Siemens KI81FHDD0 operation manual [de]

Page 1
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
KI81FH..
Gebrauchsanleitung
de
Notice d’utilisation
fr
Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Istruzioni per l'uso
Siemens Home Appliances
Page 2
1
2
3
4 5
6
7
8
9
A
B
1 2 3 4 5 6 7
1
2
Page 3
3 4
5 6
7 8
9 10
Page 4
11 12
13 14
15 16
17
Page 5

Inhaltsverzeichnis

de
Sicherheit ........................................7
Allgemeine Hinweise ........................7
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................7
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................7
Sicherer Transport............................8
Sichere Installation ...........................8
Sicherer Gebrauch ...........................9
Beschädigtes Gerät........................11
Sachschäden vermeiden ..............13
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Energie sparen ...............................13
Aufstellen und Anschließen .........14
Lieferumfang...................................14
Gerät aufstellen und anschließen...14
Kriterien für den Aufstellort.............14
Gerät für den ersten Gebrauch
vorbereiten......................................15
Gerät elektrisch anschließen..........15
Kennenlernen................................15
Gerät...............................................15
Bedienelemente .............................16
Ausstattung...................................16
Ablage ............................................16
Variable Ablage..............................16
Ausziehbare Ablage .......................16
Obst- und Gemüsebehälter............16
Frischkühlbehälter ..........................17
Butter- und Käsefach......................17
Türabsteller.....................................17
Zubehör..........................................17
Grundlegende Bedienung ............17
Gerät einschalten ...........................17
Hinweise zum Betrieb.....................17
Gerät ausschalten ..........................18
Temperatur einstellen.....................18
Zusatzfunktionen ..........................18
Super-Kühlen .................................18
Alarm..............................................18
Türalarm .........................................18
HomeConnect ..............................19
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin-
den .................................................19
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion ver-
binden.............................................20
Gerät mit HomeConnect App
verbinden........................................20
Update der Home Connect Soft-
ware installieren .............................21
HomeConnect Einstellungen zu-
rücksetzen ......................................21
Datenschutz....................................21
Konformitätserklärung ....................22
Kühlfach ........................................22
Tipps zum Einlagern von Le-
bensmitteln ins Kühlfach ................22
Kältezonen im Kühlfach .................23
Frischkühlfach ..............................23
Lagerzeiten im Frischkühlfach
bei 0°C..........................................23
Abtauen .........................................23
Abtauen im Kühlfach......................23
Abtauen im Frischkühlfach.............23
Reinigen und Pflegen ...................23
Gerät zum Reinigen vorbereiten ....24
Gerät reinigen.................................24
Ausstattungsteile entnehmen .........24
Geräteteile ausbauen .....................25
Störungen beheben ......................26
Funktionsstörungen........................26
Hinweise im Anzeigefeld ................27
Temperaturproblem........................27
5
Page 6
de
Geräusche......................................28
Gerüche..........................................28
Geräteselbsttest durchführen.........29
Lagern und Entsorgen..................29
Gerät außer Betrieb nehmen..........29
Altgerät entsorgen..........................29
Kundendienst................................30
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................30
Technische Daten .........................30
6
Page 7
Sicherheit de

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ um Lebensmitteln zu kühlen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7
Page 8
de Sicherheit
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Ge­friergerät be- und entladen.

Sicherer Transport

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät transportieren.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.

Sichere Installation

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät in­stallieren.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck­dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an­schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor­gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
8
Page 9
Sicherheit de
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan­schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden­dienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
¡ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
können überhitzen und zum Brand führen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.

Sicherer Gebrauch

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver­wenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa­chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
9
Page 10
de Sicherheit
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
¡ Mechanische Einrichtungen oder sonstige Mittel können den
Kältekreislauf beschädigen, brennbares Kältemittel kann aus­treten und explodieren.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me­chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
¡ Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen
können explodieren, z.B. Spraydosen.
Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen im Gerät lagern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen.
Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Frischkühlfach lagern.
¡ Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemit-
tel und schädlichen Gasen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
10
Page 11
Sicherheit de
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind
die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ab­laufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl­schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Ge­rät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
¡ Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium im Gerät in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel überge­hen.
Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.

Beschädigtes Gerät

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschä­digt ist.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite30
11
Page 12
de Sicherheit
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
Den Raum lüften.
Das Gerät ausschalten. →Seite18
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite30
12
Page 13
Sachschäden vermeiden de

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtun­gen öl- und fettfrei halten.
¡ Durch Benutzung der Sockel, Aus-
züge oder Gerätetüren als Sitzflä­che oder Steigfläche kann das Ge­rät beschädigt werden.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstüt­zen.
¡ Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium enthalten. Aluminium reagiert bei Kontakt mit sauren Lebensmitteln.
Keine Lebensmittel unverpackt im Gerät lagern.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.

Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Wahl des Aufstellorts

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30mm Abstand zu Elektro-
oder Gasherden halten.
– 30cm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen.
¡ Eine Nischentiefe von 560mm
verwenden.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.

Energie sparen beim Gebrauch

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät verwenden.
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat­tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark.
13
Page 14
de Aufstellen und Anschließen
7
¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Ge­rät stellen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftau­en ins Kühlfach legen.
Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz lassen.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpa-
cken. Die Luft kann zirkulieren und die
Luftfeuchtigkeit bleibt konstant.

Aufstellen und Anschließen

Aufstellen und Anschließen
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unse­ren Kundendienst →Seite30.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Einbaugerät ¡ Ausstattung und Zubehör
1
¡ Montagematerial ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstheft ¡ Garantiebeilage
2
¡ Energielabel ¡ Produktdatenblatt ¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
¡ Informationen zu HomeConnect
Gerät aufstellen und anschlie­ßen
Voraussetzung:Der Lieferumfang
des Geräts ist überprüft. →Seite14
1. Die Kriterien für den Aufstellort des
Geräts beachten. →Seite14
2. Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung installieren.
3. Das Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten. →Seite15
4. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite15

Kriterien für den Aufstellort

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf­stellen, der mindestens ein Volu­men von 1m3 pro 8g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. →Abb.1/
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
14
Page 15
Kennenlernen de
7
7
A
B
1
2
3
4
5
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 70kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra­gen, muss der Untergrund ausrei­chend stabil sein.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse steht auf dem Typen­schild. →Abb.1/
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi­gen Raumtemperatur voll funktionsfä­hig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtempera­tur von 5°C ausgeschlossen wer­den.

Nischenmaße

Beachten Sie die Nischenmaße, wenn Sie Ihr Gerät in die Nische ein­bauen. Bei Abweichungen können Probleme bei der Geräteinstallation auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in der empfoh­lenen Nischentiefe von 560mm ein. Bei einer geringeren Nischentiefe er­höht sich die Energieaufnahme ge­ringfügig. Die Nischentiefe muss min­destens 550mm betragen.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 560mm notwendig.

Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten

1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite24

Gerät elektrisch anschließen

1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. →Abb.1/
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Kennenlernen

Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
1
Kühlfach Frischkühlfach Bedienelemente Variable Ablage →Seite16 Ausziehbare Ablage →Seite16 Trennplatte mit Feuchtigkeitsregler Obst- und Gemüsebehälter
→Seite16
15
Page 16
de Ausstattung
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
Frischkühlbehälter →Seite17 Typenschild Butter- und Käsefach →Seite17 Türabsteller für große Flaschen
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih­rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebs­zustand. →Abb.

Ausstattung

2
leuchtet, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
schaltet den Warnton ab.
Zeigt die eingestellte Temperatur des Kühlfachs in °C an.
/ stellt die Temperatur des Kühl-
fachs ein.
schaltet Super-Kühlen ein oder
aus.
öffnet das Menü zum Einstellen
von Home Connect.
schaltet das Gerät ein oder aus.
Ausstattung
Hier erhalten Sie einen Überblick über die Ausstattungsteile Ihres Ge­räts und deren Verwendung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo­dellabhängig.

Ablage

Um die Ablage nach Bedarf zu variie­ren, können Sie die Ablage entneh­men und an anderer Stelle wieder einsetzen. →"Ablage entnehmen", Seite24

Variable Ablage

Nutzen Sie die variable Ablage, um auf der darunter liegenden Ablage hohes Kühlgut zu lagern, z.B. Kan­nen oder Flaschen. Sie können den vorderen Teil der va­riablen Ablage herausziehen und un­ter den hinteren Teil der variablen Ablage schieben. →Abb.
3

Ausziehbare Ablage

Um sich eine bessere Übersicht zu verschaffen und Lebensmittel schnel­ler zu entnehmen, ziehen Sie die Ab­lage heraus.

Obst- und Gemüsebehälter

Lagern Sie frisches Obst und Gemü­se im Obst- und Gemüsebehälter. Über den Feuchtigkeitsregler der Trennplatte und eine spezielle Ab­dichtung können Sie die Luftfeuchtig­keit im Obst- und Gemüsebehälter anpassen. →Abb.
Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel durch Drehen des Feuchtigkeitsreglers einstellen:
¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit bei
¡ Mittlere Luftfeuchtigkeit bei
4
überwiegender Lagerung von Obst oder hoher Beladung.
Mischbeladung.
16
Page 17
Grundlegende Bedienung de
¡ Hohe Luftfeuchtigkeit bei
überwiegender Lagerung von Ge­müse oder geringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebe­hälter Kondenswasser bilden. Das Kondenswasser mit einem tro­ckenen Tuch entfernen und die Luft­feuchtigkeit über den Feuchtigkeits­regler anpassen. Damit die Qualität und das Aroma er­halten bleiben, lagern Sie kälteemp­findliches Obst und Gemüse außer­halb des Geräts bei Temperaturen von ca. 8°C bis 12°C.
Kälteempfindliches Obst
¡ Ananas ¡ Banane ¡ Mango ¡ Papaya ¡ Zitrusfrüchte
Kälteempfindliches Gemüse
¡ Auberginen ¡ Gurken ¡ Zucchini ¡ Paprika ¡ Tomaten ¡ Kartoffeln

Frischkühlbehälter

Nutzen Sie die tieferen Temperaturen im Frischkühlbehälter, um empfindli­che Lebensmittel zu lagern, z.B. Fisch, Fleisch und Wurst.

Butter- und Käsefach

Lagern Sie Butter und Hartkäse im Butter- und Käsefach.

Türabsteller

Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel­ler entnehmen und an anderer Stelle
wieder einsetzen. →"Türabsteller entnehmen",
Seite25

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er­halten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Das Zubehör Ihres Geräts ist modell­abhängig.

Eierablage

Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab­lage.

Flaschenhalter

Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen beim Öffnen und Schließen der Gerätetür kippen. →Abb.

Grundlegende Bedienung

5
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Gerät einschalten

1. drücken.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
2. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite18

Hinweise zum Betrieb

¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem­peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die Temperatur erreicht ist.
17
Page 18
de Zusatzfunktionen
¡ Das Gehäuse links, rechts und un-
terhalb des Frischkühlfachs wird zeitweise leicht beheizt. Dies ver­hindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff­nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.

Gerät ausschalten

drücken.
a Das Gerät kühlt nicht mehr.

Temperatur einstellen

Nachdem Sie das Gerät eingeschal­tet haben, können Sie die Temperatur einstellen.

Kühlfachtemperatur einstellen

So oft / drücken, bis die Tem­peraturanzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Die empfohlene Temperatur im Kühlfach beträgt 4°C.

Frischkühlfachtemperatur einstellen

Hinweis:Die Temperatur im Frisch-
kühlfach wird nahe 0°C gehalten.
Wenn sich auf dem Kühlgut im Frischkühlfach Frost bildet, die Frischkühltemperatur wärmer ein­stellen. →Seite27

Zusatzfunktionen

Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellba­ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver­fügt.

Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl­fach so kalt wie möglich. Dadurch kühlen Lebensmittel und Getränke schnell durch. Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen­gen ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen einge­schaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Super-Kühlen einschalten

drücken.
a leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 15Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Super-Kühlen ausschalten

drücken.
a Die zuvor eingestellte Temperatur
wird angezeigt.

Alarm

Alarm
Ihr Gerät verfügt über Alarm-Funktio­nen.

Türalarm

18
Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.

Warnton (Türalarm) ausschalten

Die Gerätetür schließen oder drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
Page 19
HomeConnect  de
HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver­binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi­len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg­barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com. Um HomeConnect nutzen zu kön­nen, richten Sie zunächst die Verbin­dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi1) und zur HomeConnect App ein. Nach dem Einschalten des Geräts mindestens 2Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abge­schlossen ist. Richten Sie erst dann HomeConnect ein. ¡ Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-
Fi) mit WPS-Funktion verbinden →Seite19
¡ Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-
Fi) ohne WPS-Funktion verbinden
→Seite20 Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro­zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein­stellungen vorzunehmen.
Tipps
¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un-
terlagen von HomeConnect. ¡ Beachten Sie auch die Hinweise in
der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen. →"Sicherheit", Seite7
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeConnect App nicht möglich.
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin­den
Wenn Ihr Router über eine WPS­Funktion verfügt, können Sie das Ge­rät automatisch mit dem WLAN-Heim­netzwerk (Wi-Fi) verbinden.
1. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt .
2. So oft drücken, bis die Tem-
peraturanzeige zeigt.
3. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt für
2Minuten eine Animation. Das Ge­rät ist bereit für die automatische Verbindung mit dem WLAN-Heim­netzwerk (Wi-Fi).
4. In diesem Zeitraum die WPS-Funk-
tion am Router einschalten. Beachten Sie dazu die Informatio-
nen in den Unterlagen Ihres Rou­ters.
a Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
in der Temperaturanzeige.
5. Wenn die Temperaturanzeige
zeigt, konnte das Gerät keine Ver­bindung mit dem WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) herstellen.
Kontrollieren, ob sich das Gerät
innerhalb der Reichweite des WLAN-Heimnetzwerkes (Wi-Fi) befindet.
Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchfüh­ren →Seite20.
1
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
19
Page 20
de HomeConnect
6. Das Gerät mit der Ho-
meConnectApp verbinden.
→Seite20
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion ver­binden
Wenn Ihr Router über keine WPS­Funktion verfügt, können Sie das Ge­rät manuell mit dem WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) verbinden. Das Gerät baut kurzzeitig ein eigenes WLAN­Netzwerk auf. Sie können ein mobiles Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk verbinden und die Netzwerkinforma­tionen des WLAN-Heimnetzwerks (Wi-Fi) an Ihr Gerät übertragen.
Voraussetzung:Die Ho­meConnectApp ist auf dem mobilen Endgerät eingerichtet.
1. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt .
2. So oft drücken, bis die Tem-
peraturanzeige zeigt.
3. drücken.
a Das Gerät baut ein eigenes WLAN-
Netzwerk mit dem Netzwerknamen
"HomeConnect" auf.
a Die Temperaturanzeige zeigt eine
Animation. Das Gerät ist bereit für
die manuelle Verbindung mit dem
WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
4. Den Anweisungen in der
HomeConnect App auf dem mobi-
len Endgerät folgen.
a Die Netzwerkinformationen des
WLAN-Heimnetzwerks (Wi-Fi) wer-
den an das Gerät übertragen.
a Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
in der Temperaturanzeige.
5. Wenn die Temperaturanzeige
zeigt, konnte das Gerät keine Ver-
bindung mit dem WLAN-Heimnetz-
werk (Wi-Fi) herstellen.
Kontrollieren, ob sich das Gerät
innerhalb der Reichweite des WLAN-Heimnetzwerkes (Wi-Fi) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Gerät mit HomeConnect App verbinden
Wenn Sie Ihr Gerät automatisch mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) verbunden haben, können Sie Ihr Ge­rät mit der HomeConnect App ver­binden.
Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist mit dem WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) verbunden. →Seite19
¡ Die HomeConnectApp ist auf
dem mobilen Endgerät eingerich­tet.
1. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt .
2. So oft drücken, bis die Tem-
peraturanzeige zeigt.
3. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt eine
Animation.
4. Den Anweisungen in der Ho-
meConnectApp folgen, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
a Bei erfolgreicher Verbindung zeigt
die Temperaturanzeige .
5. Wenn die Temperaturanzeige
zeigt, konnte das Gerät keine Ver­bindung mit der HomeConnect App herstellen.
In der HomeConnect App prü-
fen, ob das mobile Endgerät mit dem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) verbunden ist.
Den Vorgang wiederholen.
20
Page 21
HomeConnect  de
6. Wenn die Temperaturanzeige
zeigt, die HomeConnect Einstel-
lungen zurücksetzen.
→"HomeConnect Einstellungen
zurücksetzen", Seite21
Update der Home Connect Soft­ware installieren
Das Gerät sucht in regelmäßigen Ab­ständen nach Updates für die HomeConnect Software.
Hinweis:Wenn Updates verfügbar sind, zeigt die Temperaturanzeige . Um das Update abzubrechen und die Temperaturanzeige auf die eingestell­te Temperatur zurückzusetzen, auf ein beliebiges Touch-Feld drücken.
1. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt .
2. So oft drücken, bis die Tem-
peraturanzeige zeigt.
3. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt eine
Animation.
a Das Update wird installiert. a Während der Installation sind die
Bedienelemente gesperrt.
a Bei erfolgreicher Installation zeigt
die Temperaturanzeige .
4. Wenn die Temperaturanzeige
zeigt, konnte das Gerät das Upda-
te nicht installieren.
Den Vorgang zu einem späteren
Zeitpunkt wiederholen.
5. Wenn das Update nach mehreren
Versuchen nicht abgeschlossen
werden kann, den Kundendienst
→Seite30 kontaktieren.
HomeConnect Einstellungen zu­rücksetzen
Wenn es zu Verbindungsproblemen Ihres Geräts mit Ihrem WLAN-Heim­netzwerk (Wi-Fi) kommt oder Sie Ihr Gerät in einem anderen WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, können Sie die HomeConnectEin­stellungen zurücksetzen.
1. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt .
2. So oft drücken, bis die Tem-
peraturanzeige zeigt.
3. drücken.
a Die Temperaturanzeige zeigt für
ca. 15Sekunden eine Animation.
a Anschließend zeigt die Temperatu-
ranzeige .
a Die HomeConnectEinstellungen
sind zurückgesetzt.

Datenschutz

Beachten Sie die Hinweise zum Da­tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati­onstechnischen Absicherung der Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks­einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio­nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit­punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst­mals nutzen möchten.
21
Page 22
de Kühlfach
Hinweis:Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer­den.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho­me Connect Funktionalität in Überein­stimmung mit den grundlegenden
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.

Kühlfach

Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Milchproduk­te, Eier, fertige Speisen, Backwaren, geöffnete Konserven und Hartkäse aufbewahren. Die Temperatur im Kühlfach können Sie von 3°C bis 8°C einstellen. Die empfohlene Temperatur im Kühl­fach beträgt 4°C. Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur ist, desto länger bleiben die Lebensmittel frisch.
Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richt­linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts­erklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.
2,4-GHz-Band: 100mW max. 5-GHz-Band: 100mW max.
Tipps zum Einlagern von Le­bensmitteln ins Kühlfach
Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Le­bensmittel in Ihr Kühlfach einlagern. ¡ Damit die Frische und Qualität der
Lebensmittel länger erhalten blei­ben, nur frische und unversehrte Lebensmittel einlagern.
¡ Bei Fertigprodukten und abgefüll-
ten Waren das vom Hersteller an­gegebene Mindesthaltbarkeitsda­tum oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
¡ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten oder Geschmacksübertra­gungen und Verfärbungen der Kunststoffteile zu vermeiden, Le­bensmittel gut verpackt oder abge­deckt einlagern.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, bevor Sie diese in das Kühlfach stellen.
22
Page 23
Frischkühlfach de

Kältezonen im Kühlfach

Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezo­nen.

Kälteste Zone

Die kälteste Zone ist auf der Trenn­platte und im Türabsteller für große Flaschen.

Wärmste Zone

Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Tipps
¡ Lagern Sie unempfindliche Lebens-
mittel in der wärmsten Zone, z.B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig. ¡ Lagern Sie empfindliche Lebens-
mittel im Frischkühlfach, z.B.
Fisch, Wurst und Fleisch.
→"Frischkühlfach", Seite23

Frischkühlfach

Frischkühlfach
Im Frischkühlfach können Sie frische Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Kühlfach. Die Temperatur im Frischkühlfach wird nahe 0°C gehalten. Durch die Frischlagerung bleibt die Qualität der eingelagerten Lebensmit­tel besser erhalten. Die niedrige Tem­peratur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
Lagerzeiten im Frischkühlfach bei 0°C
Die Lagerzeiten sind abhängig von der Ausgangsqualität Ihrer Lebens­mittel.
Lebensmittel Lagerzeit
Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3Tage Geflügel, Fleisch (gekocht/ge-
bis 5Tage
braten) Rind, Schwein, Lamm, Wurst-
bis 7Tage
waren (Aufschnitt) Räucherfisch, Brokkoli bis 14Tage Salat, Fenchel, Aprikosen,
bis 21Tage
Pflaumen Weichkäse, Joghurt, Quark, But-
bis 30Tage
termilch, Blumenkohl

Abtauen

Abtauen
Beachten Sie die Informationen, wenn Sie Ihr Gerät abtauen wollen.

Abtauen im Kühlfach

Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto­matisch ab.

Abtauen im Frischkühlfach

Das Frischkühlfach Ihres Geräts taut automatisch ab.

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den Kunden­dienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten verur­sachen.
23
Page 24
de Reinigen und Pflegen

Gerät zum Reinigen vorbereiten

Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät zum Reinigen vorbereiten.
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite18
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
3. Alle Lebensmittel herausnehmen
und an einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Wenn eine Reifschicht vorhanden
ist, diese abtauen lassen.
5. Alle Ausstattungsteile aus dem Ge-
rät nehmen. →Seite24
6. Die folgenden Geräteteile aus dem
Gerät ausbauen:
– →"Trennplatte und Abdeckung
des Obst- und Gemüsebehäl­ters", Seite25
– →"Auszugsschienen", Seite25
– Abdeckung der Türbelüftung

Gerät reinigen

Reinigen Sie das Gerät wie vorgege­ben, damit es nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt wird.
ACHTUNG!
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwen­den.
Keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel verwen­den.
Keine stark alkoholhaltigen Rei­nigungsmittel verwenden.
¡ Wenn Sie Ausstattungsteile und
Zubehör im Geschirrspüler reini­gen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zube­hör im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite24
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Geräteteile und die Türdichtun­gen mit einem Spültuch, lauwar­mem Wasser und etwas pH‑neutra­lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungteile einsetzen und
die Geräteteile einbauen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
6.
Das Gerät einschalten. →Seite17
7. Die Lebensmittel einlegen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
¡ Flüssigkeit in der Beleuchtung
kann gefährlich sein.
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
24

Ausstattungsteile entnehmen

Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.

Ablage entnehmen

Die Ablage herausziehen und ent­nehmen. →Abb.
6
Page 25
Reinigen und Pflegen de

Ausziehbare Ablage entnehmen

1. Die ausziehbare Ablage herauszie-
hen, bis die Rastnase ausrastet.
→Abb.
2. Die Ablage absenken und seitlich
7
herausschwenken.

Türabsteller entnehmen

Den Türabsteller nach oben anhe-
ben und entnehmen.
→Abb.
8

Obst- und Gemüsebehälter entnehmen

Den Obst- und Gemüsebehälter
nach vorn kippen und entneh-
men ⁠.
→Abb.
9

Frischkühlbehälter entnehmen

Den Frischkühlbehälter nach vorn
kippen und entnehmen ⁠.
→Abb.
9

Geräteteile ausbauen

Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä­teteile aus Ihrem Gerät ausbauen.

Trennplatte und Abdeckung des Obst- und Gemüsebehälters

Um die Trennplatte und die Abde­ckung des Obst- und Gemüsebehäl­ters gründlich zu reinigen, können Sie diese ausbauen.
Trennplatte ausbauen
1. Die Glasplatte von der Trennplatte
nehmen.
→Abb.
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen.
3. Die Hebel an der Unterseite beid-
seitig drücken und die Trenn-
platte nach vorn ziehen ⁠.
→Abb.
10
11
4. Die Trennplatte anheben und seit-
lich herausschwenken.
Abdeckung ausbauen
Die Abdeckung des Obst- und Ge­müsebehälters anheben, nach vor­ne ziehen und seitlich heraus­schwenken.
Trennplatte und Abdeckung einbauen
1. Die Abdeckung des Obst- und Ge-
müsebehälter einsetzen.
2. Die Trennplatte einsetzen.
→Abb.
3. Die Glasplatte auf die Trennplatte
12
setzen.

Auszugsschienen

Um die Auszugsschienen gründlich zu reinigen, können Sie diese aus­bauen.
Auszugsschienen ausbauen
1. Die Auszugsschiene herausziehen.
→Abb.
2. Die Verriegelung in Pfeilrichtung
schieben und vom hinteren Bol­zen lösen ⁠. →Abb.
3. Die Auszugsschiene zusammen-
schieben.
4. Die Auszugsschiene oberhalb des
hinteren Bolzens nach hinten schieben und ausrasten ⁠. →Abb.
13
14
15
Auszugsschienen einbauen
1. Die Auszugsschiene im ausgefah-
renen Zustand auf den vorderen Bolzen setzen und zum Einras­ten leicht nach vorne ziehen ⁠. →Abb.
2. Die Auszugsschiene am hinteren
Bolzen einsetzen und die Verrie­gelung nach hinten schieben ⁠. →Abb.
16
17
25
Page 26
de Störungen beheben

Störungen beheben

Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Keine Anzeige leuchtet.
Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
LED-Beleuchtung funktio­niert nicht.
Lampenabdeckung nicht entfernen.
Kältemaschine schaltet häu­figer und länger ein.
Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Netzstecker sitzt nicht fest.
Sicherung wurde ausgelöst. Strom ist ausgefallen. 1. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist.
Ausstellungsmodus ist ein­geschaltet.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gerätetür wurde häufig ge­öffnet.
Lüftungsöffnungen sind ver­deckt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker der Netzanschlussleitung vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Prüfen Sie die Sicherungen.
2. Kälteakkus, wenn vorhanden, auf
die oberste Ablage legen.
Führen Sie den Geräteselbsttest durch. →Seite29
a Nach Ablauf des Geräteselbsttest
geht das Gerät in den Normalbe­trieb über.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite30
Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnö­tig.
Entfernen Sie Hindernisse vor den Lüftungsöffnungen.
Gehen Sie auf www.home­connect.com.
26
Page 27
Störungen beheben de

Hinweise im Anzeigefeld

Störung Ursache Störungsbehebung
oder erscheint in der
Temperaturanzeige. Warnton ertönt und
leuchtet.
Die Elektronik hat einen Feh­ler erkannt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gerätetür ist offen.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite30
Drücken Sie .
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Schließen Sie die Gerätetür.

Temperaturproblem

Störung Ursache Störungsbehebung
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Frischkühlfach ist zu warm oder kalt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig einge­stellt, z.B. Frost im Frisch­kühlfach.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
→Seite18
2. Schalten Sie das Gerät nach ca.
5Minuten wieder ein. →Seite17
Wenn die Temperatur zu
warm ist, prüfen Sie die Tem­peratur nach ein paar Stun­den erneut.
Wenn die Temperatur zu kalt
ist, prüfen Sie die Tempera­tur am Folgetag erneut.
Hinweis:Das Frischkühlfach ist stan­dardmäßig auf Stufe 0 voreingestellt. Die Stufe 0 entspricht einer Tempera­tur von nahe 0°C. Sie können die Tem­peratur im Frischkühlfach um 3 Stufen wärmer oder kälter einstellen.
1. Drücken Sie auf , bis die Tem-
peraturanzeige blinkt.
2. Um die Einstellung zu verändern,
drücken Sie auf / . – Stufe −3 entspricht der kältes-
ten Einstellung.
– Stufe +3 entspricht der wärms-
ten Einstellung.
a Nach einer Minute wird die einge-
stellte Stufe gespeichert.
27
Page 28
de Störungen beheben

Geräusche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät brummt. Kein Fehler. Ein Motor läuft,
Keine Handlung notwendig. z.B. Kälteaggregat, Ventila­tor.
Gerät blubbert, surrt oder gurgelt.
Gerät klickt. Kein Fehler. Motor, Schalter
Kein Fehler. Kältemittel fließt durch die Rohre.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig. oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Gerät macht Geräusche. Ausstattungsteile wackeln
oder klemmen.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße be­rühren sich.
Rücken Sie die Flaschen oder Ge­fäße auseinander.

Gerüche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät riecht unangenehm. Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
1. Bereiten Sie das Gerät zum Reini-
gen vor. →Seite24
2. Reinigen Sie das Gerät. →Seite24
3. Reinigen Sie alle Lebensmittelver-
packungen.
4. Um Geruchsbildung zu vermeiden,
verpacken Sie stark riechende Le­bensmittel luftdicht.
5. Prüfen Sie nach 24Stunden, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekom­men ist.
28
Page 29
Lagern und Entsorgen de

Geräteselbsttest durchführen

1.
Das Gerät ausschalten. →Seite18
2. Das Gerät nach ca. 5Minuten wie-
der einschalten. →Seite17
3. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem Einschalten für 3 bis 5Sekunden gedrückt halten.
a Der Geräteselbsttest startet. a Während des Geräteselbsttests er-
tönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttest 2 akustische Signale er­tönen und die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät geht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 5 akustische Signale ertönen und für 10Sekunden blinkt, den Kundendienst benach­richtigen.

Lagern und Entsorgen

Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für die Lagerung vorbereiten. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte entsorgen.

Gerät außer Betrieb nehmen

1.
Das Gerät ausschalten. →Seite18
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3.
Das Gerät abtauen. →Seite23
4.
Das Gerät reinigen. →Seite24
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Um Kindern das Hineinklettern zu erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli­che Gase austreten und sich entzün­den.
Nicht die Rohre des Kältemittel­Kreislaufs und die Isolierung be­schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
29
Page 30
de Kundendienst
7
7

Kundendienst

Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung und versuchen unnötige Besu­che der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur ge­schultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen. Der Garantie­anspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorge­nommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn un­sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän­zungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der jeweils lo­kal geltenden Herstellergarantiebe­dingungen kostenlos. Die Mindest­dauer der Garantie (Herstellergaran-
tie für Privatverbraucher) im Europäi­schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah­re gemäß den geltenden lokalen Ga­rantiebedingungen. Die Garantiebe­dingungen haben keine Auswirkun­gen auf andere Rechte oder Ansprü­che, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. →Abb.1/ Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Technische Daten

Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. →Abb.1/
30
Page 31
Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter htt­ps://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die of­fizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffent­licht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Er­zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty­penschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
Technische Daten de
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
31
Page 32
fr

Table des matières

Sécurité..........................................34
Indications générales .....................34
Utilisation conforme........................34
Limitation du groupe d’utilisa-
teurs................................................34
Prescriptions-d’hygiène-alimen-
taire.................................................35
Transport sûr ..................................36
Installation sûre ..............................36
Utilisation sûre................................37
Appareil endommagé.....................39
Prévenir les dégâts matériels.......41
Protection de l’environnement
et économies.................................41
Élimination de l'emballage .............41
Économies d’énergie .....................41
Installation et branchement..........42
Contenu de la livraison ..................42
Installation et raccordement de
l’appareil.........................................43
Critères pour le lieu d'installation...43 Préparation de l'appareil pour la
première utilisation .........................44
Raccordement électrique de
l’appareil.........................................44
Présentation de l’appareil.............44
Appareil ..........................................44
Éléments de commande ................45
Équipement ...................................45
Clayette...........................................45
Rangement variable de la
clayette ...........................................45
Clayette coulissante .......................45
Bac(s) à fruits et légumes..............45
Bac fraîcheur ..................................46
Casier à beurre et à fromage.........46
Compartiment dans la contre-
porte ...............................................46
Accessoires....................................46
Utilisation de base ........................46
Allumer l’appareil ...........................46
Remarques concernant le fonc-
tionnement de l’appareil.................46
Éteindre l'appareil...........................47
Régler la température ....................47
Fonctions additionnelles..............47
Super-réfrigération .........................47
Alarme............................................48
Alarme de porte .............................48
HomeConnect ..............................48
Connexion de l'appareil au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi)
avec la fonction WPS .....................48
Connexion de l’appareil au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi)
sans la fonction WPS .....................49
Connecterl'appareil avec l'appli
HomeConnect ...............................50
Installer une mise à jour du logi-
ciel Home Connect.........................50
Réinitialiser les réglages de
HomeConnect ...............................50
Protection des données .................51
Déclaration de conformité..............51
Compartiment réfrigération..........52
Conseils pour ranger des pro­duits alimentaires dans le com-
partiment réfrigération ....................52
Zones froides dans le comparti-
ment réfrigération ...........................52
Compartiment fraîcheur................52
Durées de stockage dans le
compartiment fraîcheur à 0°C ......53
Dégivrage ......................................53
Dégivrage du compartiment ré-
frigérateur .......................................53
Dégivrage du compartiment fraî-
cheur ..............................................53
32
Page 33
Nettoyage et entretien ..................53
Préparer l'appareil pour le net-
toyage.............................................53
Nettoyage de l’appareil ..................54
Retirer les pièces d’équipement ....54
Démontage des pièces de l'ap-
pareil...............................................55
Dépannage ....................................56
Dysfonctionnements.......................56
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................57
Problème de température ..............57
Bruits ..............................................58
Odeurs............................................58
Effectuer l'auto-test de l'appareil ....59
Entreposage et élimination ..........59
Mise hors service de l’appareil ......59
Éliminer un appareil usagé ............59
Service après-vente ......................60
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................60
fr
Caractéristiques techniques ........61
33
Page 34
fr Sécurité

Sécurité

Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité.

Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no­tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Utilisez l'appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation. ¡ pour réfrigérer des produits alimentaires. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.

Limitation du groupe d’utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
34
Page 35
Sécurité fr
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla­tion.

Prescriptions-d’hygiène-alimentaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy­dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad­ditionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net­toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com­merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la­vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
35
Page 36
fr Sécurité
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).

Transport sûr

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures.
Ne soulevez jamais seul l’appareil.

Installation sûre

Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signa­létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali­mentation CA à l'aide d'une prise murale correctement ins­tallée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec­trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa­reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé­ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
36
Page 37
Sécurité fr
¡ Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur
est dangereuse.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur.
Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation sec­teur avec des arêtes vives ou des pointes.
Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali­mentation secteur.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
¡ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent sur-
chauffer et provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mo­biles à l'arrière des appareils.

Utilisation sûre

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa­reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi­té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
37
Page 38
fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les ava-
ler et de s’étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
¡ Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent
endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigène inflammable peut s'échapper et exploser.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres équipe­ments mécaniques ou d'autres produits que ceux recom­mandés par le fabricant.
¡ Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et
des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fa­briques de glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le comparti­ment fraîcheur.
38
Page 39
Sécurité fr
¡ Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflam-
mable et de gaz nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori­fique, ni l'isolant.
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
¡ Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, res-
pecter les instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une impor­tante augmentation de la température dans les comparti­ments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écou­lement accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisis­sures.
¡ Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium
dans l'appareil, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
Ne consommez pas les aliments contaminés.

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque votre appareil est endommagé.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis­surée ou cassée.
39
Page 40
fr Sécurité
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom­magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page60
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili­sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua­lification équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflam­mer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflamma­tion.
Aérer la pièce.
Éteindre l'appareil. →Page47
Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation sec­teur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appeler le service après-vente. →Page60
40
Page 41
Prévenir les dégâts matériels fr

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts maté­riels
Pour éviter des dommages sur votre appareil, ses ustensiles ou d’autres objets de la cuisine, respectez ces consignes.
ATTENTION!
¡ En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Veiller à ce que lespièces enmatière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.
¡ L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme mar­chepied peut endommager l'appa­reil.
Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
¡ Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. L'alumi­nium réagit en contact avec les ali­ments acides.
Ne stockez pas d'aliments non emballés dans l'appareil.

Protection de l’environnement et économies

Protection de l’environne­ment et économies
Préservez l’environnement en exploi­tant les ressources avec parcimonie et en éliminant correctement les ma­tériaux recyclables.

Élimination de l'emballage

Les matériaux d'emballage sont éco­logiques et recyclables.
Éliminez les différents composants séparément en fonction de leur type.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec­tant l'environnement.

Économies d’énergie

Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant.

Choix du lieu d'installation

Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
41
Page 42
fr Installation et branchement
¡ Protégez l’appareil contre toute
source d'ensoleillement direct.
¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible d’un radiateur, d’une cui­sinière et d’autres sources de cha­leur: – Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi­nières électriques ou à gaz.
– Respecter une distance de
30cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
En présence de températures am­biantes assez basses, l’appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Utiliser une profondeur de niche
de 560mm.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.

Économiser de l'énergie lors de l'utilisation

Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil.
Remarque:L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune in­fluence sur la consommation d'éner­gie de l'appareil.
¡ Ouvrez la porte de l’appareil uni-
quement brièvement.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez­les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les boissons et les
aliments chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appa­reil.
¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigération.
L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar­rière.
¡ Emballez hermétiquement les ali-
ments. L'air peut circuler et l'humidité de
l'air demeure constante.

Installation et branchement

Installation et branche­ment
Apprenez où et comment installer votre appareil. Apprenez également comment brancher votre appareil sur le secteur.

Contenu de la livraison

¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment.
42
Après avoir déballé le produit, contrô­lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vérifiez si la livraison est complète. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente →Page60.
La livraison comprend:
Page 43
Installation et branchement fr
7
7
¡ Appareil encastrable ¡ Équipement et accessoires
1
¡ Matériel de montage ¡ Instructions de montage ¡ Notice d’utilisation ¡ Carnet de service après-vente ¡ Document annexe de la garantie
2
¡ Label énergétique ¡ Fiche technique du produit ¡ Informations relatives à la consom-
mation d’énergie et aux bruits
¡ Informations concernant
HomeConnect

Installation et raccordement de l’appareil

Condition préalable:Le contenu de
la livraison de l'appareil est contrôlé. →Page42
1. Respecter les critères pour le lieu
d'installation de l'appareil. →Page43
2. Installez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
3. Préparer l'appareil pour la pre-
mière utilisation. →Page44
4. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page44
Critères pour le lieu d'installa­tion
Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Installer l'appareil uniquement dans une pièce ayant un volume minimum de 1m3 par 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. →Fig.1/
Selon le modèle, le poids de l'appa­reil départ usine peut atteindre 70kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque signalétique de l'appareil. →Fig.1/
Classe clima­tique
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération­nel dans la plage de température am­biante admissible.
Température ambiante ad­missible
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
43
Page 44
fr Présentation de l’appareil
7
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si vous utilisez un appareil de la classe climatiqueSN à des tempéra­tures ambiantes plus basses, il n'est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une tem­pérature ambiante atteignant +5°C.

Dimensions de niche

Respectez les dimensions de niche lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans la profon­deur de niche recommandée de 560mm. Si la niche est moins profonde, la consommation d'énergie augmente légèrement. La profondeur de niche doit être d'au moins 550mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au moins 560mm est nécessaire pour cet appareil.

Préparation de l'appareil pour la première utilisation

1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page54

Raccordement électrique de l’appareil

1. Branchez la fiche mâle du cordon
d’alimentation secteur de l’appareil dans une prise de courant proche de l’appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. →Fig.1/
2. Vérifiez le bon positionnement de
la fiche mâle.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.

Présentation de l’appareil

Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre appareil.

Appareil

Vous trouverez ici un aperçu des composants de votre appareil. →Fig.
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra­tions.
1
Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Éléments de commande Rangement variable de la clayette
→Page45
Clayette coulissante →Page45 Plaque de séparation avec régulateur
d’humidité Bacs à fruits et légumes →Page45
Bac fraîcheur →Page46 Plaque signalétique Casier à beurre et à fromage
→Page46
Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles
44
Page 45
Équipement fr
1
2
3
4
5
6
7

Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de régler toutes les fonc­tions de votre appareil et vous donnent des informations concernant son état de fonctionnement. →Fig.

Équipement

2
s'allume lorsque que l'appareil
est en service.
éteint l'alarme sonore.
Affiche la température réglée du com­partiment de réfrigération en °C.
/ règle la température du compar-
timent réfrigérateur.
active ou désactive la fonction
Super-réfrigération.
ouvre le menu de réglage de
Home Connect.
allume ou éteint l'appareil.
Équipement
Vous trouverez ici un aperçu des pièces d'équipement de votre appa­reil et de leur utilisation. L'équipement de votre appareil dé­pend du modèle de celui-ci.

Clayette

Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti­rer la clayette et la replacer à un autre endroit. →"Retirer la clayette", Page54

Rangement variable de la clayette

Utilisez le rangement variable de la clayette pour ranger sur la clayette si­tuée immédiatement en dessous des aliments réfrigérés hauts, par ex. can­nettes ou bouteilles. Vous pouvez extraire la partie avant de la clayette variable et la pousser sous la partie arrière de la clayette variable. →Fig.
3

Clayette coulissante

Pour obtenir une meilleure vue d'en­semble et retirer plus rapidement les aliments, retirez la clayette.

Bac(s) à fruits et légumes

Stockez les fruits et légumes frais dans le bac à fruits et légumes. Le régulateur d’humidité de la plaque de séparation et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à fruits et légumes. →Fig.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à fruits et à légumes en fonction de la nature et de la quantité des aliments à ranger en tournant le régulateur d'humidité:
¡ Faible humidité en cas de sto-
¡ Humidité moyenne en cas de
4
ckage prédominant de fruits ou de chargement important.
chargement mixte.
45
Page 46
fr Utilisation de base
¡ Humidité élevée en cas de
stockage prédominant de légumes ou en cas de faible chargement.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé­gumes. Éliminez l’eau condensée avec un es­suie-tout sec et adaptez l'humidité de l’air à l'aide du régulateur d’humidité. Afin de conserver la qualité et l'arôme, rangez les fruits et légumes craignant le froid hors de l'appareil à des températures comprises d'env. 8°C à 12°C.
Fruits craignant le froid
¡ Ananas ¡ Bananes ¡ Mangues ¡ Papayes ¡ Agrumes
Légumes craignant le froid
¡ Aubergines ¡ Concombres ¡ Courgettes ¡ Poivrons ¡ Tomates ¡ Pommes de terre

Bac fraîcheur

Utilisez les températures plus basses du bac fraîcheur pour conserver les aliments délicats, par ex. le poisson, la viande et la charcuterie.

Casier à beurre et à fromage

replacer à un autre endroit. →"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page55

Accessoires

Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil et de leur utilisation. Les accessoires de votre appareil dé­pendent de son modèle.

Bac à œufs

Rangez les œufs sur le bac à œufs.

Porte-bouteilles

Le porte-bouteilles empêche ces der­nières de se renverser lors de l'ou­verture et de la fermeture de la porte de l'appareil. →Fig.

Utilisation de base

5
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne­ments essentiels sur la manipulation de votre appareil.

Allumer l’appareil

1. Appuyer sur .
a L’appareil commence à réfrigérer.
2. Réglez la température souhaitée.
→Page47
Rangez le beurre et le fromage à pâte dure dans le casier à beurre et à fromage.
Compartiment dans la contre­porte
Pour varier la position du comparti­ment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le
46
Remarques concernant le fonc­tionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu­sieurs heures avant que la tempé­rature réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température ne soit atteinte.
Page 47
Fonctions additionnelles fr
¡ Le boîtier à gauche, à droite et en-
dessous du compartiment fraî­cheur est légèrement chauffé par intermittence. Cela empêche toute condensation d’eau dans lazone dujoint deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire. La porte est difficile à rouvrir. Pa­tientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen­sée.

Éteindre l'appareil

Appuyer sur .
a L’appareil ne réfrigère plus.

Régler la température

Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température.

Réglage de la température du compartiment réfrigération

Appuyer à plusieurs reprises sur / jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4°C.

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions addition­nelles dont votre appareil dispose.

Super-réfrigération

Avec Super-réfrigération, le comparti­ment réfrigération refroidit au maxi­mum. Les aliments et les boissons refroidissent de ce fait rapidement. Désactivez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'ali­ments.
Remarque:Lorsque Super-réfrigéra­tion est activé, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyam­ment.

Activer Super-réfrigération

Appuyer sur .
a s'allume.
Remarque:Au bout d'environ 15 heures, l'appareil revient en service normal.

Désactiver Super-réfrigération

Appuyer sur .
a La température réglée auparavant
s’affiche.

Ajustement de la température du compartiment fraîcheur

Remarque:La température régnant
dans le compartiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C.
Si du givre se forme sur les ali­ments réfrigérés placés dans le compartiment fraîcheur, réglez la température du compartiment fraî­cheur sur une valeur plus élevée. →Page57
47
Page 48
fr Alarme

Alarme

Alarme
Votre appareil est doté de fonctions d'alarme.

Alarme de porte

L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long­temps.

Désactiver l'alarme sonore (alarme de porte)

Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
HomeConnect
HomeConnect
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un termi­nal mobile, afin de commander les fonctions depuis l’appli HomeConnect. Les services HomeConnect ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de la disponi­bilité des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur: www.home-connect.com. Pour pouvoir utiliser HomeConnect, vous devez d’abord établir la connexion au réseau domestique (Wi-Fi1) et à l’appli HomeConnect. Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de l’appareil pour que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée. Réglez ensuite seule­ment HomeConnect. ¡ Connecter l’appareil au réseau do-
mestique Wi-Fi avec fonction WPS →Page48
¡ Connecter l’appareil au réseau do-
mestique Wi-Fi sans fonction WPS
→Page49 L’appli HomeConnect vous guide à travers tout le processus d’enregis­trement. Suivez les instructions figu­rant dans l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Observez les documents
HomeConnect fournis. ¡ Observez également les consignes
dans l’appliHomeConnect.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécuri-
té figurant dans cette notice d’utili-
sation et assurez-vous qu’elles
sont également respectées lorsque
vous utilisez l’appareil via l’appli
HomeConnect.
→"Sécurité", Page34 ¡ La commande au niveau de l’ap-
pareil est toujours prioritaire. Pen-
dant ce temps, la commande via
l’appli HomeConnect n’est pas
possible.
Connexion de l'appareil au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS
Si votre routeur dispose d'une fonc­tion WPS, vous pouvez connecter au­tomatiquement l'appareil à votre ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi).
1. Appuyez sur .
a L'affichage de la température in-
dique .
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de
la température indique .
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
48
Page 49
HomeConnect  fr
3. Appuyez sur .
a L'affichage de la température
montre une animation pendant 2minutes. L'appareil est prêt pour la connexion automatique au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi).
4. Durant ce délai, activer la fonction
WPS sur le routeur. Veuillez tenir compte à cet effet
des informations figurant dans la documentation de votre routeur.
a Si la connexion est établie avec
succès, clignote dans l'affi­chage de la température.
5. Si l'affichage de la température in-
dique cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et le réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Vérifier si l'appareil se trouve
dans la zone de portée du ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi).
Répéter l’opération ou établir la
connexion manuelle →Page49.
6. Connecter l'appareil à l'appli
HomeConnect. →Page50
Connexion de l’appareil au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS
Si votre routeur ne dispose d'aucune fonction WPS, vous pouvez connec­ter manuellement l'appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi). L’appareil établit temporairement son propre réseau WLAN. Vous pouvez connecter un appareil mobile au ré­seau domestique WLAN et transférer les informations du réseau domes­tique WLAN (Wi-Fi) sur votre appareil.
Condition préalable:L'appli HomeConnectest configurée sur l'appareil mobile.
1. Appuyez sur .
a L'affichage de la température in-
dique .
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de
la température indique .
3. Appuyez sur .
a L'appareil établit un réseau WLAN
propre avec le nom de réseau
«HomeConnect».
a L'affichage de la température
montre une animation. L'appareil
est prêt pour la connexion ma-
nuelle au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) .
4. Suivre les instructions figurant
dans l'appli HomeConnect sur
l'appareil mobile.
a Les informations du réseau do-
mestique WLAN (Wi-Fi) seront
transférées sur l'appareil.
a Si la connexion est établie avec
succès, clignote dans l'affi-
chage de la température.
5. Si l'affichage de la température in-
dique cela signifie qu'aucune
connexion n'a pu être établie entre
l'appareil et le réseau domestique
WLAN (Wi-Fi).
Vérifier si l'appareil se trouve
dans la zone de portée du ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi).
Répéter l’opération.
49
Page 50
fr HomeConnect
Connecterl'appareil avec l'appli HomeConnect
Si vous avez connecté automatique­ment votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) , vous pou­vez connecter votre appareil avec l'appli HomeConnect.
Conditions préalables
¡ L'appareil est connecté au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi). →Page48
¡ L'appli HomeConnectest configu-
rée sur l'appareil mobile.
1. Appuyez sur .
a L'affichage de la température in-
dique .
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de
la température indique .
3. Appuyez sur .
a L'affichage de la température
montre une animation.
4. Suivre les instructions figurant
dans l'appli HomeConnectjusqu'à ce que l'opération soit terminée.
a Si la connexion est établie avec
succès, l'affichage de la tempéra­ture indique .
5. Si l'affichage de la température in-
dique , cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et l'appli HomeConnect.
Vérifier dans l'appli
HomeConnect vérifier si l'appa­reil mobile est connecté au ré­seau domestique WLAN (Wi-Fi) .
Répéter l’opération.
6. Si l'affichage de la température in-
dique réinitialisez les réglages HomeConnect. →"Réinitialiser les réglages de
HomeConnect", Page50
Installer une mise à jour du logi­ciel Home Connect
L'appareil recherche régulièrement des mises à jour pour le logiciel HomeConnect.
Remarque:Lorsque des mises à jour sont disponibles, l'affichage de la température indique . Pour interrompre la mise à jour et ré­initialiser l'affichage de la tempéra­ture sur la température réglée, ap­puyez sur un champ tactile quel­conque.
1. Appuyez sur .
a L'affichage de la température in-
dique .
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de
la température indique .
3. Appuyez sur .
a L'affichage de la température
montre une animation.
a La mise à jour est installée. a Pendant l'installation, les éléments
de commande sont bloqués.
a Si l'installation est effectuée avec
succès, l'affichage de la tempéra-
ture indique .
4. Si l'affichage de la température in-
dique , cela signifie que l'appa-
reil n'a pas pu installer la mise à
jour.
Répéter l'opération ultérieure-
ment.
5. Si après plusieurs tentatives la
mise à jour n'a pas pu être finali-
sée, contacter le Service après-
vente →Page60.
Réinitialiser les réglages de HomeConnect
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si vous désirez enregistrer votre ap-
50
Page 51
HomeConnect  fr
pareil dans un autre réseau domes­tique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réini­tialiser les réglages de HomeConnect.
1. Appuyez sur .
a L'affichage de la température in-
dique .
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de
la température indique .
3. Appuyez sur .
a L'affichage de la température
montre une animation pendant en­viron 15secondes.
a Ensuite, l'affichage de la tempéra-
ture indique .
a Les réglages de HomeConnect
sont réinitialisés.

Protection des données

Respectez les indications concernant la protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (consti-
tué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de com­munication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la pro­tection technique des informations de la connexion).
¡ Version actuelle du logiciel et du
matériel de votre appareil électro-
ménager. ¡ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare
l’utilisation des fonctionnalités HomeConnect et ne s’avère néces­saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités HomeConnect pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctionnalités HomeConnect ne sont utilisables qu’en liaison avec l’appli HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations sur la pro­tection des données dans l’appli HomeConnect.

Déclaration de conformité

BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bsh­group.com sur la page de votre ap­pareil dans les documents supplé­mentaires.
Bande de 2,4GHz: 100mW max. Bande de 5GHz: 100mW max.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
WLAN de 5GHz (Wi-Fi): uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
51
Page 52
fr Compartiment réfrigération

Compartiment réfrigération

Compartiment réfrigéra­tion
Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs, des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves ou­vertes et des fromages à pâte dure dans le compartiment fraîcheur. Vous pouvez régler la température dans le compartiment réfrigération entre 3°C et 8°C. La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 4°C. En raison dustockage aufroid, vous pouvez aussi ranger desdenrées très périssables àcourt etmoyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps.
Conseils pour ranger des pro­duits alimentaires dans le com­partiment réfrigération
Respectez les conseils lorsque vous rangez des aliments dans votre com­partiment réfrigération. ¡ Afin de maintenir encore plus long-
temps la fraîcheur et la qualité des aliments, ne ranger que des pro­duits alimentaires frais et intacts.
¡ Pour les produits tout prêts et li-
quides conditionnés, ne pas dé­passer la date de conservation mi­nimum ou la date de consomma­tion indiquée par le fabricant.
¡ Afin de maintenir l'arôme, la teinte
et la fraîcheur ou d'éviter des transmissions de goût et de cou­leurs des pièces en plastique, ran­ger les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
¡ Laisser refroidir les boissons et
produits alimentaires chauds avant de les placer dans lecomparti­ment réfrigération.
Zones froides dans le comparti­ment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif­féremment froides.

Zone la plus froide

La zone la plus froide se trouve sur la plaque de séparation et sur les supports réversibles pour oeufs ou grandes bouteilles.

Zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Conseils
¡ Rangez des produits alimentaires
insensibles dans la zone la moins
froide, parex. le fromage à pâte
dure et le beurre. Le fromage peut
ainsi continuer à développer son
arôme, et le beurre reste tartinable. ¡ Rangez dans le compartiment fraî-
cheur les aliments fragiles, par ex.
du poisson, de la charcuterie et de
la viande.
→"Compartiment fraîcheur",
Page52

Compartiment fraîcheur

Compartiment fraîcheur
Vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par rapport au compartiment réfrigéra­teur. La température régnant dans le com­partiment fraîcheur est maintenue proche de 0 °C. La qualité des aliments stockés est mieux préservée par leur stockage au frais. La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des conditions de stockage idéales pour les aliments frais.
52
Page 53
Dégivrage fr
Durées de stockage dans le compartiment fraîcheur à 0°C
Les durées de stockage dépendent de la qualité initiale de vos aliments.
Aliments Durée de
conserva­tion
Poisson frais, fruits de mer jusqu'à
3jours
Volaille, viande (cuite/rôtie) jusqu'à
5jours
Bœuf, porc, agneau, charcute­rie (en tranches)
Poisson fumé, brocolis jusqu'à
Salade, fenouil, abricots, prunes jusqu'à
Fromage à pâte molle, yaourt, fromage blanc, babeurre, chou­fleur
jusqu'à 7jours
14jours
21jours jusqu'à
30jours

Dégivrage

Dégivrage
Respectez les informations, si vous voulez dégivrer votre appareil.
Dégivrage du compartiment ré­frigérateur
Le compartiment réfrigérateur de votre appareil se dégèle automati­quement.
Dégivrage du compartiment fraî­cheur
Le compartiment fraîcheur de votre appareil se dégèle automatiquement.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après­vente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais.
Préparer l'appareil pour le net­toyage
Découvrez comment préparer votre appareil pour le nettoyage.
1.
Éteindre l'appareil. →Page47
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Sortez tous les aliments et rangez-
les dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumula-
teurs de froid sur les aliments.
53
Page 54
fr Nettoyage et entretien
4. Si une couche de givre s'est for-
mée, la faire dégivrer.
5. Retirer toutes les pièces d'équipe-
ment de l'appareil. →Page54
6. Retirez les pièces suivantes de
l'appareil: – →"Plaque de séparation et cou-
vercle du bac à fruits et lé­gumes", Page55
– →"Rails de sortie", Page55 – Couvercle de ventilation de la
porte

Nettoyage de l’appareil

Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin qu'il ne soit pas endommagé par un nettoyage incorrect ou des pro­duits de nettoyage inappropriés.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
¡ L’infiltration d’humidité peut occa-
sionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur va­peur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
¡ La présence de liquide dans
l'éclairage peut être dangereuse.
L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
ATTENTION!
¡ Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récu­rants.
N’utilisez pas de nettoyants for­tement alcoolisés.
¡ Si vous nettoyez les pièces d'équi-
pement et les accessoires au lave-
vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe­ments et accessoires au lave­vaisselle.
1. Préparer l'appareil pour le net-
toyage. →Page53
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les parties de l'ap-
pareil et les joints de porte avec
une lavette, de l'eau tiède et du
produit à vaisselle présentant un
pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces de l'équipement
et montez les pièces de l'appareil.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil.
6.
Allumer l'appareil. →Page46
7. Ranger les aliments.

Retirer les pièces d’équipement

Si vous désirez nettoyer soigneuse­ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.

Retirer la clayette

Tirez la clayette et retirez-la.
→Fig.
6

Retirer la clayette coulissante

1. Retirer la clayette coulissante jus-
qu'à ce que le taquet d'arrêt se dé-
bloque.
→Fig.
2. Abaisser la clayette et la faire bas-
culer latéralement pour l'extraire.
7
54
Page 55
Nettoyage et entretien fr

Retirer le compartiment dans la contreporte

Soulever le compartiment dans la contreporte vers le haut et le reti­rer. →Fig.
8

Retirer le bac à fruits et légumes

Faites basculer le bac à fruits et lé­gumes vers l'avant et retirez-le
⁠.
→Fig.
9

Retrait du bac fraîcheur

Faites basculer le bac fraîcheur vers l'avant et retirez-le ⁠. →Fig.
9
Démontage des pièces de l'ap­pareil
Si vous souhaitez effectuer un net­toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil.

Plaque de séparation et couvercle du bac à fruits et légumes

Pour nettoyer à fond la plaque de sé­paration et le couvercle du bac à fruits et légumes, vous pouvez les enlever.
Démontage de la plaque de séparation
1. Retirez la plaque de verre de la
plaque de séparation. →Fig.
2. Retirez le bac à fruits et légumes.
3. Appuyez sur les leviers situés en
bas des deux côtés et tirez la plaque séparatrice vers l'avant ⁠. →Fig.
4. Soulevez la plaque séparatrice et
faites-la basculer sur le côté pour l'extraire.
10
11
Démontage du couvercle
Soulevez le couvercle du bac à
fruits et légumes, tirez-le en avant
et faites-le basculer sur le côté
pour l’extraire.
Montage de la plaque de séparation et du couvercle
1. Mettez en place le couvercle du
bac à fruits et légumes.
2. Mettez en place la plaque de sépa-
ration.
→Fig.
3. Placez la plaque en verre sur la
12
plaque de séparation.

Rails de sortie

Pour nettoyer à fond les rails de sor­tie, vous pouvez les enlever.
Dépose des rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
→Fig.
2. Poussez le dispositif de ver-
rouillage dans le sens de la flèche
rière ⁠.
→Fig.
3. Poussez le rail de sortie.
4. Poussez le rail de sortie en arrière
au dessus du boulon arrière
puis décrantez-le ⁠.
→Fig.
13
et relâchez-le par le boulon ar-
14
15
Montage des rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur
le boulon avant et tirez-le légère-
ment vers l'avant ⁠.
→Fig.
2. Insérez le rail de sortie au niveau
du boulon arrière et faites glis-
ser le dispositif de verrouillage
vers l'arrière ⁠.
→Fig.
16
17
55
Page 56
fr Dépannage

Dépannage

Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap­pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

Dysfonctionnements

Dérangement Cause Résolution de problème
L’appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage ne s’allume.
L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés.
L’éclairage par LED ne fonc­tionne pas.
Ne pas retirer le réceptacle de lampe.
Le groupe frigorifique s’en­clenche plus souvent et plus longtemps.
Home Connect ne fonc­tionne pas correctement.
Fiche secteur incorrecte­ment branchée dans la prise de courant.
Le fusible a grillé/disjoncté. Une coupure de courant
s’est produite.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
Différentes causes sont pos­sibles.
La porte de l'appareil a été ouvert fréquemment.
Les orifices de ventilation sont recouverts.
Différentes causes sont pos­sibles.
Vérifiez que la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur est entière­ment insérée dans la prise.
Vérifiez les fusibles.
1. Vérifiez laprésence decourant.
2. Placer les accumulateurs de froid,
le cas échéant, sur la clayette supé­rieure.
Lancez l'auto-test de l'appareil.
→Page59
a Une fois l'auto-test de l'appareil ef-
fectué, l’appareil passe en service normal.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page60
N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Enlevez les obstacles devant les ori­fices d'aération.
Allez sur www.home-connect.com.
56
Page 57

Remarques sur le bandeau d’affichage

Dérangement Cause Résolution de problème
Un ou un apparaît dans l'affichage de la tempéra-
L’électronique a détecté un défaut.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page60
ture. Une alarme sonore retentit
et s'allume.
Différentes causes sont pos­sibles.
Laporte de l'appareil est ou-
Appuyez sur .
a L'alarme s'éteint.
Fermez la porte de l'appareil.
verte.

Problème de température

Dérangement Cause Résolution de problème
Latempérature dévie forte­ment par rapport au réglage.
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
Différentes causes sont pos­sibles.
Le réglage standard est trop élevé ou trop bas, p.ex. du givre se forme dans le com­partiment fraîcheur.
1. Éteignez l'appareil. →Page47
2. Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes. →Page46
Si la température est trop éle-
vée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop
basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Remarque:Le réglage standard du compartiment fraîcheur est préréglé à
0. Le réglage 0 correspond à une tem­pérature d’environ 0°C. Vous pouvez augmenter ou abaisser la température du compartiment fraîcheur de 3ni­veaux.
1. Appuyer sur jusqu’à ce que
l’afficheur de la température cli­gnote.
2. Pour changer le réglage, appuyer
sur / . – Le réglage –3 correspond à la
température la plus froide.
– Le réglage +3 correspond à la
température la plus chaude.
a La réglage sélectionné est enregis-
tré après une minute.
Dépannage fr
57
Page 58
fr Dépannage

Bruits

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil bourdonne. Il ne s'agit pas d'un défaut.
Aucune action nécessaire. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventila­teur.
L'appareil émet des bruits de bulles, de ronronnement ou de gargarisme.
L'appareil émet un bruit de cliquetis.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le moteur, les interrupteurs
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
ou les électrovannes s’al­lument ou s’éteignent.
L'appareil émet des bruits. Les pièces d'équipement va-
cillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et les remettre éventuel­lement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Éloigner les bouteilles ou les réci­pients les uns des autres.

Odeurs

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil dégage une odeur désagréable.
Différentes causes sont pos­sibles.
1. Préparez l'appareil pour le net-
toyage. →Page53
2. Nettoyez l’appareil. →Page54
3. Nettoyez tous les emballages des
aliments.
4. Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les aliments qui dé­gagent une forte odeur.
5. Au bout de 24 heures, vérifiez si
des odeurs se dégagent encore.
58
Page 59
Entreposage et élimination fr

Effectuer l'auto-test de l'appareil

1.
Éteindre l'appareil. →Page47
2. Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5minutes. →Page46
3. Dans les 10 secondes qui suivent
la mise sous tension, maintenir en­foncé pendant 3 à 5 se­condes.
a L'auto-test de l'appareil démarre. a Au cours de l'auto-test, un signal
sonore long retentit par intermit­tence.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux
sonores retentissent et si l'affi­chage de la température indique la température réglée, cela signifie que votre appareil fonctionne cor­rectement. L'appareil passe en ser­vice normal.
a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux
sonores retentissent et si cli­gnote pendant 10 secondes, infor­mer le service après-vente.

Entreposage et élimination

Entreposage et élimina­tion
Découvrez ici comment préparer votre appareil pour le stockage. Dé­couvrez également comment éliminer les appareils usagés.

Mise hors service de l’appareil

1.
Éteindre l'appareil. →Page47
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3.
Dégivrer l'appareil. →Page53
4.
Nettoyer l'appareil. →Page54
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert.

Éliminer un appareil usagé

L'élimination dans le respect de l’en­vironnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans l’appareil, ne pas reti­rer les clayettes et les bacs.
Éloigner les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam­mable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
59
Page 60
fr Service après-vente
7
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appa­reils électriques et électro­niques usagés (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupé­ration des appareils usagés ap­plicables dans les pays de la CE.

Service après-vente

Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui af­fecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site Web. Si vous ne parve­nez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Nous nous efforcerons de toujours trouver une solution adaptée et es­sayerons d’éviter la visite inutile d’un technicien du service après-vente. Nous nous assurons que votre appa­reil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni­cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après son échéance. Pour des raisons de sécurité, seul un personnel qualifié est en droit d’effec­tuer des réparations sur l’appareil. La garantie ne s’applique pas lorsque des réparations ou manipulations sont entreprises par des personnes n’y étant pas autorisées par nous ou lorsque nos appareils sont équipés de pièces de rechange, complémen-
taires ou d’accessoires qui ne sont pas des pièces d’origine et qui sont à l’origine du problème. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service après­vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco­nomique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabri­cant en vigueur. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique européen est de 2ans selon les conditions de ga­rantie locales en vigueur. Les condi­tions de garantie n’ont aucune inci­dence sur les autres droits ou re­cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven­deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et nu­méro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu­méro de fabrication (FD) sont indi­qués sur la plaque signalétique de l’appareil. →Fig.1/
60
Page 61
Pour retrouver rapidement les don-
7
nées de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques tech­niques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, lacontenance utile ainsi que d'autres indications tech­niques. →Fig.1/ Vous trouverez de plus amples infor­mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https://energylabel.bsh­group.com1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données offi­cielle de l’UE sur les produits EPREL, dont l’adresse Internet n’avait pas en­core été publiée au moment de la mise sous presse. Veuillez suivre les instructions de la recherche de mo­dèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre­mière ligne du label énergétique de l’UE.
Caractéristiques techniques fr
1
Valable uniquement pour les pays de l’Espace économique européen
61
Page 62
it

Sommario

Sicurezza .......................................64
Avvertenze generali........................64
Utilizzo conforme all'uso previsto...64
Limitazione di utilizzo......................64
Trasporto sicuro .............................65
Installazione sicura.........................65
Utilizzo sicuro .................................66
Apparecchio danneggiato..............68
Prevenzione di danni materiali.....70
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................70
Smaltimento dell’imballaggio .........70
Risparmio energetico .....................70
Installazione e allacciamento .......71
Contenuto della confezione ...........71
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio.............................72
Criteri per il luogo d'installazione...72 Preparazione dell'apparecchio
per il primo utilizzo .........................73
Collegamento elettrico dell'appa-
recchio............................................73
Conoscere l'apparecchio..............73
Apparecchio ...................................73
Elementi di comando .....................73
Dotazione.......................................74
Ripiano ...........................................74
Ripiano variabile.............................74
Ripiano estraibile............................74
Contenitore per frutta e verdura.....74
Contenitore a 0°C.........................75
Scomparto per burro e formag-
gio...................................................75
Balconcino controporta..................75
Accessori........................................75
Comandi di base ...........................75
Accensione dell’apparecchio.........75
Istruzioni per il funzionamento .......75
Spegnimento dell'apparecchio.......75
Regolazione della temperatura ......75
Funzioni supplementari................76
Super-raffreddamento ...................76
Allarme...........................................76
Allarme porta..................................76
HomeConnect ..............................76
Collegamento dell'apparecchio alla rete domestica WLAN
(Wi-Fi) con funzione WPS...............77
Collegamento dell'apparecchio alla rete domestica WLAN
(Wi-Fi) senza funzione WPS ...........77
Collegare l'apparecchio con
l'app HomeConnect ......................78
Installazione degli aggiornamenti
del software Home Connect ..........78
Reset delle impostazioni Ho-
meConnect....................................79
Protezione dei dati .........................79
Dichiarazione di conformità ...........79
Frigorifero......................................80
Consigli per la conservazione
degli alimenti nel frigorifero............80
Zone fredde nel frigorifero .............80
Vano a 0 °C ...................................81
Tempi di conservazione nel va-
no a 0 °C .......................................81
Scongelamento .............................81
Scongelamento nel frigorifero........81
Scongelamento nel vano a 0 °C ...81
Pulizia e cura.................................81
Preparazione dell'apparecchio
per la pulizia ...................................81
Pulizia dell'apparecchio..................82
Rimozione degli accessori .............82
Smontaggio dei componenti
dell'apparecchio .............................83
62
Page 63
Sistemazione guasti......................84
Anomalie di funzionamento............84
Indicazioni sul display ....................85
Problema di temperatura ...............85
Rumori............................................86
Odori...............................................86
Esecuzione dell'autotest dell'ap-
parecchio........................................87
Stoccaggio e smaltimento............87
Messa fuori servizio dell'appa-
recchio............................................87
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................87
Servizio di assistenza clienti........88
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................89
Dati tecnici.....................................89
it
63
Page 64
it Sicurezza

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz­zare l'apparecchio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru­zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.

Utilizzo conforme all'uso previsto

Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso; ¡ per cucinare alimenti. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.

Limitazione di utilizzo

Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
64
Page 65
Sicurezza it
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore.

Trasporto sicuro

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasporto dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento.
Non sollevare l'apparecchio autonomamente.

Installazione sicura

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza per installare l'appa­recchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol­tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato anorma.
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore ester­no ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere libera­mente accessibile, oppure qualora non fosse possibile ac­cedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipo­lare conformemente alle norme di installazione.
65
Page 66
it Sicurezza
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac­ciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
¡ È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una pro-
lunga e un adattatore non ammesso.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il ser­vizio di assistenza clienti.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produt­tore.
¡ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono sur-
riscaldarsi e provocare un incendio.
Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.

Utilizzo sicuro

Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
66
Page 67
Sicurezza it
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-
nendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
¡ Dispositivi meccanici o altri strumenti possono danneggiare il
circuito refrigerante, il refrigerante infiammabile può fuoriusci­re ed esplodere.
Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consi­gliati dal produttore.
¡ I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze
esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplosive.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici.
Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elet­trodomestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
¡ Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica posso-
no esplodere.
Non conservare nel vano a 0 °C contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
67
Page 68
it Sicurezza
¡ Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrige-
rante infiammabile e gas nocivi.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamen­to.
CAUTELA‒Rischio di danni alla salute!
¡ Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli
alimenti.
Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolunga­to, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel fri­gorifero, in modo che non entrino in contatto con altri ali­menti o non gocciolino su questi.
Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo pe­riodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lascia­re aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
¡ Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con
l'alluminio all'interno dell'apparecchio, gli ioni di alluminio pos­sono trasferirsi negli alimenti.
Non consumare alimenti contaminati.

Apparecchio danneggiato

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'appa­recchio sia danneggiato.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg­giata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
68
Page 69
Sicurezza it
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali­mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina88
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie­gati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que­sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso­na in possesso di simile qualifica.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabi­le e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina75
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina88
69
Page 70
it Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni ma­teriali
Per prevenire danni materiali all'appa­recchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti av­vertenze.
ATTENZIONE!
¡ Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare po­rose a causa di sporco di olio o grasso.
Tenere le parti in materiale pla­stico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
¡ Salendo o sedendosi sullo zocco-
lo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneg­giarsi.
Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi.
¡ I componenti nell'apparecchio in
metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. L'al­luminio ha una reazione chimica se è a contatto con cibi con un certo grado di acidità.
Non mettere alimenti nell'appa­recchio senza imballaggio.

Tutela dell'ambiente e risparmio

Tutela dell'ambiente e ri­sparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa­recchio cercando di risparmiare le ri­sorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili.

Smaltimento dell’imballaggio

I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta­mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce­dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.

Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica.

Selezione del luogo d'installazione

Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radia­tori, piano cottura e altre fonti di calore: – Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a gas.
– Mantenere una distanza di
30cm da stufe a olio o a carbo­ne.
a temperature ambiente più basse l'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
70
Page 71
Installazione e allacciamento it
¡ Utilizzare una profondità della nic-
chia di 560mm.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.

Risparmio energetico durante l'utilizzo

Osservare le presenti indicazioni du­rante l'utilizzo dell'apparecchio.
Nota:La disposizione delle parti dell'attrezzatura non influisce sul con­sumo di energia dell'apparecchio.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente.
¡ Lasciare sempre un poco di spa-
zio fra gli alimenti e la parete po­steriore.
¡ Conservare gli alimenti inconfezio-
ni ermetiche. L'aria può così circolare e l'umidità
resta costante.

Installazione e allacciamento

Installazione e allaccia­mento
In questa sezione si trovano informa­zioni sul luogo e le modalità di instal­lazione dell'apparecchio. e sull'allac­ciamento alla rete elettrica.

Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro servizio di assistenza clienti →Pagina88.
La dotazione comprende:
¡ Aprire lo sportello dell'apparecchio
solo brevemente.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su­bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di in­trodurli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surge-
lati metterli nel frigorifero, in modo da sfruttare il freddo che hanno accumulato.
Si evita così un eccessivo riscalda­mento dell'aria nell'apparecchio. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
71
Page 72
it Installazione e allacciamento
7
7
¡ Apparecchio da incasso ¡ Attrezzatura e accessori
1
¡ Materiale di montaggio ¡ Istruzioni per il montaggio ¡ Istruzioni per l'uso ¡ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica ¡ Scheda informativa del prodotto ¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
¡ Informazioni relative a HomeCon-
nect

Installazione ed allacciamento dell’apparecchio

Condizione indispensabile:Il conte-
nuto della confezione dell'apparec­chio è controllato. →Pagina71
1. Osservare i criteri per il luogo d'in-
stallazione dell'apparecchio. →Pagina72
2. Installare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
3. Preparare l'apparecchio per il pri-
mo utilizzo. →Pagina73
4. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina73
Criteri per il luogo d'installazio­ne
Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo­cale troppo piccolo, in caso di perdi­ta del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Collocare l'apparecchio soltanto in un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Laquantità direfrigerante è indica­ta sulla targhetta identificativa. →Fig.1/
A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 70 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap­parecchio, la base deve essere suffi­cientemente stabile.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata nella targhetta identificativa. →Fig.1/
Classe clima­tica
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio èpienamen­te efficiente.
Temperatura ambiente am­messa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
72
Page 73
Conoscere l'apparecchio it
7
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Se un apparecchio della classe cli­matica SN viene utilizzato atempera­ture ambiente inferiori, possono esse­re esclusi danni all’apparecchio fino aduna temperatura ambiente di5°C.

Dimensioni nicchia

Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio­ni. In caso contrario possono emer­gere problemi durante l'installazione dell'apparecchio.
Profondità della nicchia
Installare l'apparecchio nella nicchia a una profondità consigliata di 560mm. Una minore profondità della nicchia fa aumentare leggermente l'assorbi­mento di energia. La profondità della nicchia deve essere di almeno 550mm.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 560mm.

Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo

1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina82
Collegamento elettrico dell'appa­recchio
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.

Conoscere l'apparecchio

Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio.

Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio. →Fig.
Nota:A seconda della dotazione e delle dimensioni sono possibili diffe­renze fra apparecchio e figure.
1
Frigorifero Vano a 0 °C Elementi di comando Ripiano variabile →Pagina74 Ripiano estraibile →Pagina74 Ripiano diseparazione con regolatore
umidità Contenitore per frutta e verdura
→Pagina74
Contenitore a 0 °C →Pagina75 Targhetta identificativa Scomparto per burro e formaggio
→Pagina75
Balconcino porta per grandi bottiglie
1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec­chio sono indicati sulla targhetta di identificazione. →Fig.1/

Elementi di comando

Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'ap­parecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. →Fig.
2
73
Page 74
it Dotazione
1
2
3
4
5
6
7
si accende quando l’apparec-
chio è in funzione.
disattiva il segnale acustico.
Indica in°C la temperatura impostata del frigorifero.
/ regola la temperatura del frigori-
fero.
attiva o disattiva Super-raffredda-
mento.
apre il menu per l'impostazione di
Home Connect.
accende o spegne l'apparecchio.

Dotazione

Dotazione
Qui è disponibile una panoramica dei pezzi della dotazione dell'apparec­chio e del relativo utilizzo. La dotazione dell'apparecchio dipen­de dal modello.

Ripiano

Per variare il ripiano secondo la ne­cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un'altro punto. →"Rimozione del ripiano",
Pagina82

Ripiano variabile

Utilizzare il ripiano variabile per ripor­re i prodotti alti, come bottiglie o brocche, nel ripiano sottostante. Estrarre la parte anteriore del ripiano variabile espingerla sotto laparte posteriore del ripiano variabile. →Fig.
3

Ripiano estraibile

Per ottenere una migliore visuale e ri­muovere più velocemente gli alimen­ti, estrarre il ripiano.

Contenitore per frutta e verdura

Conservare frutta e verdura fresche nell'apposito cassetto. L'umidità dell'aria nel cassetto della frutta e della verdura può essere adattata per mezzo delregolatore umidità del ripiano di separazione e di una speciale guarnizione. →Fig.
L'umidità dell'aria nel cassetto della frutta e della verdura può essere regolata aseconda del tipo edella quantità degli alimenti da conservare ruotando il regolatore dell'umidità:
¡ umidità dell'aria inferiore per
¡ Umidità dell'aria media in ca-
¡ Umidità dell'aria elevata per la
A seconda della quantità e del pro­dotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura può formarsi conden­sa. Rimuovere la condensa con un pan­no asciutto e adattare l’umidità dell’aria con l'apposito regolatore. Per mantenere la qualità e l'aroma, conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio a temperature tra 8 °C e 12 °C.
4
la conservazione principalmente di frutta o carico elevato.
so di carico misto.
conservazione principalmente di verdure o carico ridotto.
Frutta sensibile al freddo
Verdura sensibile al freddo
¡ Ananas ¡ Banana ¡ Mango ¡ Papaya ¡ Agrumi
¡ Melanzane ¡ Cetrioli
74
Page 75
Comandi di base it
¡ Zucchine ¡ Peperoni ¡ Pomodori ¡ Patate
Contenitore a 0°C
Sfruttare le temperature più basse del contenitore a 0 °C per conserva­re gli alimenti delicati, per esempio pesce, carne e salsicce.
Scomparto per burro e formag­gio
Conservare il burro e il formaggio du­ro nei relativi scomparti.

Balconcino controporta

Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina83

Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Qui è disponibi­le una panoramica degli accessori dell'apparecchio e del relativo utiliz­zo. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio.

Portauova

Conservare le uova nel portauova.

Fermabottiglie

Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta. →Fig.
5

Comandi di base

Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es­senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.

Accensione dell’apparecchio

1. Premere .
a L’apparecchio inizia a raffreddare.
2. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina75

Istruzioni per il funzionamento

¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im­postata. Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu­ra.
¡ L'involucro a sinistra, a destra e al
di sotto del vano a 0 °C, col tem­po, si riscalderà leggermente. Ciò impedisce laformazione dicon­densa nella zona dellaguarnizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel­lo si riapre solo condifficoltà. At­tendere brevemente finché la de­pressione non è stata compensata.

Spegnimento dell'apparecchio

Premere .
a L’apparecchio non raffredda più.

Regolazione della temperatura

Dopo aver acceso l'apparecchio, è possibile regolare la temperatura.

Regolazione della temperatura del frigorifero

Premere ripetutamente / finché l'indicatore non indica la tempera­tura desiderata.
75
Page 76
it Funzioni supplementari
La temperatura consigliata all'inter­no del frigorifero è di 4 °C.

Regolazione della temperatura del vano a 0 °C

Nota:La temperatura del vano a 0
°C si mantiene intorno a 0 °C.
Se sugli alimenti refrigerati nel va­no a 0 °C si forma ghiaccio, rego­lare la temperatura su un valore più alto. →Pagina85

Funzioni supplementari

Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio.

Super-raffreddamento

Con il Super-raffreddamento il frigori­fero raffredda almassimo della po­tenza. In questo modo gli alimenti e le bevande si raffreddano velocemen­te. Attivare Super-raffreddamento prima di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota:Se Super-raffreddamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.

Attivare Super-raffreddamento

Premere .
a si accende.
Nota:Dopo 15 ore l'apparecchio commuta afunzionamento normale.
Disattivare Super­raffreddamento
Premere .
a Viene visualizzata la temperatura
regolata precedentemente.

Allarme

Allarme
L'apparecchio dispone di funzioni di allarme.

Allarme porta

Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si attiva l'allarme por­ta.

Disattivazione del segnale acustico (allarme porta)

Chiudere lo sportello dell'apparec­chio o premere .
a Il segnale acustico è disattivato.
HomeConnect
HomeConnect
L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un termina­le mobile per gestire le funzioni con l'app HomeConnect. I servizi HomeConnect non sono di­sponibili in tutti i Paesi. La disponibili­tà della funzione HomeConnect di­pende dalla disponibilità dei servizi HomeConnect nel proprio Paese. Ul­teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con­nect.com. Per poter utilizzare HomeConnect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi1) e all'app HomeConnect. Dopo l'accensione dell'apparecchio attendere almeno 2 minuti per con­sentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare prima HomeConnect. ¡ Collegamento dell'apparecchio alla
rete domestica WLAN (Wi-Fi) con funzione WPS →Pagina77
1
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
76
Page 77
HomeConnect  it
¡ Collegamento dell'apparecchio alla
rete domestica WLAN (Wi-Fi) sen-
za funzione WPS →Pagina77 L'app HomeConnect guiderà attra­verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'inter­no dell'app HomeConnect per confi­gurare le impostazioni.
Consigli
¡ Osservare la documentazione for-
nita di HomeConnect. ¡ Osservare anche le avvertenze
presenti nell'app HomeConnect.
Note
¡ Osservare le avvertenze di sicurez-
za delle presenti istruzioni per l'uso
e accertarsi che vengano rispettate
quando l'apparecchio viene utiliz-
zato mediante l'app HomeCon-
nect.
→"Sicurezza", Pagina64 ¡ I comandi impartiti direttamente
sull'apparecchio hanno sempre la
priorità. Quando l'apparecchio vie-
ne comandato direttamente, i co-
mandi tramite l'app HomeConnect
non sono disponibili.
3. Premere .
a L'indicatore della temperatura per
2minuti mostra un'animazione. L'apparecchio è pronto per il colle­gamento automatico con la rete domestica WLAN (Wi-Fi).
4. In questo intervallo di tempo attiva-
re la funzione WPS sul router. Osservare le informazioni nella do-
cumentazione del router.
a Se il collegamento è avvenuto cor-
rettamente, lampeggia nell'indi­catore della temperatura.
5. Se l'indicatore della temperatura
indica , l'apparecchio non è sta­to in grado di stabilire un collega­mento con la rete domestica WLAN (Wi-Fi).
Verificare che l'apparecchio si
trovi entro il campo di copertura della rete domestica WLAN (Wi-Fi).
Ripetere la procedura oppure
eseguire la connessione ma­nualmente →Pagina77.
6. Collegare l'apparecchio all'app Ho-
me Connect. →Pagina78

Collegamento dell'apparecchio alla rete domestica WLAN (Wi-Fi) con funzione WPS

Se il router dispone di una funzione WPS, è possibile collegare automati­camente l'apparecchio alla rete do­mestica WLAN (Wi-Fi).
1. Premere .
a L'indicatore della temperatura indi-
ca .
2. Premere ripetutamente finché
l'indicatore della temperatura non
indica .

Collegamento dell'apparecchio alla rete domestica WLAN (Wi-Fi) senza funzione WPS

Se il router non dispone della funzio­ne WPS, collegare manualmente l'ap­parecchio alla rete domestica WLAN (Wi-Fi). L'apparecchio genera breve­mente una propria rete WLAN. È pos­sibile collegare un terminale mobile alla rete WLAN e trasferire le informa­zioni di rete della rete domestica WLAN (Wi-Fi) sull'apparecchio.
Condizione indispensabile:L'app HomeConnect è configurata sul di­spositivo mobile.
77
Page 78
it HomeConnect
1. Premere .
a L'indicatore della temperatura indi-
ca .
2. Premere ripetutamente finché
l'indicatore della temperatura non
indica .
3. Premere .
a L'apparecchio crea una propria re-
te WLAN con il nome "HomeCon-
nect".
a L'indicatore della temperatura mo-
stra un'animazione. L'apparecchio
è pronto per il collegamento ma-
nuale con la rete domestica WLAN
(Wi-Fi).
4. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect sul terminale mobile.
a Le informazioni della rete domesti-
ca WLAN (Wi-Fi) vengono trasmes-
se all'apparecchio.
a Se il collegamento è avvenuto cor-
rettamente, lampeggia nell'indi-
catore della temperatura.
5. Se l'indicatore della temperatura
indica , l'apparecchio non è sta-
to in grado di stabilire un collega-
mento con la rete domestica
WLAN (Wi-Fi).
Verificare che l'apparecchio si
trovi entro il campo di copertura della rete domestica WLAN (Wi-Fi).
Ripetere l’operazione.
Collegare l'apparecchio con l'app HomeConnect
Se l'apparecchio è stato collegato automaticamente alla rete domestica WLAN (Wi-Fi), è possibile collegarlo all'app HomeConnect.
Condizioni indispensabili
¡ L'apparecchio è collegato alla rete
domestica WLAN (Wi-Fi).
→Pagina77 ¡ L'app HomeConnect è configurata
sul dispositivo mobile.
1. Premere .
a L'indicatore della temperatura indi-
ca .
2. Premere ripetutamente finché
l'indicatore della temperatura non indica .
3. Premere .
a L'indicatore della temperatura mo-
stra un'animazione.
4. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect fino alla fine della pro­cedura.
a Se il collegamento è avvenuto cor-
rettamente, l'indicatore della tem­peratura indica .
5. Se l'indicatore della temperatura
indica , l'apparecchio non è sta­to in grado di stabile un collega­mento con l'app HomeConnect.
Nell'app HomeConnect verifica-
re che il dispositivo mobile sia collegato alla rete domestica WLAN (Wi-Fi).
Ripetere l’operazione.
6. Se l'indicatore della temperatura
indica , ripristinare le impostazio­ni HomeConnect. →"Reset delle impostazioni Ho-
meConnect", Pagina79
Installazione degli aggiornamen­ti del software Home Connect
A intervalli regolari l'apparecchio ri­cerca aggiornamenti per il software HomeConnect.
Nota:Se sono disponibili aggiorna­menti, l'indicatore della temperatura indica . Per interrompere l'aggiornamento e ripristinare l'indicatore alla temperatu­ra impostata, premere su un campo touch qualsiasi.
1. Premere .
a L'indicatore della temperatura indi-
ca .
78
Page 79
HomeConnect  it
2. Premere ripetutamente finché
l'indicatore della temperatura non
indica .
3. Premere .
a L'indicatore della temperatura mo-
stra un'animazione.
a L'aggiornamento viene installato. a Durante l'installazione gli elementi
di comando sono bloccati.
a Se l'installazione è avvenuta corret-
tamente, l'indicatore della tempera-
tura indica .
4. Se l'indicatore della temperatura
indica , l'apparecchio non è sta-
to in grado di installare l'aggiorna-
mento.
Ripetere l’operazione in un se-
condo momento.
5. Nel caso in cui non sia possibile
concludere l'aggiornamento dopo
molteplici tentativi, contattare il ser-
vizio di assistenza clienti
→Pagina88.
Reset delle impostazioni Ho­meConnect
Se si verificano problemi di connes­sione dell'apparecchio con la rete do­mestica WLAN (Wi-Fi) o se si deside­ra collegarlo a una rete WLAN (Wi-Fi) diversa, è possibile ripristinare le im­postazioni HomeConnect.
1. Premere .
a L'indicatore della temperatura indi-
ca .
2. Premere ripetutamente finché
l'indicatore della temperatura non
indica .
3. Premere .
a L'indicatore della temperatura mo-
stra un'animazione per circa 15 se-
condi.
a Infine, l'indicatore della temperatu-
ra indica .
a Le impostazioni HomeConnect so-
no resettate.

Protezione dei dati

Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati.
Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server HomeConnect (prima registrazione):
¡ Identificativo univoco dell'apparec-
chio (costituito dai codici dell'ap­parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in­stallato).
¡ Certificato di sicurezza del modulo
di comunicazione Wi-Fi (per la pro­tezione informatica della connes­sione).
¡ La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
¡ Stato di un eventuale ripristino del-
le impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara l'ap­parecchio per l'utilizzo delle funziona­lità HomeConnect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi­dera utilizzare le funzionalità Ho­meConnect per la prima volta.
Nota:Osservare che le funzionalità HomeConnect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app HomeCon­nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app HomeConnect.

Dichiarazione di conformità

Con la presente BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è
79
Page 80
it Frigorifero
conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni relative alla direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità detta­gliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh­group.com , alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
2,4-GHz di banda: 100 mW max. 5 GHz di banda: 100 mW max

Frigorifero

Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare latticini, uova, piatti pronti, prodotti da forno, conserve aperte e formaggio stagionato. È possibile impostare la temperatura nel frigorifero da 3 °C a 8 °C. La temperatura consigliata all'interno del frigorifero è di 4 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati abreve omedio termine. Minore è la tempe­ratura selezionata, più a lungo riman­gono freschi gli alimenti.

Consigli per la conservazione degli alimenti nel frigorifero

Osservare i consigli relativi alla con­servazione degli alimenti nel frigorife­ro. ¡ Per mantenere più a lungo la fre-
schezza e la qualità degli alimenti,
conservare solo cibi freschi e intat-
ti.
¡ Per i prodotti pronti e gli alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produtto­re.
¡ Per mantenere aroma, colore e fre-
schezza o per evitare la trasmissio­ne di sapori e lo scolorimento del­le parti plastiche, imballare bene gli alimenti o conservarli coperti.
¡ Lasciare raffreddare alimenti ebe-
vande caldi prima di introdurli nel frigorifero.

Zone fredde nel frigorifero

Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse zone fredde.

Zona più fredda

La zona più fredda è sul ripiano di separazione e nel balconcino contro­porta per bottiglie grandi.

Zona meno fredda

La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
80
Page 81
Vano a 0 °C it
Consigli
¡ Conservare gli alimenti meno deli-
cati nella zona meno fredda, ad
es. formaggio duro e burro. Il for-
maggio può così continuare a dif-
fondere il suo aroma e il burro re-
sta spalmabile. ¡ Conservare gli alimenti delicati nel
vano a 0 °C, ad es. pesce, salumi
e carne.
→"Vano a 0 °C", Pagina81

Vano a 0 °C

Vano a 0 °C
Nel vano a 0 °C si possono mante­nere freschi gli alimenti fino a 3 volte più a lungo rispetto a quanto avviene nel frigorifero. La temperatura del vano a 0 °C si mantiene intorno a 0 °C. Con questo tipo di conservazione si mantiene meglio la qualità del cibo ri­posto. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale dell’aria garantisco­no condizioni di conservazione ideali per gli alimenti freschi.

Tempi di conservazione nel vano a 0 °C

I tempi di conservazione dipendono dalla qualità di partenza degli alimen­ti.
Alimento Tempo di
conserva­zione
Pesce fresco, frutti di mare fino a 3gior-
ni
Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5gior-
ni
Manzo, suino, agnello, salumi (affettati)
Pesce affumicato, broccoli fino a
fino a 7gior­ni
14giorni
Alimento Tempo di
conserva­zione
Insalata, finocchio, albicocche, prugne
Formaggio tenero, yogurt, ricot­ta, latticello, cavolfiore

Scongelamento

fino a 21giorni
fino a 30giorni
Scongelamento
Osservare le informazioni se si desi­dera scongelare l'apparecchio.

Scongelamento nel frigorifero

Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina automaticamente.

Scongelamento nel vano a 0 °C

Il vano a 0 °C dell'apparecchio si sbrina automaticamente.

Pulizia e cura

Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assi­stenza clienti. La pulizia da parte del servizio di assistenza clienti può comportare costi.

Preparazione dell'apparecchio per la pulizia

Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio alla puli­zia.
1. Spegnere l'apparecchio.
→Pagina75
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
81
Page 82
it Pulizia e cura
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti econser-
varli in un luogo fresco.
Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Se è presente uno strato di brina,
lasciarlo scongelare.
5. Rimuovere tutte leparti dell'attrez-
zatura dall'apparecchio.
→Pagina82
6. Smontare dall'apparecchio i se-
guenti componenti:
– →"Ripiano di separazione e co-
pertura del cassetto della frutta e della verdura", Pagina83
– →"Guide telescopiche",
Pagina83
– Copertura della ventilazione del-
lo sportello

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non danneggiarlo eseguen­do una pulizia errata o utilizzando de­tergenti non idonei.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
¡ L'infiltrazione di umidità può provo-
care una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione possono
essere nocivi.
Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
ATTENZIONE!
¡ I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'appa-
recchio.
Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a eleva­to contenuto di alcol,
¡ Lavando i pezzi dell'attrezzatura e
gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'at­trezzatura e gli accessori in lava­stoviglie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina81
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa­recchio e le guarnizioni della porta utilizzando un panno spugna, ac­qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura e
montare i componenti dell'appa­recchio.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio.
6. Accendere l’apparecchio.
→Pagina75
7. Inserire gli alimenti.

Rimozione degli accessori

Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa­recchio.

Rimozione del ripiano

Estrarre il ripiano e rimuoverlo. →Fig.
6

Rimozione del ripiano estraibile

1. Rimuovere il ripiano estraibile fin-
ché il nasello di arresto non si in­nesta. →Fig.
2. Abbassare il ripiano e ruotarlo late-
ralmente.
7
82
Page 83
Pulizia e cura it

Rimozione del balconcino controporta

Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.
→Fig.
8

Rimozione del cassetto per frutta e verdura

Ribaltare in avanti il cassetto della
frutta e della verdura ed estrarlo
⁠.
→Fig.
9

Rimozione del contenitore a 0 °C

Ribaltare in avanti e rimuovere
il contenitore a 0 °C.
→Fig.
9

Smontaggio dei componenti dell'apparecchio

Se si desidera pulire accuratamente l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio.

Ripiano di separazione e copertura del cassetto della frutta e della verdura

Smontare il ripiano di separazione e la copertura del cassetto della frutta e della verdura per pulirli accurata­mente.
Smontaggio del ripiano di separazione
1. Rimuovere la lastra di vetro dal ri-
piano di separazione.
→Fig.
2. Rimuovere il cassetto della frutta e
della verdura.
3. Premere le leve nella parte inferio-
re su entrambi i lati tirare il ripia-
no diseparazione in avanti ⁠.
→Fig.
4. Sollevare il ripiano di separazione
ed estrarlo ruotando lateralmente.
10
11
Smontaggio della copertura
Sollevare la copertura del cassetto della frutta e della verdura, tirarla in avanti ed estrarla ruotandola la­teralmente.
Montaggio del ripiano di separazione e della copertura
1. Montare la copertura del cassetto
della frutta e della verdura.
2. Inserire il ripiano di separazione.
→Fig.
3. Applicare la lastra di vetro sul ri-
12
piano di separazione.

Guide telescopiche

Smontare le guide telescopiche per pulirle accuratamente.
Smontaggio delle guide telescopiche
1. Estrarre la guida telescopica.
→Fig.
2. Spingere il bloccaggio nella dire-
zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore ⁠. →Fig.
3. Avvicinare la guida telescopica
spingendola.
4. Spingere indietro la guida telesco-
pica sopra il perno posteriore ed innestarla ⁠. →Fig.
13
14
15
Montaggio delle guide telescopiche
1. Appoggiare la guida telescopica
completamente estratta sul perno anteriore e innestarla tirandola leggermente in avanti ⁠. →Fig.
2. Inserire la guida telescopica sul
perno posteriore e spingere all'indietro il bloccaggio ⁠. →Fig.
16
17
83
Page 84
it Sistemazione guasti

Sistemazione guasti

Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.

Anomalie di funzionamento

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio non funziona. Tutte lespie sono spente.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore el'illuminazione sono accesi.
L'illuminazione LED non fun­ziona.
Non rimuovere la copertura della lampada.
La macchina frigorifera si ac­cende più spesso e per pe­riodi più lunghi.
Home Connect non funziona correttamente.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
Èintervenuto il dispositivo di sicurezza.
L'energia è mancata. 1. Controllare se vi è energia elettrica.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
La porta dell'apparecchio è stata aperta spesso.
Le aperture di ventilazione sono coperte.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Controllare se la spina della rete elettrica è completamente inserita nella presa.
Controllare i fusibili.
2. Se presenti, collocare accumulatori
del freddo sul ripiano più in alto.
Eseguire l'autotest dell'apparec­chio. →Pagina87
a Alla fine dell'autotest, l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina88
Non aprire la porta dell'apparecchio inutilmente.
Rimuovere gli ostacoli che si trova­no davanti alle aperture di ventila­zione.
Accedere a www.home-con­nect.com.
84
Page 85
Sistemazione guasti it

Indicazioni sul display

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Compare o sull'indicato­re della temperatura.
Il sistema elettronico ha rico­nosciuto un errore.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina88
Viene emesso un segnale acustico e si accende.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
La porta dell'apparecchio
Premere .
a L'allarme viene disattivato.
Chiudere la porta.
èaperta.

Problema di temperatura

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Latemperatura sidiscosta notevolmente dall'imposta­zione.
Il vano a 0°C è troppo caldo o freddo.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
L'impostazione standard è troppo alta o troppo bassa, ad es. brina nel vano a 0°C.
1. Spegnere l'apparecchio.
→Pagina75
2. Riaccendere l'apparecchio dopo cir-
ca 5 minuti. →Pagina75
Se la temperatura ètroppo
elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora.
Se la temperatura ètroppo
bassa, controllarla dinuovo il giorno seguente.
Nota:L'impostazione standard del va­no a 0°C è impostata in fabbrica su 0. L'impostazione 0 corrisponde a una temperatura di circa 0°C. È possibile impostare la temperatura nel vano a 0°C su 3impostazioni più alte o più basse.
1. Premere finché l'indicatore di
temperatura non lampeggia.
2. Per cambiare l'impostazione, pre-
mere / . – L'impostazione –3 è la più fred-
da.
– L'impostazione +3 è la più calda.
a L'impostazione selezionata viene
salvata dopo un minuto.
85
Page 86
it Sistemazione guasti

Rumori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emette un ronzio.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo fri-
Nessun trattamento necessario.
gorifero, ventola.
L'apparecchio emette rumo­ri come gorgoglii o ronzii.
L'apparecchio scatta. Nessun guasto. Motore, in-
Nessun guasto. Il refrigeran­te fluisce nei tubi.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario. terruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
L'apparecchio produce dei rumori.
Le parti dell'attrezzatura tra­ballano o si incastrano.
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si
Separare le bottiglie o le stoviglie.
toccano.

Odori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emana un odore sgradevole.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1. Preparare l'apparecchio alla pulizia.
→Pagina81
2. Pulire l'apparecchio. →Pagina82
3. Pulire tutte le confezioni degli ali-
menti.
4. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
5. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
86
Page 87
Stoccaggio e smaltimento it
Esecuzione dell'autotest dell'ap­parecchio
1. Spegnere l'apparecchio.
→Pagina75
2. Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti. →Pagina75
3. Entro 10secondi dopo l'accensio-
ne, mantenere premuto per 3 ­5secondi .
a Si avvia l'autotest dell'apparecchio. a Durante l’autotest, di tanto in tanto
viene emesso un lungo segnale acustico.
a Se al termine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e viene visualizzata la temperatura impo­stata, l'apparecchio funziona rego­larmente. L'apparecchio passa al funzionamento normale.
a Se al termine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e lampeggia per 10secondi, informare il servizio di assistenza clienti.

Stoccaggio e smaltimento

Stoccaggio e smaltimen­to
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per l'im­magazzinamento. Vi sono anche in­formazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi.
Messa fuori servizio dell'appa­recchio
1. Spegnere l'apparecchio.
→Pagina75
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Scongelare l'apparecchio.
→Pagina81
4.
Pulire l'apparecchio. →Pagina82
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa­recchio.

Rottamazione di un apparecchio dismesso

Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Rischio di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Per rendere difficile ai bambini l'in­gresso nell'apparecchio, non ri­muovere dal suo interno ripiani econtenitori.
Tenere ibambini lontano dall'appa­recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci­vi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
87
Page 88
it Servizio di assistenza clienti
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della di­rettiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le nor­me per la raccolta e il riciclag­gio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere ripa­rato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzan­do le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet. Qualora ciò non fosse possi­bile, rivolgersi al nostro servizio di as­sistenza clienti. Troviamo sempre una soluzione ade­guata e cerchiamo di evitare visite non necessarie da parte dei tecnici dell'assistenza. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da per­sonale appositamente formato del servizio di assistenza clienti, sia du­rante la copertura della garanzia del produttore sia allo scadere della stes­sa. Per motivi di sicurezza solo il perso­nale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. La garanzia decade nel caso in cui vengano eseguiti in­terventi o riparazioni da parte di per-
sone da noi non autorizzate o nel ca­so in cui i nostri apparecchi vengano equipaggiati con ricambi, parti inte­grative e accessori non originali a causa dei quali insorga un difetto. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore applicabili a livello locale. La durata minima della garanzia (garan­zia del produttore per utenti privati) nello Spazio economico europeo è di 2 anni secondo le condizioni di ga­ranzia applicabili a livello locale. Le condizioni di garanzia non produco­no alcun effetto su altri diritti o riven­dicazioni spettanti conformemente al diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.
88
Page 89
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
7
7
di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. →Fig.1/ Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

Dati tecnici

Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed al­tri dati tecnici sono indicati sulla tar­ghetta identificativa. →Fig.1/ Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://energylabel.bsh­group.com1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale del database euro­peo dei prodotti EPREL, il cui indiriz­zo non era ancora stato pubblicato al momento della stampa. Seguire le in­dicazioni relative alla ricerca del mo­dello. Si riconosce il modello dal se­gno prima della barra del codice pro­dotto (E-Nr.) sulla targhetta identifica­tiva. In alternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima ri­ga dell'etichetta energetica UE.
Dati tecnici it
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
89
Page 90
Page 91
Page 92
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG
*9001542670*
9001542670 (000323) de, fr, it
Loading...