Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
Zu dieser Anleitung
■Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und
Montageanleitung. Sie
enthalten wichtige
Informationen über
Aufstellen, Gebrauch und
Wartung des Geräts.
■Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und
Warnungen der Gebrauchsund Montageanleitung
missachten.
■Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch und für
nachfolgende Besitzer auf.
Explosionsgefahr
■Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts
verwenden (z. B. Heizgeräte
oder elektrische Eisbereiter).
■Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe im Gerät
lagern.
■Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
■Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung
zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den
Benutzer erheblich gefährden.
■Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder
beschädigt wird.
■Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät
sofort vom Netz trennen.
■Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
■Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
■Nur Originalteile des
Herstellers verwenden.
Bei diesen Teilen
gewährleistet der Hersteller,
dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de
Verbrennungsgefahr durch
Kälte
■Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem
Gefrierfach genommen
wurde – in den Mund
nehmen.
■Längeren Kontakt der Haut
mit Gefriergut, Eis und den
Rohren im Gefrierfach
vermeiden.
Verletzungsgefahr
Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen.
Keine Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
im Gefrierfach lagern.
Brandgefahr/Gefahren
durch Kältemittel
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
■Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
■Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
■Raum lüften.
■Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
■Kundendienst rufen.
Brandgefahr
Portable Mehrfach-
steckdosen oder portable
Netzteile können überhitzen
und zum Brand führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen
Gefährdet sind:
■Kinder,
■Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung
eingeschränkt sind,
■Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Geräts haben.
5
Page 6
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Maßnahmen:
■Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
■Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
■Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
■Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
■Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
■Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
Sachschäden
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Best i mmungs gemäßer Gebr auch
Verwenden Sie dieses Gerät
■nur zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
■nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
■nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 Metern
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Um Sachschäden zu
vermeiden:
■Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder
darauf abstützen.
■Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei
halten.
■Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.
Gewicht
Beachten Sie beim Aufstellen
und Transport des Gerätes,
dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 8
6
Page 7
Umweltschutz de
7 Umweltschutz
Umwel t s c h u t z
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich
und wieder verwertbar:
■Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
■Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem
Fachhändler oder bei der
öffentlichen Verwaltung.
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
:Warnung
Kinder können sich im Gerät
einschließen und ersticken!
■Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
■Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung!
Kältemittel und schädliche Gase
können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und
Isolierung nicht beschädigen.
5 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschl i eßen
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■Einbaugerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben finden Sie auf dem
Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
7
Page 8
de Aufstellen und Anschließen
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
desto größer muss der Raum sein, in
dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Geräts steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Das Gewicht des Gerätes kann je nach
Modell bis zu 75 kg betragen.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf
dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
KlimaklasseZulässige Raumtemperatur
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
Nischenmaße
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe
von 56 cm empfohlen. Bei einer
kleineren Nischentiefe – mindestens
55 cm – erhöht sich die
Energieaufnahme geringfügig.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der
Möbelnische von mindestens 56 cm
notwendig. Bei Abweichungen können
Probleme bei der Geräteinstallation
auftreten.
Side by side Aufstellung
Eine Aufstellung der Geräte
nebeneinander ist nur mit einem
Abstand von mindestens 15 cm
möglich.
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen
Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei
kälteren Raumtemperaturen betrieben,
können Beschädigungen am Gerät bis
zu einer Raumtemperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
8
Page 9
Aufstellen und Anschließen de
Energie sparen
Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.Das Gerät muss bei niedrigeren UmgebungstempeGerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen:
3 cm zu Elektro- oder Gasherden
30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C
wählen.
Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung!
Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß.
Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen
führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch
weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom,
wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das
Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transpor-
tieren und schnell ins Gerät legen.
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht
dadurch weniger Strom.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann in ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die
Kälte des Gefrierguts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand
immer etwas Platz lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit
bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen
und verbraucht dadurch weniger Strom.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom,
wenn die warme Luft abziehen kann.
Gefrierfachtür sorgfältig schließen.Das Gefrierfach vereist stark. Das Gerät muss mehr
leisten, der Stromverbrauch erhöht sich.
--------
9
Page 10
de Aufstellen und Anschließen
Vor dem ersten Gebrauch
1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie
entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 24
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische
Energiesparstecker anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an
netzgeführte und an sinusgeführte
Wechselrichter anschließen.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen mit direktem
Anschluss an das öffentliche Stromnetz
verwendet. Bei Insellösungen müssen
Sie sinusgeführte Wechselrichter
verwenden. Insellösungen, z. B. auf
Schiffen oder Gebirgshütten, haben
keinen direkten Anschluss an das
öffentliche Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit
dem Anschluss mindestens
1 Stunde warten, um Schäden am
Verdichter zu vermeiden.
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss folgende Daten
erfüllen:
Steckdose mit 220 V ... 240 V
Schutzleiter50 Hz
Sicherung10 A ... 16 A
Außerhalb Europas: Prüfen, ob die
angegebene Stromart des Geräts
mit den Werten Ihres Stromnetzes
übereinstimmt. Die Angaben zum
Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen"
auf Seite 11
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem
Aufstellen des Geräts frei zugänglich
sein.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der
Netzanschlussleitung nicht ausreicht,
verwenden Sie auf keinen Fall
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren
Sie stattdessen den Kundendienst
für Alternativen.
10
Page 11
Gerät kennenlernen de
* Gerät kennenlernen
Gerät kennenl er nen
Klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Abweichungen
zwischen Gerät und Abbildungen sind
je nach Ausstattung möglich.
Gerät
~ Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
#Kühlfach
+Frischkühlfach
3Gefrierfach
(...)" Bedienelemente
)*Beleuchtung
)2Trennplatte mit
):Gemüsebehälter
)BFrischkühlbehälter
)J*Gefriergutbehälter (flach)
)R*Gefriergutschale
)ZGefriergutbehälter (groß)
)bGefriergutbehälter (klein)
)jTypenschild
1"Butter- und Käsefach
1*Ablage für große Flaschen
Feuchtigkeitsregler
Bedienelemente
~ Bild "
(Taste #
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0Taste super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder
aus.
8Taste +/- Gefrierfach
Stellt die Temperatur des
Gefrierfachs ein.
@Anzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur
in °C an.
HTaste alarm
Schaltet den Warnton ab.
PhyperFresh 0 °C
Die Anzeige leuchtet, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
XTaste E
Schaltet Home Connect ein oder
aus.
`Taste +/- Kühlfach
Stellt die Temperatur des
Kühlfachs ein.
hAnzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur
in °C an.
)"Taste super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder
aus.
11
Page 12
de Gerät kennenlernen
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablage
~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
■Ablage herausziehen und
herausnehmen.
Vario-Ablage
~ Bild $
Sie können hohes Kühlgut (z. B.
Kannen oder Flaschen) lagern:
■Vorderen Teil der Ablage
herausnehmen und unter den
hinteren Teil schieben.
Gemüsebehälter
~ Bild %
Sie können den Behälter
herausnehmen:
■Behälter hinten anheben und
herausnehmen.
Sie können den Behälter einsetzen:
■Behälter auf Auszugsschienen
setzen und in das Gerät schieben.
Gefriergutschale
~ Bild &
Sie können die Schale herausnehmen:
1. Behälter bis zum Anschlag
herausziehen.
2. Schale anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter
~ Bild '
Sie können den Behälter
herausnehmen:
■Behälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
Absteller
~ Bild (
Sie können den Absteller
herausnehmen:
■Absteller nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter
~ Bild )
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
■Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.
Eisschale
Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen
und in das Gefrierfach stellen.
Hinweis: Festgefrorene Eisschale
nur mit stumpfem Gegenstand lösen
(z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung:
■Der Kälteakku verzögert die
Erwärmung des eingelagerten
Gefrierguts.
Hinweis: Die Lagerdauer ist am
längsten, wenn Sie den Kälteakku im
obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Sie können den Kälteakku zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausnehmen.
12
Page 13
Gerät bedienen de
1 Gerät bedienen
Gerät bedi enen
Gerät einschalten
1. Taste # drücken.
Das Gerät beginnt zu kühlen.
Warnton, blinkende
Temperaturanzeige des Gefrierfachs
und leuchtende Taste alarm zeigen
an, dass das Gefrierfach noch zu
warm ist.
2. Taste alarm drücken.
Der Warnton schaltet ab.
3. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen"
auf Seite 13
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind. Vor Erreichen der gewählten
Temperatur keine Lebensmittel
einlegen.
■Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt das
Gefrierfach eisfrei.
Abtauen ist nicht notwendig.
■Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies
verhindert Schwitzwasserbildung im
Bereich der Türdichtung.
■Wenn sich die Gefrierfach-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen lässt: einen Moment warten,
bis sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
Gerät ausschalten und
stilllegen
Gerät ausschalten
■Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Taste # drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach:+4 °C
Gefrierfach:–18 °C
Kühlfach
■Taste +/- so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur
zeigt.
Frischkühlfach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten.
Hinweis: Wenn sich auf dem Kühlgut
im Frischkühlfach Frost bildet:
Temperatur wärmer einstellen.
~ "Störungen, was tun?" auf Seite 27
Gefrierfach
■Taste +/- so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur
zeigt.
13
Page 14
de Gerät bedienen
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach
so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
■vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
■zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät
auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
■Taste super drücken.
Wenn das Super-Kühlen
eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Super-Gefrieren
Automatisches Super-Gefrieren
Das automatische Super-Gefrieren
schaltet sich beim Einlegen warmer
Lebensmittel automatisch ein.
Beim automatischen Super-Gefrieren
kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als
im Normalbetrieb.
Durch das Super-Gefrieren werden
Lebensmittel schnell bis zum Kern
durchgefroren.
Hinweis: Wenn das automatische
Super-Gefrieren eingeschaltet ist,
leuchtet die Taste super und es kann zu
vermehrten Geräuschen kommen.
Nach Ablauf des automatischen
Super-Gefrierens schaltet das Gerät
automatisch auf Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren manuell
abbrechen:
■Taste super drücken.
Manuelles Super-Gefrieren
Beim manuellen Super-Gefrieren kühlt
das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
■um Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchzufrieren
■4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen
einer Lebensmittelmenge ab 2 kg
■zur Ausnutzung des max.
Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen"
auf Seite 21
Hinweis: Wenn Super-Gefrieren
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät
auf Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
■Taste super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren
eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubsmodus umstellen.
Die Temperatur im Kühlfach wird
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine
Lebensmittel im Kühlfach.
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt
unverändert.
Urlaubsmodus einschalten:
■Taste + Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige hHo anzeigt.
Wenn der Urlaubsmodus
eingeschaltet ist, zeigt die Anzeige
Temperatur Kühlfach keine
Temperatur mehr an.
Urlaubsmodus ausschalten:
■Taste – Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige h die gewünschte
Temperatur anzeigt.
14
Page 15
Alarm de
M Alarm
Al ar m
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht,
schaltet sich der Türalarm ein.
■Tür schließen oder Taste alarm
drücken.
Der Warnton wird abgeschaltet.
Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm wird,
schaltet sich der Temperaturalarm ein.
Achtung!
Beim Auftauen können Bakterien
entstehen und das Gefriergut kann
verderben
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Braten
erneut einfrieren. Die maximale
Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis: Ohne Gefahr für das
Gefriergut kann sich der Alarm in
folgenden Fällen einschalten:
■Das Gerät wird in Betrieb
genommen.
■Große Mengen frischer Lebensmittel
werden eingelegt.
■Die Gefrierfach-Tür ist zu lange
geöffnet.
Wärmste Temperatur anzeigen und
Warnton ausschalten:
■Taste alarm drücken.
Die Anzeige zeigt kurz die wärmste
Temperatur an, die im Gefrierfach
geherrscht hat. Danach zeigt die
Anzeige wieder die eingestellte
Temperatur an.
Von diesem Zeitpunkt an wird die
wärmste Temperatur neu ermittelt
und gespeichert.
Hinweis: Die Taste alarm leuchtet,
bis die eingestellte Temperatur
wieder erreicht ist.
o Home Connect
Home Co n n ec t
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über
ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis: Wi-Fi ist eine eingetragene
Marke der Wi-Fi Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden
Fällen wie ein Kühlgerät ohne
Netzwerkanbindung und ist weiterhin
über die Bedienelemente manuell
bedienbar:
■Das Gerät ist nicht mit einem
Heimnetzwerk verbunden.
■Im Land der Geräteaufstellung wird
kein Home Connect Dienst
angeboten. Eine Übersicht der
Länder, in denen Home Connect
angeboten wird, finden Sie unter
www.home-connect.com.
Hinweis: Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser
Gebrauchsanleitung. Stellen Sie sicher,
dass diese auch dann eingehalten
werden, wenn Sie das Gerät über die
Home Connect App bedienen und
dabei nicht zu Hause sind.
~ "Sicherheitshinweise" auf Seite 4
Beachten Sie auch die Hinweise in der
Home Connect App.
Home Connect einrichten
Hinweise
■Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter
www.siemens-home.bshg-group.com
bei den Anleitungen zum Download
verfügbar ist. Hierzu geben Sie in
das Suchfeld die E-Nummer Ihres
Gerätes ein.
■Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis
die interne Geräteinitialisierung
abgeschlossen ist. Erst dann Home
Connect einrichten.
15
Page 16
de Home Connect
■Um Einstellungen mit Home Connect
durchführen zu können, muss die
Home Connect App auf Ihrem
mobilen Endgerät installiert sein.
Beachten Sie dazu die mitgelieferten
Unterlagen von Home Connect.
Folgen Sie den von der App
vorgegebenen Schritten, um die
Einstellungen vorzunehmen.
■Wenn das Gerät für längere Zeit
nicht bedient wird, schließt sich das
Home Connect Menü automatisch.
Hinweise zum Öffnen des Home
Connect Menüs finden Sie am
Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN Router mit WPS
Funktion verfügbar ist, kann das
Kühlgerät automatisch mit dem
Heimnetzwerk verbunden werden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur
Kühlfach AC anzeigt und Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die
automatische Verbindung.
Anzeige Temperatur Gefrierfach
zeigt für 2 Minuten eine Animation.
Solange die Animation angezeigt
wird, ist das Gerät bereit für die
automatische Verbindung.
4. Innerhalb der 2 Minuten die WPS
Funktion am Heimnetzwerk-Router
aktivieren (z. B. über WPS/WLAN
Taste, Informationen dazu in den
Unterlagen zum Router beachten).
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
On in der Anzeige Temperatur
Gefrierfach.
Das Kühlgerät ist bereit zur
Verbindung mit der App.
Hinweis: Wenn die Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF anzeigt,
konnte keine Verbindung hergestellt
werden.
1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
2. Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN Router
über keine WPS Funktion verfügt bzw.
dies nicht bekannt ist, können Sie das
Kühlgerät manuell mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SA
anzeigt und Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle
Verbindung.
Anzeige Temperatur Gefrierfach
zeigt eine Animation.
Solange die Animation angezeigt
wird, ist das Gerät bereit für die
manuelle Verbindung.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem
Netzwerknamen HomeConnect
eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun
mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Im Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes die WLAN Einstellungen
aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN
Netzwerk HomeConnect verbinden.
Passwort: HomeConnect
Der Verbindungsaufbau kann bis zu
60 Sekunden dauern.
16
Page 17
Home Connect de
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem
mobilen Endgerät öffnen.
Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID)
und das Passwort (Key) des eigenen
Heimnetzwerks (WLAN) in die
entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
– Bei erfolgreicher Verbindung
blinkt On in der Anzeige
Temperatur Gefrierfach.
Sie können jetzt das Kühlgerät
mit der App verbinden.
– Wenn die Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF zeigt, konnte
keine Verbindung hergestellt
werden.
Kontrollieren, ob sich das
Kühlgerät innerhalb der
Reichweite des Heimnetzwerkes
(WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit Home Connect App
verbinden
1. Taste E drücken.
Die Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis die Anzeige Temperatur
Kühlfach PA anzeigt und die
Anzeige Temperatur Gefrierfach OF
anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken, um
das Gerät mit der App zu verbinden.
Die Anzeige Temperatur Gefrierfach
zeigt eine Animation.
Sobald Kühlgerät und App
verbunden sind, zeigt die Anzeige
Temperatur Gefrierfach On.
4. Die App öffnen und warten, bis das
Kühlgerät angezeigt wird.
Mit Hinzufügen die Verbindung
zwischen App und Kühlgerät
bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht
automatisch angezeigt wird, in der
App Gerät hinzufügen anklicken
und den Anweisungen folgen.
Sobald Ihr Kühlgerät angezeigt wird,
fügen Sie es mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen,
bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Die Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt PA und die Anzeige
Temperatur Gefrierfach zeigt On.
Das Kühlgerät wurde mit der App
verbunden.
Wenn die Verbindung
fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das
mobile Endgerät mit dem
Heimnetzwerk (WLAN) verbunden
ist.
Anschließend den
Verbindungsaufbau wiederholen.
Wenn in der Anzeige Temperatur
Gefrierfach Er erscheint, die Home
Connect Einstellungen zurücksetzen.
Hinweis: Beim Zurücksetzen
werden alle Home Connect
Einstellungen zurückgesetzt.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen,
wenn die Verbindungsherstellung nicht
funktioniert.
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SI
anzeigt. In Anzeige Temperatur
Gefrierfach erscheint ein Wert
zwischen 0 (kein Empfang) und
3 (voller Empfang).
Die Signalstärke sollte mindestens 2
betragen. Ist die Signalstärke zu
niedrig, kann die Verbindung
unterbrochen werden.
17
Page 18
de Home Connect
– Stellen Sie Router und Kühlgerät
näher zusammen.
– Stellen Sie sicher, dass die
Verbindung nicht durch
abschirmende Wände gestört
wird.
– Oder installieren Sie einen
Repeater, um das Signal zu
verstärken.
Home Connect Einstellungen
zurücksetzen
Wenn es beim Versuch der
Verbindungsherstellung zu einem
Problem kommt oder Sie das Gerät in
einem anderen Heimnetzwerk (WLAN)
anmelden möchten, können die Home
Connect Einstellungen zurückgesetzt
werden:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach rE
anzeigt und Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach
zeigt für 15 Sekunden eine
Animation.
Anschließend zeigt die Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF.
Die Home Connect Einstellungen
sind zurückgesetzt.
Update der Home Connect
Software installieren
Das Kühlgerät prüft in regelmäßigen
Abständen ob Updates zur Home
Connect Software verfügbar sind.
Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt
Anzeige Temperatur Kühlfach UP.
Mit Druck auf eine beliebige Taste wird
die Anzeige auf die eingestellte
Temperatur zurückgesetzt.
Update installieren:
1. Taste E drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach
zeigt Cn.
2. Taste +/- Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach UP
anzeigt und Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste +/- Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach
zeigt eine Animation.
Das Update wird installiert.
Während der Installation sind alle
Tasten gesperrt.
– Wenn die Installation erfolgreich
abgeschlossen wurde, zeigt
Anzeige Temperatur
Gefrierfach On.
– Wenn die Installation nicht
erfolgreich abgeschlossen
wurde, zeigt Anzeige Temperatur
Gefrierfach Er.
Update zu einem späteren
Zeitpunkt erneut starten.
Wenn die Installation auch nach
mehrfachem Versuchen nicht
abgeschlossen werden konnte,
Kundendienst benachrichtigen.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Home Connect Geräts mit einem an das
Internet angebundenen
WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) übermittelt
Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von
Daten an den Home Connect Server
(Erstregistrierung):
■ Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln
sowie der MAC-Adresse des
verbauten Wi-Fi
Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen
Absicherung der Verbindung).
■ Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
18
Page 19
Kühlfach de
■ Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf
Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie
Home Connect Funktionalitäten
erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die
Home Connect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der Home Connect App
nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH,
dass sich das Gerät mit Home Connect
Funktionalität in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter
www.siemens-home.bshg-group.com
auf der Produktseite Ihres Gerätes bei
den zusätzlichen Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.
BE BG CZ DK DE EEIEEL
ES FRHR ITCYLVLTLU
y
HU MT NL ATPLPTRO SI
SK FISE UK NO CH TR
U Kühlfach
Kühlf ach
Das Kühlfach eignet sich zum
Aufbewahren von Milchprodukten,
Eiern, fertigen Speisen, Backwaren,
geöffneten Konserven und Hartkäse.
Die Temperatur ist von +3 °C ... +8 °C
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie
auch hoch verderbliche Lebensmittel
kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die
gewählte Temperatur, desto langsamer
laufen enzymatische, chemische sowie
auch der Verderb durch
Mikroorganismen ab. Eine Temperatur
von +4 °C oder darunter gewährleistet
die optimale Frischhaltung und
Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
■ Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern.
So bleibt Frische und Qualität länger
erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum nicht
überschreiten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einlagern.
So vermeiden Sie
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile.
■ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das
Kühlfach stellen.
5 GHz WLAN: Nur zum Gebrauch in Innenräumen
19
Page 20
de Frischkühlfach
Kältezonen im Kühlfach
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen Zonen unterschiedlicher
Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist auf der Trennplatte
und im Absteller für große Flaschen.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweise
■ Lagern Sie in der wärmsten Zone
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
■ Lagern Sie empfindliche
Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst
und Fleisch im Frischkühlfach.
~ "Frischkühlfach" auf Seite 20
T Frischkühlfach
Fri schkühlf ach
Die Temperatur im Frischkühlfach wird
nahe 0 °C gehalten.
Die niedrige Temperatur und die
optimale Luftfeuchte sichern ideale
Lagerbedingungen für frische
Lebensmittel.
Durch die Frischkühllagerung können
Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal
länger frisch halten als im Kühlfach – für
noch längere Frische, längeren
Nährstofferhalt und besseren
Geschmack.
Gemüsebehälter
~ Bild *
Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse.
Über den Feuchtigkeitsregler der
Trennplatte und eine spezielle
Abdichtung können Sie die
Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
anpassen.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter
können Sie nach Art und Menge der
einzulagernden Ware einstellen:
■ überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere
Luftfeuchtigkeit einstellen
■ überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer
Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit
einstellen
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten Sie für den optimalen Erhalt
von Qualität und Aroma außerhalb
des Geräts bei Temperaturen von
circa +8 °C ... +12 °C lagern.
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit
im Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Frischkühlbehälter
~ Bild !/)B
Das Lagerklima im Frischkühlbehälter
bietet ideale Bedingungen zum
Aufbewahren von Fisch, Fleisch und
Wurst.
20
Page 21
Gefrierfach de
Lagerzeiten bei 0 °C
Die Lagerzeiten sind abhängig von der
Ausgangsqualität.
Frischer Fisch, Meeres-
bis 3 Tage
früchte:
Geflügel, Fleisch
bis 5 Tage
(gekocht/gebraten):
Rind, Schwein, Lamm, Wurst-
bis 7 Tage
waren (Aufschnitt):
Räucherfisch, Brokkoli:bis 14 Tage
Salat, Fenchel, Aprikosen,
bis 21 Tage
Pflaumen:
Weichkäse, Joghurt, Quark,
bis 30 Tage
Buttermilch, Blumenkohl:
W Gefrierfach
Gefr i er f ach
Das Gefrierfach eignet sich zum:
■ Lagern von Tiefkühlkost
■ Herstellen von Eiswürfeln
■ Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C ...
–24 °C einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie
verderbliche Lebensmittel nahezu ohne
merkliche Qualitätseinbußen langfristig
lagern, da die tiefen Temperaturen den
Verderb stark verlangsamen oder
stoppen. Aussehen, Aroma und alle
wertvollen Inhaltsstoffe bleiben
weitestgehend erhalten.
Die langfristige Lagerung von
Lebensmitteln sollte bei –18 °C oder
darunter erfolgen.
Die Zeitspanne zwischen der
Einlagerung frischer Lebensmittel und
dem völligen Durchfrieren ist abhängig
von folgenden Faktoren:
■ eingestellter Temperatur
■ Art des Lebensmittels
■ Füllung des Gefrierfachs
■ Einlagerungsmenge und -art
Kleinere Lebensmittelmenge
einfrieren
Lebensmittel einfrieren:
■ in der hinten auf den großen
Gefriergutbehälter aufgesetzten
Gefriergutschale oder im flachen
Gefriergutbehälter ~ "Gerät
kennenlernen" auf Seite 11
■ von rechts außen beginnend
■ breitflächig
So werden sie am schnellsten
durchgefroren.
Maximales Gefriervermögen
Das maximale Gefriervermögen gibt an,
welche Menge Lebensmittel in
24 Stunden bis zum Kern durchgefroren
werden kann.
Angaben zum maximalen
Gefriervermögen finden Sie auf dem
Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Zur Nutzung des maximalen
Gefriervermögens das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Lebensmittel einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 14
21
Page 22
de Gefrierfach
Voraussetzungen für das maximale
Gefriervermögen
1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische
Ware einlegen: Super-Gefrieren
einschalten.
~ "Manuelles Super-Gefrieren"
auf Seite 14
2. Behälter aus dem Gefrierfach
nehmen und die Lebensmittel direkt
auf den Ablagen und dem
Gefrierfachboden stapeln.
3. Zuerst das oberste Fach mit
Lebensmitteln füllen. Dort werden sie
am schnellsten durchgefroren.
4. Wenn das oberste Fach nicht
ausreicht, die verbleibende Menge
im darunterliegenden Fach von
vorne rechts beginnend lagern.
5. Frische Lebensmittel möglichst dicht
an den Seitenwänden einfrieren.
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen:
■ Alle Ausstattungsteile entnehmen.
■ Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierfachboden lagern.
Tiefkühlkost einkaufen
■ Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
■ Auf Mindesthaltbarkeitsdatum
achten.
■ Die Temperatur in der Verkaufstruhe
muss –18 °C oder kälter sein.
■ Die Tiefkühlkette nicht unterbrechen:
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in das Gefrierfach legen.
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel im
obersten Fach einfrieren.
Dort werden sie besonders schnell
und schonend eingefroren.
■ Lebensmittel großflächig in die
Fächer oder Gefriergutbehälter
legen.
■ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in
Berührung bringen.
Bei Bedarf durchgefrorene
Lebensmittel in die
Gefriergutbehälter umstapeln.
■ Wichtig für einwandfreie
Luftzirkulation im Gerät:
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben.
22
Page 23
Gefrierfach de
Frische Lebensmittel
einfrieren
Zum Einfrieren nur frische und
einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten
oder gebacken verzehrt werden, sind
geeigneter für das Einfrieren als
Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach
Lebensmittel Vorbereitungsprozesse
durchzuführen, um Nährwert, Aroma
und Farbe bestmöglich zu erhalten:
■ Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
■ Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zucker
oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in
einschlägiger Literatur.
Zum Einfrieren geeignet
■ Backwaren
■ Fisch und Meeresfrüchte
■ Fleisch
■ Wild und Geflügel
■ Gemüse, Obst und Kräuter
■ Eier ohne Schale
■ Milchprodukte, z. B. Käse, Butter
und Quark
■ fertige Gerichte und Speisereste,
z. B. Suppen, Eintöpfe, gegartes
Fleisch, gegarter Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen
Zum Einfrieren nicht geeignet
■ Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate
oder Radieschen
■ ungeschälte oder hartgekochte Eier
■ Weintrauben
■ ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
■ Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise
Gefriergut verpacken
Die richtige Art der Verpackung und
Materialauswahl bestimmen maßgeblich
den Erhalt der Produktqualität und
vermeidet die Entwicklung von
Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen,
damit die Lebensmittel den
Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Geeignete Verpackung:
■ Kunststoff-Folie
■ Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
■ Alu-Folie
■ Gefrierdosen
23
Page 24
de Abtauen
Geeignete Verschlüsse:
■ Gummiringe
■ Kunststoff-Klipse
■ Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
■ Packpapier
■ Pergamentpapier
■ Cellophan
■ Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten
Haltbarkeit des Gefriergutes bei
–18 °C
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
bis zu 6 Monate
Backwaren:
Geflügel, Fleisch:bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt
die maximale Lagerdauer in Monaten
bei einer durchgehenden Temperatur
von –18 °C an.
Gefriergut auftauen
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) können Sie es
erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer des
Gefrierguts nicht mehr voll nutzen.
= Abtauen
Abt a u e n
Kühlfach
Das Abtauen wird automatisch
ausgeführt.
Gefrierfach
Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt das Gefrierfach
eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr
notwendig.
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel
und Verwendungszweck anzupassen,
um die Produktqualität bestmöglich zu
erhalten.
Auftaumethoden:
■ im Kühlfach (besonders geeignet für
tierische Lebensmittel wie Fisch,
Fleisch, Käse, Quark)
■ bei Raumtemperatur (Brot)
■ Mikrowelle (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger
Zubereitung)
■ Backofen/Herd (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger
Zubereitung)
24
D Reinigen
Rei n i g e n
Achtung!
Schäden am Gerät und den
Ausstattungsteilen vermeiden.
■ Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
kann Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen.
Page 25
Reinigen de
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden: Kälteakku auf die
Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas
pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder durch das
Ablaufloch in den
Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken
reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel
einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus
dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 12
Trennplatte und Abdeckung
Gemüsebehälter
Trennplatte herausnehmen
~ Bild +
■ Glasplatte entnehmen, Hebel an der
Unterseite beidseitig drücken,
Trennplatte nach vorne ziehen,
anheben und seitlich
herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter
herausnehmen
■ Abdeckung anheben, nach vorne
ziehen und seitlich
herausschwenken.
Abdeckung Gemüsebehälter und
Trennplatte einsetzen
~ Bild ,
1. Abdeckung Gemüsebehälter
einsetzen.
2. Trennplatte einsetzen.
3. Glasplatte einsetzen.
Auszugsschienen
~ Bild -
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung
schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren
Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene
zusammenschieben, oberhalb des
hinteren Bolzens nach hinten
schieben und ausrasten.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf den vorderen Bolzen
setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten
leicht nach vorne ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen
einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
25
Page 26
de Gerüche
l Gerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche
feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste #
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 24
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um
Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung
gekommen ist.
9 Beleuchtung
Bel e u c h t u n g
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Nur der Kundendienst oder autorisierte
Fachkräfte dürfen die Beleuchtung
reparieren.
> Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Hinweis: Wenn das automatische oder
manuelle Super-Gefrieren eingeschaltet
ist, kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Brummen: Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
Blubbern, Surren oder Gurgeln:
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder
Magnetventile schalten ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung
erfolgt.
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls
nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller
wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile
prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich:
Flaschen oder Gefäße
auseinanderrücken.
26
Page 27
Störungen, was tun? de
3 Störungen, was tun?
Stör ungen, was tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie
die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 13
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach
ein paar Stunden erneut prüfen.
Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Folgetag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker anschließen.
Die Sicherung wurde ausgelöst.Sicherungen prüfen.
Der Strom ist ausgefallen.Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.
Ein Warnton ertönt und die Taste alarm leuchtet.
Gerätetür ist offen.Gerätetür schließen.
Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen.
Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
gelagert.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
Anzeige blinkt, Warnton ertönt und Taste alarm leuchtet.
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Gerätetür ist offen.Gerätetür schließen.
Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen.
Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
gelagert.
27
Page 28
de Störungen, was tun?
Anzeige blinkt.
Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm.Nach Drücken der Taste alarm wird 5 Sekunden
lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im
Gefrierfach geherrscht hat. Taste alarm drücken.
Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den
Normalbetrieb über.
Automatisches Super-Gefrieren schaltet sich nicht ein.
Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das automatische Super-Gefrieren notwendig ist, und schaltet es
automatisch ein oder aus.
Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt.
Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig
eingestellt (z. B. Frost im Frischkühlfach).
Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um
3 Stufen wärmer oder kälter einstellen. Ist die Temperatur im Kühlfach auf Stufe 0 eingestellt, hat das
Frischkühlfach eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Taste super Kühlfach drücken und gedrückt
halten bis die Anzeige Temperatur Kühlfach
blinkt.
2. Taste +/- drücken um die Einstellung zu verän-
dern.
Stufe –3 entspricht der kältesten Einstellung.
Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung.
Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe
gespeichert.
--------
28
Page 29
Kundendienst de
4 Kundendienst
Kundendie nst
Sollte es Ihnen nicht gelingen die
Störung zu beheben, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst. Wir
finden immer eine passende Lösung,
auch um unnötige Technikerbesuche zu
vermeiden.
Die Kontaktdaten für den
nächstgelegenen Kundendienst finden
Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf
dem Typenschild finden.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 11
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die
mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein
Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt,
die Ihr Kundendienst beheben kann.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
die Taste super Gefrierfach für
3 ... 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten, bis ein akustisches
Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt
zwischendurch ein langes
akustisches Signal.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 2
akustische Signale ertönen und die
eingestellte Temperatur angezeigt
wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 5
akustische Signale ertönen und die
Taste super Gefrierfach
10 Sekunden blinkt: Kundendienst
benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das
Gerät in den Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und
Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
D089 21 751 751
A0810 550 522
CH 0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und
Garantiebedingungen in Ihrem Land
erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst,
Ihrem Fachhändler und auf unserer
Internetseite.
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité
applicables aux appareils
électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
À propos de cette notice
■ Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice
d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des
remarques importantes
concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
■ Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne
tenez pas compte des
remarques et avertissements
figurant dans la notice de
montage et celle d'utilisation.
■ Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une
réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.
Risque d’explosion
■ N’utilisez jamais d’appareils
électriques à l’intérieur de
l’appareil (p. ex. appareils de
chauffage, machine à
glaçons, etc.).
■ Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs.
■ Ne conservez les bouteilles
de boissons fortement
alcoolisées
qu’hermétiquement fermées
et debout.
■ Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas
prendre des mesures
supplémentaires pour
accélérer le dégivrage.
Risque d’électrocution
Les installations et réparations
non effectuées dans les règles
peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
■ Lors de l’installation de
l’appareil, veillez à ce que le
cordon d’alimentation
secteur ne soit pas coincé ni
endommagé.
■ Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé,
débranchez immédiatement
l’appareil du secteur.
■ N’utilisez pas de bloc
multiprise, de rallonge ni
d’adaptateur.
■ Ne confiez la réparation
qu’au fabricant, au service
après-vente ou à une
personne présentant une
qualification équivalente.
32
Page 33
Consignes de sécurité fr
■ N’utilisez que des pièces de
rechange d’origine venant du
fabricant.
Le fabricant garantit que ces
pièces d’origine remplissent
les exigences de sécurité.
Risque d'engelures
provoquées par le froid
■ Ne portez jamais des
produits surgelés à la
bouche immédiatement
après les avoir sortis du
compartiment congélateur.
■ Évitez tout contact prolongé
de la peau avec le produit
congelé, la glace et les
tubulures présents dans le
compartiment congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des
boissons gazeuses risquent
d'éclater.
Dans le compartiment
congélateur, ne rangez jamais
de boissons gazeuses.
Risque ’incendie/
risques dus au fluide
frigorigène
Dans les tubulures du circuit
frigorifique circule une petite
quantité de fluide frigorigène
respectueux de
l’environnement, mais
combustible (R600a). Il
n’abîme pas la couche d’ozone
et n’accroît pas l’effet de serre.
Le fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou
de s’enflammer.
■ N'endommagez pas les
tubulures.
Si les tubulures ont été
endommagées :
■ Éloignez de l’appareil toute
flamme ou source
d’inflammation.
■ Aérez la pièce.
■ Éteignez l’appareil, puis
débranchez-le.
■ Appelez le service
après-vente.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou
blocs secteur portables
peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs
multiprises ni de blocs secteur
portables derrière l’appareil.
Évitez des risques pour les
enfants et les personnes en
danger :
Personnes à risques :
■ les enfants,
■ les personnes présentant un
handicap physique,
psychique ou sensoriel,
■ les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment
utiliser l'appareil de manière
sûre.
33
Page 34
fr Consignes de sécurité
Mesures :
■ Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques
ont bien compris la nature
des dangers.
■ Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller
ou guider les enfants et les
personnes en danger
lorsqu’elles se trouvent près
de l’appareil.
■ Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à
partir de 8 ans.
■ Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la
maintenance.
■ Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'étouffement
■ Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors
de portée des enfants.
■ Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec
l’emballage et ses pièces
constitutives.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts
matériels :
■ Ne vous servez jamais
du socle, des glissières
ou des portes comme
marchepieds et ne vous
appuyez jamais dessus.
■ Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les
joints de porte soient
exempts d'huile et de
graisse.
■ Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle,
pas le cordon de
branchement.
Poids
Rappelez-vous pendant le
transport et l'installation de
l'appareil que ce dernier peut
être très lourd.
~ "Lieu d’installation"
à la page 37
Prescriptions-d’hygiène-alime
ntaire
Conformément
à la réglementation française
visant à empêcher la présence
de listeria dans le
compartiment réfrigérateur,
nous vous remercions de
respecter les consignes
suivantes :
■ Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du
réfrigérateur à l’aide d’un
détergent non agressif, ne
provoquant pas d’oxydation
des pièces métalliques
(utilisez par ex. de l’eau tiède
additionnée d’un peu de
produit à vaisselle).
34
Page 35
Conformité d'utilisation fr
Ensuite, désinfectez avec de
l’eau additionnée de vinaigre
ou de jus de citron les
surfaces que vous avez
préalablement nettoyées, ou
utilisez un produit germicide
en vente dans le commerce
et adapté aux réfrigérateurs
(avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques,
faites un test de compatibilité
à un endroit peu visible).
■ Enlevez les emballages
commerciaux avant de
mettre les produits
alimentaires dans le
compartiment réfrigérateur
(par ex. le carton qui réunit
les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute
contamination entre des
produits alimentaires de
nature différente, rangez-les
bien séparés les uns des
autres, bien emballés ou
rangés dans des récipients
à couvercle.
■ Avant de préparer des plats
et de saisir des produits
alimentaires, lavez-vous les
mains. Avant de préparer
d’autres plats, lavez-vous
à nouveau les mains.
Lavez-les encore une fois
avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez
de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois,
planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
8 Conformité
d'utilisation
Confor mité d' ut i l i sat i on
Utilisez cet appareil
■ Uniquement pour réfrigérer et
congeler des produits alimentaires,
et pour préparer de la glace.
■ Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
■ Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement
Prot ect i on de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont compatibles
avec l’environnement et recyclables :
■ Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
■ Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre
revendeur ou de l'administration
publique.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
35
Page 36
fr Installation et branchement
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet d’en
récupérer de précieuses matières
premières.
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans
l'appareil et de s'asphyxier !
■ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez
pas les clayettes et les bacs.
■ Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Attention !
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs
peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique et
l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
5 Installation et
branchement
Instal lation et br anchement
Contenu de la livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès
de notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 59
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■ Appareil encastrable
■ Équipement (selon le modèle)
■ Matériel de montage
■ Mode d'emploi
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux
bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le
fluide frigorigène, le volume utile ainsi
que d’autres données techniques.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
36
Page 37
Installation et branchement fr
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient de fluide
frigorigène, plus la pièce dans laquelle il
est installé doit être grande. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide frigorigène.
La quantité de fluide présente dans
l’appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce
dernier.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
Selon le modèle, le poids de l’appareil
peut atteindre 75 kg.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la catégorie climatique de
l'appareil.
Des indications sur la classe climatique
se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
Dimensions de niche
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est
recommandée pour cet appareil. Si la
niche est moins profonde (profondeur
minimum = 55 cm), la consommation
d'énergie augmente légèrement.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au
moins 56 cm est nécessaire pour cet
appareil. En cas d’écarts, des
problèmes peuvent survenir lors de
l’installation de l’appareil.
Installation side-by-side
Une installation côte-à-côte des
appareils n'est autorisée qu'avec un
écartement de 15 cm minimum.
Catégorie climatique
SN+10 °C ... 32°C
N+16 °C ... 32°C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel
dans la plage de température ambiante
admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique
SN est utilisé à des températures
ambiantes plus basses, il n’est pas
possible d’exclure que l’appareil
s’endommage jusqu'à une température
de +5 °C.
Température ambiante admissible
37
Page 38
fr Installation et branchement
Economies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de
courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la
consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct.En présence de températures ambiantes assez
Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources
de chaleur.
3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à
gaz.
30 cm par rapport à un appareil de chauffage
au fuel ou au charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 20 °C.
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention !
Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très
chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces
peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
Aérez quotidiennement la pièce.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il
consomme donc moins de courant.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne
s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil
consomme moins de courant si l'air chaud peut
s'échapper.
Utiliser l’appareil
N’ouvrez la porte de l’appareil que brièvement. Ainsi, l’air dans l’appareil ne s’échauffe pas aussi
Transportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans
l’appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de
les ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans
le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid
des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
38
fortement. L’appareil doit réfrigérer plus rarement
et consomme de la sorte moins d’électricité.
L’air peut ainsi circuler et l’humidité de l’air
demeure constante.L’appareil doit réfrigérer plus
rarement et consomme de la sorte moins d’électricité.
Page 39
Utiliser l’appareil
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d’aération.
Refermez soigneusement la porte du compartiment
congélateur.
--------
Avant la première utilisation
1. Enlever les supports d'information,
puis retirer les bandes adhésives et
le film protecteur.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 55
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder
l'appareil à des onduleurs pilotés par le
réseau et pilotés en onde sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau
s'utilisent sur les installations
photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les
solutions en îlot, vous devrez utiliser des
onduleurs pilotés en onde sinusoïdale.
Les solutions en îlot, par exemple sur
les bateaux ou les refuges de montage,
n'ont pas de raccordement direct au
réseau public d'électricité.
Installation et branchement fr
L’air au contact de la paroi arrière de l’appareil ne
s’échauffe pas aussi fortement. L’appareil
consomme moins de courant si l’air chaud peut
s’échapper.
Le compartiment congélateur se givre fortement.
L’appareil doit fournir plus de puissance et la
consommation de courant augmente.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de
le raccorder car cela empêche
d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée.
La prise doit répondre aux
spécifications suivantes :
Prise avec 220 V ... 240 V
Fil de terre50 Hz
Fusible10 A ... 16 A
Hors d’Europe : Vérifiez si
le paramétrage du courant indiqué
pour l'appareil correspond à celui
offert par le secteur dans votre
localité. Les indications se trouvent
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
3. Branchez l'appareil sur une prise de
courant proche de l'appareil.
Cette prise doit demeurer librement
accessible même après avoir installé
l'appareil.
:Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise
ou de rallonge si la longueur du
cordon d'alimentation secteur est
insuffisante.Dans ce cas, contactez
le service après-vente qui vous
indiquera des alternatives.
39
Page 40
fr Présentation de l’appareil
* Présentation de
l’appareil
Présent at i on de l ’ appar ei l
Dépliez le volet illustré situé à la
dernière page. Selon l'équipement, des
différences sont possibles entre
l'appareil et les illustrations.
(...)" Eléments de commande
)*Éclairage
)2Cloison séparatrice avec
):Bac à légumes
)BBac fraîcheur
)J*Tiroir à produits congelés
)R*Bac à produits congelés
)ZBac à produits congelés
)bTiroir à produits congelés
)jPlaque signalétique
1"Casier à beurre et
1*Clayette à grandes
régulateur d’humidité
(plat)
(grand)
(petit)
à fromage
bouteilles
Eléments de commande
~ Fig. "
(Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0Touche super compartiment
congélateur
Allume ou éteint la
supercongélation.
8Touche +/- compartiment
congélateur
Règle la température du
compartiment congélateur.
@Affichage de la température dans
le compartiment congélateur
Affiche la température réglée en
°C.
HTouche alarm
Éteint l'alarme sonore.
PhyperFresh 0 °C
Le témoin s’allume lorsque
l’appareil est en service.
XTouche E
Active ou désactive Home
Connect.
`Touche +/- compartiment
réfrigérateur
Règle la température du
compartiment réfrigérateur.
hAffichage de la température du
compartiment réfrigérateur
Affiche la température réglée en
°C.
)"Touche super compartiment
réfrigérateur
Allume ou éteint la
superréfrigération.
40
Page 41
Présentation de l’appareil fr
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des
clayettes :
■ Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette rétractable (Vario)
~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts
à réfrigérer (par exemple verseuses ou
bouteilles) :
■ Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.
Bac à légumes
~ Fig. %
Vous pouvez retirer le récipient :
■ soulevez le récipient à l'arrière et
retirez-le.
Vous pouvez mettre le récipient :
■ posez le récipient sur les rails de
sortie et poussez-le dans l'appareil.
Rangement
~ Fig. (
Vous pouvez retirer le rangement :
■ Soulevez le rangement et retirez-le.
Porte-bouteilles
~ Fig. )
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
■ Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux
3/4 avec de l’eau, puis placez-le
dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé
dans le compartiment congélateur,
n’utilisez qu’un instrument émoussé
pour le décoller (un manche de
cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau
du robinet ou déformez légèrement
le bac.
Accumulateur de froid
Bac à produits congelés
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
1. Tirez le tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac et sortez-le.
Bac à produits congelés
~ Fig. '
Vous pouvez retirer le bac :
■ Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
En cas de panne de courant ou de
dérangement :
■ L'accumulateur de froid retarde
le réchauffement des produits
congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de
stockage est maximale si vous placez
l’accumulateur de froid sur les produits
alimentaires situés dans
le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de
froid pour maintenir temporairement
des produits alimentaires au frais, par
exemple dans un sac isotherme.
41
Page 42
fr Utilisation de l'appareil
1 Utilisation de l'appareil
Utilisation de l ' appar ei l
Mettre l'appareil sous tension
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil commence à réfrigérer.
L'alarme sonore, l'affichage
clignotant de température du
compartiment congélateur et
l'allumage de la touche alarm
indiquent que le compartiment
congélateur n'est pas encore assez
froid.
2. Appuyez sur la touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température"
à la page 42
Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures
pour atteindre les températures
réglées. Ne rangez pas de produits
alimentaires tant que la température
choisie n'est pas atteinte.
■ Grâce au système NoFrost
entièrement automatique,
le compartiment congélateur ne se
couvre pas de givre.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
■ L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour
empêcher une condensation d’eau
dans la zone du joint de porte.
■ Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas
immédiatement rouvrir après l’avoir
fermée, attendez un moment pour
laisser à la dépression régnant dans
le compartiment le temps de se
résorber.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l'appareil
■ Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps hors
service :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur :+4 °C
Compartiment congélateur :–18 °C
Compartiment réfrigérateur
■ Appuyez sur la touche +/-
répétitivement jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Compartiment fraîcheur
La température régnant dans le
compartiment fraîcheur est maintenue
proche de 0 °C.
Remarque : Si du givre se forme sur
les produits placés dans le
compartiment fraîcheur, réglez la
température sur une valeur plus élevée.
~ "Dérangements, Que faire si …"
à la page 57
42
Page 43
Utilisation de l'appareil fr
Compartiment congélateur
■ Appuyez sur la touche +/-
répétitivement jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le
compartiment réfrigérateur refroidit
au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex.
dans les cas suivants :
■ avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
■ pour refroidir rapidement des
boissons
Remarque : Si vous avez activé la
super-réfrigération, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 15 heures, l'appareil revient
en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
■ Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si
vous avez activé la
super-réfrigération.
Supercongélation
Supercongélation automatique
La supercongélation automatique
s'active automatiquement lors du
rangement d'aliments chauds.
Pendant la supercongélation
automatique, le compartiment
congélation refroidit sensiblement plus
qu'en service normal.
Avec la supercongélation, les aliments
sont congelés rapidement à cœur.
Remarque : Lorsque la
supercongélation automatique est
activée, la touche super est allumée et
l'appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Lorsque la supercongélation
automatique est terminée, l'appareil
revient automatiquement en service
normal.
Arrêter manuellement la
supercongélation automatique :
■ Appuyez sur la touche super.
Supercongélation manuelle
Pendant la supercongélation manuelle,
le compartiment congélation refroidit au
maximum.
Activez la supercongélation par
exemple :
■ pour congeler des produits
alimentaires à cœur rapidement
■ 4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg
ou plus de produits alimentaires
■ pour profiter de la capacité de
congélation maximale
~ "Capacité de congélation
maximale" à la page 52
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ,
l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
■ Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si
vous avez activé la
supercongélation.
43
Page 44
fr Alarme
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous
pouvez commuter l’appareil sur le mode
Vacances, économe en énergie lui
aussi.
La température du compartiment
réfrigérateur commute automatiquement
sur +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas
de produits alimentaires dans
le compartiment réfrigérateur.
La température dans le compartiment
congélateur reste inchangée.
Activation du mode Vacances :
■ Appuyer sur la touche + du
compartiment réfrigérateur jusqu'à
ce que l'afficheur h indique Ho.
Une fois le mode Vacances activé,
l’afficheur de température du
compartiment réfrigérateur n’indique
plus de température.
Désactivation du mode Vacances :
■ Appuyer sur la touche – du
compartiment réfrigérateur jusqu'à
ce que l'afficheur h indique la
température souhaitée.
M Alarme
Al ar me
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte
longtemps.
■ Fermez la porte ou appuyez sur la
touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le
compartiment congélation, l’alarme de
température retentit.
Attention !
Pendant la décongélation, des
bactéries peuvent apparaître et altérer
les aliments congelés.
Ne remettez pas à congeler des
aliments partiellement ou entièrement
décongelés.
Congelez de nouveau les aliments
uniquement après les avoir cuits ou
rôtis. N’utilisez plus la durée de
conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer
dans les cas suivants, sans qu’il y ait de
risque pour les aliments congelés :
■ Mise en service de l’appareil
■ Rangement de grandes quantités de
produits alimentaires frais
■ Porte du compartiment congélation
restée ouverte trop longtemps.
Pour afficher la température la plus
élevée qui a régné et pour éteindre
l'alarme sonore :
■ Appuyez sur la touche alarm.
La température la plus élevée qui
a régné dans le compartiment
congélateur s'affiche brièvement.
Ensuite s'affiche à nouveau
la température qui a été réglée.
A partir de ce moment-là, l’appareil
recommence à déterminer
et enregistrer la température la plus
élevée.
Remarque : La touche alarm
s’allume jusqu'à ce que la
température réglée soit à nouveau
atteinte.
44
Page 45
Home Connect fr
o Home Connect
Home Connect
Cet appareil compatible Wi-Fi peut être
commandé à distance via un terminal
mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque
déposée de la société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil
fonctionne comme un réfrigérateur sans
connexion réseau et peut être utilisé
manuellement à l’aide des éléments de
commande :
■ L’appareil n’est pas connecté à un
réseau domestique.
■ Le service Home Connect n’est pas
disponible dans le pays où est
installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home
Connect est disponible sous
www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes
de sécurité figurant dans la présente
notice d’utilisation. Assurez-vous
qu’elles sont également respectées
lorsque vous utilisez l’appareil via l’appli
Home Connect alors que vous n’êtes
pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité"
à la page 32
Observez également les consignes
dans l’appli Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
■ Observez la fiche Home Connect
disponible sous
www.siemens-home.bshg-group.com
parmi les notices à télécharger. Pour
ce faire, saisissez le numéro E de
votre appareil dans le champ de
recherche.
■ Attendre au moins deux minutes
après la mise en marche de
l'appareil pour que l'initialisation
interne de l'appareil soit achevée. Ne
pas configurer Home Connect avant.
■ Afin de pouvoir procéder à des
réglages via Home Connect, l'appli
Home Connect doit être installée sur
votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les
documents Home Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par
l’appli pour procéder aux réglages.
■ Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une durée prolongée, le menu Home
Connect se ferme automatiquement.
Vous trouverez les instructions pour
ouvrir le menu Home Connect au
début des chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau
domestique (WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonction
WPS est disponible, le réfrigérateur peut
être automatiquement relié au réseau
domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- dans le
compartiment réfrigérateur autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage de la température dans le
compartiment réfrigérateur
indique AC et que l’affichage de la
température dans le compartiment
congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur.
L’appareil est prêt pour la connexion
automatique.
L’affichage de la température dans
le compartiment congélateur
présente pendant 2 minutes une
animation.
Tant que l’animation est affichée,
l’appareil est prêt pour la connexion
automatique.
45
Page 46
fr Home Connect
4. Pendant ces 2 minutes, la fonction
WPS du routeur du réseau
domestique est activée (par exemple
via la touche WPS/WLAN. Pour plus
d’informations, voir les documents
relatifs au routeur).
Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur l’affichage
de la température dans le
compartiment congélateur.
L’appareil est prêt pour une
connexion à l’appli.
Remarque : Si l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique OF, aucune
connexion ne peut être établie.
1. Vérifier que le réfrigérateur se trouve
dans la zone de portée du réseau
domestique (WLAN).
2. Répéter l’opération ou établir une
connexion manuelle.
Connexion manuelle au réseau
domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose
d’aucune fonction WPS ou que cette
dernière n’est pas détectée, il est
possible de connecter le réfrigérateur
manuellement au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à
ce que l’affichage de la température
du compartiment réfrigérateur
indique SA et que l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur.
L’appareil est prêt pour la connexion
manuelle.
L’affichage de la température du
compartiment congélateur présente
une animation.
Tant que l’animation est affichée,
l’appareil est prêt pour la connexion
manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais
son propre réseau WLAN portant le
nom « HomeConnect ».
Via ce réseau, il est maintenant
possible d’accéder au terminal
mobile.
5. Dans le menu de réglage du
terminal mobile, sélectionner les
réglages WLAN.
6. Connecter le terminal mobile au
réseau WLAN « HomeConnect ».
Mot de passe : HomeConnect
L’établissement de la connexion
peut durer jusqu’à 60 secondes.
7. Une fois la connexion établie,
l’application Home Connect s’ouvre
sur le terminal mobile.
L’application recherche le
réfrigérateur.
8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé,
saisir le nom du réseau (SSID) et le
mot de passe (Key) du réseau
domestique (WLAN) dans les
champs correspondants.
9. Confirmer avec le bouton Transférer
aux appareils domestiques.
– Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur
l’affichage de la température du
compartiment congélateur.
Il est désormais possible de
connecter le réfrigérateur à
l’application.
– Si l’affichage de la température
du compartiment congélateur
indique OF, aucune connexion
n’a pu être établie.
Vérifier que le réfrigérateur se
trouve dans la zone de portée du
réseau domestique (WLAN).
Répétez cette opération.
46
Page 47
Home Connect fr
Connecter le réfrigérateur à
l’appli Home Connect
1. Appuyez sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyez sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à
ce que l’affichage de la température
du compartiment réfrigérateur
indique PA et que l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur pour
connecter l’appareil à l’appli.
L’affichage de la température du
compartiment congélateur montre
une animation.
Dès que le réfrigérateur et l’appli
sont connectés, l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique On.
4. Ouvrez l’appli et attendez que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’appli
et le réfrigérateur en appuyant sur
Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquez dans
l’appli sur Ajouter l’appareil et
suivrez les instructions. Dès que
votre réfrigérateur s’affiche,
ajoutez-le avec +.
5. Suivez les instructions de l’appli
jusqu’à la fin de l’opération.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur indique
PA et l’affichage de la température
du compartiment congélateur
indique On.
Le réfrigérateur a été connecté à
l’appli avec succès.
Si la connexion a échoué, vérifier si
le terminal mobile est connecté au
réseau domestique (WLAN).
Répétez ensuite la procédure de
connexion.
Si Er s’affiche sur l’affichage de la
température du compartiment
congélateur, réinitialisez les réglages
de Home Connect.
Remarque : Lors de la
réinitialisation, tous les réglages de
Home Connect sont réinitialisés.
Vérification de la force du signal
Vérifiez la force du signal lorsque
l'établissement de la connexion est
impossible.
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu'à
ce que l'afficheur de température du
compartiment réfrigérateur indique
SI. Une valeur comprise entre 0 (pas
de réception) et 3 (réception
parfaite) apparaît sur l'afficheur de
température du compartiment
congélateur.
La force du signal doit être d'au
moins 2. Si la force du signal est
trop faible, l'établissement de la
connexion peut être interrompu.
– Placez le routeur et l'appareil de
réfrigération assez proches l'un
de l'autre.
– Assurez-vous que la connexion
n'est pas perturbée par des murs
faisant écran.
– Le cas échéant, installez un
répéteur pour renforcer le signal.
47
Page 48
fr Home Connect
Réinitialisation des réglages Home
Connect
Si un problème se présente lors de la
tentative d’établissement d’une
connexion ou que l’appareil est inscrit
dans un autre réseau domestique
(WLAN), les réglages de Home Connect
peuvent être réinitialisés :
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- dans le
compartiment réfrigérateur autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
l’affichage de la température dans le
compartiment réfrigérateur
indique rE et que l’affichage de la
température dans le compartiment
congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur.
L’affichage de la température dans
le compartiment congélateur
présente une animation pendant
15 secondes.
Ensuite, l’affichage de la
température dans le compartiment
congélateur indique OF.
Les réglages de Home Connect sont
réinitialisés.
Installer la mise à jour du
logiciel Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si
des mises à jour du logiciel Home
Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible,
l’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur indique UP.
Appuyer sur n’importe quelle touche
pour réinitialiser l’affichage sur la
température réglée.
Installer une mise à jour :
1. Appuyer sur la touche E.
L’affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
indique Cn.
2. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment réfrigérateur jusqu’à
ce que l’affichage de la température
du compartiment réfrigérateur
indique UP et que l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche +/- du
compartiment congélateur.
L’affichage de la température du
compartiment congélateur présente
une animation.
La mise à jour est installée.
Pendant l’installation, toutes les
touches sont verrouillées.
– Si l’installation s’est correctement
déroulée, l’affichage de la
température du compartiment
congélateur indique On.
– Si l’installation ne s’est pas
déroulée correctement,
l’affichage de la température du
compartiment congélateur
indique Er.
Renouveler la mise à jour
ultérieurement.
Si l’installation est impossible,
même après plusieurs tentatives,
contacter le service après-vente.
Remarque liée à la protection
des données
Lors de la première connexion de votre
appareil Home Connect à un réseau
WLAN relié à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données
suivantes au serveur Home Connect
(premier enregistrement) :
■ code d’appareil univoque (constitué
de clés d’appareil ainsi que de
l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
48
Page 49
Compartiment réfrigérateur fr
■ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la
protection technique des
informations de la connexion).
■ La version actuelle du logiciel et du
matériel de votre appareil ménager.
■ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare
l’utilisation des fonctionnalités Home
Connect et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les
fonctionnalités Home Connect pour la
première fois.
Remarque : Vérifiez que les
fonctionnalités Home Connect ne sont
utilisables qu’en connexion avec l’appli
Home Connect. Vous pouvez avoir
accès aux informations sur la protection
des données dans l’appli Home
Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH
déclare que l’appareil doté de la
fonctionnalité Home Connect est en
accord avec les exigences
fondamentales et les autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/CE.
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet à
l’adresse
www.siemens-home.bshg-group.com à
la page Produit de votre appareil dans
les documents supplémentaires.
BE BG CZ DK DE EEIEEL
ES FRHR ITCY LVLTLU
y
HU MT NL ATPL PTRO SI
SK FISE UK NO CH TR
WLAN 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à
l’intérieur
U Compartiment
réfrigérateur
Compar t i ment r éf r i gér at eur
Le compartiment réfrigérateur permet
de conserver des produits laitiers, des
oeufs, des aliments cuisinés, des
pâtisseries, des conserves ouvertes et
du fromage à pâte dure.
La température est réglable entre
+3 °C et +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous
pouvez aussi ranger des denrées très
périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse
et plus les processus enzymatiques
et chimiques ainsi que la détérioration
par des micro-organismes sont lents.
Une température de +4 °C ou inférieure
garantit un maintien au frais optimal
ainsi que la sécurité des produits
alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.
Bande de 5 GHz : 100 mW max.
■ Rangez les produits alimentaires
frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus
longtemps leur qualité et leur
fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de
conservation minimum ou la date
de consommation indiquée par
le fabricant.
49
Page 50
fr Compartiment fraîcheur
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits
alimentaires bien emballés ou
couverts.
Vous évitez ainsi les
communications d'odeurs et que les
pièces en plastique se colorent.
■ Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons
aient refroidi avant de les mettre
dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes
zones froides dans
le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones
différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la
plaque de séparation et dans le support
pour grandes bouteilles.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la porte.
Remarques
■ Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage à pâte dure et le
beurre. De la sorte, le fromage peut
continuer de développer son arôme
et le beurre demeure tartinable.
■ Rangez les aliments fragiles, par ex.
le poisson, la charcuterie et la
viande dans le compartiment
fraîcheur. ~ "Compartiment
fraîcheur" à la page 50
T Compartiment
fraîcheur
Compart i ment f r aî cheur
La température régnant dans le
compartiment fraîcheur est maintenue
proche de 0 °C.
La basse température et l’humidité
optimale de l’air créent des conditions
de rangement idéales pour les produits
alimentaires frais.
Le compartiment fraîcheur permet de
préserver la fraîcheur des aliments frais
jusqu’à trois fois plus longtemps que le
compartiment réfrigérateur, de maintenir
ainsi encore plus longtemps la
fraîcheur, de préserver les substances
nutritives et le goût.
Bac à légumes
~ Fig. *
Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais.Le
régulateur d’humidité de la cloison et un
joint spécial vous permettent d’ajuster
l’humidité de l’air dans le bac à
légumes.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air
régnant dans le bac à légumes en
fonction de la nature et de la quantité
de produits à stocker :
■ Fruits principalement ou bac très
rempli : réglez une humidité de l’air
moins élevée
■ Légumes principalement ou bac
rempli de produits différents ou
faiblement rempli : réglez une
humidité de l’air plus élevée
50
Page 51
Compartiment congélateur fr
Remarques
■ Pour préserver leur qualité et leur
arôme, il est recommandé de
stocker les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes,
agrumes) et les légumes (par
exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons,
tomates et pommes de terre) qui
craignent le froid hors de l’appareil à
des températures comprises entre
+8 °C ... +12 °C.
■ Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un
essuie-tout sec et ajustez l'humidité
de l’air dans le bac à légumes via le
régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
~ Fig. !/)B
En raison du climat de stockage qui y
règne, le bac fraîcheur offre des
conditions idéales pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie.
Durées de stockage à 0 °C
Les durées de stockage sont fonction
de la qualité initiale.
Poisson frais, fruits de mer :jusqu'à 3 jours
Volaille, viande (cuite/rôtie) : jusqu'à 5 jours
Bœuf, porc, agneau, charcu-
terie (en tranches) :
Poisson fumé, brocolis :jusqu'à 14 jours
Salade, fenouil, abricots,
prunes :
Fromage à pâte molle,
yaourt, fromage blanc,
babeurre, chou-fleur :
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 30 jours
W Compartiment
congélateur
Compar t i ment congél at eur
Le compartiment congélateur convient
pour ceci :
■ pour stocker des produits surgelés
■ pour préparation de glaçons
■ pour congeler des produits
alimentaires
La température est réglable entre
–16 °C ... –24 °C.
La congélation vous permet de stocker
longtemps les denrées périssables
sans pertes notables de qualité vu que
les basses températures ralentissent
fortement la détérioration ou la
stoppent. L'aspect, l'arôme et
l'ensemble des ingrédients demeurent
préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long
terme des produits alimentaires doit
être de –18 °C ou encore plus basses.
Le temps nécessaire pour permettre
aux produits frais rangés au
congélateur de congeler à cœur
dépend des facteurs suivants :
■ Température réglée
■ Nature du produit alimentaire
■ Degré de remplissage du
compartiment congélation
■ Quantité et type de stockage
51
Page 52
fr Compartiment congélateur
Congeler une petite quantité
d'aliments
Congeler des aliments :
■ dans le bac à produits congelés
placé à l'arrière sur le grand tiroir à
produits congelés ou dans le tiroir à
produits congelés plat
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
■ en commençant par la droite
■ bien étaler
C'est ainsi qu'ils seront congelés à
cœur le plus rapidement.
Capacité de congélation
maximale
La capacité de congélation maximale
indique quelle quantité d’aliments
l’appareil peut congeler à cœur en
24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous
trouverez des indications concernant la
capacité de congélation maximale.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
Pour profiter de la capacité de
congélation maximale, activez la
supercongélation 24 heures avant de
ranger les aliments frais.
~ "Supercongélation" à la page 43
Conditions préalables pour une
capacité de congélation maximale
1. 24 heures environ avant de ranger
des produits frais : activez la
supercongélation.
~ "Supercongélation manuelle"
à la page 43
2. Retirez le récipient du compartiment
congélateur et déposez les produits
alimentaires directement sur les
clayettes et le fond du compartiment
congélateur.
3. Commencez par garnir le
compartiment supérieur avec des
produits alimentaires. C'est là qu'ils
seront congelés à cœur le plus
rapidement.
4. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stockez la quantité
restante dans le compartiment situé
en dessous, en commençant du
côté avant droit.
5. Faites congelez les produits
alimentaires frais le plus près
possible des parois latérales.
Utiliser l’intégralité du volume
de congélation
Pour loger la quantité maximale de
produits congelés :
■ retirez toutes les pièces
d'équipement.
■ Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le
fond du compartiment congélateur.
Achats de produits surgelés
■ Vérifiez que l’emballage est intact.
■ Veillez à la date de conservation
minimum.
■ La température dans le congélateur
commercial doit être de –18 °C ou
moins.
■ N’interrompez pas la chaîne du
froid : utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport, puis
rangez rapidement les produits dans
le compartiment congélation.
52
Page 53
Compartiment congélateur fr
Attention lors de rangement
■ Congelez des quantités d'aliments
plus importantes dans le
compartiment supérieur.
C'est là qu'ils seront congelés le
plus vite et en douceur.
■ Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les
compartiments ou les bacs
à produits congelés.
■ Veillez à ce que les produits
alimentaires à congeler n'entrent pas
en contact avec d'autres déjà
congelés.
Si nécessaire, réordonnez les
produits alimentaires congelés
à cœur déjà présents dans les bacs.
■ Consigne importante pour que l'air
circule de manière impeccable dans
l'appareil :
Insérez le bac à produits congelés
jusqu'à la butée.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez
que des aliments frais et d’un aspect
impeccable.
Les aliments consommés cuits (y
compris au four) et rôtis se prêtent
mieux à la congélation que les aliments,
consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre
les aliments à des processus de
préparation différents selon la variété,
pour préserver au mieux leur valeur
nutritive, leur arôme et leur couleur :
■ Légumes : Lavage, broyage,
blanchiment.
■ Fruits : Lavage, dénoyautage et
éventuellement épluchage ; ajoutez
le cas échéant du sucre ou de
l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet
dans la littérature spécialisée.
Vont au congélateur
■ Pain et pâtisserie
■ Poisson et fruits de mer
■ Viande
■ Le gibier et la volaille
■ Fruits, légumes et herbes
■ Les œufs sans coque
■ Les produits laitiers, par ex.
le fromage, le beurre et le fromage
blanc
■ Les plats précuisinés et restes de
plats, par exemple soupes, ragoûts,
viande cuite, poisson cuit, plats
à base de pommes de terre, soufflés
et mets sucrés
Ne vont pas au congélateur
■ Variétés de légumes habituellement
dégustées crues, par exemple les
salades ou radis
■ Œufs avec coque ou les œufs cuits
durs
■ Raisins
■ Pommes, poires, pêches entières
■ Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le
choix du matériau conditionnent
de manière déterminante
la préservation de la qualité du produit,
et évitent l'apparition de brûlures par le
froid.
1. Placez les aliments dans
l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage
afin que les produits alimentaires ne
perdent pas leur goût ou ne sèchent
pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
53
Page 54
fr Dégivrer l’appareil
Emballage adapté :
■ Feuilles en plastique
■ Feuilles en polyéthylène
■ Feuilles d’aluminium
■ Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
■ Caoutchoucs
■ Clips en plastique
■ Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
■ Papier d’emballage
■ Papier sulfurisé
■ Cellophane
■ Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà
utilisés
Durée de conservation du produit
congelé à –18 °C
Poisson, charcuterie, plats
jusqu’à 6 mois
pré-cuisinés, pâtisseries :
Viande, volaille :jusqu’à 8 mois
Fruits, légumes :jusqu’à 12 mois
Calendrier de congélation
Le calendrier de congélation imprimé
indique la durée maximale de stockage,
en mois, à une température permanente
de –18 °C.
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de
décongélation au produit alimentaire
concerné et au but d'utilisation afin de
préserver au mieux la qualité du produit.
■ Au micro-ondes (produits
alimentaires destinés à une
consommation ou une préparation
immédiate)
■ Four / cuisinière (produits
alimentaires destinés à une
consommation ou une préparation
immédiate)
Attention !
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou
entièrement décongelés. Vous ne
pouvez recongeler qu'après avoir
transformé la denrée en plat prêt à
déguster (plat cuit au four compris).
N'utilisez plus intégralement la durée
maximale de conservation du produit
congelé.
= Dégivrer l’appareil
Dég i v r e r l’appareil
Compartiment réfrigération
La décongélation s'effectue
automatiquement.
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement
automatique, le compartiment
congélateur ne se couvre pas de givre.
Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
Méthodes de décongélation :
■ Dans le compartiment réfrigérateur
(convient particulièrement aux
denrées d'origine animale comme le
poisson, la viande, le fromage et le
fromage blanc)
■ À la température ambiante (pain)
54
Page 55
Nettoyage fr
D Nettoyage
Net t o y a g e
Attention !
Évitez d'endommager l'appareil et ses
pièces d'équipement.
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître
sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais.
Si présent : Déposez l'accumulateur
de froid sur les produits
alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède
et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
Attention !
Veillez à ce que l'eau de rinçage ne
pénètre pas dans l'éclairage et
qu'elle ne gagne pas la zone
d'évaporation via l'orifice
d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez
soigneusement avec un chiffon pour
le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces
variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 41
Plaque séparatrice et couvercle du bac
à légumes
Extraire la cloison séparatrice
~ Figure +
■ Retirez la plaque en verre, appuyez
par-dessous sur les leviers, tirez la
cloison séparatrice en avant,
soulevez-la, puis faites-la pivoter
latéralement pour l’extraire.
Retirer le couvercle du bac à légumes
■ Soulevez le couvercle, tirez-le en
avant et faites-le basculer
latéralement pour l’extraire.
Mettre en place le couvercle du bac à
légumes et la cloison séparatrice
~ Figure ,
1. Mettez en place le couvercle du bac
à légumes.
2. Mettez en place la cloison
séparatrice.
3. Mettez en place la plaque en verre.
Rails de sortie
~ Figure -
Déposer les rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon
arrière.
4. Comprimez le rail de sortie
télescopique, poussez-le en arrière
au dessus du goujon arrière puis
décrantez-le.
55
Page 56
fr Odeurs
Incorporer les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le
goujon avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en
avant pour le faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place
contre le goujon arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage
vers l’arrière.
l Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se
manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage"
à la page 55
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique
les produits alimentaires qui
dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.
9 Éclairage
> Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Remarque : Si la supercongélation
automatique ou manuelle est activée,
l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Bourdonnement : Un moteur tourne,
par exemple le groupe frigorifique, un
ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis :
Le fluide frigorigène circule dans les
tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument /
s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique
est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau
à bulle. Si nécessaire, insérez quelque
chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou
rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et remettez-les
éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se
touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
Écl a i r a g e
Votre appareil est équipé d’un éclairage
par LED ne demandant pas d’entretien.
Seul le service après-vente ou des
spécialistes agréés sont autorisés
à réparer l'éclairage.
56
Page 57
Dérangements, Que faire si … fr
3 Dérangements, Que faire si …
Dér a n ge ment s , Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne
vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 42
Si la température est trop élevée, vérifiez-la
à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la
à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise
de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté.Vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
Une coupure de courant s'est produite.Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 59
Une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyez sur la touche alarm.L'alarme est éteinte.
La porte de l'appareil est ouverte.Fermez la porte de l'appareil.
Les orifices d'entrée et de sortie d'air sont recou-
Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air.
verts.
De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyer sur la touche alarm. L'alarme est éteinte.
La porte de l'appareil est ouverte.Fermer la porte de l'appareil.
Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts.Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air.
De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
57
Page 58
fr Dérangements, Que faire si …
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment
congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche alarm
la température la plus élevée qui a régné dans
le compartiment congélateur s'affiche pendant
5 secondes. Appuyer sur la touche alarm. L'affichage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition.Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 59
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet
en service normal.
La supercongélation automatique ne s'active pas.
L'appareil décide de lui-même si la supercongélation
automatique est nécessaire et l'active ou la désactive automatiquement.
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
La température standard est réglée sur une valeur
trop haute ou trop basse (par exemple en présence
de givre dans le compartiment fraîcheur).
Vous pouvez régler la température dans le compartiment fraîcheur plus haut ou plus bas de 3 niveaux. Si
la température dans le compartiment réfrigérateur
est réglée sur le niveau 0, le compartiment fraîcheur
a une température proche de 0 °C.
1. Appuyer sur la touche super compartiment réfri-
gérateur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
l'affichage de température du compartiment
réfrigérateur clignote.
2. Appuyer sur la touche +/- pour modifier le
réglage.
Le niveau -3 correspond à la température la plus
basse.
Le niveau +3 correspond à la température la
plus élevée.
Le niveau réglé est mémorisé au bout d’une
minute.
--------
58
Page 59
Service après-vente fr
4 Service après-vente
Ser vi c e apr ès- vent e
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à notre service après-vente. Nous
trouverons toujours une solution
adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire
du service après-vente les données
permettant de contacter le service
après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer
le numéro de série (E-Nr) et le numéro
de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil"
à la page 40
Faites confiance aux compétences du
fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par
des techniciens de SAV formés à cet
effet, qui disposent des pièces de
rechange d’origine adaptées à vos
appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend
un programme d'autodiagnostic
affichant les défauts que votre service
après-vente peut supprimer.
■ Si, à la fin du self-test, 2 signaux
sonores retentissent et si la
température réglée s’affiche : votre
appareil fonctionne parfaitement.
■ Si, à la fin du self-test, 5 signaux
sonores retentissent et si la
touche super du compartiment
congélation clignote pendant
10 secondes : prévenez le service
après-vente.
Une fois le programme exécuté,
l’appareil se remet en service normal.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente des différents pays
dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 12 00
B070 222 142
CH 0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements
détaillés sur la durée et les conditions
de la garantie dans votre pays auprès
de votre service après-vente, de votre
revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Dans les 10 premières secondes,
appuyez sur la touche super du
compartiment congélation pendant
3 ... 5 secondes et maintenez-la
enfoncée jusqu'à l'émission d'un
signal sonore.
Le programme de self-test démarre.
Au cours du self-test, un signal
sonore long retentit.
Questo apparecchio
è conforme alle vigenti norme
di sicurezza per
le apparecchiature elettriche ed
è schermato contro
i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Su questo libretto d'istruzioni
■ Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed
il montaggio. Esse
contengono importanti
informazioni per
l’installazione, l’uso e la
manutenzione
dell’apparecchio.
■ Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle
istruzioni e avvertenze del
libretto di istruzioni per l'uso
ed il montaggio.
■ Conservare tutta
la documentazione per l'uso
futuro e per eventuali
successivi proprietari.
Pericolo di esplosione
■ Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno
di questo elettrodomestico
(es. apparecchi
di riscaldamento o produttori
di ghiaccio elettrici).
■ Non conservare
nell'apparecchio prodotti
contenenti gas propellenti
combustibili (ad es.
bombolette spray)
e sostanze esplosive.
■ Conservare l'alcol ad alta
gradazione soltanto in
contenitori ermetici
e in posizione verticale.
■ A parte le indicazioni del
produttore non adottare
ulteriori misure per
accelerare lo sbrinamento.
Pericolo di scossa elettrica
Le installazioni e le riparazioni
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in
grave pericolo.
■ Durante l'installazione
dell'apparecchio prestare
attenzione che il cavo di
alimentazione non resti
incastrato e non si danneggi.
■ In caso di danni al cavo di
alimentazione: scollegare
immediatamente
l’apparecchio dalla corrente.
62
Page 63
Istruzioni di sicurezza it
■ Non utilizzare prese multiple,
prolunghe o adattatori.
■ Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti
o da una persona in
possesso di simile qualifica.
■ Utilizzare solo ricambi
originali del produttore.
Il produttore garantisce che
questi ricambi sono conformi
ai requisiti di sicurezza.
Pericolo di ustioni da freddo
■ Non mettere in bocca
alimenti congelati appena
presi dal congelatore.
■ Evitare il contatto prolungato
della pelle con prodotti
surgelati, ghiaccio e con
i tubi nel congelatore.
Pericolo di lesioni
I contenitori di bevande
contenenti anidride carbonica
possono esplodere.
Non conservare nel
congelatore contenitori con
bevande contenenti anidride
carbonica.
Pericolo di incendio/
pericoli da refrigerante
Nei tubi del circuito di
raffreddamento scorre una
piccola quantità di refrigerante
non inquinante, ma
infiammabile (R600a). Non
danneggia lo strato di ozono e
non aumenta l'effetto serra. In
caso di fuoriuscita, il
refrigerante può ferire gli occhi
o incendiarsi.
■ Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
■ Tenere il fuoco e le fonti di
calore lontani
dall'apparecchio.
■ Ventilare l'ambiente.
■ Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina
d’alimentazione.
■ Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di incendio
Le prese multiple portatili
o gli alimentatori portatili
possono surriscaldarsi e
provocare un incendio.
Non collocare prese multiple
portatili o alimentatori portatili
dietro l'apparecchio.
della sicurezza è tenuto a
sorvegliare o istruire i
bambini e le persone a
rischio in rapporto con
l'apparecchio.
■ Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a
bambini in età di 8 anni o
superiore.
■ Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la
manutenzione.
■ Non permettere che i
bambini giochino con
l'apparecchio.
Pericolo di asfissia
■ Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la
chiave fuori della portata dei
bambini.
■ Non abbandonare parti
dell’imballaggio che
possano essere fonte
di gioco per i bambini.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
■ Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né
sostenersi sugli stessi.
■ Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle
porte sempre libere da olio
e grasso.
■ Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea,
ma impugnare correttamente
la spina.
Peso
Nell'installazione e nel trasporto
di questo apparecchio
considerare che è molto
pesante.
~ "Luogo d’installazione"
a pagina 66
8 Uso corretto
Uso cor ret t o
Utilizzare questo apparecchio
■ solo per raffreddare e congelare
alimenti e per la produzione
di ghiaccio.
■ solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
■ solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo
per l'utilizzo fino ad un'altezza di
massimo 2000 metri sul livello del
mare.
64
Page 65
Tutela dell'ambiente it
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a de l l ' ambi ent e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con
l'ambiente e riciclabili:
■ Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
■ Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio
rivenditore specializzato o presso
l'amministrazione pubblica.
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto
dell’ecologia, permette di recuperare
materie prime pregiate.
:Avviso
I bambini possono restare
imprigionati nell'apparecchio
e soffocare!
■ Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non
rimuovere dal suo interno ripiani
e contenitori.
■ Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.
Attenzione!
Possibile fuoruscita di refrigerante
e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per
la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione e
allacciamento
Installazione e allacciament o
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che
nessun componente presenti danni
dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore presso il quale l’apparecchio è
stato acquistato oppure al nostro
servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti"
a pagina 87
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
■ Apparecchio da incasso
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Materiale di montaggio
■ Istruzioni per l'uso
■ Instruzioni per l’installazione
■ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
65
Page 66
it Installazione e allacciamento
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri
dati tecnici sono indicati sulla targhetta
porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in
un locale di dimensioni adeguate in
proporzione alla quantità di refrigerante
contenuta nell'apparecchio. In ambienti
troppo piccoli, in caso di fuga si può
formare una miscela infiammabile d’aria
e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di
un volume minimo di 1 m³ ogni 8 g di
refrigerante. La quantità di refrigerante
del vostro apparecchio è indicata sulla
targhetta d’identificazione all’interno
dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare fino a 75 kg.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla
targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio è pienamente
efficiente.
Se un apparecchio della classe
climatica SN viene messo in funzione
a temperature ambiente inferiori,
possono essere esclusi danni
all’apparecchio fino ad una temperatura
ambiente di +5 °C.
Dimensioni nicchia
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia
una profondità della nicchia di 56 cm.
Una minore profondità della nicchia –
minimo 55 cm – fa aumentare
leggermente l'assorbimento di energia.
Larghezza nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una
larghezza interna della nicchia del
mobile di almeno 56 cm. In caso
contrario possono emergere problemi
durante l'installazione dell'apparecchio.
Installazione side-by-side
È possibile collocare gli apparecchi uno
di fianco all'altro mantenendo una
distanza minima di 15 cm.
Classe climatica
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
66
Temperatura ambiente ammessa
Page 67
Installazione e allacciamento it
Risparmio energetico
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di
energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio
Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possi-
bile da radiatori, piano di cottura e altre fonti
di calore:
Da cucine elettriche o a gas: 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Scegliere un luogo di installazione con una temperatura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione!
Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante
il funzionamento. Un contatto con queste parti può
causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma
perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore
dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
L'apparecchio consuma meno energia elettrica se
l'aria calda può defluire.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria
Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa ter-
mica e metterli subito nell'apparecchio.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi
prima di introdurli nell'apparecchio.
Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel fri-
gorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai surgelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti
e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.L'aria circolante lungo la parete posteriore
Chiudere correttamente la porta del congelatore.Il congelatore forma molto ghiaccio. Spreco di ener-
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare
con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
L'aria può così circolare e l'umidità resta costante.
L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
L'apparecchio consuma meno energia elettrica se
l'aria calda può defluire.
gia a causa di alto consumo di corrente elettrica.
67
Page 68
it Installazione e allacciamento
--------
Prima del primo utilizzo
1. Prelevare il materiale informativo
e rimuovere il nastro adesivo e la
pellicola protettiva.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 82
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una
presa a risparmio energetico
elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere
collegato ad inverter gestiti dalla rete ed
a inverter sinusoidali.
Gli inverter gestiti dalla rete sono
utilizzati in impianti fotovoltaici con
collegamento diretto alla rete elettrica
pubblica. In caso di soluzioni ad isola
utilizzare inverter sinusoidali. Le
soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in
baite di montagna, non hanno un
allacciamento diretto alla rete elettrica
pubblica.
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio
attendere almeno 1 ora prima di
collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma.
La presa elettrica deve soddisfare
i dati seguenti:
Presa con 220 V ... 240 V
Linea di terra50 Hz
Fusibile10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo
di corrente indicato dell'apparecchio
coincide con i valori della propria
rete elettrica. I dati dell'apparecchio
sono indicati sulla targhetta
porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità
dell'apparecchio.
La presa deve essere liberamente
accessibile anche dopo
l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
sufficientemente lungo, non utilizzare
in nessun caso prese multiple o
prolunghe.Contattare il servizio di
assistenza clienti per le possibili
alternative.
68
Page 69
Conoscere l'apparecchio it
* Conoscere
l'apparecchio
Con o s c e r e l ' appar ecc hi o
Aprire l'ultima pagina con le figure.
A seconda della dotazione sono
possibili differenze fra apparecchio
e figure.
Apparecchio
~ Figura !
* Non in tutti i modelli.
#Frigorifero
+Vano a 0 °C
3Congelatore
(...)" Elementi di comando
)*Illuminazione
)2Ripiano di separazione con
):Cassetto per verdure
)BCassetto a 0 °C
)J*Cassetto surgelati (piatto)
)R*Cassetto surgelati
)ZCassetto surgelati (grande)
)bCassetto surgelati (piccolo)
)jTarghetta identificativa
1"Scomparto per burro e
1*Ripiano per bottiglie grandi
regolatore umidità
formaggio
Elementi di comando
~ Figura "
(Pulsante #
Accende o spegne
l'apparecchio.
0Pulsante super congelatore
Attiva o disattiva
il super-congelamento.
8Pulsante +/- congelatore
Regola la temperatura del
congelatore.
@Display temperatura congelatore
Indica in °C la temperatura
regolata.
HPulsante alarm
Disattiva il segnale acustico.
PhyperFresh 0 °C
L'indicatore è acceso quando
l'apparecchio è in funzione.
XPulsante E
Accende e spegne Home
Connect.
`Pulsante +/- frigorifero
Regola la temperatura del
frigorifero.
hDisplay temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura
regolata.
)"Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva
il super-raffreddamento.
69
Page 70
it Conoscere l'apparecchio
Caratteristiche
(non in tutti i modelli)
Ripiano
~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
■ estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Ripiano variabile
~ Figura $
Possono essere introdotti contenitori alti
(ad es. bricchi o bottiglie):
■ Estrarre la parte anteriore del ripiano
e spingerla sotto la parte posteriore.
Cassetto per verdure
~ Figura %
Il cassetto può essere rimosso:
■ Sollevare il cassetto da dietro ed
estrarlo.
È possibile inserire il cassetto:
■ Inserire il cassetto sulle guide di
estrazione e spingerlo
nell'apparecchio.
Vassoio surgelati
~ Figura &
Il vassoio può essere rimosso:
1. estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il vassoio e rimuoverlo.
Cassetto surgelati
~ Figura '
Il cassetto può essere rimosso:
■ Estrarre il cassetto fino all’arresto,
sollevarlo avanti ed estrarlo.
Balconcino
~ Figura (
Il balconcino può essere rimosso:
■ Sollevare ed estrarre il balconcino.
Fermabottiglie
~ Figura )
Quando si apre e chiude la porta:
■ Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.
Vaschetta del ghiaccio
Possono essere prodotti cubetti
di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per 3/4 con acqua e inserirla nel
congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta
del ghiaccio eventualmente
attaccata solo con un oggetto non
acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta
sotto acqua corrente oppure torcerla
leggermente.
Accumulatori del freddo
In caso di interruzione dell'energia
elettrica o di un guasto:
■ L'accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento dei surgelati
conservati nell'interno.
Avvertenza: La massima durata
di conservazione si raggiunge
deponendo l'accumulatore di freddo
sopra gli alimenti nel primo scomparto
superiore.
L'accumulatore di freddo può essere
utilizzato per la temporanea
conservazione al fresco di alimenti, ad
es. in una borsa termica.
70
Page 71
Utilizzare l'apparecchio it
1 Utilizzare
l'apparecchio
Ut i l i zz a r e l ' appar ecchi o
Accensione dell’apparecchio
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio inizia a raffreddare.
Segnale acustico, display
temperatura del congelatore
intermittente e tasto alarm acceso
indicano che la temperatura nel
congelatore è ancora troppo alta.
2. Premere il tasto alarm.
Il segnale acustico si disattiva.
3. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura"
a pagina 71
Istruzioni per il funzionamento
■ Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le
temperature regolate vengano
raggiunte. Non introdurre alimenti
prima che sia stata raggiunta la
temperatura scelta.
■ Grazie al sistema NoFrost,
completamente automatico,
nel congelatore non si forma
ghiaccio.
Un intervento di sbrinamento non
è necessario.
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo
impedisce la formazione
di condensa nella zona
della guarnizione della porta.
■ Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad
una nuova apertura, attendere un
attimo finché le pressioni interne non
si siano compensate.
Spegnere e mettere fuori
servizio l’apparecchio
Spegnimento dell’apparecchio
■ Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un
lungo periodo:
1. Premere il tasto #.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
Impostazione della
temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero:+4 °C
Congelatore:–18 °C
Frigorifero
■ Premere ripetutamente il pulsante +/-
finché il display non indica
la temperatura desiderata.
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C.
Avvertenza: Se sugli alimenti refrigerati
nel vano a 0 °C si forma ghiaccio,
regolare la temperatura su un valore più
alto. ~ "Guasti, Che fare se?"
a pagina 85
71
Page 72
it Utilizzare l'apparecchio
Congelatore
■ Premere ripetutamente il pulsante +/-
finché il display non indica
la temperatura desiderata.
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero
raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
■ prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
■ per raffreddare rapidamente
bevande
Avvertenza: Con
il super-raffreddamento attivato
il rumore dell'apparecchio aumenta.
Dopo 15 ore l'apparecchio commuta
a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il
super-raffreddamento:
■ Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il
super-raffreddamento è inserito.
Super-congelamento
Super-congelamento automatico
Il super-congelamento automatico si
attiva automaticamente quando si
inseriscono alimenti caldi.
Con il super-congelamento automatico,
il congelatore raffredda molto di più che
durante il funzionamento normale.
Con il super-congelamento gli alimenti
vengono congelati completamente in
modo rapido.
Avvertenza: Con il
super-congelamento automatico
inserito, il tasto super è acceso e il
rumore dell'apparecchio potrebbe
aumentare.
Al termine del super-congelamento
automatico, l'apparecchio torna
automaticamente al funzionamento
normale.
Per interrompere manualmente il
super-congelamento automatico:
■ Premere il tasto super.
Super-congelamento manuale
Con il super-congelamento manuale il
congelatore raffredda al massimo della
potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
■ per congelare rapidamente
e completamente gli alimenti
■ 4 ... 6 ore prima di introdurre una
quantità di generi alimentari di 2 kg
o superiore
■ per utilizzare la massima capacità di
congelamento
~ "Massima capacità
di congelamento" a pagina 80
Avvertenza: Con il
super-congelamento inserito, il rumore
dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio
commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il
super-congelamento:
■ Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il
super-congelamento è inserito.
72
Page 73
Allarme it
Modo Vacanza
In caso di assenza prolungata si può
commutare l’apparecchio nel modo
Vacanza, per il risparmio energetico.
La temperatura nel frigorifero viene
impostata automaticamente a +14 °C.
In questo periodo non immettere
alimenti nel frigorifero.
La temperatura del congelatore resta
invariata.
Attivazione della modalità vacanza:
■ Premere il tasto + del frigorifero più
volte finché l'indicatore non mostra
hHo.
Quando la modalità vacanza
è attivata, l'indicatore della
temperatura del frigorifero non
indica più la temperatura.
Disattivazione della modalità vacanza:
■ Premere il tasto – del frigorifero più
volte finché l'indicatore h non
mostra la temperatura desiderata.
M Allarme
Al l ar me
Allarme porta
Se la porta dell'apparecchio resta
aperta a lungo, si attiva l'allarme porta.
■ Chiudere la porta o premere il
tasto alarm.
Il segnale acustico viene disattivato.
Allarme temperatura
Quando la temperatura nel congelatore
aumenta troppo scatta l'allarme
temperatura.
Attenzione!
Durante lo scongelamento possono
svilupparsi batteri e i prodotti surgelati
possono deteriorarsi
Non ricongelare gli alimenti
parzialmente o completamente
decongelati.
Ricongelare solo dopo la cottura.
Considerare una durata di
conservazione inferiore.
Avvertenza: Senza pericolo per gli
alimenti surgelati l'allarme può attivarsi
nei casi seguenti:
■ L'apparecchio viene messo
in funzione.
■ Vengono introdotte grandi quantità
di alimenti freschi.
■ Porta del congelatore aperta per
troppo tempo.
Visualizzare la massima temperatura
raggiunta e disattivare il segnale
acustico:
■ Premere il tasto alarm.
Il display indica brevemente
la massima temperatura raggiunta
nel congelatore. Dopo il display
indica di nuovo la temperatura
regolata.
Iniziando da questo momento
la massima temperatura viene
di nuovo rilevata e memorizzata.
Avvertenza: Il tasto alarm resta
acceso finché la temperatura
regolata non è stata di nuovo
raggiunta.
73
Page 74
it Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Questo apparecchio è dotato di
connessione Wi-Fi e può essere
comandato a distanza con un
dispositivo mobile.
Avvertenza: Wi-Fi è un marchio
registrato di Wi-Fi Alliance.
Nei seguenti casi l'apparecchio funziona
come un frigorifero senza collegamento
alla rete e può continuare ad essere
comandato manualmente con gli
elementi di comando:
■ L'apparecchio non è collegato ad
una rete domestica.
■ Nel paese in cui è stato installato
l'apparecchio non viene offerto il
servizio Home Connect. La lista dei
paesi in cui viene offerto Home
Connect è pubblicata sul sito
www.home-connect.com.
Avvertenza: Osservare le avvertenze di
sicurezza contenute nelle presenti
istruzioni per l'uso. Accertarsi che
vengano rispettate quando
l'apparecchio viene utilizzato mediante
l'app Home Connect e non si è in casa.
~ "Istruzioni di sicurezza" a pagina 62
Osservare anche le avvertenze presenti
nell'app Home .Home Connect
Configurazione di Home
Connect
Avvertenze
■ Osservare l'allegato Home Connect
che è disponibile sotto
www.siemens-home.bshg-group.com
nelle istruzioni da scaricare. Inserire
nel campo di ricerca il codice (E-Nr.)
dell'elettrodomestico.
■ Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno due minuti per
consentire l'inizializzazione interna
dell'apparecchio. Configurare Home
Connect soltanto al termine.
■ Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app
Home Connect deve essere
installata sul proprio dispositivo
mobile.
Osservare pertanto la
documentazione fornita di Home
Connect.
Seguire i passi indicati all'interno
dell'app per eseguire le
impostazioni.
■ Dopo diversi istanti di inutilizzo, il
menu di Home Connect si chiude
automaticamente. Informazioni
sull'apertura del menu Home
Connect sono disponibili all'inizio del
capitolo corrispondente.
Connessione automatica alla rete
domestica (WLAN)
Se è disponibile un router WLAN con
funzione WPS, il frigorifero può
collegarsi automaticamente alla rete
domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte, finché l'indicatore di
temperatura del frigorifero non
mostra AC e l'indicatore di
temperatura del congelatore non
mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la
connessione automatica.
L'indicatore di temperatura del
congelatore mostra un'animazione
per 2 minuti.
Finché è visualizzata l'animazione,
l'apparecchio è pronto per la
connessione automatica.
4. Entro 2 minuti attivare la funzione
WPS sul router della rete domestica
(ad es. con il tasto WPS/WLAN,
osservare le informazioni riportate
nella documentazione del router).
74
Page 75
Home Connect it
Se la connessione è stata stabilita,
lampeggia On nell'indicatore di
temperatura del congelatore.
Il frigorifero è pronto per la
connessione all'app.
Avvertenza: Se l'indicatore di
temperatura del congelatore mostra OF,
significa che non è stato possibile
stabilire la connessione.
1. Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della rete
domestica (WLAN).
2. Ripetere la procedura oppure
eseguire la connessione
manualmente.
Connessione manuale alla rete
domestica (WLAN)
Se il router WLAN presente non è
dotato di funzione WPS o se l'utente
non ne è a conoscenza, è possibile
collegare il frigorifero manualmente alla
rete domestica.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di
temperatura del frigorifero non
mostra SA e l'indicatore di
temperatura del congelatore non
mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la
connessione manuale.
L'indicatore di temperatura del
congelatore mostra un'animazione.
Finché è visualizzata l'animazione,
l'apparecchio è pronto per la
connessione manuale.
4. Per il frigorifero è ora configurata
una propria rete WLAN con il nome
HomeConnect.
A questa rete è ora possibile
accedere con il dispositivo mobile.
5. Nel menu delle impostazioni del
dispositivo mobile richiamare le
impostazioni WLAN.
6. Collegare il dispositivo mobile alla
WLAN rete HomeConnect.
Password: HomeConnect
Per stabilire la connessione possono
essere necessari fino a 60 secondi.
7. Una volta stabilita la connessione,
aprire l'app Home Connect sul
dispositivo mobile.
L'app cerca il frigorifero.
8. Non appena viene rilevato il
frigorifero, inserire il nome della rete
(SSID) e la password (Key) della
propria rete domestica (WLAN) nei
campi corrispondenti.
9. Confermare con il pulsante
An Hausgeräte übertragen
(Trasferisci agli elettrodomestici).
– Se la connessione è stata
stabilita, lampeggia On
nell'indicatore di temperatura del
congelatore.
Ora è possibile collegare il
frigorifero all'app.
– Se l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra OF, significa
che non è stato possibile stabilire
la connessione.
Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della
rete domestica (WLAN).
Ripetere l’operazione.
Collegamento del frigorifero con
l'app Home Connect
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero
finché l'indicatore di temperatura del
frigorifero non mostra PA e
l'indicatore di temperatura del
congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore
per collegare l'apparecchio all'app.
L'indicatore di temperatura del
congelatore mostra un'animazione.
75
Page 76
it Home Connect
Non appena il frigorifero e l'app
sono collegati, l'indicatore di
temperatura del congelatore mostra
On.
4. Aprire l'app e attendere finché non
viene visualizzato il frigorifero.
Con Aggiungi confermare il
collegamento tra l'app e il frigorifero.
Se il frigorifero non viene visualizzato
automaticamente, fare clic su
Aggiungi apparecchio nell'app e
seguire le istruzioni. Non appena
viene visualizzato il frigorifero,
aggiungerlo con +.
5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla
fine della procedura.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra PA e l'indicatore di
temperatura del congelatore
mostra On.
Il frigorifero è stato collegato all'app.
Se la connessione non è stata
stabilita, verificare che il dispositivo
mobile sia connesso alla rete
domestica (WLAN).
Quindi riprovare a stabilire la
connessione.
Se l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra Er, resettare le
impostazioni di Home Connect.
Avvertenza: Con il reset tutte le
impostazioni di Home Connect
vengono resettate.
Verifica dell'intensità del segnale
Se non viene instaurata la connessione
occorre verificare l'intensità del segnale.
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di
temperatura del frigorifero non
mostra SI. Nell'indicatore di
temperatura del frigorifero viene
visualizzato un valore compreso tra
0 (nessuna ricezione) e 3 (massima
ricezione).
L'intensità del segnale deve essere
pari almeno a 2. Se l'intensità del
segnale è troppo bassa, la
connessione può interrompersi.
– Avvicinare il router e il frigorifero.
– Assicurarsi che la connessione
non sia disturbata da pareti
schermanti.
– In alternativa installare un
ripetitore per rafforzare il segnale.
Home Connect Reset delle
impostazioni
Se provando a stabilire la connessione
si verifica un problema oppure se si
desidera registrare l'apparecchio in
un'altra rete domestica (WLAN), è
possibile resettare le impostazioni di
Home Connect:
1. Premere il pulsante E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di
temperatura del frigorifero non
mostra rE e l'indicatore di
temperatura del congelatore non
mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'indicatore di temperatura del
congelatore mostra un'animazione
per 15 secondi.
Quindi l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra OF.
Le impostazioni di Home Connect
sono resettate.
Installazione degli
aggiornamenti del software
Home Connect
Il frigorifero controlla a intervalli regolari
se sono disponibili aggiornamenti del
software Home Connect.
Quando è disponibile un
aggiornamento, l'indicatore di
temperatura del frigorifero mostra UP.
76
Page 77
Home Connect it
Premendo un tasto qualsiasi l'indicatore
viene resettato alla temperatura
impostata.
Installazione dell'aggiornamento:
1. Premere il tasto E.
L'indicatore di temperatura del
frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto +/- del frigorifero più
volte finché l'indicatore di
temperatura del frigorifero non
mostra UP e l'indicatore di
temperatura del congelatore non
mostra OF.
3. Premere il tasto +/- del congelatore.
L'indicatore di temperatura del
congelatore mostra un'animazione.
L'aggiornamento viene installato.
Durante l'installazione tutti i tasti
sono bloccati.
– Se l'installazione è stata
completata correttamente,
l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra On.
– Se l'installazione non è stata
completata correttamente,
l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra Er.
Riavviare l'aggiornamento in un
secondo momento.
Se dopo vari tentativi non è
ancora possibile completare
l'installazione, contattare il
servizio di assistenza clienti.
Avvertenze sulla tutela dei dati
■ Certificato di sicurezza del modulo di
comunicazione Wi-Fi (per la
protezione della connessione).
■ La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
■ Stato di un eventuale ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara
l'apparecchio per l'utilizzo delle
funzionalità Home Connect ed è
necessaria soltanto nel momento in cui
si desidera utilizzare le funzionalità
Home Connect per la prima volta.
Avvertenza: Osservare che le
funzionalità Home Connect sono
utilizzabili solo in abbinamento all'app
Home Connect. Le informazioni sulla
tutela dei dati possono essere
richiamate nell'app Home Connect.
Dichiarazione di conformità
Con la presente BSH Hausgeräte
GmbH dichiara che l'apparecchio con
funzionalità Home Connect è conforme
ai requisiti fondamentali e alle restanti
disposizioni della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità
dettagliata RED è consultabile su
Internet, sul sito
www.siemens-home.bshg-group.com,
alla pagina del prodotto nei documenti
supplementari.
Con il primo collegamento
dell'apparecchio Home Connect a una
rete WLAN connessa a Internet,
l'apparecchio trasmette le seguenti
categorie di dati al server Home
Connect (prima registrazione):
■ Identificativo univoco
dell'apparecchio (codici e indirizzo
MAC del modulo di comunicazione
Wi-Fi installato).
2,4 GHz di banda: 100 mW max.
5 GHz di banda: 100 mW max.
BE BG CZDK DE EEIEEL
ES FRHR ITCYLVLTLU
y
HU MT NL AT PLPTRO SI
SK FISE UK NO CH TR
5 GHz di WLAN: solo per l'uso in ambienti interni
77
Page 78
it Frigorifero
U Frigorifero
Fri gor i f er o
Il frigorifero è adatto per conservare
latticini, uova, cibi pronti, prodotti da
forno, conserve aperte e formaggio a
pasta dura.
La temperatura può essere regolata da
+3 °C a +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti altamente deperibili
possono essere conservati a breve
o medio termine. Quanto più bassa
è la temperatura selezionata, tanto più
lentamente si sviluppa il deterioramento
enzimatico, chimico o causato
da microrganismi. Una temperatura di
+4 °C o inferiore garantisce la
conservazione della freschezza ottimale
e la sicurezza degli alimenti conservati.
Tenere presente nella
conservazione
■ Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si
conservano più a lungo.
■ Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data
minima di conservazione o la data di
consumo indicata dal produttore.
■ Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per
conservare aroma, colore
e freschezza.
Si evitano così trasmissioni di gusto
e alterazione di colore delle parti in
materiale sintetico.
■ Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo
introdurli nel frigorifero.
Considerare le zone fredde nel
frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
differenti.
La zona più fredda
La zona più fredda è sul ripiano di
separazione e nel balconcino per
bottiglie grandi.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte più
alta della porta.
Note
■ Conservare nella zona meno fredda
ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a
diffondere il suo aroma e il burro
resta spalmabile.
■ Conservare gli alimenti delicati (ad
es. pesce, salumi e carne) nel vano
a 0 °C. ~ "Vano a 0 °C"
a pagina 78
T Vano a 0 °C
Vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C.
La bassa temperatura e il livello di
umidità ottimale garantiscono condizioni
di conservazione ideali per gli alimenti
freschi.
Nel vano a 0 °C gli alimenti freschi
possono essere conservati freschi per
una durata fino a tre volte maggiore
rispetto alla normale zona frigo - per
conservare freschezza, sostanze
nutritive e gusto ancora più a lungo.
78
Page 79
Congelatore it
Cassetto per verdure
~ Figura *
Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta e
verdura fresche.L'umidità dell'aria nel
cassetto per verdure può essere
adattata per mezzo del regolatore
umidità del ripiano di separazione e di
una speciale guarnizione.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
verdure può essere regolata a seconda
del tipo e della quantità dei prodotti da
conservare:
■ prevalentemente frutta e in caso
di carico elevato, regolare un'umidità
dell'aria più bassa
■ prevalentemente verdura e in caso
di carico misto o di carico ridotto,
regolare una maggiore umidità
dell'aria
Avvertenze
■ Per la conservazione ottimale della
qualità e dell'aroma di frutta (ad es.
ananas, banane, papaia ed agrumi)
e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori e
patate) che temono il freddo,
conservare i prodotti fuori
dall'apparecchio a temperature di
circa +8 °C ... +12 °C.
■ A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto
per verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un
panno asciutto e adattare l’umidità
dell’aria nel cassetto per verdure
con il regolatore umidità.
Cassetto a 0 °C
~ Figura !/)B
Il clima di conservazione nel cassetto a
0 °C offre condizioni ideali per
conservare pesce, carne e salumi.
Tempi di conservazione a 0 °C
I tempi di conservazione dipendono
dalla qualità di partenza degli alimenti.
Pesce fresco, frutti di mare:fino a 3 giorni
Pollame, carne (cotti/arro-
fino a 5 giorni
stiti):
Manzo, suino, agnello, salumi
fino a 7 giorni
(affettati):
Pesce affumicato, broccoli:fino a 14 giorni
Insalata, finocchio, albicoc-
fino a 21 giorni
che, prugne:
Formaggio a pasta morbida,
fino a 30 giorni
yogurt, ricotta, latticello,
cavolfiore:
W Congelatore
Congelat or e
Il congelatore è adatto per:
■ conservare surgelati
■ produrre cubetti di ghiaccio
■ congelare alimenti
La temperatura può essere regolata da
–16 °C ... –24 °C.
Con la conservazione nel congelatore
gli alimenti deteriorabili possono essere
conservati a lungo senza apprezzabili
perdite di qualità, poiché le basse
temperature rallentano notevolmente
o addirittura arrestano il deterioramento.
L'aspetto, l'aroma e tutte le preziose
sostanze si conservano in massima
parte integre.
La conservazione a lungo termine degli
alimenti va eseguita a –18 °C o a
temperature più basse.
Il tempo necessario per il congelamento
completo di alimenti freschi dipende dai
fattori seguenti:
■ temperatura regolata
■ genere di alimento
79
Page 80
it Congelatore
■ riempimento del congelatore
■ quantità e tipo di conservazione
Congelare piccole quantità di
alimenti
Per congelare alimenti:
■ disporli nel vassoio surgelati posto
nella parte posteriore del cassetto
surgelati grande o nel cassetto
surgelati piatto ~ "Conoscere
l'apparecchio" a pagina 69
■ iniziando dalla parte esterna a destra
■ distribuendoli su un'ampia superficie
Così vengono completamente congelati
nel modo più rapido.
Massima capacità
di congelamento
La massima capacità di congelamento
indica la quantità di alimenti che può
essere completamente congelata
in 24 ore.
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i
dati della max. capacità di
congelamento.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
Per sfruttare la massima capacità di
congelamento, accendere il
super-congelamento 24 ore prima di
introdurre gli alimenti freschi.
~ "Super-congelamento" a pagina 72
Condizioni per la max. capacità
di congelamento
1. Circa 24 ore prima di introdurre
prodotti freschi: accendere il
super-congelamento.
~ "Super-congelamento manuale"
a pagina 72
2. Togliere i contenitori dal congelatore
e accumulare gli alimenti
direttamente sui ripiani e sul fondo
del congelatore.
3. Riempire con gli alimenti prima
il primo scomparto superiore. Qui
essi vengono completamente
congelati nel modo più rapido.
4. Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità
restante nello scomparto sottostante
iniziando da avanti a destra.
5. Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti
laterali.
Sfruttare interamente il
volume utile
Per sistemare la massima quantità
di surgelati:
■ Rimuovere tutte le parti
dell'attrezzatura interna.
■ Deporre gli alimenti direttamente sui
ripiani e sul fondo del congelatore.
Acquisto di alimenti surgelati
■ Prestare attenzione che la
confezione non sia danneggiata.
■ Prestare attenzione alla data di
scadenza.
■ La temperatura
nell'espositore-congelatore di
vendita deve essere –18 °C o
inferiore.
■ Non interrompere la catena del
freddo: trasportare gli alimenti
surgelati possibilmente in una borsa
termica e riporli poi al più presto nel
congelatore.
Tenere presente nella
sistemazione
■ Congelare grandi quantità di alimenti
nello scomparto superiore.
In esso si congelano in modo
particolarmente rapido e delicato.
■ Deporre gli alimenti sparsi sulla
superficie negli scomparti o nei
cassetti surgelati.
80
Page 81
Congelatore it
■ Non mettere gli alimenti da surgelare
a contatto con gli alimenti surgelati.
Se necessario, spostare gli alimenti
surgelati nei cassetti dei surgelati.
■ Importante per la perfetta
circolazione dell'aria
nell'apparecchio:
Spingere nell'interno i cassetti
surgelati fino all’arresto.
Congelamento di alimenti
freschi
Congelare soltanto alimenti freschi e
integri.
Gli alimenti che si consumano cotti,
arrostiti o cotti in forno sono più adatti
per il congelamento rispetto agli
alimenti che si consumano crudi.
Prima del congelamento, a seconda
dell'alimento, eseguire i processi
di preparazione per conservare al
meglio il valore nutritivo, l'aroma
e il colore:
■ Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
■ Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare,
aggiungere eventualmente zucchero
o soluzione di acido ascorbico.
Indicazioni a proposito sono disponibili
in ricettari o riviste di cucina.
Sono idonei per il congelamento
■ Prodotti da forno
■ Pesce e frutti di mare
■ Carne
■ Selvaggina e pollame
■ Verdura, frutta ed erbe aromatiche
■ Uova senza buccia
■ Latticini, ad es. formaggio, burro
e quark
■ Alimenti pronti e residui di pietanze,
ad es. minestre, piatti unici, carne
cotta, pesce cotto, alimenti di patate,
sformati e dolci
Non sono idonei per il congelamento
■ I tipi di ortaggi, che solitamente
si consumano crudi, ad es. insalata
in foglia o ravanelli
■ Uova non sbucciate o uova sode
■ Uva
■ Mele, pere e pesche intere
■ Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraiche e maionese
Confezionamento di alimenti surgelati
Il giusto tipo di imballaggio e scelta del
materiale influenzano in modo
determinante la conservazione della
qualità del prodotto ed evitano
lo sviluppo di ustione da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella
confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere le confezioni a tenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti
perdano il gusto o possano
essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione
il contenuto e la data
di congelamento.
Imballaggio idoneo:
■ Film di plastica
■ Film tubolare in polietilene (PE)
■ Film di alluminio
■ Contenitori freezer
Chiusure adatte:
■ Anelli di gomma
■ Clip di plastica
■ Nastri adesivi resistenti al freddo
Confezioni non adatte:
■ Carta da imballaggio
■ Carta pergamena
■ Cellofan
■ Sacchetti per rifiuti e borse della
spesa usate
81
Page 82
it Sbrinamento
Durata di conservazione dei prodotti
surgelati a –18 °C
Pesce, salsiccia, pietanze
fino a 6 mesi
pronte, prodotti da forno:
Carne, pollame:fino a 8 mesi
Frutta, verdura:fino a 12 mesi
Calendario di congelamento
Il calendario di congelamento stampato
indica la massima durata
di conservazione in mesi ad una
temperatura costante di –18 °C.
Scongelamento di alimenti
congelati
Per conservare al meglio la qualità del
prodotto, il metodo di scongelamento
va adeguato all'alimento e all'uso
previsto.
Metodi di scongelamento:
■ nel frigorifero (particolarmente
adatto per alimenti di origine
animale, come pesce, carne,
formaggio, quark)
■ a temperatura ambiente (pane)
■ microonde (alimenti per il consumo
immediato o la preparazione
immediata)
■ forno/fornello (alimenti per il
consumo immediato o la
preparazione immediata)
= Sbrinamento
Sbri nament o
Frigorifero
Lo scongelamento viene eseguito
automaticamente.
Congelatore
Grazie al sistema NoFrost,
completamente automatico,
nel congelatore non si forma ghiaccio.
Lo sbrinamento da parte del cliente non
è più necessario.
D Pulizia
Pul i zi a
Attenzione!
Evitare danni all'apparecchio e alle sue
dotazioni.
■ Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro,
solventi o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o
spugne che graffiano.
Sulle superfici metalliche può
formarsi corrosione.
■ Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie.
Questi elementi si possono
deformare.
Attenzione!
Non ricongelare gli alimenti
parzialmente o completamente
decongelati. Ricongelare solo dopo
aver trasformato il prodotto in alimento
pronto (cotto o arrosto).
Considerare una durata di
conservazione inferiore del prodotto
surgelato.
82
Page 83
Pulizia it
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco.
Se disponibile: mettere sugli alimenti
l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida
leggermente saponata.
Attenzione!
L'acqua di lavaggio non deve
penetrare nell'illuminazione o,
attraverso il foro di scarico, nella
zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla
accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
Pulire gli elementi in
dotazione all’apparecchio
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio
le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 70
Ripiano di separazione e coperchio del
cassetto per verdure
Rimozione del ripiano di separazione
~ Figura +
■ Togliere la lastra di vetro, premere le
leve nella parte inferiore su entrambi
i lati, tirare il ripiano di separazione
in avanti, sollevarlo ed estrarlo
inclinandolo.
Estrazione del coperchio del cassetto
per verdure
■ Sollevare il coperchio, tirarlo in
avanti ed estrarlo ruotandolo
lateralmente.
Inserimento del coperchio del cassetto
per verdure e del ripiano
di separazione
~ Figura ,
1. Inserire il coperchio del cassetto per
verdure.
2. Inserire il ripiano di separazione.
3. Inserire la lastra di vetro.
Guide telescopiche
~ Figura -
Smontaggio delle guide telescopiche
1. Estrarre la guida telescopica.
2. Spingere il fermo nella direzione
della freccia.
3. Sganciare la guida telescopica dal
perno posteriore.
4. Richiudere la guida telescopica,
spingerla all’interno sopra il perno
posteriore ed incastrarla.
Montaggio delle guide telescopiche
1. Appoggiare la guida completamente
estratta sul perno anteriore.
2. Per incastrarla nel suo
alloggiamento, tirare la guida
leggermente in avanti.
3. Innestare la guida telescopica nel
perno posteriore.
4. Spingere il fermo verso il fondo.
83
Page 84
it Odori
l Odori
Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento #.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 82
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti
che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
9 Illuminazione
Illumi naz i one
L’apparecchio è dotato di
un’illuminazione a LED esente da
manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti
o tecnici specializzati sono autorizzati
a riparare l'illuminazione.
> Rumori
Rumori
Rumori normali
Avvertenza: Con il
super-congelamento automatico o
manuale inserito, i rumori di
funzionamento possono aumentare.
Ronzio: un motore è in funzione, ad es.
gruppo frigorifero, ventola.
Ribollire, fruscìo o gorgoglìo:
refrigerante che scorre attraverso i tubi.
Clicchettio: Inserimento
o disinserimento del motore,
di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento
automatico.
Evitare i rumori
Appoggio non livellato
dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla
d'aria. Se necessario inserire sotto
spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini
vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed
eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano:
distanziare le bottiglie o i contenitori.
84
Page 85
Guasti, Che fare se? it
3 Guasti, Che fare se?
Guas t i , Ch e fare se?
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa
tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio" a pagina 71
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di
nuovo la temperatura dopo circa due ore.
Se la temperatura è troppo bassa, controllare
di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza.Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza.
Manca l'energia elettrica.Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E....
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 87
Viene emesso un segnale acustico e il tasto alarm si accende.
Premere il tasto alarm. L'allarme è disattivato.
La porta dell'apparecchio è aperta.Chiudere la porta dell'apparecchio.
Le aperture di afflusso e deflusso dell'aria sono
Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria.
ostruite.
Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento.
freschi.
Il display lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il pulsante alarm è acceso.
Premere il tasto alarm. L'allarme è disattivato.
La porta dell'apparecchio è aperta.Chiudere la porta dell'apparecchio.
I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti.Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria.
Sono state conservate grandi quantità di alimenti
Non superare la capacità massima di congelamento.
freschi.
85
Page 86
it Guasti, Che fare se?
L'indicatore lampeggia.
La temperatura nel congelatore è troppo elevata.Dopo avere premuto il pulsante alarm viene visualiz-
zata per 5 secondi la temperatura più elevata raggiunta nel congelatore. Premere il tasto alarm. Il
display non lampeggia più.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi.
Il programma dimostrativo è attivo.Avviare l'autotest dell'apparecchio.
~ "Autotest dell’apparecchio" a pagina 87
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.
Il super-congelamento automatico non si attiva.
L'apparecchio decide autonomamente se è necessario il super-congelamento automatico e lo attiva o
disattiva automaticamente.
Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo.
La regolazione standard è impostata troppo alta o
troppo bassa (ad es. gelo nel vano a 0 °C).
La temperatura nel vano a 0 °C può essere aumentata o abbassata di 3 livelli. Se la temperatura nel frigorifero è impostata sul livello 0, il vano a 0 °C ha
una temperatura prossima a 0 °C.
1. Premere il tasto super del frigorifero e tenerlo
premuto finché l'indicatore di temperatura del
frigorifero non lampeggia.
2. Premere il tasto +/- per modificare l'imposta-
zione.
Grado -3 – regolazione della temperatura più
fredda.
Grado +3 – regolazione della temperatura più
alta.
Trascorso un minuto il grado impostato viene
memorizzato.
--------
86
Page 87
Servizio di assistenza clienti it
4 Servizio di assistenza
clienti
Ser vi z i o di ass i st enz a cl i ent i
Contattate il nostro servizio assistenza
clienti, nel caso in cui non è possibile
risolvere eventuali anomalie di
funzionamento. Troviamo sempre una
soluzione idonea, anche per evitare una
inutile uscita del tecnico.
L’elenco dei centri di assistenza più
vicini sono indicati o fornibili dal servizio
assistenza clienti.
Alla chiamata indicare la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD), che si trovano sulla
targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio"
a pagina 69
Fidatevi della competenza del
costruttore. La competenza del
produttore e dei tecnici dei centri di
assistenza autorizzati, garantiscono la
qualità delle riparazioni, con l’impiego di
parti di ricambio originali.
Autotest dell’apparecchio
L'apparecchio dispone di un
programma di autotest che indica
i guasti, che il servizio assistenza clienti
può riparare.
1. Spegnere l’apparecchio ed
attendere 5 minuti.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Entro i primi 10 secondi tenere
premuto il tasto super del
congelatore per 3 - 5 secondi, finché
non viene emesso un segnale
acustico.
Il programma di autotest ha inizio.
Durante l’autotest viene emesso un
lungo segnale acustico.
■ Se alla fine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene
visualizzata la temperatura
impostata: l'apparecchio funziona
regolarmente.
■ Se alla fine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e
il tasto del congelatore super
lampeggia per 10 secondi:
informare il servizio di assistenza
clienti.
Alla fine del programma l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti
I dati di contatto di tutti i paesi sono
reperibili nell'elenco dei centri di
assistenza clienti allegato.
I800-018346Linea verde
CH 0848 840 040
--------
Garanzia
Per avere maggiori dettagli sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia nel proprio paese rivolgersi al
proprio servizio assistenza clienti, al
proprio rivenditore specializzato
o consultare il nostro sito Internet.
Dit apparaat voldoet aan de
geldende veiligheidsbepalingen
voor elektrische apparatuur en
het is radio-ontstoord.
Het koelcircuit is op dichtheid
gecontroleerd.
Over deze gebruiksaanwijzing
■ Lees de gebruiksaanwijzing
en de montagehandleiding
en neem deze in acht. U
vindt daarin belangrijke
informatie over plaatsing,
gebruik en onderhoud van
het apparaat.
■ De fabrikant is niet
aansprakelijk wanneer
u de aanwijzingen en
waarschuwingen in
de gebruiksaanwijzing en de
montagehandleiding negeert.
■ Bewaar alle documenten
voor later gebruik en voor
eventuele volgende
eigenaars.
Explosiegevaar
■ Nooit elektrische apparaten
in het apparaat gebruiken
(bijv. verwarmingsapparaten
of elektrische ijsbereiders).
■ Geen producten met
brandbare drijfgassen
(bijv. spuitbussen) en geen
explosieve stoffen in het
apparaat opslaan.
■ Dranken met een hoog
alcoholpercentage altijd
goed afgesloten en staand
bewaren.
■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
fabrikant geen aanvullende
maatregelen nemen om het
ontdooien te versnellen.
Gevaar voor elektrische
schokken
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar
opleveren voor de gebruiker
van het apparaat.
■ Bij het opstellen van het
apparaat erop letten dat het
aansluitsnoer niet wordt
afgeklemd of beschadigd.
■ Bij een beschadigd
aansluitsnoer: maak het
apparaat direct los van het
stroomnet.
■ Gebruik geen meervoudige
stopcontacten,
verlengsnoeren of adapters.
■ Het apparaat uitsluitend laten
repareren door de fabrikant,
de servicedienst of een
andere gekwalificeerde
persoon.
■ Gebruik alleen originele
onderdelen van de fabrikant.
De fabrikant garandeert dat
deze onderdelen voldoen
aan de veiligheidseisen.
90
Page 91
Veiligheidsvoorschriften nl
Verbrandingsgevaar door kou
■ Diepvrieswaren nadat u ze
uit het vriesvak hebt gehaald,
nooit onmiddellijk in de
mond nemen.
■ Voorkom dat de huid
langdurig in contact komt
met diepvrieswaren, ijs en de
buizen in het vriesvak.
Risico op letsel
Flessen of blikjes met
koolzuurhoudende drank
kunnen barsten.
Geen flessen of blikjes met
koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren.
Brandgevaar/gevaren
door of van het
koelmiddel
Door de leidingen van het
koelcircuit stroomt een kleine
hoeveelheid milieuvriendelijk,
maar brandbaar koelmiddel
(R600a). Dit is niet schadelijk
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.
■ Leidingen niet beschadigen.
Bij beschadiging van de
leidingen:
■ Vuur en ontstekingsbronnen
uit de buurt van het apparaat
houden.
■ De ruimte ventileren.
■ Het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het
stopcontact trekken.
■ Neem contact op met de
servicedienst.
Brandgevaar
Draagbare meervoudige
stopcontacten of
draagbare netvoedingen
kunnen oververhit raken en tot
brand leiden.
Plaats geen draagbare
meervoudige stopcontacten of
draagbare netvoedingen achter
het apparaat.
Vermijden van risico's voor
kinderen en kwetsbare
personen
Er bestaat gevaar voor:
■ kinderen;
■ personen met lichamelijke,
geestelijke of zintuiglijke
beperkingen;
■ personen die onvoldoende
kennis hebben over de
veilige bediening van het
apparaat.
Maatregelen:
■ Zorg dat kinderen en
kwetsbare personen
begrijpen wat de gevaren
zijn.
91
Page 92
nl Bestemming van het apparaat
■ Een voor de veiligheid
verantwoordelijke persoon
moet toezicht houden op
kinderen en kwetsbare
personen bij het apparaat of
hen instrueren.
■ Alleen kinderen vanaf 8 jaar
het apparaat laten
gebruiken.
■ Bij reiniging en onderhoud
toezicht houden op kinderen.
■ Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen.
Kans op stikken
■ Bij een apparaat met
deurslot: Sleutel buiten
bereik van kinderen
opbergen.
■ Verpakkingsmateriaal en
onderdelen van het apparaat
zijn geen speelgoed voor
kinderen.
Materiële schade
Gewicht
Houd er bij plaatsing en
transport van het apparaat
rekening mee dat het apparaat
erg zwaar kan zijn.
~ "De juiste opstelplaats"
op pagina 94
8 Correct gebruik van
het apparaat
Best e mming van het apparaat
Gebruik dit apparaat
■ uitsluitend voor het koelen en
invriezen van levensmiddelen en
voor ijsbereiding.
■ uitsluitend voor privégebruik en
huishoudelijk gebruik.
■ uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot
op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau.
Om materiële schade te
voorkomen:
■ Niet op de sokkel,
uitschuifdelen of deuren
staan of leunen.
■ Kunststof onderdelen en
deurafdichtingen olie- en
vetvrij houden.
■ Aan de stekker trekken –
niet aan de aansluitkabel.
92
Page 93
Milieubescherming nl
7 Milieubescherming
Mil i eubesc her ming
Verpakking
Alle materialen zijn onschadelijk voor
het milieu en kunnen hergebruikt
worden.
■ Zorg dat de verpakking
milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
■ Informatie over het afvoeren van
afval en het oude apparaat kunt
u opvragen bij uw speciaalzaak of bij
de gemeente.
Oude apparaten
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen
worden teruggewonnen.
:Waarschuwing
Kinderen kunnen zichzelf in het
apparaat opsluiten en stikken!
■ Legplateaus en lades niet uit het
apparaat nemen, om te voorkomen
dat kinderen in het apparaat kruipen.
■ Kinderen uit de buurt van een
afgedankt apparaat houden.
Attentie!
Er kan koelmiddel en schadelijk gas
vrijkomen.
Buizen van de koelmiddelkringloop en
isolatie niet beschadigen.
1. Stekker uit het stopcontact halen.
2. Aansluitsnoer doorknippen.
3. Apparaat op deskundige wijze laten
afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de
in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
5 Installeren en
aansluiten
Installeren en aansl ui t en
Inhoud van de verpakking
Controleer na het uitpakken alle
onderdelen op eventuele
transportschade.
Voor klachten kunt u terecht bij de
winkel waar u het apparaat hebt
aangeschaft of bij onze servicedienst.
~ "Servicedienst" op pagina 115
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen:
■ Inbouwapparaat
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Montagemateriaal
■ Gebruiksaanwijzing
■ Installatievoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
■ Informatie over energieverbruik en
geluiden
93
Page 94
nl Installeren en aansluiten
Technische gegevens
Koelmiddel, netto inhoud van het
apparaat en andere technische
gegevens vindt u op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 97
Apparaat installeren
De juiste opstelplaats
Hoe meer koudemiddel het apparaat
bevat, des te groter moet de ruimte zijn
waarin het apparaat wordt opgesteld. In
een te kleine ruimte kan bij een lek een
ontvlambaar mengsel van gas en lucht
ontstaan.
Per 8 g koudemiddel moet het vertrek
minstens 1 m³ groot zijn. De
hoeveelheid koudemiddel in uw
apparaat vindt u op het typeplaatje aan
de binnenkant van het apparaat.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 97
Het gewicht van het apparaat kan
afhankelijk van het model
tot 75 kg bedragen.
Toegestane omgevingstemperatuur
De toegestane binnentemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van het
apparaat.
Informatie over de klimaatklasse vindt u
op het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 97
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane
binnentemperatuur.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
SN wordt gebruikt bij een lagere
binnentemperatuur, kunnen
beschadigingen aan het apparaat
worden uitgesloten tot een
binnentemperatuur van +5 °C.
Nismaten
Nisdiepte
Voor het apparaat wordt een nisdiepte
van 56 cm aanbevolen. Bij een kleinere
nisdiepte – minstens 55 cm – wordt het
energieverbruik iets hoger.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis met
een binnenbreedte van minimaal 56 cm
nodig. Bij afwijkingen kunnen
problemen optreden tijdens de
installatie van het apparaat.
Side-by-side- opstelling
De apparaten mogen slechts met een
minimale tussenafstand van 15 cm
naast elkaar worden opgesteld.
Klimaatklasse Toegestane omgevingstem-
SN+10 °C ... 32 °C
N+16 °C ... 32 °C
ST+16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
94
peratuur
Page 95
Installeren en aansluiten nl
Energie besparen
Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het
energieverbruik van het apparaat.
Apparaat installeren
Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht.Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het appaHet apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis
en andere warmtebronnen plaatsen:
Naast elektrische of gasfornuizen: 3 cm.
Naast een cv-installatie: 30 cm.
Een opstelplaats met een binnentemperatuur van
ca. 20 °C kiezen.
Een nisdiepte van 56 cm aanhouden.
Attentie!
Gevaar voor verbranding!
Sommige onderdelen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Aanraking van deze onderdelen kan brandwonden veroorzaken.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren.
De ruimte dagelijks luchten.
raat minder vaak te koelen en verbruikt daardoor
minder stroom.
De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt
niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom
wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Gebruik van het apparaat
Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het
Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporte-
ren en snel in het apparaat leggen.
apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt
daardoor minder stroom.
Warme levensmiddelen en dranken eerst laten
afkoelen en daarna in het apparaat leggen.
Diepvrieswaren ter ontdooiing in het koelvak leggen,
om de koude van de diepvrieswaren te benutten.
Altijd wat ruimte openlaten tussen de levensmiddelen en de achterwand.
Levensmiddelen luchtdicht verpakken.
De lucht kan circuleren en de luchtvochtigheid blijft
constant.Het apparaat hoeft minder vaak te koelen
en verbruikt daardoor minder stroom.
Ventilatieopeningen niet afdekken of versperren.De lucht bij de achterwand van het apparaat wordt
niet zo warm. Het apparaat verbruikt minder stroom
wanneer de warme lucht kan wegtrekken.
Deur van het vriesvak zorgvuldig sluiten.Er treedt sterke ijsvorming in het vriesvak op. Het
apparaat moet vaker koelen en verbruikt meer
stroom.
--------
95
Page 96
nl Installeren en aansluiten
Voor het eerste gebruik
1. Infomateriaal eruit nemen en zowel
plakband als beschermfolie
verwijderen.
2. Apparaat schoonmaken.
~ "Schoonmaken" op pagina 110
Elektrische aansluiting
Attentie!
Het apparaat niet aansluiten op een
elektronische electronische
energiebesparende stekker.
Aanwijzing: U kunt het apparaat
aansluiten op netvoedingsinverters en
sinusinverters.
Netvoedingsinverters worden gebruikt
bij fotovoltaïsche installaties met
rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet. Bij
losstaande systemen dient u
sinusinverters gebruiken. Losstaande
systemen, bijv. op schepen of in
berghutten, hebben geen rechtstreekse
aansluiting op het openbare
elektriciteitsnet.
1. Na plaatsing van het apparaat
minstens 1 uur wachten met
aansluiten, om beschadiging van
de compressor te voorkomen.
2. Het apparaat aansluiten op een
volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact.
Het stopcontact moet voldoen aan
de volgende voorwaarden:
Stopcontact met 220 V ... 240 V
Aardleiding50 Hz
Zekering10A ... 16 A
Buiten Europa: controleren of de
vermelde stroomsoort van het
apparaat overeenkomt met de
waarden van uw elektriciteitsnet. De
gegevens van het apparaat staan op
het typeplaatje.
~ "Het apparaat leren kennen"
op pagina 97
3. Sluit het apparaat aan op een
stopcontact in de buurt van het
apparaat.
Het stopcontact moet ook na het
opstellen van het apparaat goed
bereikbaar zijn.
:Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Indien het aansluitsnoer niet lang
genoeg is, mag u in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren gebruiken.Neem in
plaats daarvan contact op met de
klantenservice voor alternatieve
oplossingen.
96
Page 97
Het apparaat leren kennen nl
* Het apparaat leren
kennen
Het appar aat leren k ennen
Klap het laatste blad met afbeeldingen
open. Afhankelijk van de uitrusting
kunnen er verschillen zijn tussen uw
apparaat en de afbeeldingen.
Apparaat
~ Afb. !
* Niet bij alle modellen.
#Koelvak
+Verskoelruimte
3Vriesvak
(...)" Bedieningselementen
)*Verlichting
)2Scheidingsplaat met
):Groentelade
)BVerskoellade
)J*Diepvrieslade (vlak)
)R*Diepvrieslade
)ZDiepvrieslade (groot)
)bDiepvrieslade (klein)
)jTypeplaatje
1"Boter- en kaasvak
1*Vak voor grote flessen
vochtigheidsregelaar
Bedieningselementen
~ Afb. "
(Toets #
Schakelt het apparaat in of uit.
0Toets super vriesvak
Schakelt het supervriezen in of
uit.
8Toets +/- vriesvak
Stelt de temperatuur van het
vriesvak in.
@Indicatie temperatuur
diepvriesvak
Toont de ingestelde temperatuur
in °C.
HToets alarm
Schakelt het alarmsignaal uit.
PhyperFresh 0 °C
De indicatie brandt als het
apparaat in werking is.
XToets E
Schakelt Home Connect in of uit.
`Toets +/- koelvak
Stelt de temperatuur van het
koelvak in.
hIndicatie temperatuur koelvak
Toont de ingestelde temperatuur
in °C.
)"Toets super koelvak
Schakelt het superkoelen in of
uit.
97
Page 98
nl Het apparaat leren kennen
Uitrusting
(niet bij alle modellen)
Legplateau
~ Afb. #
U kunt het legplateau variëren:
■ Legplateau eruit trekken en
verwijderen.
Varioplateau
~ Afb. $
U kunt hoge voorwerpen koelen (bijv.
kannen of flessen):
■ Het voorste deel van het legplateau
verwijderen en onder het achterste
deel schuiven.
Groentelade
~ Afb. %
U kunt de lade verwijderen:
■ Lade achteraan iets optillen en
verwijderen.
U kunt de lade aanbrengen:
■ Lade op de rails plaatsen en in het
apparaat schuiven.
Diepvriesschaal
~ Afb. &
U kunt de schaal verwijderen:
1. Lade tot de aanslag eruit trekken.
2. Schaal optillen en verwijderen.
Diepvrieslade
~ Afb. '
Voorraadvakken
~ Afb. (
U kunt het flessenrek verwijderen:
■ Flessenrek optillen en verwijderen.
Flessenhouder
~ Afb. )
Wanneer u de deur opent en sluit:
■ Het flessenrek voorkomt dat de
flessen kantelen.
IJsbakje
U kunt ijsblokjes maken:
1. Het ijsbakje voor 3/4 met water
vullen en in het vriesvak zetten
zetten.
Aanwijzing: Het vastgevroren
ijsbakje alleen met een bot voorwerp
losmaken (bijv. steel van een lepel).
2. Om de ijsblokjes los te maken:
het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.
Koude-accu
Bij stroomuitval of een storing:
■ Het koelelement zorgt ervoor dat de
opgeslagen diepvrieswaren
langzamer opwarmen.
Aanwijzing: De bewaartijd is het langst
wanneer u het koelelement in het
bovenste vak op de levensmiddelen
legt.
U kunt het koelelement uit het vriesvak
nemen om er tijdelijk levensmiddelen te
koelen, bijv. in een koeltas.
U kunt de lade verwijderen:
■ Reservoir tot aan de aanslag
uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen.
98
Page 99
Apparaat bedienen nl
1 Apparaat bedienen
Apparaat bedi enen
Apparaat inschakelen
1. Toets # indrukken.
Het apparaat begint te koelen. Een
alarmsignaal, een knipperende
temperatuurindicatie van het
diepvriesvak en een brandende
toets alarm geven aan dat het
diepvriesvak nog te warm is.
2. Toets alarm indrukken.
Het alarmsignaal gaat uit.
3. De gewenste temperatuur instellen.
~ "Temperatuur instellen"
op pagina 99
Opmerkingen bij/voor het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een
aantal uren duren voordat de
ingestelde temperaturen zijn bereikt.
Geen levensmiddelen inruimen
voordat de ingestelde temperatuur is
bereikt.
■ Door het volledig automatische
NoFrost-systeem blijft de vriesvak
ijsvrij.
Ontdooien is niet nodig.
■ De voorzijde van het apparaat achter
de deur wordt gedeeltelijk licht
verwarmd waardoor de vorming van
condenswater in de buurt van de
deurafdichting wordt voorkomen.
■ Wanneer de deur van de
diepvriesruimte na het sluiten niet
direct weer geopend kan worden,
dient u even te wachten tot de
onderdruk is verdwenen.
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen
Apparaat uitschakelen
■ Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
Apparaat buiten werking stellen
Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt:
1. Toets # indrukken.
Het apparaat koelt niet meer.
2. De stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering uitschakelen.
3. Apparaat schoonmaken.
4. Apparat open laten.
Temperatuur instellen
Aanbevolen temperatuur
Koelvak:+4 °C
Vriesvak:–18 °C
Koelvak
■ Toets +/- meermaals indrukken tot
de gewenste temperatuur verschijnt
op de display.
Verskoelruimte
De temperatuur in de verskoelruimte
wordt op circa 0 °C gehouden.
Aanwijzing: Wanneer rijp op de kleine
koelproducten in de verskoelruimte
voorkomt: De temperatuur warmer
instellen. ~ "Storingen, wat te doen?"
op pagina 113
99
Page 100
nl Apparaat bedienen
Vriesvak
■ Toets +/- meermaals indrukken tot
de gewenste temperatuur verschijnt
op de display.
Superkoelen
Bij het superkoelen wordt het koelvak
zo koud als mogelijk is.
Het superkoelen inschakelen bijv.:
■ vóór het inladen van grote
hoeveelheden levensmiddelen
■ voor het snelkoelen van dranken
Aanwijzing: Wanneer superkoelen is
ingeschakeld, wordt het apparaat iets
luider.
Na 15 uur schakelt het apparaat over
op het normale werking.
Superkoelen in-/uitschakelen:
■ Toets super indrukken.
De toets brandt als het
superkoelsysteem is ingeschakeld.
Supervriezen
Automatisch supervriezen
Het automatische supervriezen schakelt
bij het inruimen van warme
levensmiddelen automatisch in.
Bij het automatische supervriezen koelt
het vriesvak op een aanzienlijk lagere
temperatuur dan bij de normale
werking.
Door het supervriezen worden
levensmiddelen snel tot in de kern
diepgevroren.
Aanwijzing: Als het automatische
supervriezen ingeschakeld is, brandt de
toets super en kunnen de
bedrijfsgeluiden toenemen.
Na afloop van het automatische
supervriezen schakelt het apparaat over
op de normale werking.
Automatisch supervriezen handmatig
annuleren:
■ Toets super indrukken.
Handmatig supervriezen
Bij het handmatig supervriezen koelt het
vriesvak op een zo laag mogelijke
temperatuur.
Het supervriezen inschakelen bijv.:
■ om levensmiddelen snel tot in de
kern in te vriezen
■ 4 ... 6 uur vóór opslag van een
levensmiddelhoeveelheid vanaf 2 kg
■ om het max. vriesvermogen te
benutten
~ "Maximaal invriesvermogen"
op pagina 108
Aanwijzing: Als het supervriezen
ingeschakeld is, kunnen de
bedrijfsgeluiden toenemen.
Na ca. 2 ^ dag schakelt het apparaat
over op het normale werking.
Supervriezen in-/uitschakelen:
■ Toets super indrukken.
De toets brandt als het
supervriessysteem is ingeschakeld.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.