Siemens KI86FHD40 operation manual [de]

Page 1
.KOXQG*HIULHUNRPELQDWLRQ
5pIULJpUDWHXU &RQJpODWHXUFRPELQp
&RPELQD]LRQHIULJRULIHUR FRQJHODWRUH
.RHOGLHSYULHVFRPELQDWLH
de Gebrauchsanleitung ....................................................................2
fr Notice d'utilisation ..................................................................... 30
it Istruzioni per l’uso ..................................................................... 60
nl Gebruiksaanwijzing ...................................................................88
Page 2
de

de Inhaltsverzeichnis

de Gebr auchsanl ei t ung

( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 4
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . .4
Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stromschlaggefahr . . . . . . . . . . . . . . .4
Verbrennungsgefahr durch Kälte. . . . . 5
Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . .5
Brandgefahr/Gefahren durch
Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Brandgefahr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vermeidung von Risiken für Kinder
und gefährdete Personen . . . . . . . . . . 5
Sachschäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Aufstellen und Anschließen . . . 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nischenmaße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Side by side Aufstellung . . . . . . . . . . .8
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . 10
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . .10
* Gerät kennenlernen . . . . . . . . . 11
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . .13
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerät ausschalten und stilllegen . . . 13
Temperatur einstellen. . . . . . . . . . . . 13
Super-Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Super-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Urlaubsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Türalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 15
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .15
Home Connect einrichten. . . . . . . . . 15
Update der Home Connect
Software installieren . . . . . . . . . . . . . 18
Hinweis zum Datenschutz. . . . . . . . . 18
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 19
U Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Beim Einlagern beachten . . . . . . . . . 19
Kältezonen im Kühlfach beachten . . 20
T Frischkühlfach . . . . . . . . . . . . . .20
Gemüsebehälter. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Frischkühlbehälter . . . . . . . . . . . . . . 20
Lagerzeiten bei 0 °C . . . . . . . . . . . . 21
W Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kleinere Lebensmittelmenge
einfrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maximales Gefriervermögen. . . . . . . 21
Gefriervolumen vollständig nutzen . . 22
Tiefkühlkost einkaufen . . . . . . . . . . . 22
Beim Einordnen beachten . . . . . . . . 22
Frische Lebensmittel einfrieren. . . . . 23
Gefriergut auftauen. . . . . . . . . . . . . . 24
2
Page 3
= Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ausstattung reinigen . . . . . . . . . . . . . 25
l Gerüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Beleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . 26
> Geräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Normale Geräusche . . . . . . . . . . . . . 26
Geräusche vermeiden . . . . . . . . . . . 26
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . 27
4 Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . 29
Geräte-Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
de
3
Page 4
de Sicherheitshinweise
(Sicherheitshinweise
Sic her hei t shi nwei se
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Zu dieser Anleitung

Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchs­und Montageanleitung missachten.
Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.

Explosionsgefahr

Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend lagern.
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen.

Stromschlaggefahr

Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät sofort vom Netz trennen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Adapter verwenden.
Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

Verbrennungsgefahr durch Kälte

Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Längeren Kontakt der Haut
mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden.

Verletzungsgefahr

Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.

Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel

In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
Raum lüften.
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Kundendienst rufen.

Brandgefahr

Portable Mehrfach-
steckdosen oder portable Netzteile können überhitzen und zum Brand führen. Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder portablen Netzteile hinter dem Gerät platzieren.

Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen

Gefährdet sind:
Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Personen, die nicht
genügend Wissen über die sichere Bedienung des Geräts haben.
5
Page 6
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Maßnahmen:
Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.

Sachschäden

8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch

Best i mmungs gemäßer Gebr auch

Verwenden Sie dieses Gerät
nur zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Um Sachschäden zu vermeiden:
Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder darauf abstützen.
Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.

Gewicht

Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 8
6
Page 7
Umweltschutz de

7 Umweltschutz

Umwel t s c h u t z
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem Fachhändler oder bei der öffentlichen Verwaltung.
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
:Warnung
Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken!
Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung! Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und Isolierung nicht beschädigen.
5 Aufstellen und
Anschließen

Aufstellen und Anschl i eßen

Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Einbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
7
Page 8
de Aufstellen und Anschließen
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 75 kg betragen.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Nischenmaße
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 56 cm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 55 cm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 56 cm notwendig. Bei Abweichungen können Probleme bei der Geräteinstallation auftreten.
Side by side Aufstellung
Eine Aufstellung der Geräte nebeneinander ist nur mit einem Abstand von mindestens 15 cm möglich.
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
8
Page 9
Aufstellen und Anschließen de

Energie sparen

Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstempe­Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: 3 cm zu Elektro- oder Gasherden 30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C wählen.
Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß. Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transpor-
tieren und schnell ins Gerät legen.
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann in ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand immer etwas Platz lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Gefrierfachtür sorgfältig schließen. Das Gefrierfach vereist stark. Das Gerät muss mehr
leisten, der Stromverbrauch erhöht sich.
--------
9
Page 10
de Aufstellen und Anschließen
Vor dem ersten Gebrauch
1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 24
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an
netzgeführte und an sinusgeführte Wechselrichter anschließen. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen mit direktem Anschluss an das öffentliche Stromnetz verwendet. Bei Insellösungen müssen Sie sinusgeführte Wechselrichter verwenden. Insellösungen, z. B. auf Schiffen oder Gebirgshütten, haben keinen direkten Anschluss an das öffentliche Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit
dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden.
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss folgende Daten erfüllen: Steckdose mit 220 V ... 240 V Schutzleiter 50 Hz Sicherung 10 A ... 16 A Außerhalb Europas: Prüfen, ob die angegebene Stromart des Geräts mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Die Angaben zum Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Aufstellen des Geräts frei zugänglich sein.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
10
Page 11
Gerät kennenlernen de
* Gerät kennenlernen
Gerät kennenl er nen
Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich.
Gerät
~ Bild ! * Nicht bei allen Modellen.
# Kühlfach + Frischkühlfach 3 Gefrierfach
(...)" Bedienelemente )* Beleuchtung )2 Trennplatte mit
): Gemüsebehälter )B Frischkühlbehälter )J* Gefriergutbehälter (flach) )R* Gefriergutschale )Z Gefriergutbehälter (groß) )b Gefriergutbehälter (klein) )j Typenschild 1" Butter- und Käsefach 1* Ablage für große Flaschen
Feuchtigkeitsregler
Bedienelemente
~ Bild "
( Taste #
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0 Taste super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
8 Taste +/- Gefrierfach
Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
@ Anzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
H Taste alarm
Schaltet den Warnton ab.
P hyperFresh 0 °C
Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
X Taste E
Schaltet Home Connect ein oder aus.
` Taste +/- Kühlfach
Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein.
h Anzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
)" Taste super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder aus.
11
Page 12
de Gerät kennenlernen
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablage
~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
Ablage herausziehen und
herausnehmen.
Vario-Ablage
~ Bild $
Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern:
Vorderen Teil der Ablage
herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.
Gemüsebehälter
~ Bild %
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter hinten anheben und
herausnehmen.
Sie können den Behälter einsetzen:
Behälter auf Auszugsschienen
setzen und in das Gerät schieben.
Gefriergutschale
~ Bild &
Sie können die Schale herausnehmen:
1. Behälter bis zum Anschlag
herausziehen.
2. Schale anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter
~ Bild '
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Absteller
~ Bild (
Sie können den Absteller herausnehmen:
Absteller nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter
~ Bild )
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.
Eisschale
Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen
und in das Gefrierfach stellen.
Hinweis: Festgefrorene Eisschale
nur mit stumpfem Gegenstand lösen (z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer Störung:
Der Kälteakku verzögert die
Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts.
Hinweis: Die Lagerdauer ist am
längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausnehmen.
12
Page 13
Gerät bedienen de
1 Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Gerät einschalten
1. Taste # drücken.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Warnton, blinkende Temperaturanzeige des Gefrierfachs und leuchtende Taste alarm zeigen an, dass das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Taste alarm drücken.
Der Warnton schaltet ab.
3. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen" auf Seite 13
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine Lebensmittel einlegen.
Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt das Gefrierfach eisfrei. Abtauen ist nicht notwendig.
Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
Wenn sich die Gefrierfach-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder öffnen lässt: einen Moment warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach: +4 °C Gefrierfach: –18 °C
Kühlfach
Taste +/- so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Frischkühlfach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird nahe 0 °C gehalten.
Hinweis: Wenn sich auf dem Kühlgut
im Frischkühlfach Frost bildet: Temperatur wärmer einstellen.
~ "Störungen, was tun?" auf Seite 27
Gefrierfach
Taste +/- so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
13
Page 14
de Gerät bedienen
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
Taste super drücken.
Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Super-Gefrieren
Automatisches Super-Gefrieren
Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einlegen warmer Lebensmittel automatisch ein.
Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Durch das Super-Gefrieren werden Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren.
Hinweis: Wenn das automatische
Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste super und es kann zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach Ablauf des automatischen Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren manuell abbrechen:
Taste super drücken.
Manuelles Super-Gefrieren
Beim manuellen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
um Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchzufrieren
4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen
einer Lebensmittelmenge ab 2 kg
zur Ausnutzung des max.
Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen" auf Seite 21
Hinweis: Wenn Super-Gefrieren
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
Taste super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen.
Die Temperatur im Kühlfach wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlfach.
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Urlaubsmodus einschalten:
Taste + Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige h Ho anzeigt. Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, zeigt die Anzeige Temperatur Kühlfach keine Temperatur mehr an.
Urlaubsmodus ausschalten:
Taste – Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige h die gewünschte Temperatur anzeigt.
14
Page 15
Alarm de
M Alarm
Al ar m
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Tür schließen oder Taste alarm
drücken. Der Warnton wird abgeschaltet.
Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm wird, schaltet sich der Temperaturalarm ein.
Achtung! Beim Auftauen können Bakterien entstehen und das Gefriergut kann verderben
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Braten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis: Ohne Gefahr für das
Gefriergut kann sich der Alarm in folgenden Fällen einschalten:
Das Gerät wird in Betrieb
genommen.
Große Mengen frischer Lebensmittel
werden eingelegt.
Die Gefrierfach-Tür ist zu lange
geöffnet.
Wärmste Temperatur anzeigen und Warnton ausschalten:
Taste alarm drücken.
Die Anzeige zeigt kurz die wärmste Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte Temperatur an. Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
Hinweis: Die Taste alarm leuchtet,
bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
o Home Connect
Home Co n n ec t
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über
ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis: Wi-Fi ist eine eingetragene
Marke der Wi-Fi Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden Fällen wie ein Kühlgerät ohne Netzwerkanbindung und ist weiterhin über die Bedienelemente manuell bedienbar:
Das Gerät ist nicht mit einem
Heimnetzwerk verbunden.
Im Land der Geräteaufstellung wird
kein Home Connect Dienst angeboten. Eine Übersicht der Länder, in denen Home Connect angeboten wird, finden Sie unter www.home-connect.com.
Hinweis: Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung. Stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind.
~ "Sicherheitshinweise" auf Seite 4
Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Home Connect einrichten
Hinweise
Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter www.siemens-home.bshg-group.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abgeschlossen ist. Erst dann Home Connect einrichten.
15
Page 16
de Home Connect
Um Einstellungen mit Home Connect
durchführen zu können, muss die Home Connect App auf Ihrem mobilen Endgerät installiert sein. Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect. Folgen Sie den von der App vorgegebenen Schritten, um die Einstellungen vorzunehmen.
Wenn das Gerät für längere Zeit
nicht bedient wird, schließt sich das Home Connect Menü automatisch. Hinweise zum Öffnen des Home Connect Menüs finden Sie am Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN Router mit WPS Funktion verfügbar ist, kann das Kühlgerät automatisch mit dem Heimnetzwerk verbunden werden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach AC anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die automatische Verbindung. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für 2 Minuten eine Animation. Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät bereit für die automatische Verbindung.
4. Innerhalb der 2 Minuten die WPS
Funktion am Heimnetzwerk-Router aktivieren (z. B. über WPS/WLAN Taste, Informationen dazu in den Unterlagen zum Router beachten). Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach. Das Kühlgerät ist bereit zur Verbindung mit der App.
Hinweis: Wenn die Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF anzeigt, konnte keine Verbindung hergestellt werden.
1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
2. Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN Router über keine WPS Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SA anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät bereit für die manuelle Verbindung.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem Netzwerknamen HomeConnect eingerichtet. Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Im Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes die WLAN Einstellungen aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN
Netzwerk HomeConnect verbinden. Passwort: HomeConnect Der Verbindungsaufbau kann bis zu 60 Sekunden dauern.
16
Page 17
Home Connect de
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem mobilen Endgerät öffnen. Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) des eigenen Heimnetzwerks (WLAN) in die entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
Bei erfolgreicher Verbindung
blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach. Sie können jetzt das Kühlgerät mit der App verbinden.
Wenn die Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF zeigt, konnte keine Verbindung hergestellt werden. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet. Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit Home Connect App verbinden
1. Taste E drücken.
Die Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis die Anzeige Temperatur Kühlfach PA anzeigt und die Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken, um
das Gerät mit der App zu verbinden. Die Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt die Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
4. Die App öffnen und warten, bis das
Kühlgerät angezeigt wird. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Kühlgerät bestätigen. Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt wird, in der App Gerät hinzufügen anklicken und den Anweisungen folgen. Sobald Ihr Kühlgerät angezeigt wird, fügen Sie es mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen,
bis der Vorgang abgeschlossen ist. Die Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt PA und die Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt On. Das Kühlgerät wurde mit der App verbunden. Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das mobile Endgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) verbunden ist. Anschließend den Verbindungsaufbau wiederholen. Wenn in der Anzeige Temperatur Gefrierfach Er erscheint, die Home Connect Einstellungen zurücksetzen.
Hinweis: Beim Zurücksetzen
werden alle Home Connect Einstellungen zurückgesetzt.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SI anzeigt. In Anzeige Temperatur Gefrierfach erscheint ein Wert zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang). Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu niedrig, kann die Verbindung unterbrochen werden.
17
Page 18
de Home Connect
Stellen Sie Router und Kühlgerät
näher zusammen.
Stellen Sie sicher, dass die
Verbindung nicht durch abschirmende Wände gestört wird.
Oder installieren Sie einen
Repeater, um das Signal zu verstärken.
Home Connect Einstellungen zurücksetzen
Wenn es beim Versuch der Verbindungsherstellung zu einem Problem kommt oder Sie das Gerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) anmelden möchten, können die Home Connect Einstellungen zurückgesetzt werden:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach rE anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für 15 Sekunden eine Animation. Anschließend zeigt die Anzeige Temperatur Gefrierfach OF. Die Home Connect Einstellungen sind zurückgesetzt.
Update der Home Connect Software installieren
Das Kühlgerät prüft in regelmäßigen Abständen ob Updates zur Home Connect Software verfügbar sind.
Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt Anzeige Temperatur Kühlfach UP.
Mit Druck auf eine beliebige Taste wird die Anzeige auf die eingestellte Temperatur zurückgesetzt.
Update installieren:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach UP anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Das Update wird installiert. Während der Installation sind alle Tasten gesperrt.
Wenn die Installation erfolgreich
abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
Wenn die Installation nicht
erfolgreich abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach Er. Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten. Wenn die Installation auch nach mehrfachem Versuchen nicht abgeschlossen werden konnte, Kundendienst benachrichtigen.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Home Connect Geräts mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
18
Page 19
Kühlfach de
Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die
Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bshg-group.com auf der Produktseite Ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max. 5 GHz Band: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU
y
HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
U Kühlfach
Kühlf ach
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen, Backwaren, geöffneten Konserven und Hartkäse.
Die Temperatur ist von +3 °C ... +8 °C einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur, desto langsamer laufen enzymatische, chemische sowie auch der Verderb durch Mikroorganismen ab. Eine Temperatur von +4 °C oder darunter gewährleistet die optimale Frischhaltung und Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern. So bleibt Frische und Qualität länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das Kühlfach stellen.
5 GHz WLAN: Nur zum Gebrauch in Innenräumen
19
Page 20
de Frischkühlfach
Kältezonen im Kühlfach beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist auf der Trennplatte und im Absteller für große Flaschen.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweise
Lagern Sie in der wärmsten Zone
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Lagern Sie empfindliche
Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst und Fleisch im Frischkühlfach.
~ "Frischkühlfach" auf Seite 20
T Frischkühlfach
Fri schkühlf ach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die
optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
Durch die Frischkühllagerung können Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Kühlfach – für noch längere Frische, längeren Nährstofferhalt und besseren Geschmack.
Gemüsebehälter
~ Bild * Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler der Trennplatte und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen:
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit einstellen
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit einstellen
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten Sie für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Geräts bei Temperaturen von circa +8 °C ... +12 °C lagern.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Frischkühlbehälter
~ Bild !/)B Das Lagerklima im Frischkühlbehälter
bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch und Wurst.
20
Page 21
Gefrierfach de
Lagerzeiten bei 0 °C
Die Lagerzeiten sind abhängig von der Ausgangsqualität.
Frischer Fisch, Meeres-
bis 3 Tage
früchte: Geflügel, Fleisch
bis 5 Tage
(gekocht/gebraten): Rind, Schwein, Lamm, Wurst-
bis 7 Tage
waren (Aufschnitt): Räucherfisch, Brokkoli: bis 14 Tage Salat, Fenchel, Aprikosen,
bis 21 Tage
Pflaumen: Weichkäse, Joghurt, Quark,
bis 30 Tage
Buttermilch, Blumenkohl:
W Gefrierfach
Gefr i er f ach
Das Gefrierfach eignet sich zum:
Lagern von Tiefkühlkost
Herstellen von Eiswürfeln
Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C ... –24 °C einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen, Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei –18 °C oder darunter erfolgen.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
eingestellter Temperatur
Art des Lebensmittels
Füllung des Gefrierfachs
Einlagerungsmenge und -art
Kleinere Lebensmittelmenge einfrieren
Lebensmittel einfrieren:
in der hinten auf den großen
Gefriergutbehälter aufgesetzten Gefriergutschale oder im flachen Gefriergutbehälter ~ "Gerät
kennenlernen" auf Seite 11
von rechts außen beginnend
breitflächig
So werden sie am schnellsten durchgefroren.
Maximales Gefriervermögen
Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann.
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Zur Nutzung des maximalen Gefriervermögens das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 14
21
Page 22
de Gefrierfach
Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen
1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische
Ware einlegen: Super-Gefrieren einschalten.
~ "Manuelles Super-Gefrieren" auf Seite 14
2. Behälter aus dem Gefrierfach
nehmen und die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierfachboden stapeln.
3. Zuerst das oberste Fach mit
Lebensmitteln füllen. Dort werden sie am schnellsten durchgefroren.
4. Wenn das oberste Fach nicht
ausreicht, die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach von vorne rechts beginnend lagern.
5. Frische Lebensmittel möglichst dicht
an den Seitenwänden einfrieren.
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen:
Alle Ausstattungsteile entnehmen.
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierfachboden lagern.
Tiefkühlkost einkaufen
Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
Auf Mindesthaltbarkeitsdatum
achten.
Die Temperatur in der Verkaufstruhe
muss –18 °C oder kälter sein.
Die Tiefkühlkette nicht unterbrechen:
Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.
Beim Einordnen beachten
Größere Mengen Lebensmittel im
obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und schonend eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die
Fächer oder Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
Wichtig für einwandfreie
Luftzirkulation im Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
22
Page 23
Gefrierfach de
Frische Lebensmittel einfrieren
Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um Nährwert, Aroma und Farbe bestmöglich zu erhalten:
Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.
Zum Einfrieren geeignet
Backwaren
Fisch und Meeresfrüchte
Fleisch
Wild und Geflügel
Gemüse, Obst und Kräuter
Eier ohne Schale
Milchprodukte, z. B. Käse, Butter
und Quark
fertige Gerichte und Speisereste,
z. B. Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen
Zum Einfrieren nicht geeignet
Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen
ungeschälte oder hartgekochte Eier
Weintrauben
ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise
Gefriergut verpacken
Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen,
damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Geeignete Verpackung:
Kunststoff-Folie
Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
Alu-Folie
Gefrierdosen
23
Page 24
de Abtauen
Geeignete Verschlüsse:
Gummiringe
Kunststoff-Klipse
Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
Packpapier
Pergamentpapier
Cellophan
Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten
Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
bis zu 6 Monate
Backwaren: Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von –18 °C an.
Gefriergut auftauen
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) können Sie es erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer des Gefrierguts nicht mehr voll nutzen.
= Abtauen
Abt a u e n
Kühlfach
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Gefrierfach
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das Gefrierfach eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
Auftaumethoden:
im Kühlfach (besonders geeignet für
tierische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark)
bei Raumtemperatur (Brot)
Mikrowelle (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Backofen/Herd (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
24
D Reinigen
Rei n i g e n
Achtung! Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen.
Page 25
Reinigen de
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 12
Trennplatte und Abdeckung Gemüsebehälter
Trennplatte herausnehmen
~ Bild +
Glasplatte entnehmen, Hebel an der
Unterseite beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter herausnehmen
Abdeckung anheben, nach vorne
ziehen und seitlich herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter und Trennplatte einsetzen
~ Bild ,
1. Abdeckung Gemüsebehälter
einsetzen.
2. Trennplatte einsetzen.
3. Glasplatte einsetzen.
Auszugsschienen
~ Bild -
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung
schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren
Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene
zusammenschieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und ausrasten.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf den vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten
leicht nach vorne ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen
einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
25
Page 26
de Gerüche
l Gerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche
feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste #
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 24
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
9 Beleuchtung
Bel e u c h t u n g
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet. Nur der Kundendienst oder autorisierte
Fachkräfte dürfen die Beleuchtung reparieren.
> Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Hinweis: Wenn das automatische oder
manuelle Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung erfolgt.
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder Gefäße auseinanderrücken.
26
Page 27
Störungen, was tun? de

3 Störungen, was tun?

Stör ungen, was tun?

Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie
die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 13
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden erneut prüfen. Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Fol­getag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest. Netzstecker anschließen. Die Sicherung wurde ausgelöst. Sicherungen prüfen. Der Strom ist ausgefallen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen.
Ein Warnton ertönt und die Taste alarm leuchtet.
Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
gelagert.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
Anzeige blinkt, Warnton ertönt und Taste alarm leuchtet.
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet. Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten. gelagert.
27
Page 28
de Störungen, was tun?
Anzeige blinkt.
Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm. Nach Drücken der Taste alarm wird 5 Sekunden
lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierfach geherrscht hat. Taste alarm drücken. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Ausstellungsmodus eingeschaltet. Geräte-Selbsttest starten.
~ "Geräte-Selbsttest" auf Seite 29
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
Automatisches Super-Gefrieren schaltet sich nicht ein.
Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das automa­tische Super-Gefrieren notwendig ist, und schaltet es automatisch ein oder aus.
Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt.
Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt (z. B. Frost im Frischkühlfach).
Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 Stufen wärmer oder kälter einstellen. Ist die Tem­peratur im Kühlfach auf Stufe 0 eingestellt, hat das Frischkühlfach eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Taste super Kühlfach drücken und gedrückt
halten bis die Anzeige Temperatur Kühlfach blinkt.
2. Taste +/- drücken um die Einstellung zu verän-
dern. Stufe –3 entspricht der kältesten Einstellung. Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung. Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe gespeichert.
--------
28
Page 29
Kundendienst de
4 Kundendienst
Kundendie nst
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
die Taste super Gefrierfach für 3 ... 5 Sekunden drücken und gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt. Das Selbsttestprogramm startet. Während der Selbsttest läuft, ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
Wenn nach Ende des Selbsttests 2
akustische Signale ertönen und die eingestellte Temperatur angezeigt wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
Wenn nach Ende des Selbsttests 5
akustische Signale ertönen und die Taste super Gefrierfach 10 Sekunden blinkt: Kundendienst benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf unserer Internetseite.
29
Page 30
fr

fr Table des matières

fr Not i ce d'utilisation

( Consignes de sécurité . . . . . . . 32
À propos de cette notice . . . . . . . . . .32
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . .32
Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . .32
Risque d'engelures provoquées
par le froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . .33
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Risque d’incendie. . . . . . . . . . . . . . .33
Évitez des risques pour les enfants
et les personnes en danger :. . . . . . .33
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . .34
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire . .34
8 Conformité d'utilisation . . . . . . 35
* Présentation de l’appareil . . . . .40
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eléments de commande . . . . . . . . . 40
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1 Utilisation de l'appareil . . . . . . .42
Mettre l'appareil sous tension. . . . . . 42
Arrêt et remisage de l’appareil . . . . . 42
Régler la température. . . . . . . . . . . . 42
Super-réfrigération . . . . . . . . . . . . . . 43
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . 44
M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alarme de température . . . . . . . . . . 44
7 Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . 35
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Installation et branchement. . . 36
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . .36
Données techniques . . . . . . . . . . . . .36
Installer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .37
Dimensions de niche . . . . . . . . . . . . .37
Installation side-by-side . . . . . . . . . . . 37
Economies d’énergie. . . . . . . . . . . . .38
Avant la première utilisation. . . . . . . .39
Raccordement électrique. . . . . . . . . .39
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .45
Configurer Home Connect . . . . . . . . 45
Installer la mise à jour du logiciel
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarque liée à la protection des
données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Déclaration de conformité . . . . . . . . 49
U Compartiment réfrigérateur . . .49
Consignes de rangement . . . . . . . . . 49
Tenez compte des différentes zones froides dans le
compartiment réfrigérateur . . . . . . . . 50
30
Page 31
T Compartiment fraîcheur . . . . . . 50
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bac fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Durées de stockage à 0 °C . . . . . . . 51
W Compartiment congélateur. . . . 51
Congeler une petite quantité
d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Capacité de congélation maximale. . 52 Utiliser l’intégralité du volume de
congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Achats de produits surgelés. . . . . . . 52
Attention lors de rangement . . . . . . . 53
Congélation de produits frais . . . . . . 53
Décongélation des produits . . . . . . . 54
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . 54
Compartiment réfrigération . . . . . . . . 54
Compartiment congélateur . . . . . . . . 54
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage des accessoires . . . . . . . 55
l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
fr
9 Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
> Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Éviter la génération de bruits . . . . . . 56
3 Dérangements, Que faire si … . 57
4 Service après-vente. . . . . . . . . . 59
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . 59
Conseils et réparations. . . . . . . . . . . 59
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
31
Page 32
fr Consignes de sécurité
( Consignes de sécurité
Consi gnes de sécuri t é
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.

À propos de cette notice

Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.

Risque d’explosion

N’utilisez jamais d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (p. ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.).
Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz propulseurs inflammables (p. ex. bombes aérosols) ni produits explosifs.
Ne conservez les bouteilles
de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre des mesures supplémentaires pour accélérer le dégivrage.

Risque d’électrocution

Les installations et réparations non effectuées dans les règles peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Lors de l’installation de
l’appareil, veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé, débranchez immédiatement l’appareil du secteur.
N’utilisez pas de bloc
multiprise, de rallonge ni d’adaptateur.
Ne confiez la réparation
qu’au fabricant, au service après-vente ou à une personne présentant une qualification équivalente.
32
Page 33
Consignes de sécurité fr
N’utilisez que des pièces de
rechange d’origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d’origine remplissent les exigences de sécurité.

Risque d'engelures provoquées par le froid

Ne portez jamais des
produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé
de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.

Risque de blessure

Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Dans le compartiment congélateur, ne rangez jamais de boissons gazeuses.

Risque ’incendie/ risques dus au fluide frigorigène

Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l’environnement, mais combustible (R600a). Il n’abîme pas la couche d’ozone et n’accroît pas l’effet de serre.
Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s’enflammer.
N'endommagez pas les
tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Éloignez de l’appareil toute
flamme ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil, puis
débranchez-le.
Appelez le service
après-vente.

Risque d’incendie

Les blocs multiprises ou
blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil.

Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :

Personnes à risques :
les enfants,
les personnes présentant un
handicap physique, psychique ou sensoriel,
les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
33
Page 34
fr Consignes de sécurité
Mesures :
Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'étouffement
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives.

Dégâts matériels

Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais
du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.

Poids

Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd.
~ "Lieu d’installation" à la page 37

Prescriptions-d’hygiène-alime ntaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
34
Page 35
Conformité d'utilisation fr
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
Enlevez les emballages
commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
Pour éviter toute
contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
Avant de préparer des plats
et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
8 Conformité
d'utilisation

Confor mité d' ut i l i sat i on

Utilisez cet appareil
Uniquement pour réfrigérer et
congeler des produits alimentaires, et pour préparer de la glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement

Prot ect i on de l ' envi r onnement

Emballage
Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables :
Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
35
Page 36
fr Installation et branchement
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier !
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Attention ! Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique et l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
5 Installation et
branchement

Instal lation et br anchement

Contenu de la livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 59
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d'emploi
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d’autres données techniques.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
36
Page 37
Installation et branchement fr
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Selon le modèle, le poids de l’appareil peut atteindre 75 kg.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil.
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Dimensions de niche
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au moins 56 cm est nécessaire pour cet appareil. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil.
Installation side-by-side
Une installation côte-à-côte des appareils n'est autorisée qu'avec un écartement de 15 cm minimum.
Catégorie cli­matique
SN +10 °C ... 32°C N +16 °C ... 32°C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Température ambiante admis­sible
37
Page 38
fr Installation et branchement

Economies d’énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.

Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la
consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur. 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempé­rature ambiante d'environ 20 °C.
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention ! Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aéra­tion.
Aérez quotidiennement la pièce.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Utiliser l’appareil
N’ouvrez la porte de l’appareil que brièvement. Ainsi, l’air dans l’appareil ne s’échauffe pas aussi Transportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l’appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
38
fortement. L’appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d’électricité.
L’air peut ainsi circuler et l’humidité de l’air demeure constante.L’appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d’électri­cité.
Page 39
Utiliser l’appareil
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d’aéra­tion.
Refermez soigneusement la porte du compartiment congélateur.
--------
Avant la première utilisation
1. Enlever les supports d'information,
puis retirer les bandes adhésives et le film protecteur.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 55
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder
l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.
Installation et branchement fr
L’air au contact de la paroi arrière de l’appareil ne s’échauffe pas aussi fortement. L’appareil consomme moins de courant si l’air chaud peut s’échapper.
Le compartiment congélateur se givre fortement. L’appareil doit fournir plus de puissance et la consommation de courant augmente.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée. La prise doit répondre aux spécifications suivantes : Prise avec 220 V ... 240 V Fil de terre 50 Hz Fusible 10 A ... 16 A Hors d’Europe : Vérifiez si le paramétrage du courant indiqué pour l'appareil correspond à celui offert par le secteur dans votre localité. Les indications se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
3. Branchez l'appareil sur une prise de
courant proche de l'appareil. Cette prise doit demeurer librement accessible même après avoir installé l'appareil.
:Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante.Dans ce cas, contactez le service après-vente qui vous indiquera des alternatives.
39
Page 40
fr Présentation de l’appareil
* Présentation de
l’appareil
Présent at i on de l ’ appar ei l
Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
Appareil
~ Fig. ! * Selon le modèle.
# Compartiment réfrigérateur + Compartiment fraîcheur 3 Compartiment congélateur
(...)" Eléments de commande )* Éclairage )2 Cloison séparatrice avec
): Bac à légumes )B Bac fraîcheur )J* Tiroir à produits congelés
)R* Bac à produits congelés )Z Bac à produits congelés
)b Tiroir à produits congelés
)j Plaque signalétique 1" Casier à beurre et
1* Clayette à grandes
régulateur d’humidité
(plat)
(grand)
(petit)
à fromage
bouteilles
Eléments de commande
~ Fig. "
( Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0 Touche super compartiment
congélateur Allume ou éteint la supercongélation.
8 Touche +/- compartiment
congélateur Règle la température du compartiment congélateur.
@ Affichage de la température dans
le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C.
H Touche alarm
Éteint l'alarme sonore.
P hyperFresh 0 °C
Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en service.
X Touche E
Active ou désactive Home Connect.
` Touche +/- compartiment
réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur.
h Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur Affiche la température réglée en °C.
)" Touche super compartiment
réfrigérateur Allume ou éteint la superréfrigération.
40
Page 41
Présentation de l’appareil fr
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette rétractable (Vario)
~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts à réfrigérer (par exemple verseuses ou bouteilles) :
Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.
Bac à légumes
~ Fig. %
Vous pouvez retirer le récipient :
soulevez le récipient à l'arrière et
retirez-le.
Vous pouvez mettre le récipient :
posez le récipient sur les rails de
sortie et poussez-le dans l'appareil.
Rangement
~ Fig. (
Vous pouvez retirer le rangement :
Soulevez le rangement et retirez-le.
Porte-bouteilles
~ Fig. )
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux
3/4 avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé
dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
Accumulateur de froid
Bac à produits congelés
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
1. Tirez le tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac et sortez-le.
Bac à produits congelés
~ Fig. '
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
En cas de panne de courant ou de dérangement :
L'accumulateur de froid retarde
le réchauffement des produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de
stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.
41
Page 42
fr Utilisation de l'appareil
1 Utilisation de l'appareil
Utilisation de l ' appar ei l
Mettre l'appareil sous tension
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil commence à réfrigérer. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et l'allumage de la touche alarm indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid.
2. Appuyez sur la touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 42
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
Grâce au système NoFrost
entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps hors service :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur : +4 °C Compartiment congélateur : –18 °C
Compartiment réfrigérateur
Appuyez sur la touche +/-
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
Compartiment fraîcheur
La température régnant dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
Remarque : Si du givre se forme sur
les produits placés dans le compartiment fraîcheur, réglez la température sur une valeur plus élevée.
~ "Dérangements, Que faire si …" à la page 57
42
Page 43
Utilisation de l'appareil fr
Compartiment congélateur
Appuyez sur la touche +/-
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants :
avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
pour refroidir rapidement des
boissons
Remarque : Si vous avez activé la
super-réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 15 heures, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération.
Supercongélation
Supercongélation automatique
La supercongélation automatique s'active automatiquement lors du rangement d'aliments chauds.
Pendant la supercongélation automatique, le compartiment congélation refroidit sensiblement plus qu'en service normal.
Avec la supercongélation, les aliments sont congelés rapidement à cœur.
Remarque : Lorsque la
supercongélation automatique est activée, la touche super est allumée et l'appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Lorsque la supercongélation automatique est terminée, l'appareil revient automatiquement en service normal.
Arrêter manuellement la supercongélation automatique :
Appuyez sur la touche super.
Supercongélation manuelle
Pendant la supercongélation manuelle, le compartiment congélation refroidit au maximum.
Activez la supercongélation par exemple :
pour congeler des produits
alimentaires à cœur rapidement
4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg
ou plus de produits alimentaires
pour profiter de la capacité de
congélation maximale
~ "Capacité de congélation maximale" à la page 52
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la supercongélation.
43
Page 44
fr Alarme
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie lui aussi.
La température du compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
La température dans le compartiment congélateur reste inchangée.
Activation du mode Vacances :
Appuyer sur la touche + du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur h indique Ho. Une fois le mode Vacances activé, l’afficheur de température du compartiment réfrigérateur n’indique plus de température.
Désactivation du mode Vacances :
Appuyer sur la touche – du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur h indique la température souhaitée.
M Alarme
Al ar me
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps.
Fermez la porte ou appuyez sur la
touche alarm. L’alarme sonore s’éteint.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit.
Attention ! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et altérer les aliments congelés.
Ne remettez pas à congeler des aliments partiellement ou entièrement décongelés. Congelez de nouveau les aliments uniquement après les avoir cuits ou rôtis. N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer
dans les cas suivants, sans qu’il y ait de risque pour les aliments congelés :
Mise en service de l’appareil
Rangement de grandes quantités de
produits alimentaires frais
Porte du compartiment congélation
restée ouverte trop longtemps.
Pour afficher la température la plus élevée qui a régné et pour éteindre l'alarme sonore :
Appuyez sur la touche alarm.
La température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche brièvement. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer et enregistrer la température la plus élevée.
Remarque : La touche alarm
s’allume jusqu'à ce que la température réglée soit à nouveau atteinte.
44
Page 45
Home Connect fr
o Home Connect
Home Connect
Cet appareil compatible Wi-Fi peut être commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque
déposée de la société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être utilisé manuellement à l’aide des éléments de commande :
L’appareil n’est pas connecté à un
réseau domestique.
Le service Home Connect n’est pas
disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sous www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes
de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-vous qu’elles sont également respectées lorsque vous utilisez l’appareil via l’appli Home Connect alors que vous n’êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité" à la page 32
Observez également les consignes dans l’appli Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
Observez la fiche Home Connect
disponible sous www.siemens-home.bshg-group.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
Attendre au moins deux minutes
après la mise en marche de l'appareil pour que l'initialisation interne de l'appareil soit achevée. Ne pas configurer Home Connect avant.
Afin de pouvoir procéder à des
réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis. Suivez les étapes prescrites par l’appli pour procéder aux réglages.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une durée prolongée, le menu Home Connect se ferme automatiquement. Vous trouverez les instructions pour ouvrir le menu Home Connect au début des chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau domestique (WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonction WPS est disponible, le réfrigérateur peut être automatiquement relié au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- dans le
compartiment réfrigérateur autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique AC et que l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour la connexion automatique. L’affichage de la température dans le compartiment congélateur présente pendant 2 minutes une animation. Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt pour la connexion automatique.
45
Page 46
fr Home Connect
4. Pendant ces 2 minutes, la fonction
WPS du routeur du réseau domestique est activée (par exemple via la touche WPS/WLAN. Pour plus d’informations, voir les documents relatifs au routeur). Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l’affichage de la température dans le compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour une connexion à l’appli.
Remarque : Si l’affichage de la
température du compartiment congélateur indique OF, aucune connexion ne peut être établie.
1. Vérifier que le réfrigérateur se trouve
dans la zone de portée du réseau domestique (WLAN).
2. Répéter l’opération ou établir une
connexion manuelle.
Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, il est possible de connecter le réfrigérateur manuellement au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique SA et que l’affichage de la température du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour la connexion manuelle. L’affichage de la température du compartiment congélateur présente une animation.
Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt pour la connexion manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais
son propre réseau WLAN portant le nom « HomeConnect ». Via ce réseau, il est maintenant possible d’accéder au terminal mobile.
5. Dans le menu de réglage du
terminal mobile, sélectionner les réglages WLAN.
6. Connecter le terminal mobile au
réseau WLAN « HomeConnect ». Mot de passe : HomeConnect L’établissement de la connexion peut durer jusqu’à 60 secondes.
7. Une fois la connexion établie,
l’application Home Connect s’ouvre sur le terminal mobile. L’application recherche le réfrigérateur.
8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé,
saisir le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (Key) du réseau domestique (WLAN) dans les champs correspondants.
9. Confirmer avec le bouton Transférer
aux appareils domestiques.
Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur l’affichage de la température du compartiment congélateur. Il est désormais possible de connecter le réfrigérateur à l’application.
Si l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF, aucune connexion n’a pu être établie. Vérifier que le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique (WLAN). Répétez cette opération.
46
Page 47
Home Connect fr
Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect
1. Appuyez sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyez sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique PA et que l’affichage de la température du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur pour connecter l’appareil à l’appli. L’affichage de la température du compartiment congélateur montre une animation. Dès que le réfrigérateur et l’appli sont connectés, l’affichage de la température du compartiment congélateur indique On.
4. Ouvrez l’appli et attendez que le
réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’appli et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’appli sur Ajouter l’appareil et suivrez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +.
5. Suivez les instructions de l’appli
jusqu’à la fin de l’opération. L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique PA et l’affichage de la température du compartiment congélateur indique On. Le réfrigérateur a été connecté à l’appli avec succès. Si la connexion a échoué, vérifier si le terminal mobile est connecté au réseau domestique (WLAN). Répétez ensuite la procédure de connexion.
Si Er s’affiche sur l’affichage de la température du compartiment congélateur, réinitialisez les réglages de Home Connect.
Remarque : Lors de la
réinitialisation, tous les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Vérification de la force du signal
Vérifiez la force du signal lorsque l'établissement de la connexion est impossible.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur de température du compartiment réfrigérateur indique SI. Une valeur comprise entre 0 (pas de réception) et 3 (réception parfaite) apparaît sur l'afficheur de température du compartiment congélateur. La force du signal doit être d'au moins 2. Si la force du signal est trop faible, l'établissement de la connexion peut être interrompu.
Placez le routeur et l'appareil de
réfrigération assez proches l'un de l'autre.
Assurez-vous que la connexion
n'est pas perturbée par des murs faisant écran.
Le cas échéant, installez un
répéteur pour renforcer le signal.
47
Page 48
fr Home Connect
Réinitialisation des réglages Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou que l’appareil est inscrit dans un autre réseau domestique (WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés :
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- dans le
compartiment réfrigérateur autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique rE et que l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur. L’affichage de la température dans le compartiment congélateur présente une animation pendant 15 secondes. Ensuite, l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF. Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer la mise à jour du logiciel Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique UP.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour réinitialiser l’affichage sur la température réglée.
Installer une mise à jour :
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique UP et que l’affichage de la température du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur. L’affichage de la température du compartiment congélateur présente une animation. La mise à jour est installée. Pendant l’installation, toutes les touches sont verrouillées.
Si l’installation s’est correctement
déroulée, l’affichage de la température du compartiment congélateur indique On.
Si l’installation ne s’est pas
déroulée correctement, l’affichage de la température du compartiment congélateur indique Er. Renouveler la mise à jour ultérieurement. Si l’installation est impossible, même après plusieurs tentatives, contacter le service après-vente.
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
code d’appareil univoque (constitué
de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
48
Page 49
Compartiment réfrigérateur fr
Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du
matériel de votre appareil ménager.
État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois.
Remarque : Vérifiez que les
fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu’en connexion avec l’appli Home Connect. Vous pouvez avoir accès aux informations sur la protection des données dans l’appli Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bshg-group.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU
y
HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
WLAN 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à
l’intérieur
U Compartiment
réfrigérateur
Compar t i ment r éf r i gér at eur
Le compartiment réfrigérateur permet de conserver des produits laitiers, des oeufs, des aliments cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et du fromage à pâte dure.
La température est réglable entre +3 °C et +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse et plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de +4 °C ou inférieure garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max. Bande de 5 GHz : 100 mW max.
Rangez les produits alimentaires
frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
49
Page 50
fr Compartiment fraîcheur
Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous évitez ainsi les communications d'odeurs et que les pièces en plastique se colorent.
Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la plaque de séparation et dans le support pour grandes bouteilles.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Remarques
Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage à pâte dure et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
Rangez les aliments fragiles, par ex.
le poisson, la charcuterie et la viande dans le compartiment fraîcheur. ~ "Compartiment
fraîcheur" à la page 50
T Compartiment
fraîcheur
Compart i ment f r aî cheur
La température régnant dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des conditions de rangement idéales pour les produits alimentaires frais.
Le compartiment fraîcheur permet de préserver la fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus longtemps que le compartiment réfrigérateur, de maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur, de préserver les substances nutritives et le goût.
Bac à légumes
~ Fig. * Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité de la cloison et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité de produits à stocker :
Fruits principalement ou bac très
rempli : réglez une humidité de l’air moins élevée
Légumes principalement ou bac
rempli de produits différents ou faiblement rempli : réglez une humidité de l’air plus élevée
50
Page 51
Compartiment congélateur fr
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur
arôme, il est recommandé de stocker les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et les légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre +8 °C ... +12 °C.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
~ Fig. !/)B En raison du climat de stockage qui y
règne, le bac fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le poisson, la viande et la charcuterie.
Durées de stockage à 0 °C
Les durées de stockage sont fonction de la qualité initiale.
Poisson frais, fruits de mer : jusqu'à 3 jours Volaille, viande (cuite/rôtie) : jusqu'à 5 jours Bœuf, porc, agneau, charcu-
terie (en tranches) : Poisson fumé, brocolis : jusqu'à 14 jours Salade, fenouil, abricots,
prunes : Fromage à pâte molle,
yaourt, fromage blanc, babeurre, chou-fleur :
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 30 jours
W Compartiment
congélateur
Compar t i ment congél at eur
Le compartiment congélateur convient
pour ceci :
pour stocker des produits surgelés
pour préparation de glaçons
pour congeler des produits
alimentaires
La température est réglable entre –16 °C ... –24 °C.
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit être de –18 °C ou encore plus basses.
Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du
compartiment congélation
Quantité et type de stockage
51
Page 52
fr Compartiment congélateur
Congeler une petite quantité d'aliments
Congeler des aliments :
dans le bac à produits congelés
placé à l'arrière sur le grand tiroir à produits congelés ou dans le tiroir à produits congelés plat
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
en commençant par la droite
bien étaler
C'est ainsi qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
Capacité de congélation maximale
La capacité de congélation maximale indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en 24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Pour profiter de la capacité de congélation maximale, activez la supercongélation 24 heures avant de ranger les aliments frais.
~ "Supercongélation" à la page 43
Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
1. 24 heures environ avant de ranger
des produits frais : activez la supercongélation.
~ "Supercongélation manuelle" à la page 43
2. Retirez le récipient du compartiment
congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
3. Commencez par garnir le
compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
4. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stockez la quantité restante dans le compartiment situé en dessous, en commençant du côté avant droit.
5. Faites congelez les produits
alimentaires frais le plus près possible des parois latérales.
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
Pour loger la quantité maximale de produits congelés :
retirez toutes les pièces
d'équipement.
Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l’emballage est intact.
Veillez à la date de conservation
minimum.
La température dans le congélateur
commercial doit être de –18 °C ou moins.
N’interrompez pas la chaîne du
froid : utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport, puis rangez rapidement les produits dans le compartiment congélation.
52
Page 53
Compartiment congélateur fr
Attention lors de rangement
Congelez des quantités d'aliments
plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur.
Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés.
Veillez à ce que les produits
alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs.
Consigne importante pour que l'air
circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage,
blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et
éventuellement épluchage ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée.
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex.
le fromage, le beurre et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de
plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits
durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans
l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage
afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
53
Page 54
fr Dégivrer l’appareil
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà
utilisés
Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
Poisson, charcuterie, plats
jusqu’à 6 mois
pré-cuisinés, pâtisseries : Viande, volaille : jusqu’à 8 mois Fruits, légumes : jusqu’à 12 mois
Calendrier de congélation
Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C.
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Au micro-ondes (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Four / cuisinière (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Attention !
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit au four compris). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé.
= Dégivrer l’appareil
Dég i v r e r l’appareil
Compartiment réfrigération
La décongélation s'effectue automatiquement.
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur
(convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
54
Page 55
Nettoyage fr
D Nettoyage
Net t o y a g e
Attention ! Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais. Si présent : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
Attention !
Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la zone d'évaporation via l'orifice d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez soigneusement avec un chiffon pour le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 41
Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes
Extraire la cloison séparatrice
~ Figure +
Retirez la plaque en verre, appuyez
par-dessous sur les leviers, tirez la cloison séparatrice en avant, soulevez-la, puis faites-la pivoter latéralement pour l’extraire.
Retirer le couvercle du bac à légumes
Soulevez le couvercle, tirez-le en
avant et faites-le basculer latéralement pour l’extraire.
Mettre en place le couvercle du bac à légumes et la cloison séparatrice
~ Figure ,
1. Mettez en place le couvercle du bac
à légumes.
2. Mettez en place la cloison
séparatrice.
3. Mettez en place la plaque en verre.
Rails de sortie
~ Figure -
Déposer les rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon
arrière.
4. Comprimez le rail de sortie
télescopique, poussez-le en arrière au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
55
Page 56
fr Odeurs
Incorporer les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le
goujon avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en
avant pour le faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place
contre le goujon arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage
vers l’arrière.
l Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 55
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.
9 Éclairage
> Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Remarque : Si la supercongélation
automatique ou manuelle est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
Écl a i r a g e
Votre appareil est équipé d’un éclairage
par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service après-vente ou des
spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
56
Page 57
Dérangements, Que faire si … fr

3 Dérangements, Que faire si …

Dér a n ge ment s , Que faire si …

Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne
vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 42
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté. Vérifiez les fusibles / disjoncteurs. Une coupure de courant s'est produite. Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut. Appelez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 59
Une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyez sur la touche alarm.L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Les orifices d'entrée et de sortie d'air sont recou-
Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. verts.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyer sur la touche alarm. L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermer la porte de l'appareil. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
57
Page 58
fr Dérangements, Que faire si …
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche alarm la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche alarm. L'affi­chage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 59
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
La supercongélation automatique ne s'active pas.
L'appareil décide de lui-même si la supercongélation automatique est nécessaire et l'active ou la désac­tive automatiquement.
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
La température standard est réglée sur une valeur trop haute ou trop basse (par exemple en présence de givre dans le compartiment fraîcheur).
Vous pouvez régler la température dans le comparti­ment fraîcheur plus haut ou plus bas de 3 niveaux. Si la température dans le compartiment réfrigérateur est réglée sur le niveau 0, le compartiment fraîcheur a une température proche de 0 °C.
1. Appuyer sur la touche super compartiment réfri-
gérateur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de température du compartiment réfrigérateur clignote.
2. Appuyer sur la touche +/- pour modifier le
réglage. Le niveau -3 correspond à la température la plus basse. Le niveau +3 correspond à la température la plus élevée. Le niveau réglé est mémorisé au bout d’une minute.
--------
58
Page 59
Service après-vente fr
4 Service après-vente
Ser vi c e apr ès- vent e
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 40
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service après-vente peut supprimer.
Si, à la fin du self-test, 2 signaux
sonores retentissent et si la température réglée s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement.
Si, à la fin du self-test, 5 signaux
sonores retentissent et si la touche super du compartiment congélation clignote pendant 10 secondes : prévenez le service après-vente.
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 12 00 B 070 222 142 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays auprès de votre service après-vente, de votre revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Dans les 10 premières secondes,
appuyez sur la touche super du compartiment congélation pendant 3 ... 5 secondes et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Le programme de self-test démarre. Au cours du self-test, un signal sonore long retentit.
59
Page 60
it

it Indice

it I str uzi oni per l’uso

( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 62
Su questo libretto d'istruzioni. . . . . . .62
Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . .62
Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . . 62
Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . .63
Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pericolo di incendio/pericoli
da refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Pericolo di incendio . . . . . . . . . . . . . .63
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio. . . . . . . . . . . . . . . .64
Danni materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
8 Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 65
Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Apparecchio dismesso . . . . . . . . . . .65
1 Utilizzare l'apparecchio . . . . . . .71
Accensione dell’apparecchio . . . . . . 71
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impostazione della temperatura . . . . 71
Super-raffreddamento. . . . . . . . . . . . 72
Super-congelamento . . . . . . . . . . . . 72
Modo Vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
M Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Allarme porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Allarme temperatura. . . . . . . . . . . . . 73
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .74
Configurazione di Home Connect . . 74 Installazione degli aggiornamenti
del software Home Connect. . . . . . . 76
Avvertenze sulla tutela dei dati. . . . . 77
Dichiarazione di conformità . . . . . . . 77
5 Installazione e allacciamento . 65
Contenuto della confezione . . . . . . . . 65
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Installazione dell'apparecchio . . . . . .66
Dimensioni nicchia. . . . . . . . . . . . . . .66
Installazione side-by-side . . . . . . . . . .66
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . .67
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . .68
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . .68
* Conoscere l'apparecchio . . . . . 69
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . .69
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
60
U Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Tenere presente nella
conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Considerare le zone fredde
nel frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
T Vano a 0 °C. . . . . . . . . . . . . . . . .78
Cassetto per verdure . . . . . . . . . . . . 79
Cassetto a 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tempi di conservazione a 0 °C . . . . 79
Page 61
W Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Congelare piccole quantità
di alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Massima capacità di congelamento . 80 Sfruttare interamente il volume utile . 80
Acquisto di alimenti surgelati . . . . . . 80
Tenere presente nella sistemazione . 80 Congelamento di alimenti freschi . . . 81 Scongelamento di alimenti
congelati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
= Sbrinamento. . . . . . . . . . . . . . . . 82
Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pulire gli elementi in dotazione
all’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 84
> Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
it
3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . . 85
4 Servizio di assistenza clienti . . 87
Autotest dell’apparecchio . . . . . . . . . 87
Ordine di riparazione e consulenza
in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
61
Page 62
it Istruzioni di sicurezza
( Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di si curezza
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.

Su questo libretto d'istruzioni

Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle istruzioni e avvertenze del libretto di istruzioni per l'uso ed il montaggio.
Conservare tutta
la documentazione per l'uso futuro e per eventuali successivi proprietari.

Pericolo di esplosione

Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici).
Non conservare
nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili (ad es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
Conservare l'alcol ad alta
gradazione soltanto in contenitori ermetici e in posizione verticale.
A parte le indicazioni del
produttore non adottare ulteriori misure per accelerare lo sbrinamento.

Pericolo di scossa elettrica

Le installazioni e le riparazioni eseguite in modo non corretto possono mettere l'utente in grave pericolo.
Durante l'installazione
dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
In caso di danni al cavo di
alimentazione: scollegare immediatamente l’apparecchio dalla corrente.
62
Page 63
Istruzioni di sicurezza it
Non utilizzare prese multiple,
prolunghe o adattatori.
Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da una persona in possesso di simile qualifica.
Utilizzare solo ricambi
originali del produttore. Il produttore garantisce che questi ricambi sono conformi ai requisiti di sicurezza.

Pericolo di ustioni da freddo

Non mettere in bocca
alimenti congelati appena presi dal congelatore.
Evitare il contatto prolungato
della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore.

Pericolo di lesioni

I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.

Pericolo di incendio/ pericoli da refrigerante

Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre una piccola quantità di refrigerante non inquinante, ma infiammabile (R600a). Non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. In caso di fuoriuscita, il refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
Tenere il fuoco e le fonti di
calore lontani dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina d’alimentazione.
Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.

Pericolo di incendio

Le prese multiple portatili
o gli alimentatori portatili possono surriscaldarsi e provocare un incendio. Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili dietro l'apparecchio.
63
Page 64
it Uso corretto

Evitare pericoli a bambini e persone a rischio

Sussiste pericolo per:
bambini,
persone con limiti fisici,
psichici o di percezione,
persone non
sufficientemente informate sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di asfissia
Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini.
Non abbandonare parti
dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini.

Danni materiali

Per evitare danni materiali:
Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né sostenersi sugli stessi.
Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina.

Peso

Nell'installazione e nel trasporto di questo apparecchio considerare che è molto pesante.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 66

8 Uso corretto

Uso cor ret t o
Utilizzare questo apparecchio
solo per raffreddare e congelare
alimenti e per la produzione di ghiaccio.
solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
64
Page 65
Tutela dell'ambiente it

7 Tutela dell'ambiente

Tut el a de l l ' ambi ent e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente e riciclabili:
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio rivenditore specializzato o presso l'amministrazione pubblica.
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
:Avviso
I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare!
Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani e contenitori.
Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.
Attenzione! Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione e
allacciamento

Installazione e allacciament o

Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che nessun componente presenti danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 87
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio da incasso
Accessori (a secondo del modello)
Materiale di montaggio
Istruzioni per l'uso
Instruzioni per l’installazione
Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
65
Page 66
it Installazione e allacciamento
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in un locale di dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di un volume minimo di 1 m³ ogni 8 g di refrigerante. La quantità di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione all’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a 75 kg.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura ambiente di +5 °C.
Dimensioni nicchia
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 56 cm. Una minore profondità della nicchia – minimo 55 cm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia.
Larghezza nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 56 cm. In caso contrario possono emergere problemi durante l'installazione dell'apparecchio.
Installazione side-by-side
È possibile collocare gli apparecchi uno di fianco all'altro mantenendo una distanza minima di 15 cm.
Classe clima­tica
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
66
Temperatura ambiente am­messa
Page 67
Installazione e allacciamento it

Risparmio energetico

Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.

Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di
energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possi-
bile da radiatori, piano di cottura e altre fonti di calore: Da cucine elettriche o a gas: 3 cm. Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Scegliere un luogo di installazione con una tempera­tura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione! Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Un contatto con queste parti può causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa ter-
mica e metterli subito nell'apparecchio. Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi
prima di introdurli nell'apparecchio. Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel fri-
gorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai sur­gelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche. Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete posteriore
Chiudere correttamente la porta del congelatore. Il congelatore forma molto ghiaccio. Spreco di ener-
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno ener­gia elettrica.
L'aria può così circolare e l'umidità resta costante. L'apparecchio deve raffreddare con minore fre­quenza e consuma così meno energia elettrica.
dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
gia a causa di alto consumo di corrente elettrica.
67
Page 68
it Installazione e allacciamento
--------
Prima del primo utilizzo
1. Prelevare il materiale informativo
e rimuovere il nastro adesivo e la pellicola protettiva.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 82
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere
collegato ad inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali. Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in baite di montagna, non hanno un allacciamento diretto alla rete elettrica pubblica.
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma. La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti: Presa con 220 V ... 240 V Linea di terra 50 Hz Fusibile 10 A ... 16 A Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente indicato dell'apparecchio coincide con i valori della propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità dell'apparecchio. La presa deve essere liberamente accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe.Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative.
68
Page 69
Conoscere l'apparecchio it
* Conoscere
l'apparecchio
Con o s c e r e l ' appar ecc hi o
Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
Apparecchio
~ Figura ! * Non in tutti i modelli.
# Frigorifero + Vano a 0 °C 3 Congelatore
(...)" Elementi di comando )* Illuminazione )2 Ripiano di separazione con
): Cassetto per verdure )B Cassetto a 0 °C )J* Cassetto surgelati (piatto) )R* Cassetto surgelati )Z Cassetto surgelati (grande) )b Cassetto surgelati (piccolo) )j Targhetta identificativa 1" Scomparto per burro e
1* Ripiano per bottiglie grandi
regolatore umidità
formaggio
Elementi di comando
~ Figura "
( Pulsante #
Accende o spegne l'apparecchio.
0 Pulsante super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
8 Pulsante +/- congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
@ Display temperatura congelatore
Indica in °C la temperatura regolata.
H Pulsante alarm
Disattiva il segnale acustico.
P hyperFresh 0 °C
L'indicatore è acceso quando l'apparecchio è in funzione.
X Pulsante E
Accende e spegne Home Connect.
` Pulsante +/- frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
h Display temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura regolata.
)" Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.
69
Page 70
it Conoscere l'apparecchio
Caratteristiche
(non in tutti i modelli)
Ripiano
~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Ripiano variabile
~ Figura $
Possono essere introdotti contenitori alti (ad es. bricchi o bottiglie):
Estrarre la parte anteriore del ripiano
e spingerla sotto la parte posteriore.
Cassetto per verdure
~ Figura %
Il cassetto può essere rimosso:
Sollevare il cassetto da dietro ed
estrarlo.
È possibile inserire il cassetto:
Inserire il cassetto sulle guide di
estrazione e spingerlo nell'apparecchio.
Vassoio surgelati
~ Figura &
Il vassoio può essere rimosso:
1. estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il vassoio e rimuoverlo.
Cassetto surgelati
~ Figura '
Il cassetto può essere rimosso:
Estrarre il cassetto fino all’arresto,
sollevarlo avanti ed estrarlo.
Balconcino
~ Figura (
Il balconcino può essere rimosso:
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Fermabottiglie
~ Figura )
Quando si apre e chiude la porta:
Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.
Vaschetta del ghiaccio
Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per 3/4 con acqua e inserirla nel congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta
del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Accumulatori del freddo
In caso di interruzione dell'energia elettrica o di un guasto:
L'accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento dei surgelati conservati nell'interno.
Avvertenza: La massima durata
di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo sopra gli alimenti nel primo scomparto superiore.
L'accumulatore di freddo può essere utilizzato per la temporanea conservazione al fresco di alimenti, ad es. in una borsa termica.
70
Page 71
Utilizzare l'apparecchio it
1 Utilizzare
l'apparecchio
Ut i l i zz a r e l ' appar ecchi o
Accensione dell’apparecchio
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio inizia a raffreddare. Segnale acustico, display temperatura del congelatore intermittente e tasto alarm acceso indicano che la temperatura nel congelatore è ancora troppo alta.
2. Premere il tasto alarm.
Il segnale acustico si disattiva.
3. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura" a pagina 71
Istruzioni per il funzionamento
Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte. Non introdurre alimenti prima che sia stata raggiunta la temperatura scelta.
Grazie al sistema NoFrost,
completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Un intervento di sbrinamento non è necessario.
Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio
Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo:
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
Impostazione della temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero: +4 °C Congelatore: –18 °C
Frigorifero
Premere ripetutamente il pulsante +/-
finché il display non indica la temperatura desiderata.
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C.
Avvertenza: Se sugli alimenti refrigerati
nel vano a 0 °C si forma ghiaccio, regolare la temperatura su un valore più alto. ~ "Guasti, Che fare se?"
a pagina 85
71
Page 72
it Utilizzare l'apparecchio
Congelatore
Premere ripetutamente il pulsante +/-
finché il display non indica la temperatura desiderata.
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
per raffreddare rapidamente
bevande
Avvertenza: Con
il super-raffreddamento attivato il rumore dell'apparecchio aumenta.
Dopo 15 ore l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-raffreddamento:
Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è inserito.
Super-congelamento
Super-congelamento automatico
Il super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si inseriscono alimenti caldi.
Con il super-congelamento automatico, il congelatore raffredda molto di più che durante il funzionamento normale.
Con il super-congelamento gli alimenti vengono congelati completamente in modo rapido.
Avvertenza: Con il
super-congelamento automatico inserito, il tasto super è acceso e il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Al termine del super-congelamento automatico, l'apparecchio torna automaticamente al funzionamento normale.
Per interrompere manualmente il super-congelamento automatico:
Premere il tasto super.
Super-congelamento manuale
Con il super-congelamento manuale il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
per congelare rapidamente
e completamente gli alimenti
4 ... 6 ore prima di introdurre una
quantità di generi alimentari di 2 kg o superiore
per utilizzare la massima capacità di
congelamento
~ "Massima capacità di congelamento" a pagina 80
Avvertenza: Con il
super-congelamento inserito, il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-congelamento:
Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il super-congelamento è inserito.
72
Page 73
Allarme it
Modo Vacanza
In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.
La temperatura nel frigorifero viene impostata automaticamente a +14 °C.
In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero.
La temperatura del congelatore resta invariata.
Attivazione della modalità vacanza:
Premere il tasto + del frigorifero più
volte finché l'indicatore non mostra h Ho. Quando la modalità vacanza è attivata, l'indicatore della temperatura del frigorifero non indica più la temperatura.
Disattivazione della modalità vacanza:
Premere il tasto – del frigorifero più
volte finché l'indicatore h non mostra la temperatura desiderata.
M Allarme
Al l ar me
Allarme porta
Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si attiva l'allarme porta.
Chiudere la porta o premere il
tasto alarm. Il segnale acustico viene disattivato.
Allarme temperatura
Quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo scatta l'allarme temperatura.
Attenzione! Durante lo scongelamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo la cottura. Considerare una durata di conservazione inferiore.
Avvertenza: Senza pericolo per gli
alimenti surgelati l'allarme può attivarsi nei casi seguenti:
L'apparecchio viene messo
in funzione.
Vengono introdotte grandi quantità
di alimenti freschi.
Porta del congelatore aperta per
troppo tempo.
Visualizzare la massima temperatura raggiunta e disattivare il segnale acustico:
Premere il tasto alarm.
Il display indica brevemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Dopo il display indica di nuovo la temperatura regolata. Iniziando da questo momento la massima temperatura viene di nuovo rilevata e memorizzata.
Avvertenza: Il tasto alarm resta
acceso finché la temperatura regolata non è stata di nuovo raggiunta.
73
Page 74
it Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Questo apparecchio è dotato di connessione Wi-Fi e può essere comandato a distanza con un dispositivo mobile.
Avvertenza: Wi-Fi è un marchio
registrato di Wi-Fi Alliance.
Nei seguenti casi l'apparecchio funziona come un frigorifero senza collegamento alla rete e può continuare ad essere comandato manualmente con gli elementi di comando:
L'apparecchio non è collegato ad
una rete domestica.
Nel paese in cui è stato installato
l'apparecchio non viene offerto il servizio Home Connect. La lista dei paesi in cui viene offerto Home Connect è pubblicata sul sito www.home-connect.com.
Avvertenza: Osservare le avvertenze di
sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utilizzato mediante l'app Home Connect e non si è in casa.
~ "Istruzioni di sicurezza" a pagina 62
Osservare anche le avvertenze presenti nell'app Home .Home Connect
Configurazione di Home Connect
Avvertenze
Osservare l'allegato Home Connect
che è disponibile sotto www.siemens-home.bshg-group.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno due minuti per consentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare Home Connect soltanto al termine.
Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app Home Connect deve essere installata sul proprio dispositivo mobile. Osservare pertanto la documentazione fornita di Home Connect. Seguire i passi indicati all'interno dell'app per eseguire le impostazioni.
Dopo diversi istanti di inutilizzo, il
menu di Home Connect si chiude automaticamente. Informazioni sull'apertura del menu Home Connect sono disponibili all'inizio del capitolo corrispondente.
Connessione automatica alla rete domestica (WLAN)
Se è disponibile un router WLAN con funzione WPS, il frigorifero può collegarsi automaticamente alla rete domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte, finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra AC e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la connessione automatica. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione per 2 minuti. Finché è visualizzata l'animazione, l'apparecchio è pronto per la connessione automatica.
4. Entro 2 minuti attivare la funzione
WPS sul router della rete domestica (ad es. con il tasto WPS/WLAN, osservare le informazioni riportate nella documentazione del router).
74
Page 75
Home Connect it
Se la connessione è stata stabilita, lampeggia On nell'indicatore di temperatura del congelatore. Il frigorifero è pronto per la connessione all'app.
Avvertenza: Se l'indicatore di
temperatura del congelatore mostra OF, significa che non è stato possibile stabilire la connessione.
1. Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della rete domestica (WLAN).
2. Ripetere la procedura oppure
eseguire la connessione manualmente.
Connessione manuale alla rete domestica (WLAN)
Se il router WLAN presente non è dotato di funzione WPS o se l'utente non ne è a conoscenza, è possibile collegare il frigorifero manualmente alla rete domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra SA e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la connessione manuale. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione. Finché è visualizzata l'animazione, l'apparecchio è pronto per la connessione manuale.
4. Per il frigorifero è ora configurata
una propria rete WLAN con il nome HomeConnect. A questa rete è ora possibile accedere con il dispositivo mobile.
5. Nel menu delle impostazioni del
dispositivo mobile richiamare le impostazioni WLAN.
6. Collegare il dispositivo mobile alla
WLAN rete HomeConnect. Password: HomeConnect Per stabilire la connessione possono essere necessari fino a 60 secondi.
7. Una volta stabilita la connessione,
aprire l'app Home Connect sul dispositivo mobile. L'app cerca il frigorifero.
8. Non appena viene rilevato il
frigorifero, inserire il nome della rete (SSID) e la password (Key) della propria rete domestica (WLAN) nei campi corrispondenti.
9. Confermare con il pulsante
An Hausgeräte übertragen
(Trasferisci agli elettrodomestici).
Se la connessione è stata
stabilita, lampeggia On nell'indicatore di temperatura del congelatore. Ora è possibile collegare il frigorifero all'app.
Se l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra OF, significa che non è stato possibile stabilire la connessione. Verificare che il frigorifero si trovi entro il campo di copertura della rete domestica (WLAN). Ripetere l’operazione.
Collegamento del frigorifero con l'app Home Connect
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero
finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra PA e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore
per collegare l'apparecchio all'app. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione.
75
Page 76
it Home Connect
Non appena il frigorifero e l'app sono collegati, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra
On.
4. Aprire l'app e attendere finché non
viene visualizzato il frigorifero. Con Aggiungi confermare il collegamento tra l'app e il frigorifero. Se il frigorifero non viene visualizzato automaticamente, fare clic su Aggiungi apparecchio nell'app e seguire le istruzioni. Non appena viene visualizzato il frigorifero, aggiungerlo con +.
5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla
fine della procedura. L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra PA e l'indicatore di temperatura del congelatore mostra On. Il frigorifero è stato collegato all'app. Se la connessione non è stata stabilita, verificare che il dispositivo mobile sia connesso alla rete domestica (WLAN). Quindi riprovare a stabilire la connessione. Se l'indicatore di temperatura del congelatore mostra Er, resettare le impostazioni di Home Connect.
Avvertenza: Con il reset tutte le
impostazioni di Home Connect vengono resettate.
Verifica dell'intensità del segnale
Se non viene instaurata la connessione occorre verificare l'intensità del segnale.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra SI. Nell'indicatore di temperatura del frigorifero viene visualizzato un valore compreso tra 0 (nessuna ricezione) e 3 (massima ricezione).
L'intensità del segnale deve essere pari almeno a 2. Se l'intensità del segnale è troppo bassa, la connessione può interrompersi.
Avvicinare il router e il frigorifero.Assicurarsi che la connessione
non sia disturbata da pareti schermanti.
In alternativa installare un
ripetitore per rafforzare il segnale.
Home Connect Reset delle impostazioni
Se provando a stabilire la connessione si verifica un problema oppure se si desidera registrare l'apparecchio in un'altra rete domestica (WLAN), è possibile resettare le impostazioni di Home Connect:
1. Premere il pulsante E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra rE e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione per 15 secondi. Quindi l'indicatore di temperatura del congelatore mostra OF. Le impostazioni di Home Connect sono resettate.
Installazione degli aggiornamenti del software Home Connect
Il frigorifero controlla a intervalli regolari se sono disponibili aggiornamenti del software Home Connect.
Quando è disponibile un aggiornamento, l'indicatore di temperatura del frigorifero mostra UP.
76
Page 77
Home Connect it
Premendo un tasto qualsiasi l'indicatore viene resettato alla temperatura impostata.
Installazione dell'aggiornamento:
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra UP e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione. L'aggiornamento viene installato. Durante l'installazione tutti i tasti sono bloccati.
Se l'installazione è stata
completata correttamente, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra On.
Se l'installazione non è stata
completata correttamente, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra Er. Riavviare l'aggiornamento in un secondo momento. Se dopo vari tentativi non è ancora possibile completare l'installazione, contattare il servizio di assistenza clienti.
Avvertenze sulla tutela dei dati
Certificato di sicurezza del modulo di
comunicazione Wi-Fi (per la protezione della connessione).
La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
Stato di un eventuale ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara l'apparecchio per l'utilizzo delle funzionalità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desidera utilizzare le funzionalità Home Connect per la prima volta.
Avvertenza: Osservare che le
funzionalità Home Connect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Connect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app Home Connect.
Dichiarazione di conformità
Con la presente BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bshg-group.com, alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
Con il primo collegamento dell'apparecchio Home Connect a una rete WLAN connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server Home Connect (prima registrazione):
Identificativo univoco
dell'apparecchio (codici e indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi installato).
2,4 GHz di banda: 100 mW max. 5 GHz di banda: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU
y
HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5 GHz di WLAN: solo per l'uso in ambienti interni
77
Page 78
it Frigorifero
U Frigorifero
Fri gor i f er o
Il frigorifero è adatto per conservare latticini, uova, cibi pronti, prodotti da forno, conserve aperte e formaggio a pasta dura.
La temperatura può essere regolata da +3 °C a +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a breve o medio termine. Quanto più bassa è la temperatura selezionata, tanto più lentamente si sviluppa il deterioramento enzimatico, chimico o causato da microrganismi. Una temperatura di +4 °C o inferiore garantisce la conservazione della freschezza ottimale e la sicurezza degli alimenti conservati.
Tenere presente nella conservazione
Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così trasmissioni di gusto e alterazione di colore delle parti in materiale sintetico.
Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo introdurli nel frigorifero.
Considerare le zone fredde nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.
La zona più fredda
La zona più fredda è sul ripiano di separazione e nel balconcino per bottiglie grandi.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Note
Conservare nella zona meno fredda
ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.
Conservare gli alimenti delicati (ad
es. pesce, salumi e carne) nel vano a 0 °C. ~ "Vano a 0 °C"
a pagina 78
T Vano a 0 °C
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e il livello di
umidità ottimale garantiscono condizioni di conservazione ideali per gli alimenti freschi.
Nel vano a 0 °C gli alimenti freschi possono essere conservati freschi per una durata fino a tre volte maggiore rispetto alla normale zona frigo - per conservare freschezza, sostanze nutritive e gusto ancora più a lungo.
78
Page 79
Congelatore it
Cassetto per verdure
~ Figura * Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta e verdura fresche.L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere adattata per mezzo del regolatore umidità del ripiano di separazione e di una speciale guarnizione.
L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda del tipo e della quantità dei prodotti da conservare:
prevalentemente frutta e in caso
di carico elevato, regolare un'umidità dell'aria più bassa
prevalentemente verdura e in caso
di carico misto o di carico ridotto, regolare una maggiore umidità dell'aria
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaia ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservare i prodotti fuori dall'apparecchio a temperature di circa +8 °C ... +12 °C.
A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore umidità.
Cassetto a 0 °C
~ Figura !/)B Il clima di conservazione nel cassetto a
0 °C offre condizioni ideali per conservare pesce, carne e salumi.
Tempi di conservazione a 0 °C
I tempi di conservazione dipendono dalla qualità di partenza degli alimenti.
Pesce fresco, frutti di mare: fino a 3 giorni Pollame, carne (cotti/arro-
fino a 5 giorni
stiti): Manzo, suino, agnello, salumi
fino a 7 giorni
(affettati): Pesce affumicato, broccoli: fino a 14 giorni Insalata, finocchio, albicoc-
fino a 21 giorni
che, prugne: Formaggio a pasta morbida,
fino a 30 giorni yogurt, ricotta, latticello, cavolfiore:
W Congelatore
Congelat or e
Il congelatore è adatto per:
conservare surgelati
produrre cubetti di ghiaccio
congelare alimenti
La temperatura può essere regolata da –16 °C ... –24 °C.
Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezzabili perdite di qualità, poiché le basse temperature rallentano notevolmente o addirittura arrestano il deterioramento. L'aspetto, l'aroma e tutte le preziose sostanze si conservano in massima parte integre.
La conservazione a lungo termine degli alimenti va eseguita a –18 °C o a temperature più basse.
Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
temperatura regolata
genere di alimento
79
Page 80
it Congelatore
riempimento del congelatore
quantità e tipo di conservazione
Congelare piccole quantità di alimenti
Per congelare alimenti:
disporli nel vassoio surgelati posto
nella parte posteriore del cassetto surgelati grande o nel cassetto surgelati piatto ~ "Conoscere
l'apparecchio" a pagina 69
iniziando dalla parte esterna a destra
distribuendoli su un'ampia superficie
Così vengono completamente congelati nel modo più rapido.
Massima capacità di congelamento
La massima capacità di congelamento indica la quantità di alimenti che può essere completamente congelata in 24 ore.
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i dati della max. capacità di congelamento.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
Per sfruttare la massima capacità di congelamento, accendere il super-congelamento 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi.
~ "Super-congelamento" a pagina 72
Condizioni per la max. capacità di congelamento
1. Circa 24 ore prima di introdurre
prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
~ "Super-congelamento manuale" a pagina 72
2. Togliere i contenitori dal congelatore
e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
3. Riempire con gli alimenti prima
il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
4. Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità restante nello scomparto sottostante iniziando da avanti a destra.
5. Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.
Sfruttare interamente il volume utile
Per sistemare la massima quantità di surgelati:
Rimuovere tutte le parti
dell'attrezzatura interna.
Deporre gli alimenti direttamente sui
ripiani e sul fondo del congelatore.
Acquisto di alimenti surgelati
Prestare attenzione che la
confezione non sia danneggiata.
Prestare attenzione alla data di
scadenza.
La temperatura
nell'espositore-congelatore di vendita deve essere –18 °C o inferiore.
Non interrompere la catena del
freddo: trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e riporli poi al più presto nel congelatore.
Tenere presente nella sistemazione
Congelare grandi quantità di alimenti
nello scomparto superiore. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato.
Deporre gli alimenti sparsi sulla
superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati.
80
Page 81
Congelatore it
Non mettere gli alimenti da surgelare
a contatto con gli alimenti surgelati. Se necessario, spostare gli alimenti surgelati nei cassetti dei surgelati.
Importante per la perfetta
circolazione dell'aria nell'apparecchio: Spingere nell'interno i cassetti surgelati fino all’arresto.
Congelamento di alimenti freschi
Congelare soltanto alimenti freschi e integri.
Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi.
Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare, aggiungere eventualmente zucchero o soluzione di acido ascorbico.
Indicazioni a proposito sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.
Sono idonei per il congelamento
Prodotti da forno
Pesce e frutti di mare
Carne
Selvaggina e pollame
Verdura, frutta ed erbe aromatiche
Uova senza buccia
Latticini, ad es. formaggio, burro
e quark
Alimenti pronti e residui di pietanze,
ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, alimenti di patate, sformati e dolci
Non sono idonei per il congelamento
I tipi di ortaggi, che solitamente
si consumano crudi, ad es. insalata in foglia o ravanelli
Uova non sbucciate o uova sode
Uva
Mele, pere e pesche intere
Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraiche e maionese
Confezionamento di alimenti surgelati
Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella
confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere le confezioni a tenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione
il contenuto e la data di congelamento.
Imballaggio idoneo:
Film di plastica
Film tubolare in polietilene (PE)
Film di alluminio
Contenitori freezer
Chiusure adatte:
Anelli di gomma
Clip di plastica
Nastri adesivi resistenti al freddo
Confezioni non adatte:
Carta da imballaggio
Carta pergamena
Cellofan
Sacchetti per rifiuti e borse della
spesa usate
81
Page 82
it Sbrinamento
Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
Pesce, salsiccia, pietanze
fino a 6 mesi
pronte, prodotti da forno: Carne, pollame: fino a 8 mesi Frutta, verdura: fino a 12 mesi
Calendario di congelamento
Il calendario di congelamento stampato indica la massima durata di conservazione in mesi ad una temperatura costante di –18 °C.
Scongelamento di alimenti congelati
Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto.
Metodi di scongelamento:
nel frigorifero (particolarmente
adatto per alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark)
a temperatura ambiente (pane)
microonde (alimenti per il consumo
immediato o la preparazione immediata)
forno/fornello (alimenti per il
consumo immediato o la preparazione immediata)
= Sbrinamento
Sbri nament o
Frigorifero
Lo scongelamento viene eseguito automaticamente.
Congelatore
Grazie al sistema NoFrost, completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è più necessario.
D Pulizia
Pul i zi a
Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi.
Non usare spugne abrasive o
spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche può formarsi corrosione.
Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare.
Attenzione!
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo aver trasformato il prodotto in alimento pronto (cotto o arrosto). Considerare una durata di conservazione inferiore del prodotto surgelato.
82
Page 83
Pulizia it
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco. Se disponibile: mettere sugli alimenti l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida leggermente saponata.
Attenzione!
L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o, attraverso il foro di scarico, nella zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 70
Ripiano di separazione e coperchio del cassetto per verdure
Rimozione del ripiano di separazione
~ Figura +
Togliere la lastra di vetro, premere le
leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare il ripiano di separazione in avanti, sollevarlo ed estrarlo inclinandolo.
Estrazione del coperchio del cassetto per verdure
Sollevare il coperchio, tirarlo in
avanti ed estrarlo ruotandolo lateralmente.
Inserimento del coperchio del cassetto per verdure e del ripiano di separazione
~ Figura ,
1. Inserire il coperchio del cassetto per
verdure.
2. Inserire il ripiano di separazione.
3. Inserire la lastra di vetro.
Guide telescopiche
~ Figura -
Smontaggio delle guide telescopiche
1. Estrarre la guida telescopica.
2. Spingere il fermo nella direzione
della freccia.
3. Sganciare la guida telescopica dal
perno posteriore.
4. Richiudere la guida telescopica,
spingerla all’interno sopra il perno posteriore ed incastrarla.
Montaggio delle guide telescopiche
1. Appoggiare la guida completamente
estratta sul perno anteriore.
2. Per incastrarla nel suo
alloggiamento, tirare la guida leggermente in avanti.
3. Innestare la guida telescopica nel
perno posteriore.
4. Spingere il fermo verso il fondo.
83
Page 84
it Odori
l Odori
Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento #.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 82
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
9 Illuminazione
Illumi naz i one
L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.
> Rumori
Rumori
Rumori normali
Avvertenza: Con il
super-congelamento automatico o manuale inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare.
Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola.
Ribollire, fruscìo o gorgoglìo: refrigerante che scorre attraverso i tubi.
Clicchettio: Inserimento o disinserimento del motore, di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento automatico.
Evitare i rumori
Appoggio non livellato dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Se necessario inserire sotto spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano: distanziare le bottiglie o i contenitori.
84
Page 85
Guasti, Che fare se? it

3 Guasti, Che fare se?

Guas t i , Ch e fare se?

Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa
tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio" a pagina 71
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di nuovo la temperatura dopo circa due ore. Se la temperatura è troppo bassa, controllare di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita corretta­mente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza. Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. Manca l'energia elettrica. Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E....
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 87
Viene emesso un segnale acustico e il tasto alarm si accende.
Premere il tasto alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. Le aperture di afflusso e deflusso dell'aria sono
Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. ostruite.
Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
Il display lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il pulsante alarm è acceso.
Premere il tasto alarm. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria. Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento. freschi.
85
Page 86
it Guasti, Che fare se?
L'indicatore lampeggia.
La temperatura nel congelatore è troppo elevata. Dopo avere premuto il pulsante alarm viene visualiz-
zata per 5 secondi la temperatura più elevata rag­giunta nel congelatore. Premere il tasto alarm. Il display non lampeggia più.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi.
Il programma dimostrativo è attivo. Avviare l'autotest dell'apparecchio.
~ "Autotest dell’apparecchio" a pagina 87
Alla fine del programma l'apparecchio passa al fun­zionamento normale.
Il super-congelamento automatico non si attiva.
L'apparecchio decide autonomamente se è necessa­rio il super-congelamento automatico e lo attiva o disattiva automaticamente.
Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo.
La regolazione standard è impostata troppo alta o troppo bassa (ad es. gelo nel vano a 0 °C).
La temperatura nel vano a 0 °C può essere aumen­tata o abbassata di 3 livelli. Se la temperatura nel fri­gorifero è impostata sul livello 0, il vano a 0 °C ha una temperatura prossima a 0 °C.
1. Premere il tasto super del frigorifero e tenerlo
premuto finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non lampeggia.
2. Premere il tasto +/- per modificare l'imposta-
zione. Grado -3 – regolazione della temperatura più fredda. Grado +3 – regolazione della temperatura più alta. Trascorso un minuto il grado impostato viene memorizzato.
--------
86
Page 87
Servizio di assistenza clienti it
4 Servizio di assistenza
clienti
Ser vi z i o di ass i st enz a cl i ent i
Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più vicini sono indicati o fornibili dal servizio assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD), che si trovano sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 69
Fidatevi della competenza del costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di assistenza autorizzati, garantiscono la qualità delle riparazioni, con l’impiego di parti di ricambio originali.
Autotest dell’apparecchio
L'apparecchio dispone di un programma di autotest che indica i guasti, che il servizio assistenza clienti può riparare.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Entro i primi 10 secondi tenere
premuto il tasto super del congelatore per 3 - 5 secondi, finché non viene emesso un segnale acustico. Il programma di autotest ha inizio. Durante l’autotest viene emesso un lungo segnale acustico.
Se alla fine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene visualizzata la temperatura impostata: l'apparecchio funziona regolarmente.
Se alla fine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e il tasto del congelatore super lampeggia per 10 secondi: informare il servizio di assistenza clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I dati di contatto di tutti i paesi sono reperibili nell'elenco dei centri di assistenza clienti allegato.
I 800-018346 Linea verde CH 0848 840 040
--------
Garanzia
Per avere maggiori dettagli sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia nel proprio paese rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti, al proprio rivenditore specializzato o consultare il nostro sito Internet.
87
Page 88
nl

nl Inhoud

nl Gebruiksaanwijzing

( Veiligheidsvoorschriften . . . . . 90
Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . .90
Explosiegevaar . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Gevaar voor elektrische schokken . .90
Verbrandingsgevaar door kou . . . . . .91
Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Brandgevaar/gevaren door of van
het koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Brandgevaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen . . .91
Materiële schade . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
8 Correct gebruik van het
apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 93
Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Oude apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . .93
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . .99
Apparaat inschakelen. . . . . . . . . . . . 99
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Temperatuur instellen. . . . . . . . . . . . 99
Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Supervriezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vakantiemodus. . . . . . . . . . . . . . . . 101
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Deuralarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Temperatuuralarm . . . . . . . . . . . . . 101
o Home Connect . . . . . . . . . . . . .102
Home Connect instellen . . . . . . . . . 102
Update van de Home Connect
software installeren. . . . . . . . . . . . . 104
Aanwijzing over
gegevensbescherming . . . . . . . . . . 105
Verklaring van overeenstemming . . 105
5 Installeren en aansluiten . . . . . 93
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . 93
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . 94
Apparaat installeren. . . . . . . . . . . . . .94
Nismaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Side-by-side- opstelling . . . . . . . . . . .94
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . .95
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . .96
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . .96
* Het apparaat leren kennen. . . . 97
Apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .97
Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
88
U Koelvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
In acht nemen bij het bewaren . . . . 106
Let op de koudezones in
het koelvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
T Verskoelruimte . . . . . . . . . . . . .107
Groentelade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Verskoellade. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bewaartijden bij 0 °C . . . . . . . . . . . 107
Page 89
W Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Kleinere hoeveelheden
levensmiddelen invriezen . . . . . . . . 108
Maximaal invriesvermogen . . . . . . . 108
Vriesvermogen volledig benutten . . 108
Diepvriesproducten inkopen . . . . . . 109
Attentie bij het inruimen . . . . . . . . . 109
Verse levensmiddelen invriezen . . . 109
Ontdooien van diepvrieswaren . . . . 110
= Ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Koelvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
D Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . 110
Schoonmaken van het interieur . . . 111
l Luchtjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9 Verlichting . . . . . . . . . . . . . . . . 112
> Geluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Normale geluiden . . . . . . . . . . . . . . 112
Voorkomen van geluiden . . . . . . . . 112
nl
3 Storingen, wat te doen? . . . . . 113
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . 115
Zelftest apparaat. . . . . . . . . . . . . . . 115
Verzoek om reparatie en advies
bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
89
Page 90
nl Veiligheidsvoorschriften
(
Veiligheidsvoorschriften
Veil i ghei dsvoor s chr i f t en
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord.
Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.

Over deze gebruiksaanwijzing

Lees de gebruiksaanwijzing
en de montagehandleiding en neem deze in acht. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat.
De fabrikant is niet
aansprakelijk wanneer u de aanwijzingen en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding negeert.
Bewaar alle documenten
voor later gebruik en voor eventuele volgende eigenaars.

Explosiegevaar

Nooit elektrische apparaten
in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders).
Geen producten met
brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan.
Dranken met een hoog
alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
Afgezien van de
aanbevelingen van de fabrikant geen aanvullende maatregelen nemen om het ontdooien te versnellen.

Gevaar voor elektrische schokken

Onvakkundige installatie en reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de gebruiker van het apparaat.
Bij het opstellen van het
apparaat erop letten dat het aansluitsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
Bij een beschadigd
aansluitsnoer: maak het apparaat direct los van het stroomnet.
Gebruik geen meervoudige
stopcontacten, verlengsnoeren of adapters.
Het apparaat uitsluitend laten
repareren door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Gebruik alleen originele
onderdelen van de fabrikant. De fabrikant garandeert dat deze onderdelen voldoen aan de veiligheidseisen.
90
Page 91
Veiligheidsvoorschriften nl

Verbrandingsgevaar door kou

Diepvrieswaren nadat u ze
uit het vriesvak hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen.
Voorkom dat de huid
langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.

Risico op letsel

Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.

Brandgevaar/gevaren door of van het koelmiddel

Door de leidingen van het koelcircuit stroomt een kleine hoeveelheid milieuvriendelijk, maar brandbaar koelmiddel (R600a). Dit is niet schadelijk voor de ozonlaag en verhoogt het broeikaseffect niet. Vrijkomend koelmiddel kan echter oogletsel veroorzaken of vlam vatten.
Leidingen niet beschadigen.
Bij beschadiging van de leidingen:
Vuur en ontstekingsbronnen
uit de buurt van het apparaat houden.
De ruimte ventileren.
Het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact trekken.
Neem contact op met de
servicedienst.

Brandgevaar

Draagbare meervoudige
stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Plaats geen draagbare meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen achter het apparaat.

Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen

Er bestaat gevaar voor:
kinderen;
personen met lichamelijke,
geestelijke of zintuiglijke beperkingen;
personen die onvoldoende
kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat.
Maatregelen:
Zorg dat kinderen en
kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn.
91
Page 92
nl Bestemming van het apparaat
Een voor de veiligheid
verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
Alleen kinderen vanaf 8 jaar
het apparaat laten gebruiken.
Bij reiniging en onderhoud
toezicht houden op kinderen.
Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen.
Kans op stikken
Bij een apparaat met
deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen.
Verpakkingsmateriaal en
onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen.

Materiële schade

Gewicht

Houd er bij plaatsing en transport van het apparaat rekening mee dat het apparaat erg zwaar kan zijn.
~ "De juiste opstelplaats" op pagina 94
8 Correct gebruik van
het apparaat
Best e mming van het apparaat
Gebruik dit apparaat
uitsluitend voor het koelen en
invriezen van levensmiddelen en voor ijsbereiding.
uitsluitend voor privégebruik en
huishoudelijk gebruik.
uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
Om materiële schade te voorkomen:
Niet op de sokkel,
uitschuifdelen of deuren staan of leunen.
Kunststof onderdelen en
deurafdichtingen olie- en vetvrij houden.
Aan de stekker trekken –
niet aan de aansluitkabel.
92
Page 93
Milieubescherming nl

7 Milieubescherming

Mil i eubesc her ming
Verpakking
Alle materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen hergebruikt worden.
Zorg dat de verpakking
milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
Informatie over het afvoeren van
afval en het oude apparaat kunt u opvragen bij uw speciaalzaak of bij de gemeente.
Oude apparaten
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.
:Waarschuwing
Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken!
Legplateaus en lades niet uit het
apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen.
Kinderen uit de buurt van een
afgedankt apparaat houden.
Attentie! Er kan koelmiddel en schadelijk gas vrijkomen.
Buizen van de koelmiddelkringloop en isolatie niet beschadigen.
1. Stekker uit het stopcontact halen.
2. Aansluitsnoer doorknippen.
3. Apparaat op deskundige wijze laten
afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
5 Installeren en
aansluiten

Installeren en aansl ui t en

Inhoud van de verpakking
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze servicedienst.
~ "Servicedienst" op pagina 115
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
Inbouwapparaat
Uitrusting (modelafhankelijk)
Montagemateriaal
Gebruiksaanwijzing
Installatievoorschrift
Klantenserviceboekje
Garantiebijlage
Informatie over energieverbruik en
geluiden
93
Page 94
nl Installeren en aansluiten
Technische gegevens
Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 97
Apparaat installeren
De juiste opstelplaats
Hoe meer koudemiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Per 8 g koudemiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheid koudemiddel in uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 97
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 75 kg bedragen.
Toegestane omgevingstemperatuur
De toegestane binnentemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat.
Informatie over de klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 97
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een binnentemperatuur van +5 °C.
Nismaten
Nisdiepte
Voor het apparaat wordt een nisdiepte van 56 cm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 55 cm – wordt het energieverbruik iets hoger.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 56 cm nodig. Bij afwijkingen kunnen problemen optreden tijdens de installatie van het apparaat.
Side-by-side- opstelling
De apparaten mogen slechts met een minimale tussenafstand van 15 cm naast elkaar worden opgesteld.
Klimaatklasse Toegestane omgevingstem-
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
94
peratuur
Page 95
Installeren en aansluiten nl

Energie besparen

Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.

Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het
energieverbruik van het apparaat.
Apparaat installeren
Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het appa­Het apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis
en andere warmtebronnen plaatsen: Naast elektrische of gasfornuizen: 3 cm. Naast een cv-installatie: 30 cm.
Een opstelplaats met een binnentemperatuur van ca. 20 °C kiezen.
Een nisdiepte van 56 cm aanhouden.
Attentie! Gevaar voor verbranding!
Sommige onderdelen van het apparaat worden tij­dens het gebruik heet. Aanraking van deze onderde­len kan brandwonden veroorzaken.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren. De ruimte dagelijks luchten.
raat minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Gebruik van het apparaat
Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporte-
ren en snel in het apparaat leggen.
apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
Warme levensmiddelen en dranken eerst laten afkoelen en daarna in het apparaat leggen.
Diepvrieswaren ter ontdooiing in het koelvak leggen, om de koude van de diepvrieswaren te benutten.
Altijd wat ruimte openlaten tussen de levensmidde­len en de achterwand.
Levensmiddelen luchtdicht verpakken.
De lucht kan circuleren en de luchtvochtigheid blijft constant.Het apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren. De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt
niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Deur van het vriesvak zorgvuldig sluiten. Er treedt sterke ijsvorming in het vriesvak op. Het
apparaat moet vaker koelen en verbruikt meer stroom.
--------
95
Page 96
nl Installeren en aansluiten
Voor het eerste gebruik
1. Infomateriaal eruit nemen en zowel
plakband als beschermfolie verwijderen.
2. Apparaat schoonmaken.
~ "Schoonmaken" op pagina 110
Elektrische aansluiting
Attentie!
Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker.
Aanwijzing: U kunt het apparaat
aansluiten op netvoedingsinverters en sinusinverters. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties met rechtstreekse aansluiting op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen dient u sinusinverters gebruiken. Losstaande systemen, bijv. op schepen of in berghutten, hebben geen rechtstreekse aansluiting op het openbare elektriciteitsnet.
1. Na plaatsing van het apparaat
minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
2. Het apparaat aansluiten op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet voldoen aan de volgende voorwaarden: Stopcontact met 220 V ... 240 V Aardleiding 50 Hz Zekering 10A ... 16 A Buiten Europa: controleren of de vermelde stroomsoort van het apparaat overeenkomt met de waarden van uw elektriciteitsnet. De gegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 97
3. Sluit het apparaat aan op een
stopcontact in de buurt van het apparaat. Het stopcontact moet ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn.
:Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, mag u in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren gebruiken.Neem in plaats daarvan contact op met de klantenservice voor alternatieve oplossingen.
96
Page 97
Het apparaat leren kennen nl
* Het apparaat leren
kennen
Het appar aat leren k ennen
Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen.
Apparaat
~ Afb. ! * Niet bij alle modellen.
# Koelvak + Verskoelruimte 3 Vriesvak
(...)" Bedieningselementen )* Verlichting )2 Scheidingsplaat met
): Groentelade )B Verskoellade )J* Diepvrieslade (vlak) )R* Diepvrieslade )Z Diepvrieslade (groot) )b Diepvrieslade (klein) )j Typeplaatje 1" Boter- en kaasvak 1* Vak voor grote flessen
vochtigheidsregelaar
Bedieningselementen
~ Afb. "
( Toets #
Schakelt het apparaat in of uit.
0 Toets super vriesvak
Schakelt het supervriezen in of uit.
8 Toets +/- vriesvak
Stelt de temperatuur van het vriesvak in.
@ Indicatie temperatuur
diepvriesvak Toont de ingestelde temperatuur in °C.
H Toets alarm
Schakelt het alarmsignaal uit.
P hyperFresh 0 °C
De indicatie brandt als het apparaat in werking is.
X Toets E
Schakelt Home Connect in of uit.
` Toets +/- koelvak
Stelt de temperatuur van het koelvak in.
h Indicatie temperatuur koelvak
Toont de ingestelde temperatuur in °C.
)" Toets super koelvak
Schakelt het superkoelen in of uit.
97
Page 98
nl Het apparaat leren kennen
Uitrusting
(niet bij alle modellen)
Legplateau
~ Afb. #
U kunt het legplateau variëren:
Legplateau eruit trekken en
verwijderen.
Varioplateau
~ Afb. $
U kunt hoge voorwerpen koelen (bijv.
kannen of flessen):
Het voorste deel van het legplateau
verwijderen en onder het achterste deel schuiven.
Groentelade
~ Afb. %
U kunt de lade verwijderen:
Lade achteraan iets optillen en
verwijderen.
U kunt de lade aanbrengen:
Lade op de rails plaatsen en in het
apparaat schuiven.
Diepvriesschaal
~ Afb. &
U kunt de schaal verwijderen:
1. Lade tot de aanslag eruit trekken.
2. Schaal optillen en verwijderen.
Diepvrieslade
~ Afb. '
Voorraadvakken
~ Afb. (
U kunt het flessenrek verwijderen:
Flessenrek optillen en verwijderen.
Flessenhouder
~ Afb. )
Wanneer u de deur opent en sluit:
Het flessenrek voorkomt dat de
flessen kantelen.
IJsbakje
U kunt ijsblokjes maken:
1. Het ijsbakje voor 3/4 met water
vullen en in het vriesvak zetten zetten.
Aanwijzing: Het vastgevroren
ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (bijv. steel van een lepel).
2. Om de ijsblokjes los te maken:
het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden.
Koude-accu
Bij stroomuitval of een storing:
Het koelelement zorgt ervoor dat de
opgeslagen diepvrieswaren langzamer opwarmen.
Aanwijzing: De bewaartijd is het langst
wanneer u het koelelement in het bovenste vak op de levensmiddelen legt.
U kunt het koelelement uit het vriesvak nemen om er tijdelijk levensmiddelen te koelen, bijv. in een koeltas.
U kunt de lade verwijderen:
Reservoir tot aan de aanslag
uittrekken, vooraan optillen en verwijderen.
98
Page 99
Apparaat bedienen nl
1 Apparaat bedienen
Apparaat bedi enen
Apparaat inschakelen
1. Toets # indrukken.
Het apparaat begint te koelen. Een alarmsignaal, een knipperende temperatuurindicatie van het diepvriesvak en een brandende toets alarm geven aan dat het diepvriesvak nog te warm is.
2. Toets alarm indrukken.
Het alarmsignaal gaat uit.
3. De gewenste temperatuur instellen.
~ "Temperatuur instellen" op pagina 99
Opmerkingen bij/voor het gebruik
Na het inschakelen kan het een
aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Geen levensmiddelen inruimen voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
Door het volledig automatische
NoFrost-systeem blijft de vriesvak ijsvrij. Ontdooien is niet nodig.
De voorzijde van het apparaat achter
de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
Wanneer de deur van de
diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
Apparaat uitschakelen
Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
Apparaat buiten werking stellen
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt:
1. Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
2. De stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering uitschakelen.
3. Apparaat schoonmaken.
4. Apparat open laten.
Temperatuur instellen
Aanbevolen temperatuur
Koelvak: +4 °C Vriesvak: –18 °C
Koelvak
Toets +/- meermaals indrukken tot
de gewenste temperatuur verschijnt op de display.
Verskoelruimte
De temperatuur in de verskoelruimte wordt op circa 0 °C gehouden.
Aanwijzing: Wanneer rijp op de kleine
koelproducten in de verskoelruimte voorkomt: De temperatuur warmer instellen. ~ "Storingen, wat te doen?"
op pagina 113
99
Page 100
nl Apparaat bedienen
Vriesvak
Toets +/- meermaals indrukken tot
de gewenste temperatuur verschijnt op de display.
Superkoelen
Bij het superkoelen wordt het koelvak
zo koud als mogelijk is.
Het superkoelen inschakelen bijv.:
vóór het inladen van grote
hoeveelheden levensmiddelen
voor het snelkoelen van dranken
Aanwijzing: Wanneer superkoelen is
ingeschakeld, wordt het apparaat iets
luider.
Na 15 uur schakelt het apparaat over
op het normale werking.
Superkoelen in-/uitschakelen:
Toets super indrukken.
De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld.
Supervriezen
Automatisch supervriezen
Het automatische supervriezen schakelt
bij het inruimen van warme
levensmiddelen automatisch in.
Bij het automatische supervriezen koelt
het vriesvak op een aanzienlijk lagere
temperatuur dan bij de normale
werking.
Door het supervriezen worden
levensmiddelen snel tot in de kern
diepgevroren.
Aanwijzing: Als het automatische
supervriezen ingeschakeld is, brandt de toets super en kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
Na afloop van het automatische supervriezen schakelt het apparaat over op de normale werking.
Automatisch supervriezen handmatig annuleren:
Toets super indrukken.
Handmatig supervriezen
Bij het handmatig supervriezen koelt het vriesvak op een zo laag mogelijke temperatuur.
Het supervriezen inschakelen bijv.:
om levensmiddelen snel tot in de
kern in te vriezen
4 ... 6 uur vóór opslag van een
levensmiddelhoeveelheid vanaf 2 kg
om het max. vriesvermogen te
benutten
~ "Maximaal invriesvermogen" op pagina 108
Aanwijzing: Als het supervriezen
ingeschakeld is, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
Na ca. 2 ^ dag schakelt het apparaat over op het normale werking.
Supervriezen in-/uitschakelen:
Toets super indrukken.
De toets brandt als het supervriessysteem is ingeschakeld.
100
Loading...