gasspis/-häll utan att lågorna täcks av ett tillagningskärl. Reglera lågorna så att de inte går utanför kokkärlets sidor.
Säkerhetsanvisningar
7
Fackmässig användning
Rengör noggrant spisäkten före första
användningen.
Gör alltid spisäkten strömlös före
rengöring och skötsel, antingen genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller vrida ur säkringen.
Lampor (i synnerhet halogenlampor) blir
mycket heta när de används. Det nns risk för brännskador en bra stund efter det att de släckts!
Före lampbyte ska spisäkten ha gjorts
strömlös och lamporna måste ha hunnit svalna!
Använd aldrig spisäkten utan att lamporna
sitter fastskruvade.
Starta alltid spisäkten så snart hällen ska
användas. Om spisäkten inte startas kan kondensvatten bildas. Detta kan leda till korrosionsskador på produkten.
Ställ aldrig föremål
på spisäkten.
BRANDRISK
Flambera inte under spisäkten och låt alltid lågorna på gashällen vara täckta av tillagningskärl. När spisäkten är igång suger den annars in lågorna i fettltren. Fettavlagringar i fettltren innebär brandrisk!
Ha uppsikt över kokkärl, stekpannor och
frityrpannor vid tillagning av maträtter med olja eller fett, t.ex. pommes frites. Överhettat matfett och olja kan lätt självantändas!
Du kan förebygga risken för brand genom
att regelbundet rengöra fettltren och i god tid byta kollter.
Använd aldrig spisäkten utan fettlter.
Fackmässig installation
Läs anvisningarna från tillverkaren av hällen om det går att använda spisäkt ovanför den.
Om tillverkaren av hällen inte anger några
större säkerhetsavstånd, gäller följande minimiavstånd
– mellan elhäll och spisäktens underkant,
550 mm, se bild 1.
– mellan gashäll (gallrets övre kant) och
spisäktens underkant,
650 mm, se bild 1.
Om era olika hällar används gäller det
största angivna avståndet.
Spisäkten ska vara lika bred som
spishällen.
Över eldstad för fasta bränslen som kan
utgöra brandfara (t.ex. gnistor) får spisäkten endast monteras om eldstaden har ett slutet, ej avtagbart lock och de föreskrifter som gäller i respektive land åtföljs. Denna reservation gäller inte gasspisar och gashällar.
För att undvika skador på hällen måste
denna vara övertäckt under monteringen av spisäkten.
Säkerhetsanvisningar
8
Olika driftsätt
Mått vid frånluft
Mått vid drift med kollter
min. 126
min. 450
min. 400
min. 580 max 1.030
min. 126
min. 450
min. 580 max 1.030
Spisäkten kan drivas med frånluft och med
kollter.
Frånluft
Köksoset sugs upp och rengörs av fettltren och leds sedan ut i det fria via ett kanalsystem.
Med kollter
Spisäkten suger upp köksoset som leds genom fettltren och ett kollter där det renas och sedan leds tillbaka till köket igen.
För att luktämnena ska bindas, måste ett kollter monteras (se avsnittet Ta ut/sätta tillbaka fettltren).
Komplett monteringsset samt nya fettlter nns att köpa i fackhandeln eller hos service. Tillbehörsnumret hittar du i slutet av bruksanvisningen.
9
Så används spisfläkten
OBS! Vi rekommenderar, att spisäkten startas
när du börjar tillagningen och stänger av den först några minuter efter det att du lagat färdigt maten. Då avlägsnas köksoset mest eektivt.
Starta spisäkten och ställa in äkthastighet
Tryck på knappen 1. Tryck in hastighet 2
eller 3 vid kraftigare köksos.
Stänga av spisäkten
Tryck på knappen 0.
Belysning
Belysningen kan tändas även om spisäkten
är avstängd.
Spisäktar med intensivläge
I intensivläge P är sugeekten mycket hög. Intensivläge kan användas under kort tid när det osar och luktar kraftigt.
0 1
23
Denna bruksanvisning gäller för era
modeller av produkten. Därför kan här nnas beskrivningar av utrustning och funktioner som inte nns på just din produkt.
1230
1230P
Belysning Fläkthastigheter
Belysning
Fläkthastigheter
Belysning
Fläkthastigheter
Intensiv-
läge
10
Rengöring och skötsel
SKÖTSELANVISNINGAR
Lämpliga medel för rengöring och skötsel nns att beställa via vår Hotline eller Online­Shop (se omslaget).
Hölje
OBS! Läs konsumentbestämmelserna i det
bifogade servicehäftet.
Hölje och reglage är repkänsliga. Följ därför
noga följande anvisningar om rengöring: – Undvik att rengöra spisäkten med torra
torkdukar, svampar som kan repa,
putsmedel eller rengöringsmedel som
innehåller sand, soda, syra eller klorider eller
som över huvud taget är starkt och
aggressivt. – Använd endast en mjuk torkduk fuktad i
milt diskmedel eller milt fönsterputsmedel
för att rengöra hölje och reglage. – Skrapa inte loss smuts som fastnat utan blöt
upp det med en våt torkduk. – Var försiktig när du rengör området kring
reglagen så att vatten inte tränger in i
elektroniken. OBS! Ytor i rostfritt stål rengörs i slipriktningen.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål på reglagen!
Metallfettlter
Metallfettltren binder de beståndsdelar av
köksoset som innehåller fett.
Filtermattorna består av obrännbar metall.
BRANDRISK
Allt eftersom ltren fylls med fetthaltiga ämnen ökar risken för antändning. Dessutom påverkas äktens sugeekt negativt.
Genom att i god tid rengöra
metallfettltren förebyggs risken för brand.
Rengör även övriga delar av spisäkten som
du kommer åt från fettavlagringar i samband med att du rengör fettltren. Använd en fuktad trasa.
Rengöring av metallfettltren ...
Vid normal användning (spisäkten
används 1-2 timmar varje dag) måste metallfettltren rengöras 1 gång per månad.
... i diskmaskin
Metallfettltren kan rengöras i diskmaskin.
Eventuellt kan metallen då missfärgas något men detta påverkar inte ltrens funktion.
Låt metallfettltren ligga löst inne i
diskmaskinen. Kläm inte fast dem. Observera att kraftigt nedsmutsade metall-
fettlter inte ska diskas tillsammans med annat porslin.
... för hand
Vid handdisk: Låt först fettltren ligga i blöt i
hett diskvatten. Borsta dem därefter ordentligt, skölj noga och låt dem dropptorka.
Använd inga starka rengöringsmedel eller
medel som innehållet syra eller lut.
Vi rekommenderar fettlösande spray när
smuts inte vill lossna. Denna kan beställas via vår Online-Shop.
11
Ta ut/sätta tillbaka fettfiltren
Kolltret binder luktämnena.
Kollter
1. Ta ut metallfettltren (enligt beskrivningen
under Metallfettlter).
2. Sätt in nya kollter.
3. Haka fast i spärrarna.
4. Sätt tillbaka metallfettltren (enligt
beskrivningen under Metallfettlter).
Byte av kollter
Vid normal användning (spisäkten
används 1-2 timmar varje dag) måste kolltren bytas till nya ca 2 gånger per år.
Nya kollter nns att köpa i fackhandeln (se
avsnittet Extra tillbehör). Använd endast originallter.
Kollter innehåller inga skadliga ämnen. De
kan därför slängas med övriga kökssopor.
Läs noga alla anvisningar och varningar i
avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbetet med att ta ut/sätta tillbaka fettltren.
Metallfettlter
1. Öppna låsmekanismen och fäll ned ltret.
Håll med andra handen under ltret.
(på spisäktar med kantsug)
2. Rengör fettltren.
3. Sätt tillbaka de rengjorda fettltren.
12
Byte av lampor
Glödlampor
1. Lossa försiktigt locket över lampan en aning.
2. Skjut locket mot äktens mitt.
3. Byt till ny lampa av samma typ och med
likvärdig eekt (se typskylten).
4. Sätt tillbaka locket.
5. Kontrollera att lampan lyser genom att sätta
tillbaka stickkontakten i vägguttaget resp. åter vrida i säkringen.
OBS! Om belysningen inte fungerar, kontrollera att du satt fast lamporna på rätt sätt.
Trasiga lampor ska genast bytas till nya för
att undvika att övriga lampor blir överbelastade.
Läs noga alla anvisningar och varningar i
avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbetet med att byta lampor.
Beskrivningen av hur lampbytet går till
gäller era modeller av spisäkten. OBS! Läs konsumentbestämmelserna i det
bifogade servicehäftet.
Halogenlampor
Halogenlampor blir mycket heta när de används. Risk för brännskador även en stund efter det att de stängts av.
Halogenlamporna måste vara alldeles kalla
innan arbetet med att byta ut dem påbörjas.
1. Lossa försiktigt lampringen med lämpligt
verktyg.
2. Byt till ny lampa av samma typ och med
likvärdig eekt (se typskylten). OBS! Ta inte i glaskolven på halogenlampan
under lampbytet. Håll i lampan med en ren trasa när den ska sättas fast.
3. Sätt tillbaka locket över lampan.
4. Kontrollera att lampan lyser genom att sätta
tillbaka stickkontakten i vägguttaget resp.
åter vrida i säkringen.
1
2
13
Läs noga alla anvisningar och varningar i
avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du påbörjar installationen.
Frånluft
Den avgående luften leds via en
ventilationstrumma uppåt eller direkt ut i det fria.
OBS! Den avgående luften får inte ledas ut i skorsten för rök eller avgas om denna är i funktion eller i en trumma som används för ventilation av rum där det står en eldstad.
Om den avgående luften ska ledas ut i
skorsten för rök eller avgas som inte är i funktion, måste tillstånd inhämtas från ansvarig sotare.
Gällande föreskrifter (t.ex. byggnorm) måste åtföljas beträande hur den avgående luften får ledas ut.
Om den avgående luften ska ledas ut
genom yttervägg, måste teleskopisk anslutningslåda mot mur användas. Ej tillåtet i
Sverige.
Så här fungerar äkten mest eektivt:
– kort, slät imkanal – och så stor diameter som möjligt på rör.
Undvik rörkrökar och starka böjar.
OBS! Långa, icke släta frånluftsrör, många böjar eller rördiameter som understiger 150 mm gör att eekten inte blir optimal samtidigt som bullret ökar.
Använd endast kanaler av icke brännbart
material.
För reklamationer som kan hänföras till hur kanalernas dragits och deras utförande har tillverkaren av spisäkten inget ansvar.
Kanaler
Frånluftrörens diameter bör inte understiga
150 mm.
Runda kanaler:
Vi rekommenderar inre diameter 150 mm, dock minst 120 mm.
Platta kanaler måste ha likvärdig inre area
som runda. Kanalerna bör inte ha några skarpa böjar. Ø 150 mm ca. 177 cm
2
Ø 120 mm ca. 113 cm
2
Vid avvikande rördiameter:
Sätt in tätningslister.
Kanalens diameter är 150 mm (rekommenderad storlek)
Fäst kanalen direkt i
rörstosen och täta på lämpligt sätt. Om du använder aluminiumrör, jämna då först till anslutningsområdet.
Kanalens diameter är 120 mm
Fäst reducerstycket direkt i
rörstosen.
Fäst kanalen i
reducerstycket.
Täta båda
anslutningsområdena på lämpligt sätt.
Installationsanvisningar
14
Om fast anslutning krävs
Frånskiljare måste användas. Använd en
frånskiljare med en kontaktöppning om minst 3 mm och allpolig frånslagning. Dit hör LS­omkopplare och skyddsbrytare.
Elektriska data
Erforderliga anslutningsdata framgår av typ­skylten, som syns inuti spisäkten när du tar ut fettltren.
Anslutningledningens längd: ca 1,30 m.
Spisäkten är avstörd enligt EU:s bestämmelser för radioavstörning.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Läs noga alla anvisningar och varningar i avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du påbörjar den elektriska anslutningen.
Den elektriska anslutningen får endast
utföras av behörig elektriker.
SKADERISK
Om anslutningsledningen skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller service eller av annan fackman. Detta för att förhindra risken för skador.
Spisäkten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag förutsatt att detta installerats enligt gällande bestämmelser och att stickkontakten är skyddad genom jordning.
Det jordade vägguttaget bör om möjligt
installeras direkt bakom äktbeklädnaden.
Det jordade vägguttaget bör vara anslutet
via en egen säkring. – Om det jordade uttaget inte längre går att
nå sedan spisäkten väl monterats, måste
frånskiljare användas som vid fast
anslutning.
Installationsanvisningar
15
Montering
Denna spisäkt är avsedd att fästas i vägg.
Ta hänsyn till eventuella extra tillbehör som
också ska monteras.
Var uppmärksam på minimiavståndet
mellan spishäll och spisäkt (se avsnittet Säkerhetsanvisningar).
Var försiktig så att du inte skadar känsliga
ytor!
Förberedelser i väggen
RISK ATT DU SJÄLV SKADAR DIG,
RISK FÖR SAKSKADOR
Kontrollera innan du borrar på avsedd plats att det inte nns elledningar eller andra installationsledningar under putsen.
Väggen måste vara plan och lodrät.Bifogade skruvar och plugg är avsedda för
massiva väggar. Om väggen har annan konstruktion (t.ex. gips, porbetong, poroton tegelblock), använd lämpligt fästmedel. Kontrollera att väggen är tillräckligt bärkraftig.
Var noga med att borrhålens djup
motsvarar skruvarnas längd.
Kontrollera att plugg sitter fast ordentligt.
Maximal vikt i kg: 40
Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
Förberedelser för montering
1. Markera en mittlinje på väggen från taket
till äktens underkant.
2. Markera borrhålen för skruvarna i väggen
med hjälp av den bifogade mallen och markera även området där äkten ska hänga på väggen. Mallens nedersta del motsvarar äktens nedersta del.
3. Borra 2 hål avsedda att hänga upp
spisäkten i och 2 hål för fästjärnet till beklädnaden. Diameter 8 mm. Tryck in pluggen så att de ligger jäms med väggen.
4. Skruva fast fästjärnet till beklädnaden.
5. Skruva fast upphängningsanordningarna
till fläkten: Dra åt ordentligt, max. 3 Nm. Observera brickornas och upphängningsanordningarnas lägen!
0
16
Montering
Montering och justering så att allt hänger rakt
1. Dra av skyddsfolien först baktill och först
efter monteringen helt och hållet.
2. Haka fast äkten så att den fastnar ordentligt
i upphängningsanordningarna baktil
Ⓐ.
3. Justera äkten så att den hänger rakt genom
att vrida på upphängningsanordningarna.
Vid behov kan äkten skjutas åt höger resp.
vänster
Ⓑ.
Säkringsskruvar och proppar
1. Markera hålen till säkringsskruvarna. Haka
loss äkten, borra hålen där
säkringsskruvarna ska sitta och tryck in
plugg jäms med väggen
2. Haka fast äkten och dra åt säkringsskruvarna
ordentligt.
3. Tryck fast propparna med pilen uppåt på
upphängningsanordningarna tills du hör att
de fastnar
Ⓒ.
RISK ATT DU SJÄLV SKADAR DIG
Kontrollera noggrant att alla säkringsskruvar och proppar sitter fast ordentligt!
4. Sätt samman rörkanalerna (se avsnittet
”Rörkanaler”).
5. Koppla äkten till elnätet (se avsnittet
”Elektrisk anslutning”).
Ta bort propparna
Propparna tas bort från upphängnings­anordningarna med lämpligt verktyg t.ex. platt skruvmejsel.
A
B
C
17
4. Placera beklädnadsdelarna ovanpå fläkten, skjut den inre delen uppåt och haka fast den i sidorna i fästjärnet.
5. Skruva fast den inre beklädnadsdelen i
sidorna i fästjärnet. Använd 2 skruvar.
Montera beklädnaden
RISK FÖR SKADOR
Beklädnaden kan ha vassa hörn på insidan. Vi rekommenderar skyddshandskar i samband med monteringen.
1. Sära på beklädnadsdelarna genom att dra
bort tejpen.
2. Dra loss skyddsfolien från båda
beklädnadsdelarna.
3. Skjut in delarna i varandra. Var försiktig när du skjuter in delarna i varandra
så att de inte repas. Lägg gärna mallen som skydd över kanten på den yttre beklädnadsdelen!
Ge akt på var springorna i beklädnaden ska
sitta!
Frånluft: Springorna i den inre
beklädnadsdelen nedtill.
Kollter: Springorna i den inre
beklädnadsdelen upptill.
Montering
18
Innhold
Generelle henvisninger ....................................................................................... 19
Tips for miljøvern ................................................................................................................................................. 19
Før første gangs bruk ........................................................................................................................................ 19
Sikkerhetshenvisninger ...................................................................................... 20
Forskriftsmessig bruk ......................................................................................................................................... 20
Teknisk sikkerhet .................................................................................................................................................. 20
Særlige henvisninger for Gasskomfyrer ................................................................................................. 21
Forskriftsmessig bruk ......................................................................................................................................... 22
Forskriftsmessig montasje ............................................................................................................................. 22
Driftstyper ............................................................................................................. 23
Avluftsdrift ............................................................................................................................................................... 23
Sirkulasjondrift ....................................................................................................................................................... 23
Betjening ............................................................................................................... 24
Rengjøring og pleie ............................................................................................. 25
Utskifting av fettlter .......................................................................................... 26
Uttaking og innsetting av metall fettlter ............................................................................................ 26
Inn- og uttaking av aktiv kulllteret .......................................................................................................... 26
Utskifting av lampene ......................................................................................... 27
Veiledninger om montering ............................................................................... 28
Rørforbindelser ..................................................................................................................................................... 28
Elektrisk anslutning ............................................................................................................................................. 29
Montering .............................................................................................................. 30
Forberedelse for montering .......................................................................................................................... 30
Opphenging og innretting ............................................................................................................................ 31
Montering av pipeblenden ........................................................................................................................... 32
19
E-nr. FD nr.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
HENVISNING: Denne bruksanvisningen gjel-
der for ere typer og utførelser. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn er beskrevet som ikke benner seg på ditt apparat.
Før du tar det nye apparatet i bru, må du lese nøye igjennom bruksanvisningen. Den inne­holder viktige informasjoner om din egen sik­kerhet, såsom bruken av apparatet og pleie av dette.
Oppbevar bruks- og monteringsanvisningen godt og gi dem videre til en eventuell ny eier.
TIPS FOR MILJØVERN
Bortskang av emballasjen
Under transporten til deg er apparatet beskyttet med en emballasje. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan resirkuleres. Hjelp oss å skåne miljøet ved å levere inn emballasjen på et deponi for miljøvennlig skroting.
Deler av emballasjen kan være farlige for barn. Oppbevar derfor disse utenfor barns rekkevidde.
Avskang av gammelt apparat
Gamle apparater er intet verdiløst avfall. Ved å resirkulere dem på miljøvennlig måte, kan det vinnes verdifulle råstoer.
Dette apparatet er kjennetegnet i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG om gamle elektro­og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammen for tilbakelevering og behandling av gamle apparater som har gyldighet i hele EU.
Før du kaster det gamle apparatet, må du gjøre det ubrukelig.
Du må under ingen omstendighet kaste apparatet i det vanlige husbosset!!
Kommunen på hjemstedet ditt gir deg informasjon om skroting av gammelt apparat.
Sørg for at det gamle apparatet blir oppbevart utenfor barns rekkevidde inntil det blir skaet bort.
Feil
Ved eventuelle spørsmål eller feil ber vi deg om å ta kontakt med kundeservice.
(se fortegnelsen over kundeservice). Ved henvendelser må du angi:
Numrene nnes på typeskiltet på innsiden av damphetten når fettlteret tas av. Før opp numrene i feltet ovenfor.
Generelle henvisninger
)
20
Forskriftsmessig bruk
Denne damphetten tilsvarer de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. En ikke forskriftsmessig bruk kan føre til skader på personer og ting.
Damphetten må utelukkende brukes i
husholdningen. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ikke forskriftsmessig bruk eller feil betjening.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for
skader som oppstår på grunn av at sikkerhetshenvisningene ikke blir overholdt.
FARE FOR SKADE
Barn må ikke få lov å leke med damphetten! hverken vokse eller barn må aldri få bruke damphetten uten tilsyn, dersom
– de ikke kroppslig eller åndelig er i stand til
dette, – eller dersom de ikke har kunnskap eller
erfaring med å bruke apparatet på en riktig
og sikker måte.
Teknisk sikkerhet
Damphetten har forlatt fabrikken i lytefri
tilstand. Kontroller allikevel apparatet før du monterer det for synlige skader. Dersom det er skadet, må det ikke tas i drift!
Dersom tilkoplingsledningen påviser
skader, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller en ellers kvalisert person for å unngå fare.
Montering (inkl. elektrisk tilkopling),
vedlikehold eller reparasjon av damphetten må kun foretas av en fagmann. I alle tilfeller må damphetten gjøres strømløs ved å trekke ut støpselet eller slå av sikringen!
Sikkerhetshenvisninger
Ved ikke sakkyndig montering, vedlikehold
eller reparasjon kan det oppstå stor fare for brukere. Produsenten er ikke ansvarlig for dette.
Forandringer på den elektriske eller
mekaniske konstruksjonen er farlige og må ikke foretas! De kan føre til feilfunksjoner på damphetten.
Samtidig bruk av damphetten og fyringsovner som trenger skorstein.
Ovner som trenger skorstein er f. eks. gass-, olje- tre- eller kulldrevne varmeapparater, varmtvannsbeholder med gjennomløp, varmtvanns bereder, kokeplater eller stekeovn som trenger forbrenningsluft fra rommet, og som fører avluften ut i det fri.
FARE FOR FORGIFTNING
Ved samtidig drift av damphetten og en ovn som trenger skorstein utenfor rommet, er det fare for forgiftning på grunn av forbrenningsluften som kan suges tilbake i rommet.
21
Det er mulig med en ufarlig bruk, dersom
undertrykket i rommet der ovnen brukes, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan oppnås når det kan strømme inn tilstrekkelig luft igjennom åpninger som ikke kan lukkes, f. eks. dører, vindu som står i forbindelse med en pipe for tilløps- og avløpsluft eller ved andre tekniske tiltak som gjør at luften som skal forbrennes kan strømme inn.
Det må derfor sørges for tilstrekkelig
tilløpsluft.
En murkasse for tilløps- og avløpsluft er ikke alene tilstrekkelig for at grenseverdien overholdes.
HENVISNING: Ved vurdering må hele ventilasjonsforbindelsen i huset tas hensyn til. Dersom du er i tvil, bør du ta kontakt med brannvesenet eller skorsteinsfeieren.
Dersom damphetten kun blir bruk i
sirkulasjonsdrift, er driften mulig uten innskrenkninger.
Særlige henvisninger for Gasskomfyrer
Ved montering over gasskomfyr, må det tas hensyn til de gjeldende monteringsforskriftene og monteringshenvisningene for gasskomfyren og de nasjonale bestemmelsene fra myndighetene. (f. eks. i Tyskland må det tas hensyn til: De tekniske reglene for gassinstallasjon: TRGI).
Det må alltid tas hensyn til de hhv. gyldige
monteringsforskriftene og -henvisninger fra produsenten av gasskomfyren.
Ved monteringen må det tas hensyn til at
kun en side av damphetten er direkte ved siden av et høyskap eller en vegg. Det er ellers fare for overoppheting. Avstanden til veggen eller høyskapet må være minst 50 mm.
FARE FOR FORBRENNING
Ikke bruk mer enn to gassbluss samtidig over et tidsrom på max. 15 minutter ved høyeste varme. På grunn av varmeutviklingen er det fare for forbrenning ed berøring av overaten!
Ta hensyn til at et stort kokekar med mer
enn 5 kW (Wok) tilsvarer ytelsen på to gassbrennere.
Damphetten kan ta skade på grunn av sterk
varmeutvikling.
Ikke bruk gassblussene uten at det står
kokekar på dem. Reguler ammen slik at den ikke rager ut over kokekarene.
Sikkerhetshenvisninger
22
Forskriftsmessig bruk
Damphetten må rengjøres grundig før
første gangs bruk.
Før hver rengjøring og vedlikehold må
damphetten slås av ved å trekke ut støpselet eller slå av sikringen.
Lampene (særlig halogenlampene) blir
under driften meget varme. Selv en tid etter at de er slått av, er de ennå varme og det er fare for forbrenning!
Før hver lampeskift må damphetten gjøres
strømløs og lampene må avkjøle.
Damphetten må kun drives når lampene er
satt inn.
Slå alltid på damphetten når kokeplatene
blir brukt. Dersom ikke damphetten blir slått på, kan det danne seg kondensvann. Dette kan føre til korrosjonsskader på apparatet.
Ikke sett gjenstander
oppå damphetten.
FARE FOR BRANN
Det må ikke amberes eller koke med åpen amme under damphetten. Den innkoplete damphetten trekker inn ammene i lteret. Ved avleiringer i fettlteret kan dette føre til brann!
Pass på gryter og panner og frityrgryte
dersom du tilbereder mat med olje og fett, f. eks. pommes frites. .Det må ikke kokes med frityrgryte uten tilsyn. Overopphetet olje eller fett kan lett antenne.
Ved regelmessig å rengjøre fettlteret og å skifte ut aktiv kulllteret, forebygger du brannfaren.
Du må ikke bruke damphetten uten
fettlter.
Forskriftsmessig montasje
Ta hensyn til veiledningene for kokekaret fra produsenten, om det er mulig å bruke en damphette over dette.
Dersom produsenten ikke angir en større
sikkerhetsavstand, gjelder den minste avstanden
– mellom elektro kokeplate og underkanten
på damphetten på
550 mm, g. 1.
– mellom gassbluss (overkanten av
gryteholder) og underkanten på
damphetten på
650 mm, g. 1.
Dersom det brukes forskjellige kokekar,
gjelder den største angitte avstanden.
Bredden på damphetten må tilsvare
bredden på komfyren.
Over en komfyr for faste brennstopper hvor
det kan oppstå fare for brann (f. eks. gnister), er det kun tillatt med montering av damphetten dersom komfyren har en fast tildekning som ikke kan tas av og det tas hensyn til de gjeldende monteringsforskriftene i landet. Denne innskrenkningen gjelder ikke for gasskomfyr og gassbluss.
For å unngå skade på kokeplatene, må disse
dekkes til under monteringen av damphetten.
Sikkerhetshenvisninger
23
Driftstyper
Apparatmål avluft
Apparatmål sirkulasjonsdrift
min. 126
min. 450
min. 400
min. 580 max 1.030
min. 126
min. 450
min. 580 max 1.030
Damphetten kan drives med avluft og
sirkulasjonsluft.
Avluftsdrift
Luften som suges inn, blir rengjort med fettlteret og blir ledet ut i det fri igjennom et rørsystem.
Sirkulasjondrift
Luften som suges inn, blir rengjort med fettl­ter og et aktiv kulllter og blir så ført tilbake i kjøkkenet.
For å binde luftestoene i sirkulasjonsdriften, må det monteres et aktiv kulllter (se ”monte­ring og demontering av fettlteret”).
Det komplette monteringssettet såsom reser­velter fåes i faghandelen, hos kundeservice eller i Online-Shop. Tilbehør nr. nnes på slut­ten av bruksanvisningen.
24
Betjening
HENVISNING: Det anbefales å slå viften på ved
begynnelsen av kokingen og la den gå et par minutter etter at kokingen er avsluttet. Kjøkkendampen blir således bekjempet på den beste måten.
Innkopling av viften og innstilling av viftetrinn
Trykk tasten 1. Ved sterkere kjøkkendamp
slås trinn 2 eller 3 på.
Utkopling av viften
Trykk tasten 0.
Lyset
Lyset kan slås på og av uavhengig av viften.
For apparater med intensiv trinn
Med intensiv trinnet P blir det oppnådd den høyeste eekten. Den kan brukes i kort tid dersom det oppstår sterk damp eller lukt.
0 1
23
Beskrivelsen gjelder for ere utførelser av
apparatet. Det er mulig at enkelte utstyrskjennetegn er beskrevet som ikke nnes på ditt apparat.
1230
1230P
Lys Viftetrinn
Lys
Viftetrinn
Lys
Viftetrinn
Intensiv
trinn
25
Rengjøring og pleie
HENVISNINGER OM PLEIE AV APPARATET
Egnet rengjørings- og pleiemiddel for apparatet kan du få via Hotline eller vår Online Shop (se siden som kan brettes ut).
Overaten på apparatet
HENVISNING: Ta hensyn til garantibestemmel-
sene i vedlagte service hefte.
Overaten på apparatet og
betjeningselementene er ømntlige overfor skrap. Ta hensyn til følgende rengjøringshenvisninger:
– Unngå rengjøring av damphetten med
tørre kluter, svamper som skraper,
skuremidler såsom sand-, soda-, syre-,
klorholdige eller andre aggressive
rengjøringsmidler. – Rengjør overaten av apparatet og
betjeningselementene kun med en myk,
fuktig klut, litt oppvaskmiddel eller et mildt
middel for vindusvask. – Ikke skrap av smuss som er tørket, men myk
det opp med en fuktig klut. – Rengjør området rundt betjenings-
elementene forsiktig for å forhindre at det
trenger væte inn i elektronikken. HENVISNING: Rengjør rustfrie overater kun i
sliperetningen! Bruk ikke rensemiddel for stål på betjeningsknappene.
Metall fettlter
Metall fettlteret binder fettkomponentene
som nnes i kjøkkendampen.
Filtermattene består av material som ikke
brenner.
BRANNFARE
Etter en tids bruk blir fettlteret mettet med fettholdige matrester og dampen og det oppstår da et større risiko for antennelse. Dessuten kan funksjonen til damphetten bli påvirket.
For å forebygge faren for brann, er det
derfor viktig å rengjøre metall fettlteret med jevne mellomrom.
Under rengjøringen av fettlteret må også
de delene av viften som er tilgjengelige rengjøres for fett.
Rengjøring av metall fettlteret ...
Ved normal drift (daglig 1 til 2 timer) må
metall fettlteret rengjøres 1 x i måneden.
... i oppvaskmaskinen
Rengjøring av metall fettlteret kan foregå i
oppvaskmaskinen. Det er mulig at metallet kan få en lett misfarging, dette har imidlertid ingen innytelse på funksjonen av lteret.
Filteret må ligge løst i oppvaskmaskinen og
må ikke klemmes fast. HENVISNING: Sterkt smusset metalllter må
ikke vaskes sammen med oppvasken.
... med hånd
Ved rengjøring med hånd, må fettlteret
legges i bløt i oppvaskvann, børstes av, skylles og tørkes godt.
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, eller
midler som inneholder syre eller lut.
Ved smuss som er vanskelig å erne, blir rengjøringen foretatt med en fettløsende spray. Denne sprayen kan bestilles via vår Online Shop.
26
Utskifting av fettfilter
Aktiv kulllter binder luktestoene ved
sirkulasjonsdrift.
Inn- og uttaking av aktiv kulllteret
1. Ta ut fettlteret (se uttaking og innsetting
av metall fettlter).
2. Sett aktiv kulllteret inn.
3. Smekk lasken på.
4. Sett fettlteret inn igjen (se uttaking og
innsetting av metall fettlter).
Skift av aktiv kulllter
Ved normal drift (daglig 1 til 2 timer) må aktiv kulllteret skiftes ut ca. 2 x i året.
Aktiv kulllteret fåes i faghandelen, hos
kundeservice eller i vår Online Shop (se ekstra tilbehør). Bruk kun original lter.
Aktiv kulllter inneholder ingen skadestoer.
Du kan kaste det i bosset.
Før fettlteret blir tatt av eller satt inn igjen,
må du absolutt lese igjennom henvisningene og advarslene i kapittelet ”sikkerhetshenvisninger”!
Uttaking og innsetting av metall fettlter
1. Åpne låsen og kla ned fettlteret.
Ta under fettlteret med den andre hånden.
(på apparater med avsug ved kanten).
2. Rengjør fettlteret.
3. Sett det rensete fettlteret inn igjen.
27
Utskifting av lampene
Skift av lyspærene
1. Løft litt på dekselet på lyspæren.
2. Skyv dekselet mot midten.
3. Skift ut pæren med en ny pære av samme
typen og eekt (se typeskiltet)
4. Sett på dekselet igjen.
5. Sett strømmen på igjen ved å stikke inn
støpselet eller å slå på sikringen igjen. HENVISNING: Dersom lyset ikke fungerer, må
du kontrollere om pæren er satt riktig inn.
Defekte pærer må straks skiftes ut for å
unngå overbelastning av de andre pærene.
Før utskifting av lampene må det absolutt
tas hensyn til henvisningene og advarslene i kapittelet ”sikkerhetshenvisninger”!
Beskrivelsen av skift av lamper gjelder for
ere utførelser. HENVISNING: Ta hensyn til garantibestemmel-
sene i vedlagte servicebok.
Utveksling av halogenlamper
Halogenlamper blir meget varme under bruken. Selv etter at de er slått av, kan det i en tid være fare for forbrenning!
Halogenlampene må være avkjølt før de
skiftes ut.
1. Fjern lamperingen forsiktig med et egnet
verktøy.
2. Skift ut den defekte lampen med en ny
lampe av samme typen og med samme eekt (se typeskiltet).
HENVISNING: Under innsettingen må du ikke ta på glasskolben på halogenlamper. For innsettingen bør du bruke en ren klut.
3. Sett på lampedekselet igjen.
4. Sett strømmen på igjen ved å stikke inn
støpeselet eller å slå på sikringen igjen.
1
2
28
Før monteringen må det absolutt tas
hensyn til henvisningene og advarslene i kapittelet ”sikkerhetshenvisninger”!
Avluftsdrift
Avluften blir ført oppover via en luftesjakt
og direkte ut i det fri. HENVISNING: Avluften må ikke føres inn i en
skorstein for røk eller avgass som er i drift, og som tjener som ventilasjon av f. eks. peis, ovn osv.
Dersom avluten blir ført inn i en skorstein
for røk eller avgass som ikke er i bruk, må allikevel tillatelse innhentes fra brannvesenet eller skorsteinsfeier.
Ved avledning av avluft må det tas hensyn
til de lovmessige forskriftene fra myndighetene (brannvesenet).
Dersom avluften blir ledet igjennom
uteveggen, bør det brukes en teleskop murkasse.
Damphetten oppnår sin optimale eekt ved:
– et kort, rett avluftsrør og – helst en stort diameter på rører.
Dersom det ikke er kan unngås at røret må
bøyes, må det passes på at det er en stor radius.
HENVISNING: Bruk av lange, ru avluftsrør, mange rørbøyninger eller rørdiameter som er mindre enn 150 mm, fører til avvik fra den opti­male ventilasjonsytelsen og fører også til høyere lyddannelse.
For opplegg av avluftsledningen må det
kun brukes rør eller slanger som er av ikke brennbart material.
For reklamasjoner som angår
planleggingen og utføringen av rørstrekningen, overtar produsenten av damphetten ingen garanti.
Rørforbindelser
Diameteren på avluftsrørene bør ikke være mindre enn 150 mm.
Rundrør:
Vi anbefaler en innvendig diameter på
150 mm, minst 120 mm.
Flatkanaler må ha det samme innvendige
tverrsnittet som rundrørene. De bør ikke ha
skarpe dreininger.
Ø 150 mm ca. 177 cm
2
Ø 120 mm ca. 113 cm
2
Ved avvikende rørdiameter:
Sett inn tetningsstriper.
Tilkopling av avluftsrør ø 150 mm (anbefalt størrelse)
Avluftsrøret festes direkte til
luftstussen og tettes til. Ved bruk av et aluminiumsrør, må tilkoplingsområdet glattes ut på forhånd.
Tilkopling av avluftsrør ø 120 mm
Reduksjonsstussen festes
direkte til luftstussen.
Avluftsrøret festes til
reduksjonsstussen.
Begge forbindelsesstedene må tettes til med egnet material.
Veiledninger om montering
29
Ved nødvendig fast tilkopling
Ved installasjonen må det settes inn en
skilleinnretning. Som skilleinnretning gjelder brytere med en kontaktåpning på mer enn 3 mm og en erpolet utkopling, herunder gjelder også LS-bryter, sikringer og beskyttelse.
Elektriske data
De nødvendige tilkoplingsdata nnes på typeskiltet på innsiden når fettlteret tas ut.
Lengden på tilkoplingsledningen: ca. 1,30 m.
Denne damphetten tilsvarer EU direktivet for erning av radiostøy.
ELEKTRISK TILKOPLING
Før den elektriske tilkoplingen må det absolutt tas hensyn til henvisningene og advarslene i kapittelet ”sikkerhetshenvisninger”!
Damphetten må kun tilkoples av en
autorisert elektrofagmann og det må tas hensyn til forskriftene fra myndighetene og elektrisitetsverket.
FARE FOR UHELL
Dersom tilkoplingsledningen til damphetten blir skadet, må den skiftes ut av produsenten, hans kundeservice eller en annen kvalisert person, for å unngå fare for skade.
Damphetten må kun tilkoples en
forskriftsmessig installert jordet stikkontakt.
Denne jordete stikkontakten bør helst ligge
bak pipeblenden.
Den jordete stikkontakten må være tilkoplet
via en separat strømkrets.
Dersom stikkontakten etter monteringen
ikke lenger er tilgjengelig, må det installeres
en skilleinnretning som ved en fast
tilkopling.
Veiledninger om montering
30
Montering
Denne damphetten er beregnet for
montering i på veggen.
Under monteringen må du passe på eventuelle ekstra tilbehørsdeler som skal monteres.
Pass på den minste avstanden mellom
kokeplaten og damphetten (se ”Sikkerhetshenvisninger”)!
Unngå skader på den ømntlige
overaten!
Forberedelse av veggen
FARE FOR SKADE
FARE FOR SKADE PÅ TING
Kontroller før boring på det stedet hvor mon­teringen skal foregå at det ikke ler lagt ned elektriske kabler eller andre installasjonsled­ninger under murpussen.
Veggen må være glatt og loddrett.Ved vedlagte skruene og hylsene er egnet
for massivt murverk. For andre veggkonstruksjoner (f. eks. gipsplater, porebetong, poroton mursteiner) må det brukes egnet festemidler. Pass på at veggen er tilstrekkelig stabil.
Pass på at dybden på borehullene tilsvarer
lengden på skruene.
Sørg for at hylsene sitter godt fast.
Max vekt i kg: 40
Konstruksjonsendringer innenfor rammen av den tekniske utviklingen forbeholdes.
Forberedelse for montering
1. Fra taket til underkanten av damphetten
tegnes det inn en midtlinje på veggen.
2. Med hjelp av sjablon tegnes inn
plasseringen av skruene og konturen av hengeområdet. Slik blir opphengningen lettere. Underkanten av sjablonen tilsvarer underkanten av damphetten.
3. Bor 2 hull for opphengningen av
damphetten og 2 hull for holdevinkelen av pipeblenden ø 8 mm og sett inn hylser i plan med veggen.
4. Skru inn holdevinkelen for pipeblenden.
5. Skru på opphengningen for damphetten: fast med hånd, max 3 Nm.
Pass på riktig plassering av underlagsskivene og opphengningen
0
31
Montering
Opphenging og innretting
1. Ta beskyttelsesfolien av først bak og trekk av
resten etter monteringen.
2. Damphetten henges inn slik at den smekker
helt inn i opphengningen bak
Ⓐ.
3. Damphetten innrettes ved å dreie på
innretningen slik at den blir vannrett. Om nødvendig kan damphetten skyves
mot høyre eller venstre
Ⓑ.
Sikringsskruene og sikringshettene
1. Hullene for sikringsskruene tegnes på.
Damphetten tas ned, bor hull for sikringsskruene og trykk inn hylser plant med veggen.
2. Heng opp damphetten og skru fast
sikringsskruene.
3. Sikringshettene trykkes på med pilen
oppover inntil de smekker på slik at det høres
Ⓒ.
FARE FOR SKADE
Kontroller absolutt at alle sikringsskruene og sikringshettene er fast montert!
4. Legg opp rørforbindelsene (se
”rørforbindelser”).
5. Foreta de elektriske forbindelsene (se
”elektrisk tilkopling”.
Demontering av sikringshettene
For å demontere sikringshettene i
opphengningen ernes disse med en egnet verktøy, f. eks. et att skrujern.
A
B
C
32
4. Sett pipeblendene på damphetten, den
indre pipeblenden skyves oppover og henges opp til høyre og venstre i holdevinklene.
5. Den indre pipeblenden skrues fast med
2 skruer til holdevinkelen på siden.
Montering av pipeblenden
FARE FOR SKADE
Innsiden av pipeblenden kan ha skarpe kanter. Vi anbefaler å bruke vernehansker under monteringen.
1. Skill pipeblendene. Trekk av limbåndet.
2. Ta av beskyttelsesfolien på begge blendene.
3. Skyv pipeblendene inn i hverandre. HENVISNING: Unngå at de skrapes opp når de
blir skjøvet inn i hverandre ved at du f. .eks. bruker monteringssjablonen som beskyttelse over kan­ten på den ytre blenden.
Pass på plasseringen av kjervene i
pipeblenden! – Avluftsdrift: Kjervene på den indre
pipeblenden nedover.
Sirkulasjonsdrift: Kjervene på den indre
pipeblenden oppover.
Montering
33
Sisältö
Yleistietoa .............................................................................................................. 34
Ympäristönsuojelua koskevia ohjeita ..................................................................................................... 34
Ennen ensimmäistä käyttöä ......................................................................................................................... 34
Turvallisuusohjeet ............................................................................................... 35
Määräystenmukainen käyttö ....................................................................................................................... 35
Tekninen turvallisuus ....................................................................................................................................... 35
Kaasulla toimivia keittotasoja koskevia erityisohjeita .................................................................... 36
Asianmukainen käyttö ..................................................................................................................................... 37
Asianmukainen asennus ................................................................................................................................. 37
Toimintatavat ........................................................................................................ 38
Toiminta hormiliitäntäisenä .......................................................................................................................... 38
Toiminta huoneilmaan palauttavana ...................................................................................................... 38
Käyttö ..................................................................................................................... 39
Puhdistus ja hoito ................................................................................................ 40
Rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys ............................................................ 41
Metallisten rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys ........................................................................... 41
Aktiivihiilisuodattimen kiinnitys ja irrotus ............................................................................................ 41
Lamppujen vaihto ................................................................................................ 42
Asennusohjeet ...................................................................................................... 43
Hormiliitäntä ........................................................................................................................................................... 43
Sähköliitäntä ........................................................................................................................................................... 44
Asennus .................................................................................................................. 45
Asennuksen alkuvalmistelut ......................................................................................................................... 45
Ripustus ja suoristus .......................................................................................................................................... 46
Hormisuojusten asennus ................................................................................................................................ 47
34
E-Nro. FD
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
HUOMAUTUS: Käyttöohje on tarkoitettu eri
laitemalleille. Tästä johtuen on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin otat uuden laitteen käyttöön. Niissä on tärkeää tur­vallisuuteen ja käyttöön liittyvää tietoa sekä laitteen hoito-ohjeita.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet hyvin, jotta lait­teen mahdollinen uusi omistaja voi tutustua niihin.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
Kuljetuspakkauksen kierrätys
Kuljetussyistä uusi liesituulettimesi on pakattu sitä suojaavaan pakkaukseen. Kaikki pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Suojele ympäristöä hävittämällä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Pakkausmateriaali voi aiheuttaa vaaratilanteita lapsille. Säilytä ne poissa pienten lasten ulottuvilta.
Käytöstä poistetun laitteen kierrätys
Käytöstä poistetut laitteet voidaan käyttää hyväksi toimittamalla ne kierrätykseen, jolloin niistä saadaan raaka-aineita uusiokäyttöön.
Tämä laite on merkitty sähkö­ja elektroniikkalaiteromusta (waste electrical and electronic equipment - WEEE) annetun direktiiviin 2002/96/EY mukaisesti.
Direktiivi määrittää käytöstä poistettujen laitteiden palautusta ja kierrätystä koskevat säännökset koko EU:n alueella.
Tee käytöstä poistettu laite käyttökelvottomaksi, ennen kuin toimitat sen kierrätyspisteeseen.
Älä hävitä vanhaa laitetta sekajätteiden mukana!
Myyjäliike tai kunnan tai kaupungin jätehuoltoasioista vastaavat henkilöt antavat neuvoja paikallisesta jätehuollosta.
Säilytä käytöstä poistettua laitetta ennen sen jätehuoltoon toimittamista niin, ettei se joudu lasten käsiin.
Häiriöt
Jos sinulla on kysyttävää tai mahdollisissa häiriötapauksissa, soita huoltopalveluun.
(Katso huoltoliikkeiden luettelo). Kun soitat huoltoon, muista ilmoittaa:
Numerot löytyvät rasvasuodattimien irrottamisen jälkeen liesituulettimen sisäpuolelle kiinnitetystä tyyppikilvestä. Merkitse numerot edellä olevaan ruutuun.
Yleistietoa
)
35
Määräystenmukainen käyttö
Tämä liesituuletin täyttää lakisääteiset turvallisuusmääräykset. Ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia tai esinevahinkoja.
Liesituuletin on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.
Jos turvallisuusohjeet laiminlyödään,
valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.
LOUKKAANTUMISVAARA
Älä anna lasten leikkiä liesituulettimella! Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa,
– jos he eivät pysty siihen fyysisesti tai
henkisesti, – tai jos heillä ei ole tietoa eikä kokemusta
laitteen oikeasta ja turvallisesta käytöstä.
Tekninen turvallisuus
Liesituuletin lähtee tehtaalta
moitteettomassa kunnossa. Tarkista kuitenkin ennen asennusta, onko se mahdollisesti vaurioitunut matkalla. Jos laite on vioittunut, sitä ei saa ottaa käyttöön!
Jos liesituulettimen liitäntäjohto vioittuu,
sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Liesituulettimen asennuksen (mukaan
lukien sähköliitännän), huollon tai korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu kodinkoneasentaja. Liesituuletin on tehtävä jännitteettömäksi ennen huoltotoimenpiteitä tai asennusta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai irrottamalla sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake pois päältä!
Turvallisuusohjeet
Ammattitaidottomasti tehty asennus,
huolto tai korjaus saattaa aiheuttaa laitteen käyttäjälle vakavia vaaratilanteita, joiden aiheuttamista vahingoista valmistaja ei vastaa.
Sähkö- tai mekaanisiin laitteisiin kohdistuvat
muutokset ovat vaarallisia eikä niitä saa tehdä! Ne saattavat aiheuttaa myös liesituulettimen virhetoimintoja.
Liesituulettimen ja huoneilmaa tarvitsevan tulisijan samanaikainen käyttö
Esimerkiksi kaasu-, öljy-, puu- tai hiilikäyttöiset lämmityslaitteet, vedenlämmittimet, lämminvesivaraajat, keittotasot ja uunit ovat tulisijoja, jotka tarvitsevat huoneilmaa palamiseen ja joiden palokaasut johdetaan hormin kautta ulkoilmaan.
MYRKYTYSVAARA
Kun liesituuletinta käytetään samanaikaisesti huoneilmaa tarvitsevan tulisijan kanssa, palokaasut voivat palautua takaisin huoneeseen, jolloin seurauksena on myrkytysvaara.
36
Vaaraton toiminta on mahdollista, jos
tulisijan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). Tähän päästään, kun palamiseen tarvittavaa ilmaa voi aina virrata avoimien aukkojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunoissa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen.
Muista sen vuoksi aina huolehtia riittävästä
tuloilman saannista.
Seinään asennettu tuloilma-/
poistoilmahormi ei yksinään takaa raja-arvojen pysymistä sallituissa rajoissa.
HUOMAUTUS: Tilannetta arvioitaessa on aina otettava huomioon asunnon ilmastoinnin kokonaisratkaisu. Kysy neuvoa paikalliselta nuohoojalta.
Jos liesituuletinta käytetään vain
huoneilmaan palauttavana, on toiminta mahdollista ilman rajoitusta.
Kaasulla toimivia keittotasoja koskevia erityisohjeita
Noudata kaasulla toimivien keittotasojen asennuksessa maakohtaisia lakisääteisiä määräyksiä (esim. Suomessa lisätietoa antaa TUKES).
Noudata voimassaolevia kaasulaitteiden
valmistajien asennusmääräyksiä ja -ohjeita.
Asenna liesituuletin niin, että ainoastaan
sen toisella puolella on korkea kaappi tai seinä. Muutoin on vaara lämmön kerääntymisestä. Tuulettimen ja seinän tai korkean kaapin välillä tulee olla tilaa vähintään 50 mm.
PALOVAMMAN VAARA
Älä käytä useampaa kuin kahta kaasutoimista keittoaluetta maksimiteholla samanaikaisesti pidemmän aikaa kuin 15 minuuttia. Lämmön vaikutuksesta on palovamman vaara kosketettaessa tuulettimen rungon pintoja!
Muista, että suurtehopoltin (yli 5 kW), esim.
wokki, vastaa kahden kaasupolttimen tehoa.
Liesituuletin saattaa vioittua voimakkaan
lämmön vaikutuksesta.
Kun käytät liesituuletinta kaasulieden
yläpuolella, varmista että liekin päällä on aina keittoastia. Säädä liekki niin, ettei se ulotu keittoastian yläpuolelle.
Turvallisuusohjeet
37
Asianmukainen käyttö
Puhdista liesituuletin huolellisesti, ennen
sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Tee liesituuletin aina ennen puhdistamista
ja huoltoa jännitteettömäksi irrottamalla pistotulppa pistorasiasta tai irrottamalla sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake pois päältä.
Lamput (erityisesti halogeenilamput)
tulevat hyvin kuumiksi käytön aikana. Vaikka virta on katkaistu, kestää jonkin aikaa, ennen kuin lamput jäähtyvät - varo ettet polta itseäsi!
Tee liesituuletin jännitteettömäksi aina
ennen lampun vaihtoa ja odota, että lamput ovat jäähtyneet!
Käytä liesituuletinta vain, kun lamput on
asennettu paikoilleen.
Kytke liesituuletin aina päälle, kun käytät
keittotasoa. Jos liesituuletinta ei kytketä päälle, tuulettimeen saattaa muodostua kondenssivettä. Tällöin laite altistuu ajan mittaan korroosiolle ja vaurioituu.
Älä aseta mitään
esineitä liesituulettimen päälle.
PALOVAARA
Älä liekitä tai pidä muuten avotulta suoraan liesituulettimen alla. Kun liesituuletin on toiminnassa, liekit nousevat imun vaikutuksesta rasvasuodattimiin ja ne voivat syttyä palamaan!
Kun käytät ruokien valmistamiseen öljyä tai
rasvaa, esim. valmistaessasi ranskanperunoita, älä jätä kattiloita, pannuja tai rasvakeitintä ilman valvontaa. Ylikuumentuneet öljyt ja rasvat syttyvät helposti palamaan!
Puhdista rasvasuodattimet säännöllisesti ja vaihda aktiivihiilisuodatin ajoissa palovaaran ehkäisemiseksi.
Älä koskaan käytä liesituuletinta ilman rasvasuodattimia.
Asianmukainen asennus
Katso keittotason valmistajan ohjeista, onko liesituulettimen käyttö mahdollista keittotason yläpuolella.
Mikäli keittotason valmistaja ei anna
suurempia turvaetäisyyksiä, tulee minimietäisyyden olla
– sähkölieden ja liesituulettimen alareunan
välillä
550 mm, kuva 1.
– kaasulieden (kattilan kannattimen
yläreunan) ja liesituulettimen alareunan
välillä
650 mm, kuva 1.
Jos käytössä on erityyppisiä keittotasoja,
noudata asennettaessa suurinta ilmoitettua etäisyyttä.
Liesituulettimen tulee olla vähintään lieden
levyinen.
Liesituulettimen asennus on sallittu esim.
kipinöinnistä aiheutuvan palovaaran vuoksi kiinteillä polttoaineilla toimivien liesien yläpuolelle vain, jos liesi on varustettu suljetulla kiinteällä kannella ja jos noudatetaan maakohtaisia määräyksiä. Rajoitus ei koske kaasuliesiä eikä kaasukeittotasoja.
Keittotaso on peitettävä hyvin, jottei se
vioitu liesituulettimen asennuksen yhteydessä.
Turvallisuusohjeet
38
Toimintatavat
Laitemitat hormiliitäntäisenä
Laitemitat huoneilmaan palauttavana
min. 126
min. 450
min. 400
min. 580 max 1.030
min. 126
min. 450
min. 580 max 1.030
Liesituuletinta voi käyttää hormiin liitettynä
tai huoneilmaan palauttavana.
Toiminta hormiliitäntäisenä
Liesituulettimen imemä ilma johdetaan rasvasuodattimien puhdistamana hormijärjestelmän kautta ulkoilmaan.
Toiminta huoneilmaan palauttavana
Liesituulettimen imemä ilma palautetaan rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen puhdistamana takaisin keittiöön.
Kun laite toimii huoneilmaan palauttavana, on asennettava aktiivihiilisuodatin, joka sitoo hajuaineet ja kosteuden (katso ”Rasvasuodattimien kiinnitys ja irrotus”).
Täydellisen asennussarjan ja varasuodattimia saat kodinkoneliikkeistä tai huoltopalvelusta. Lisävarusteiden numerot löydät käyttöohjeen lopusta.
39
Käyttö
HUOMAUTUS: Käynnistä tuuletin, ennen kuin
aloitat ruoanvalmistuksen, ja kytke se pois toiminnasta vasta muutaman minuutin kuluttua lopetettuasi ruoanvalmistuksen. Näin keittiöhöyry poistuu tehokkaasti.
Tuulettimen käynnistys ja tuuletustehon valinta
Paina painiketta 1. Kun keittiöhöyryä on
enemmän, valitse tuuletustehoksi 2 tai 3.
Tuulettimen kytkeminen toiminnasta
Paina painiketta 0.
Valaisin
Voit käyttää valaisinta milloin tahansa, myös
kun tuuletin ei ole toiminnassa.
Laitemallit, joissa on intensiiviteho
Kun valitset intensiivitehon P, tuuletin toimii maksimiteholla. Voit käynnistää sen hetkeksi, kun keittiöhöyryä ja käryä on runsaasti.
0 1
23
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri laitemalleille.
Tästä johtuen on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta.
1230
1230P
Valo Tuuletustehot
Valo
Tuuletustehot
Valo
Tuuletustehot
Intensiivi-
teho
40
Puhdistus ja hoito
LAITTEEN HOITOA KOSKEVA OHJE
Voit tilata laitteelle sopivia puhdistus- ja hoitoaineita huoltopalvelusta puhelimitse (katso ulostaitettava sivu).
Laitteen pinnat
HUOMAUTUS: Huomioi takuumääräykset
oheisessa huoltovihkossa.
Laitteen pinta ja ohjauspaneeli
naarmuuntuvat helposti. Muista sen vuoksi noudattaa seuraavia puhdistusohjeita:
– Vältä liesituulettimen puhdistamista kuivilla
liinoilla, naarmuttavilla sienillä, hankaavilla
menetelmillä ja hiekka-, sooda-, happo-,
kloridipitoisilla tai muilla syövyttävillä
puhdistusaineilla. – Puhdista laitteen pinnat ja ohjauspaneeli
pehmeällä, kostealla siivouspyyhkeellä,
käsinpesuun tarkoitetulla astianpesuaineella
tai miedolla ikkunanpesuaineella. – Älä hankaa kuivunutta likaa pois, vaan liota
se pois pehmeällä ja kostealla
siivouspyyhkeellä. – Puhdista varovasti ohjauspaneelin alue.
Elektroniikan sisään ei saa päästä kosteutta. HUOMAUTUS: Puhdista teräspinnat
hiontajälkien suuntaan! Älä puhdista ohjauspaneelin painikkeita ruostumattomalle teräkselle tarkoitetuilla puhdistusaineilla!
Metalliset rasvasuodattimet
Metalliset rasvasuodattimet keräävät
keittiöhöyryn rasvan.
Suodattimet ovat vaikeasti syttyvää metallia.
PALOVAARA
Syttymisvaara kasvaa, mitä enemmän rasva kyllästää suodattimia. Myös liesituulettimen toiminta saattaa tällöin heikentyä.
Vaihda metalliset rasvasuodattimet ajoissa,
niin vältyt palovaaralta.
Kun puhdistat rasvasuodattimet, pyyhi
samalla kerääntynyt rasva pois kostealla liinalla tuulettimen rungon osista, jotka on muutoin hankala puhdistaa.
Metallisten rasvasuodattimien puhdistus ...
Puhdista normaalikäytössä (päivittäin 1- 2
tuntia) metalliset rasvasuodattimet kerran kuukaudessa.
... astianpesukoneessa
Voit pestä metalliset rasvasuodattimet
astianpesukoneessa. Suodattimien väri saattaa tällöin vähän muuttua. Se ei kuitenkaan vaikuta rasvasuodattimien toimintaan.
Aseta suodattimet väljästi
astianpesukoneeseen. Ne eivät saa jäädä puristuksiin.
HUOMAUTUS: Erittäin rasvaisia metallisia rasvasuodattimia ei saa pestä yhdessä astioiden kanssa.
... käsin
Kun puhdistat rasvasuodattimet käsin, liota
niitä ensin kuumassa pesuliuoksessa. Harjaa ne sitten puhtaaksi, huuhtele hyvin ja anna valua kuivaksi.
Älä käytä voimakkaita, happamia tai
emäksisiä pesuaineita.
Jos lika on erittäin pinttynyttä, käytä puhdistukseen rasvaa irrottavaa erikoisspraytä. Voit tilata tuotetta huoltopalvelusta.
41
Rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys
Aktiivihiilisuodatin sitoo hajuaineet ja
kosteuden, kun liesituuletin toimii huoneilmaan palauttavana.
Aktiivihiilisuodattimen kiinnitys ja irrotus
1. Irrota rasvasuodattimet (katso Metallisten
rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys).
2. Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen.
3. Lukitse kiinnike.
4. Kiinnitä rasvasuodattimet takaisin
paikoilleen (katso Metallisten
rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys).
Aktiivihiilisuodattimen vaihto
Vaihda normaalikäytössä (päivittäin 1- 2
tuntia) aktiivihiilisuodatin kaksi kertaa vuodessa.
Aktiivihiilisuodattimia saat
kodinkoneliikkeistä tai huoltopalvelusta (katso Lisävarusteet). Käytä vain alkuperäisiä suodattimia.
Aktiivihiilisuodattimissa ei ole ympäristölle
vaarallisia aineita. Voit hävittää ne muiden talousjätteiden mukana.
Lue ennen rasvasuodattimien irrotusta ja
kiinnitystä kappaleessa ”Turvallisuusohjeet” annetut ohjeet ja varoitukset ja noudata niitä!
Metallisten rasvasuodattimien irrotus ja kiinnitys
1. Avaa lukitus ja irrota rasvasuodattimet.
Pidä samalla toisella kädellä kiinni rasvasuodattimien pohjasta.
(laitteet, joissa on reunasuodattimet)
2. Puhdista rasvasuodattimet.
3. Kiinnitä puhtaat rasvasuodattimet takaisin
paikoilleen.
42
Lamppujen vaihto
Hehkulamppujen vaihto
1. Nosta vähän lampun suojusta.
2. Työnnä lampun suojus laitteen
keskikohtaan.
3. Vaihda viallisen lampun tilalle uusi,
tyypiltään ja teholtaan samanlainen lamppu
(katso tyyppikilpi).
4. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
5. Kytke virta taas päälle asettamalla
pistotulppa pistorasiaan tai kiinnittämällä
sulake tai kytkemällä sitä vastaava
automaattisulake päälle. HUOMAUTUS: Jos valaistus ei toimi, tarkista,
onko lamput kiinnitetty oikein.
Vaihda viallisten lamppujen tilalle heti
uudet, jotta jäljellä olevat lamput eivät ylikuormitu.
Lue ennen lamppujen vaihtamista
kappaleessa ”Turvallisuusohjeet” annetut ohjeet ja varoitukset ja noudata niitä!
Lamppujen vaihto-ohjeet on tarkoitettu eri
laitemalleille. HUOMAUTUS: Huomioi takuumääräykset
oheisessa huoltovihkossa.
Halogeenilamppujen vaihto
Halogeenilamput tulevat hyvin kuumiksi käytön aikana. Vaikka virta on katkaistu, kestää jonkin aikaa, ennen kuin lamput jäähtyvät ­varo ettet polta itseäsi!
Varmista, että halogeenilamput ovat
jäähtyneet ennen niiden vaihtamista.
1. Poista lampunrengas varovasti
tarkoitukseen sopivalla työkalulla.
2. Vaihda viallisen lampun tilalle uusi,
tyypiltään ja teholtaan samanlainen lamppu (katso tyyppikilpi).
HUOMAUTUS: Kun kiinnität halogeenilamppuja, älä koske lampun lasikupuun. Kiinnitä lamppu puhdasta liinaa käyttäen.
3. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
4. Kytke virta taas päälle asettamalla
pistotulppa pistorasiaan tai kiinnittämällä sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake päälle.
1
2
43
Lue ennen asennusta kappaleessa
”Turvallisuusohjeet” annetut ohjeet ja varoitukset ja noudata niitä!
Toiminta hormiliitäntäisenä
Poistoilma johdetaan ylös
ilmanvaihtohormin kautta tai suoraan ulkoilmaan ulkoseinän läpi.
HUOMAUTUS: Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa olevaan savukanavaan tai ilman­vaihtohormiin eikä hormiin, joka on tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden ilmanvaihtoon.
Mikäli poistoilma johdetaan savukanavaan
tai hormiin, joka ei ole käytössä, on siihen saatava lupa paikalliselta nuohoojalta.
Kun poistoilma johdetaan ulos, on
noudatettava paikallisten viranomaisten määräyksiä.
Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän
läpi, tulee käyttää teleskooppiliitosta.
Liesituulettimen teho on optimaalinen, kun:
– poistoputki on lyhyt ja suora ja – putken halkaisija on mahdollisimman suuri.
Jos putkimutkia on käytettävä, niin kaarien
tulee olla mahdollisimman loivat. HUOMAUTUS: Jos käytetään pitkiä,
karkeapintaisia poistoilmaputkia, paljon mutkia tai halkaisijaltaan pieniä putkia (alle 150 mm), ei tuuletusteho ole enää paras mahdollinen ja samalla melu lisääntyy.
Poistoilman johtamiseen saa käyttää vain
putkia tai letkuja, jotka ovat palamatonta materiaalia.
FLiesituulettimen valmistaja ei ole vastuussa
putkiosuuden suunnittelusta ja toteuttamisesta aiheutuvista reklamaatioista.
Hormiliitäntä
Poistoilmaputken halkaisija ei saa pienempi kuin 150 mm.
Pyöreät poistoilmaputket:
Suositeltava sisähalkaisija on 150 mm,
vähintään kuitenkin 120 mm.
Litteiden poistoilmakanavien sisäpinta-
alan tulee olla yhtä suuri kuin pyöreiden
poistoilmaputkien. Niissä ei saa olla jyrkkiä
käännöksiä..
Ø 150 mm n. 177 cm
2
Ø 120 mm n. 113 cm
2
Jos poistoilmaputken halkaisija on
erilainen:
Käytä tiivistenauhaa.
Poistoilmaputken ø 150 mm liitäntä (suosituskoko)
Kiinnitä poistoilmaputki
suoraan asennuskaulukseen ja tiivistä sopivaa menetelmää käyttäen. Jos putki on alumiinia, varmista ennen asennusta että liitäntäalue on sileä.
Poistoilmaputken ø 120 mm liitäntä
Kiinnitä supistuskappale
suoraan asennuskaulukseen.
Kiinnitä poistoilmaputki
supistuskappaleeseen.
Tiivistä molemmat
liitoskohdat sopivaa menetelmää käyttäen.
Asennusohjeet
44
Kun liitäntä on puolikiinteä
Asennuksen suojana tulee olla riittävän
tehokas johdonsuojakatkaisija tai sulake.
Sähkötiedot
Vaadittavat liitäntätiedot löytyvät rasvasuodat­timien irrottamisen jälkeen laitteen sisäpuolelle kiinnitetystä tyyppikilvestä.
Liitäntäjohdon pituus: n. 1,30 m.
Tämä liesituuletin on radiohäiriösuojattu EY­määräysten mukaisesti.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Lue ennen sähköliitännän tekemistä kappaleessa ”Turvallisuusohjeet” annetut ohjeet ja varoitukset ja noudata niitä!
Liesituulettimen sähköliitännän saa tehdä
vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja, joka tuntee paikallisen sähkölaitoksen määräykset.
LOUKKAANTUMISVAARA
Jos liesituulettimen liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat asennusoikeudet omaava henkilö.
Liesituulettimen saa liittää vain määräysten
mukaisesti asennettuun suojakosketuspistorasiaan.
Kiinnitä suojakosketuspistorasia mikäli
mahdollista heti hormisuojuksen taakse. – Suojakosketinpistorasia tulee liittää
sähköverkkoon oman virtapiirin kautta. – Jos suojakosketinpistorasiaan ei
liesituulettimen asennuksen jälkeen enää
pääse käsiksi, tulee asennuspaikka suojata
riittävän tehokkaalla
johdonsuojakatkaisijalla tai sulakkeella
kuten puolikiinteässä sähköliitännässä.
Asennusohjeet
45
Asennus
Liesituuletin on tarkoitettu asennettavaksi
seinään.
Ota huomioon mahdollisesti kiinnitettävät
lisävarusteet.
Ota huomioon, keittotason ja
liesituulettimen välinen minimietäisyys (katso ”Turvallisuusohjeet”)!
Varo vahingoittamasta arkoja pintoja!
Seinän alkuvalmistelut
LOUKKAANTUMISVAARA,
ESINEVAHINKOJEN VAARA
Tarkista ennen kiinnitysreikien poraamista asennuskohteessa mahdollisesti olevien säh­köjohtojen, putkien tms. sijainti.
Seinän tulee olla tasainen ja pystysuora.Oheiset ruuvit ja tulpat on tarkoitettu
massiiviselle tiiliseinälle. Jos seinärakenne on muuta materiaalia (esim. Rigips-levy, kevytbetoni, Poroton-kennotiili), käytä siihen soveltuvia kiinnitystarvikkeita. Varmista, että seinä kestää liesituulettimen painon.
Varmista, että porausten syvyys vastaa
ruuvien pituutta.
Varmista, että kiinnitystulpat on kiinnitetty
kunnolla.
Max. paino (kg): 40
Pidätetään oikeudet rakennemuutoksiin teknisen tuotekehittelyn puitteissa.
Asennuksen alkuvalmistelut
1. Merkitse seinään keskiviiva katosta
liesituulettimen alareunaan.
2. Merkitse ruuvien paikat laitteen mukana
tulevan asennusmallin avulla ja kiinnitysalueen ääriviivat, jotta ripustaminen on helpompaa. Asennusmallin alareuna vastaa liesituulettimen alareunaa.
3. Poraa 2 reikää liesituulettimen kannatinta ja
2 reikää hormisuojuksen kulmarautoja varten ø 8 mm ja paina tulpat reikiin niin, että ne ovat samassa linjassa seinän kanssa.
4. Kiinnitä hormisuojuksen kulmaraudat
ruuveilla.
5. Kiinnitä liesituulettimen kannattimet ruuveilla: käsikireys, max. 3 Nm. Varmista, että aluslevyt ja kannattimet ovat oikeassa asennossa!
0
46
Asennus
Ripustus ja suoristus
1. Irrota liesituulettimen suojakalvo ensin
takaa ja asennuksen jälkeen kokonaan.
2. Ripusta liesituuletin paikalleen niin, että se
lukittuu kunnolla kiinni kannattimien taakse
Ⓐ.
3. Suorista liesituuletin vaakatasossa
kääntämällä kannattimia.
Tarvittaessa liesituuletinta voi siirtää oikealle
tai vasemmalle
Ⓑ.
Varmuusruuvit ja suojatulpat
1. Merkitse varmuusruuvien reikien paikat.
Nosta liesituuletin alas, poraa varmuusruuvien reiät ja paina tulpat kiinni reikiin niin, että ne ovat samassa linjassa seinän kanssa.
2. Ripusta liesituuletin paikalleen ja kierrä
varmuusruuvit kiinni.
3. Paina suojatulpat paikoilleen kannattimiin
nuoli ylöspäin niin, että ne napsahtavat kuuluvasti kiinni
Ⓒ.
LOUKKAANTUMISVAARA
Muista tarkistaa, että kaikki varmuusruuvit ja suojatulpat ovat tiukasti paikoillaan!
4. Tee hormiliitäntä (katso ”Hormiliitäntä”).
5. Tee sähköliitäntä (katso ”Sähköliitäntä”).
Suojatulppien irrotus
Irrota kannattimien suojatulpat tarkoitukseen
sopivalla työkalulla, esim. uraruuvitaltalla.
A
B
C
47
4. Aseta hormisuojukset paikoilleen
liesituulettimeen, työnnä sisempi hormisuojus ylöspäin ja ripusta se kulmarautojen varaan vasemmalla ja oikealla puolella.
5. Kiinnitä 2 ruuvilla sisempi hormisuojus
sivuista kiinni kulmarautoihin.
Hormisuojusten asennus
LOUKKAANTUMISVAARA
Hormisuojukset voivat olla sisäpuolelta teräväreunaiset. Käytä asennettaessa suojakäsineitä.
1. Irrota hormisuojukset toisistaan poistamalla
tarranauha.
2. Irrota suojakalvo molemmista
hormisuojuksista.
3. Työnnä hormisuojukset kiinni toisiinsa. HUOMAUTUS: Varo, ettei pinta naarmuunnu.
Aseta esim. asennusmalli suojaksi ulomman hormisuojuksen reunan päälle!
Huomioi ilmanvaihtoaukkojen paikka
hormisuojuksessa! – Hormiliitäntä: Sisemmän hormisuojuksen
ilmanvaihtoaukot alas.
Huoneilmaan palauttava: Sisemmän
hormisuojuksen ilmanvaihtoaukot ylös.
Asennus
48
Indhold
Generelle informationer ..................................................................................... 49
Henvisninger til miljøbeskyttelsen ........................................................................................................... 49
Før første brug ....................................................................................................................................................... 49
Sikkerhedsoplysninger ....................................................................................... 50
Anvendelsesformål ............................................................................................................................................. 50
Teknisk sikkerhed ................................................................................................................................................. 50
Specielle henvisninger vedr. gaskogeapparater .............................................................................. 51
Korrekt brug ............................................................................................................................................................ 52
Korrekt montering .............................................................................................................................................. 52
Funktioner ............................................................................................................. 53
Aftræk ......................................................................................................................................................................... 53
Cirkulation ................................................................................................................................................................ 53
Betjening ................................................................................................................ 54
Rengøring og vedligeholdelse .......................................................................... 55
Udtagning og isætning af fedtltrene ............................................................. 56
Udtagning og isætning af metalfedtltrene ......................................................................................56
Isætning og udtagning af aktivltrene .................................................................................................. 56
Udskiftning af lamperne ..................................................................................... 57
Monteringsforskrifter .......................................................................................... 58
Rørforbindelse ....................................................................................................................................................... 58
Elektrisk tilslutning .............................................................................................................................................. 59
Montering .............................................................................................................. 60
Monteringsforberedelser ................................................................................................................................ 60
Ophængning og justering ............................................................................................................................. 61
Montering af aftræksbeklædningerne ................................................................................................... 62
49
E-nr. FD
FØR FØRSTE BRUG
HENVISNING: Denne brugsvejledning gælder
for ere modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke ndes på din emhætte.
Du skal have læst brugsvejledningen grundigt igennem, før du tager emhætten i brug.
Den indeholder vigtige oplysninger om sikker­hed, brug og pleje.
Opbevar brugs- og monteringsvejledningen et sikkert sted og giv den videre til en evt. senere ejer.
HENVISNINGER TIL MILJØBESKYTTELSEN
Bortskaelse af transportemballagen
Produktet har været eektivt emballeret under transporten. Alle benyttede materialer er miljøvenlige og egnet til genbrug. Brug genbrugsordningerne for emballage og udtjente apparater og vær med til at skåne miljøet.
Emballagedele kan være farlige for børn. Opbevar derfor disse uden for børns rækkevidde.
Bortskaelse af det gamle apparat
Gamle apparater er ikke værdiløst aald. Sørg for at gøre det gamle apparat ubrugeligt, og kontakt dit genbrugscenter, før det gamle apparat smides ud.
Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2002/96/EF om aald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der gælder i hele EU-området.
Før du bortskaer apparatet, skal du sørge for at gøre det ubrugeligt.
Smid under ingen omstændigheder det gamle apparat ud sammen med restaaldet!
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
Sørg for, at det gamle apparat opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaes.
Fejl
Kontakt venligst kundeservice, hvis du har spørgsmål eller der opstår fejl.
(se fortegnelse over kundeservicer). Husk at informere kundeservice om:
Numrene ndes på typeskiltet på indersiden af emhætten og kan ses, når fedtltrene tages af. Notér numrene i de øverste felter.
Generelle informationer
)
50
Anvendelsesformål
Denne emhætte er i overensstemmelse med de foreskrevede sikkerhedsbestemmelser. Forkert brug kan føre til skader på personer eller ting.
Emhætten må kun bruges i husholdningen.
Fabrikanten hæfter ikke for skader, der er skyldes uhensigtsmæssig anvendelse eller forkert betjening.
Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for
skader, der skyldes en manglende overholdelse af sikkerhedsoplysningerne.
FARE FOR KVÆSTELSER
Hold børn borte fra emhætten. Voksne og børn må aldrig bruge emhætten uden opsyn,
– hvis de fysisk eller psykisk ikke er i stand til
det, – eller hvis de ikke råder over den nødvendige
viden og erfaring mht. rigtig og sikker
betjening af emhætten.
Teknisk sikkerhed
Emhætten har forladt fabrikken i korrekt
tilstand. Kontroller alligevel emhætten for synlige skader, før den monteres. Emhætten må ikke tages i brug, hvis den er beskadiget!
Hvis tilslutningsledningen til emhætten er
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens kundeservice eller lignende, kvaliceret person for at undgå fare.
Montering (inkl. elektrisk tilslutning),
vedligeholdelse eller reparation af emhætten må kun gennemføres af en fagmand. I hvert fald skal emhætten gøres strømløs ved at trække netstikket ud eller frakoble sikringen!
Sikkerhedsoplysninger
Fagligt ukorrekt montering, vedligeholdelse
eller reparation kan udsætte brugeren for stor fare, som fabrikanten ikke bærer ansvaret for.
Ændringer på den elektriske eller mekaniske
opbygning er farlige og må ikke foretages! De kan også føre til fejlfunktioner på emhætten.
Samtidig drift af emhætten med et rumluftafhængigt ildsted
Rumluftafhængige ildsteder som f.eks. gas-, olie-, træ- eller kuldrevede varmeapparater, varmvandsboilere, kogesektioner eller bageovne, der henter forbrændingsluft fra opstillingsrummet og hvis røggasser føres ud i det fri gennem en skorsten.
FARE FOR FORGIFTNING
Bruges emhætten samtidigt med et rumluftafhængigt ildsted, er der fare for forgiftning som følge af tilbagesugede forbrændingsgasser..
51
Der er ingen fare på færde, hvis
undertrykket i opstillingsrummet, hvor ildstedet bender sig, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette kan opnås ved at sørge for, at der i køkkenet ndes åbninger, der ikke kan lukkes som f.eks. i døre, vinduer, i forbindelse med murkasse til ny luft/brugt luft eller andre tekniske foranstaltninger, således at den luft, der skal bruges til forbrændingen, kan strømme ind.
Der skal derfor altid sørges for tilstrækkelig
ny luft.
En murkasse til ny luft/brugt luft er ikke nok
til at sikre, at grænseværdien overholdes. HENVISNING: Når man overvejer, hvilke
forholdsregler, der skal tages, skal man tage ventilationssystemet i hele boligen i betragtning. Spørg skorstensfejeren om råd.
Bruges emhætten udelukkende til
luftcirkulation, kan den bruges uden begrænsninger.
Specielle henvisninger vedr. gaskogeapparater
Monteres emhætten over gaskogeplader, skal de nationalt gældende lovbestemmelser (f.eks. i Tyskland: Tekniske regler gasinstallation TRGI) overholdes.
De tilsvarende indbygningsforskrifter og
indbygningshenvisninger fra gaskogeapparatets fabrikant skal overholdes.
Under monteringen skal man sørge for, at
kun en side af emhætten må bende sig ved siden af et skab eller en væg. Ellers er der fare for ophobet varmemængde. Afstanden til væggen eller skabet skal være mindst 50 mm.
FARE FOR FORBRÆNDING
Brug ikke mere end to gaskogeplader ad gangen i max. 15 minutter ved højeste varmebelastning. Varmepåvirkningen er forbundet med fare for forbrænding, hvis husets overader berøres!
Vær opmærksom på, at en stor brænder
med mere end 5 kW (wok) svarer til kapaciteten fra to gasbrændere.
Emhætten kan beskadiges som følge af den
stærke varmepåvirkning.
Brug aldrig en gaskogeplade, hvis er ikke
står kogeservice ovenpå. Indstil ammen på en sådan måde, at den ikke rager ud over kogeservicet.
Sikkerhedsoplysninger
52
Korrekt brug
Rengør emhætten omhyggeligt, før den
tages i brug første gang.
Emhætten skal gøres strømløs ved at
trække stikket ud eller frakoble sikringen, før den rengøres og plejes.
Lamper (især halogenlamper) bliver meget
varme, når de er i brug. Også nogen tid efter de er slukket er der fare for forbrænding!
Emhætten skal gøres strømløs og lamperne
skal være afkølet, før lamperne skiftes!
Brug kun emhætten med isatte lamper.Tænd altid for emhætten, når en kogeplade
er i brug. Er emhætten ikke tændt, kan der dannes kondensvand. Derved kan der opstå korrosionsskader på emhætten.
Stil ikke genstande
fra på emhætten.
BRANDFARE
Flamber ikke under emhætten og arbejd ikke med åben ild. Den tændte emhætte trækker ilden ind i lteret. Aejringer i fedtlteret er forbundet med brandfare!
Hold øje med gryder, pander og frituregryder/friturekogere, hvis der laves mad med olie og fedt (f.eks. pommes frites). Overophedet fedt eller olie kan let antændes!
Regelmæssig rengøring af fedtltrene og rettidig skift af aktivlteret er med til at forebygge brandfare.
Brug aldrig emhætten uden fedtlter.
Korrekt montering
Overhold fabrikantens oplysninger mht. kogeapparatet, om det er muligt at bruge emhætten ovenover.
Har fabrikanten af kogeapparatet ikke
angivet nogle større sikkerhedsafstande, gælder en mindste afstand
– mellem el-kogeplader og underkant på
emhætte på
550 mm, Fig. 1.
– mellem gas-kogeplader (overkant
grydestativ) og underkant på emhætte på
650 mm, Fig. 1.
Bruges forskellige kogeapparater, gælder
den største afstand, der er angivet.
Bredden på emhætten skal svare til
bredden på kogestedet.
Det er ikke tilladt at montere emhætten
over et ildsted til faste brændstoer, fra hvilke der kan udgå en brandfare (f.eks. gnister), med mindre ildstedet har et lukket, ikke aftageligt dæksel, og med mindre de forskrifter, som gælder i Danmark, overholdes. Denne restriktion gælder ikke for gas-komfurer og nedsænkende kogeplader med gas.
For at undgå skader på kogestedet skal
dette være tildækket, når emhætten monteres.
Sikkerhedsoplysninger
53
Funktioner
Emhættens mål brugt luft
Emhættens mål ny luft (cirkulation)
min. 126
min. 450
min. 400
min. 580 max 1.030
min. 126
min. 450
min. 580 max 1.030
Emhætten kan bruges som aftræk og til
cirkulation.
Aftræk
Den opsugede luft renses i fedtltrene og ledes ud i det fri gennem et rørsystem.
Cirkulation
Den opsugede luft renses i fedtltrene og et aktivlter og ledes tilbage i køkkenet igen.
Aktivlteret skal være monteret for at binde køkkendunsten i forbindelse med luftcirkula­tion (se ”Demontering og montering af fedtl­trene”).
Hele monteringssættet samt reserveltrene kan købes i faghandlen, hos kundeservice eller i online-shoppen. Tilbehørs-nummeret ndes bag i brugsvejledningen.
54
Betjening
HENVISNING: Det anbefales at tænde for ven-
tilatoren, så snart madlavningen startes, og først at slukke for den igen et par minutter, efter at madlavningen er færdig. På den måde ernes køkkendunsten bedst.
Tænd for ventilatoren og indstil ventilatortrinnene
Tryk på tasten 1. Er køkkendunsten lidt
stærkere, stilles den på trin 2 eller 3.
Sluk for ventilatoren
Tryk på tasten 0.
Belysning
Belysningen kan tændes eller slukkes
afhængigt af ventilatoren.
Til emhætter med intensivt trin
I det intensive trin P nås den højeste ydelse. Det kan bruges til forbigående kraftig dunst- og lugtudvikling.
0 1
23
Beskrivelsen af betjeningen gælder for ere
modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke ndes på din emhætte.
1230
1230P
Lys Ventilatortrin
Lys
Ventilatortrin
Lys
Ventilatortrin
Intensivt
trin
55
Rengøring og vedligeholdelse
TIPS MHT. VEDLIGEHOLDELSE
Egnede rengørings- og vedligeholdelsesmidler til din emhætte fås via hotlinen eller i online-shoppen (se foldeside).
Emhættens overader
HENVISNING: Læs og overhold garanti-
bestemmelserne i vedlagte servicehæfte.
Emhættens overader og
betjeningselementerne er sarte, undgå ridser. Overhold derfor følgende rengøringstips:
– Undgå at rengøre emhætten med tørre
klude, ridsende svampe, skuremiddel samt
sand-, soda-, syre-, chloridholdige eller
andre skrappe rengøringsmidler. – Rengør kun emhættens overader og
betjeningselementer med en blød, fugtig
klud, opvaskemiddel eller mildt
vinduesrens. – Forsøg ikke at kradse fastbrandt snavs væk,
men opblød det med en fugtig klud og
opvaskemiddel. – Rengør forsigtigt i området omkring
betjeningselementerne for at undgå, at
fugtighed trænger ind i de elektroniske
dele. HENVISNING: Rengør kun overader af rustfrit
stål i sliberetning! Brug ikke stålrens til betjeningstasterne!
Metal-fedtltre
De indsatte metal-fedtltre optager de
fedtede bestanddele fra køkkendunsten.
Filtermåtterne består af metal, der ikke kan
gå ild i.
BRANDFARE
Når ltrene fyldes mere og mere med fedtholdige reststoer, bliver de mere brændbare. Desuden kan emhættens funktion forringes.
Rettidig rengøring af metal-fedtltrene er
med til at forebygge brandfaren.
Når fedtltrene rengøres, rengøres også de
tilgængelige dele på huset for gammel fedt med en fugtig klud.
Rengøring af metal-fedtltrene ...
Ved normal brug (1 til 2 timer hver dag) skal
metal-fedtltrene rengøres 1 x om måneden.
... i opvaskemaskinen
Metal-fedtltrene kan vaskes af i
opvaskemaskinen. I denne forbindelse kan der opstå lette misfarvninger, disse har dog ingen indydelse på fedtltrenes funktion.
Filtrene skal ligge løst i opvaskemaskinen.
De må ikke være klemt inde. HENVISNING: Helt fyldte metal-fedtltre må
ikke vaskes af sammen med andet køkkengrej.
... i hånden
Vaskes fedtltrene af i hånden, skal
fedtltrene lægges i blød i meget varmt opvaskevand, hvorefter de børstes af og skylles godt af, til sidst skal de dryppe af.
Brug ikke skrappe, syre- eller ludholdige
rengøringsmidler.
Til ernelse af fastsiddende snavs anbefales det at bruge en speciel fedtopløsende spray. Denne kan bestilles i online-shoppen.
56
Udtagning og isætning af fedtfiltrene
Aktivltrene binder køkkendunsten ved
cirkulation.
Isætning og udtagning af aktivltrene
1. Tag fedtltrene ud (se udtagning og
isætning af metal-fedtltrene).
2. Sæt aktiv-lteret på plads.
3. Tryk snippen på plads.
4. Sæt fedtltrene på plads igen (se udtagning
og isætning af metal-fedtltrene).
Udskiftning af aktiv-lteret
Ved normal brug (1 til 2 timer hver dag) skal
aktivltrene skiftes ca. 2 x om året.
Aktivkullteret kan købes i faghandlen, hos kundeservice eller i online-shoppen (se specialtilbehør). Brug kun originale ltre.
Aktiv-ltre indeholder ingen skadelige
stoer. De kan smides ud sammen med det almindelige husholdningsaald.
Læs og overhold ubetinget henvisningerne
og advarslerne i kapitlet ”Sikkerhedsoplys­ninger”, før fedtltrene tages ud og sættes på plads igen!
Udtagning og isætning af metal­fedtltrene
1. Åbn låsen og klap fedtltrene ned.
Grib fat under fedtltrene med den anden hånd.
(på modeller med kantopsugning)
2. Rengør fedtltrene.
3. Sæt de rengjorte fedtltre på plads igen.
57
Udskiftning af lamperne
Udskiftning af pærerne
1. Løft lampeglasset en smule.
2. Skub lampeglasset hen mod emhættens
midte.
3. Erstat den defekte lampe med en ny af
samme type og samme eekt (se typeskilt).
4. Sæt lampeglasset i igen.
5. Tilslut strømforsyningen ved at sætte stikket
i eller tænde for sikringen. HENVISNING: Fungerer belysningen ikke, skal
det kontrolleres, om lamperne er sat rigtigt i.
Defekte lamper skal udskiftes med det
samme for at undgå en overbelastning af de øvrige lamper.
Læs og overhold ubetinget henvisningerne
og advarslerne i kapitlet ”Sikkerhedsoplys­ninger”, før lamperne skiftes!
Beskrivelsen til lampeskiftet gælder for ere
modeller. HENVISNING: Læs og overhold garantibes-
temmelserne i vedlagte servicehæfte.
Udskiftning af halogenlamperne
Halogenlamperne bliver meget varme, når de er i brug. Også nogen tid efter de er slukket er der fare for forbrænding!
Halogenlamperne skal være fuldstændigt
afkølet, før de skiftes.
1. Fjern lamperingen forsigtigt med et egnet
værktøj.
2. Erstat den defekte lampe med en ny af
samme type og samme eekt (se typeskilt).
HENVISNING: Halogenlampernes glaskolbe må ikke berøres, når de sættes i. Brug derfor en ren klud til isætning af lyskilden.
3. Sæt lampeglasset i igen.
4. Tilslut strømforsyningen ved at sætte stikket
i eller tænde for sikringen.
1
2
58
Læs og overhold ubetinget henvisningerne
og advarslerne i kapitlet ”Sikkerhedsoplysninger” før monteringen!
Aftræk
Den brugte luft ledes væk gennem en
luftskakt opad eller direkte ud gennem ydermuren.
HENVISNING: Den brugte luft, der går bort, må hverken ledes ud i en røg- eller røggaskamin, der er i funktion eller i en skakt, der benyttes til udluftning af rum, hvor der ndes ildsteder.
Ledes den brugte luft ind i en røg- eller
røggasskorsten, der er ude af drift, skal gældende forskrifter, der er fastlagt af de lokale myndigheder og som ndes i loven, overholdes.
Brugt luft skal ledes ud iht. gældende
forskrifter, der er fastlagt af de lokale myndigheder og som ndes i loven.
Ledes den gamle luft gennem den
udvendige væg, bør der anvendes en teleskop-murkasse.
Emhætten når sin højeste ydelse:
– med et kort, lige aftræksrør og – en så stor rørdiameter som mulig.
Kan rørbøjninger ikke undgås, skal der
vælges så store radier som muligt. HENVISNING: Brug af lange, rå aftræksrør,
mange bøjede rør eller rørdiametre under 150 mm fører til en afvigelse fra den optimale luftkapacitet; desuden øges støjen.
Aftræksrøret må kun bestå af rør eller
slanger af ikke brændbart materiale.
Emhættefabrikanten fraskriver sig ansvaret for reklamationer, der skyldes planlægning og udførelse af rørforbindelsen.
Rørforbindelse
Diameteren på aftræksrørene må ikke
underskride 150 mm.
Runde rør:
Vi anbefaler en indvendig diameter på 150 mm, dog mindst 120 mm.
Flade kanaler skal have et jævnt indvendigt
tværsnit som runde rør. De bør ikke have skarpe kanter. Ø 150 mm ca. 177 cm
2
Ø 120 mm ca. 113 cm
2
Drejer det sig om andre rørdiametre:
Sættes et tætningsbånd i.
Tilslutning aftræksrør Ø 150 mm (anbefalet størrelse)
Fastgør aftræksrøret direkte
på luftstudsen og tætne det korrekt. Bruges et aluminiumsrør, glattes tilslutningsområdet forinden.
Tilslutning aftræksrør Ø 120 mm
Fastgør reduktionsstudsen
direkte på luftstudsen.
Fastgør aftræksrøret på
reduktionsstudsen.
Tætne de to
forbindelsessteder rigtigt.
Monteringsforskrifter
59
Hvis en fast tilslutning er nødvendig
Til installationen skal der bruges en
skilleanordning. Som skilleanordning gælder kontakter med en kontaktåbning på mere end 3 mm og udkobling af alle poler. Dertil hører ledningssikrings-kontakter, sikringer og kontaktorer.
Elektriske data
De nødvendige tilslutningsdata ndes på typeskiltet inde i emhætten (forinden ernes fedtltrene).
Længde på tilslutningsledning: ca. 1,30 m.
Denne emhætte er i overensstemmelse med gældende EF-bestemmelser om radio­støjdæmpning.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Læs og overhold ubetinget henvisningerne og advarslerne i kapitlet ”Sikkerhedsoplysninger” før den elekriske tilslutning!
Emhætten må kun tilsluttes af en
kvaliceret elektroinstallatør, der kender forskrifterne fra den ansvarlige elektricitets­forsyningsvirksomhed.
FARE FOR KVÆSTELSER
Beskadiges emhættens tilslutningsledning, skal den erstattes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en lignende kvaliceret person for at undgå fare.
Emhætten må kun sluttes til en stikkontakt,
der er installeret efter de gældende bestemmelser.
Stikkontakten skal helst anbringes direkte
bag ved aftræksbeklædningen. – Stikkontakten skal være tilsluttet via en
egen strømkreds. – Er stikkontakten ikke mere tilgængelig, når
emhætten er monteret, skal der være en
afbryderanordning lige som ved den faste
tilslutning.
Monteringsforskrifter
60
Montering
Emhætten er beregnet til montering på
væggen.
Tag under monteringen hensyn til, at der
evt. skal monteres specielle tilbehørsdele.
Overhold den mindste afstand mellem
kogezone og emhætte (se ”Sikkerhedsoplysninger”)!
Undgå beskadigelser af de sarte overader!
Forberedelse af væggen
FARE FOR KVÆSTELSER,
FARE FOR TINGSKADER
Kontrollér monteringsstedet for skjulte elek­triske ledninger eller andre installationslednin­ger, før borearbejdet påbegyndes.
Væggen skal være lige og lodret.De vedlagte skruer og dyvler er egnet til
massivt murværk. Anvend til andre vægkonstruktioner (f.eks. porebeton, poroton-mursten) de tilsvarende fastgørelsesmidler. Kontroller, at væggen har en tilstrækkelig bæreevne.
Sørg for, at borehullernes dybde svarer til
skruernes længde.
Sørg for, at dyvlerne sidder fast.
Max. vægt i kg: 40
Der forbeholdes ret til konstruktionsændringer inden for den tekniske udviklings rammer.
Monteringsforberedelser
1. Træk en miderlinje på væggen fra loftet
ned til underkanten på emhætten.
2. Opmærk skruepositionerne ved hjælp af
vedlagte skabelon og marker konturen for ihængningsområdet. Den nederste kant på skabelonen svarer til underkanten på emhætten.
3. Bor 2 huller til ophængning af emhætten
samt 2 huller til holdevinklerne til aftræksbeklædningen 8 mm og tryk dyvlerne i, til de ugter med væggen.
4. Skru holdevinklen fast til
aftræksbeklædningen.
5. Skru ophængningerne i til emhætten: håndfast, max. 3 Nm.
Kontroller at spændeskiverne og ophængningerne sidder rigtigt!
0
61
Montering
Ophængning og justering
1. Fjern beskyttelsesfolien fra emhætten først
bagved og efter monteringen helt.
2. Hæng emhætten op, så den falder rigtigt i
hak i ophængningerne bagved
Ⓐ.
3. Indstil emhætten vandret ved at dreje på
ophængningerne. Emhætten kan forskydes til højre eller
venstre efter behov
Ⓑ.
Sikringsskruer og sikringskapper
1. Markér hullerne til sikkerhedsskruerne. Tag
emhætten ned, bor hullerne til sikkerhedsskruerne og tryk dyvlerne i, til de ugter med væggen.
2. Hæng emhætten på plads og drej
sikkerhedsskruerne rigtigt i.
3. Tryk sikkerhedskapperne fast på
ophængningerne med pilen opad, til de falder hørbart på plads
Ⓒ.
FARE FOR KVÆSTELSER
Kontrollér ubetinget, at alle sikkerhedsskruer og sikkerhedskapperne er monteret fast!
4. Opret rørforbindelsen (se ”Rørforbindelse”).
5. Opret den elektriske forbindelse (se
”Elektrisk tilslutning”).
Demontering af sikkerhedskapperne
Sikkerhedskapperne til ophængningerne
demonteres ved at erne dem med et egnet værktøj f.eks. en ad skruetrækker.
A
B
C
62
4. Anbring aftræksbeklædningerne på
emhætten, skyd den indvendige aftræksbeklædning opad og fastgør den til højre og venstre på holdevinklen.
5. Skru den indvendige aftræksbeklædning
fast på siden af holdevinklen med 2 skruer.
Montering af aftræksbeklædningerne
FARE FOR KVÆSTELSER
De indvendige sider på aftræksbeklæd­ningerne kan have skarpe kanter. Vi anbefaler, at der bæres beskyttelseshandsker under monteringsarbejdet.
1. Aftræksbeklædningerne skilles. Dette gøres
ved at fjerne tapen.
2. Beskyttelsesfoliet ernes fra
aftræksbeklædningerne.
3. Aftræksbeklædningerne skydes ind i
hinanden.
HENVISNING: Sørg for, at de ikke ridses, når de skubbes ind i hinanden (f.eks. ved at lægge monteringsskabelonen som beskyttelse hen over kanten på den udvendige aftræksbeklædning)!
Kontroller slidsernes position i
aftræksbeklædningen! – Aftræk: Slidserne på den indvendige
aftræksbeklædning vender nedad.
Luftcirkulation: Slidserne på den
indvendige aftræksbeklædning vender opad.
Montering
63
LZ52250
LZ52350
LZ52450
669419
236
669659
321
669648
281
9000 403 039
Printed in Germany 1208 Es.
E-Mail: siemens-infoline@bshg.com Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Loading...