Siemens KG39SV10 User Manual

Page 1
Page 2
Bruksanvisning
Eliminering och isärplockning av använda apparater 3 Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär 3-4 Lära känna enheten 4-5 Kontrollpanel 5-6 Ikoppling av apparaten / Igångsättning /Justering av temperatur 7-8 Apparatens urkoppling och stopp 9 Kylens utrustning 9 Frysa och konservera djupfrysta matvaror 10-11 Avfrosta (tina) och rengöra enheten 11-12 Praktiska råd för att spara el-energi 13 Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion 13 Små fel med lätt lösning 14-15 Teknisk Assistans Service 15
Bruksanvisning
Fjerning og opphugging av gamle skap 16 Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter 16-17 Bli fortrolig med skapet 17-18 Betjeningspanel 18-19 Tilkobling av skapet / Start /Justering av temperaturen / 20-21 Utkobling og stans av skapet 22 Utstyr i kjøledelen 22 Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer 23-24 Avriming (avising) og rengjøring av enheten 24-25 Praktiske råd om energisparing 26 Informasjon om driftsstøy i skapet 26 Små feil med enkel løsning 27-28 Teknisk service 28
Käyttöohje
Käytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen 29 Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia 29-30 Laitteeseen tutustuminen 30-31 Ohjauslaatikko 31-32 Laitteen kytkentä/ Käynnistys /Lämpötilan säätö 33-34 Laitteen irti kytkentä ja pysäytys 35 Jääkaapin eri osat 35 Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus 36-37 Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus 37-38 Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi 39 Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen 39 Helposti korjattavissa olevat viat 40-41 Teknillinen Huoltopalvelu 41
Betjeningsvejledning
Bortskaffelse og ophugning af brugte apparater 42 Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed 42-43 Bliv dus med enheden 43-44 Styrepanel 44-45 Apparatets tilslutning/ Igangsættelse /Indstilling af temperatur 46-47 Afbrydelse for og standsning af apparatet 48 Køleskabets udstyr 48 Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer 49-50 Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden 50-51 Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi 52 Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet 52 Mindre skader med nem løsning 53-54 Teknisk Kundeservice 54
SPIS TREŒCI
Usuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych. 55 Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne 55-56 Zapoznanie siê z aparatem 56 Panel kontrolny 57-58 Pod³¹czenie aparatu /W³¹czenie /Wybór temperatury 58-60 Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia 60 Wyposa¿enie lodówki 60 Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej 60-61 Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu 62 Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej 63 Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu 63 Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania: 64 Serwis Obs³ugi Technicznej 65
INDEX
Demontarea si debarasarea aparateloror uzate 66 Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri 66-67 Informaþii privind aparatul dumneavoastrã 67 Panoul de comandã 68-69 Conectarea aparatului/Punerea in funcþiune/Reglaj de temperaturã 69-70 Avertismente privitor la funcþiunea aparatului 70 Deconectarea ºi oprirea aparatului 70-71 Congelarea ºi conservarea alimentelor congelate 71-72 Decongelarea ºi curãþarea aparatului 72-73 Sfaturi practice pentru economisirea energiei eletrice 73 Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului 73 Mici avarii de uºor de soluþionat 74-75 Serviciul de Asistenþã Tehnicã 75
TARTALOMJEGYZÉK
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE
76
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK ÉS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK.
76-77
ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL
77-78
KEZELÕ GOMBOK
78-79
HÕMÉRSÉKLET VISZONYOK -A MEGENGEDETT LEGMAGASABB HÕMÉRSÉKLET
79
A HÁLÓZATRA CSATALAKOZÁS/ A HÛTÕGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE/A HÕMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
79-81
A HÛTÕGÉP KIKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE
81
A HÛTÕGÉP TARTOZÉKAI
81-83
A HÛTÕGÉP LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
83-84
TAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK AZ ÁRAMFOGYASZTÁS MÉRSÉKLÉSE ÉRDEKÉBEN
84
A HÛTÕGÉP ZÖREJEIVEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK
84
A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBB MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
85-86
SZERVÍZ SZOLGÁLAT
86
СОДEPЖАНИЕ
ÓÓääààëëååííèèåå èè ððààççááîîððêêàà èèññïïîîëëüüççîîââààííííûûõõ ààïïïïààððààòòîîââ
87
ÑÑîîââååòòûû ïïîî ììååððààìì ááååççîîïïààññííîîññòòèè èè ïïððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ îîááùùååããîî õõààððààêêòòååððàà
87-88
ÏÏîîççííààêêîîììüüòòååññüü ññ ààïïïïààððààòòîîìì
88-89
ÏÏààííååëëüü óóïïððààââëëååííèèÿÿ
89-91
ÏÏîîääêêëëþþ÷÷ååííèèåå ààïïïïààððààòòàà//ÇÇààïïóóññêê ââ õõîîää//ÐÐååããóóëëèèððîîââààííèèåå òòååììïïååððààòòóóððûû
91-92
ÎÎòòêêëëþþ÷÷ååííèèåå èè îîññòòààííîîââêêàà ààïïïïààððààòòàà
93
ÎÎááîîððóóääîîââààííèèåå õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà
93
ÇÇààììîîððààææèèââààííèèåå èè õõððààííååííèèåå ììîîððîîææååííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ
93-94
ÓÓááèèððààòòüü èèííååéé ((ððààççììîîððààææèèââààòòüü)) èè ÷÷èèññòòèèòòüü ààïïïïààððààòò..
94-95
ÏÏððààêêòòèè÷÷ååññêêèèåå ññîîââååòòûû ïïîî ýýêêîîííîîììèèèè ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêîîéé ýýííååððããèèèè..
96
ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ ïïîî ïïîîââîîääóó øøóóììîîââ ïïððèè ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèèè ààïïïïààððààòòàà
96
ÌÌààëëååííüüêêèèåå,, ëëååããêêîî óóññòòððààííèèììûûåå ïïîîëëîîììêêèè..
97
ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêààÿÿ ññëëóóææááàà
98
ÃÃààððààííòòèèÿÿ èèççããîîòòîîââèèòòååëëÿÿ
99
RU
HU
RO
PL
DA
FI
NO
SV
Indice.qxd 31/01/06 10:05 Page 1
Page 3
3
sv
Eliminering och isärplockning av använda apparater
Isärplockning av den
använda apparaten
De använda apparaten har material som kan återanvändas, för detta ändamål bör apparaten lämnas in till ett officiellt center för insamling eller återvinning av återanvändbara material.
Innan man gör sig av med sin använda apparat och byter ut den mot en ny, bör man göra den obrukbar:
• Dra ut apparatens kontakt ur strömuttaget.
• Klipp av apparatens kopplings-kabel och ta bort den tillsammans med kontakten.
• Demontera dörrens lås och spärrar och gör dem obrukbara så att barn som leker med enheten inte kan låsa in sig i den och så riskera att dö (av kvävning).
Alla kyl- och frysapparater har gaser för isolering och kylning som kräver speciell behandling och eliminering. Observera att kylkretsens ledningar i apparaten inte har blivit skadade eller förstörda innan Du lämnar in den till det motsvarande officiella centret för Insamling.
Råd för eliminering av
förpackningen
Tillåt inte att barn leker med förpacknings-materialet eller delar av dess element. Apparaten är inte någon leksak! Det finns fara för kvävning på grund av kartongerna och plastplattorna!
Din nya apparat skyddas under transporten till Ditt hem av en förpackning. Alla materialen som används i förpackningen respekterar miljön och kan återvinnas eller återanvändas.
Delta aktivt i att skydda miljön genom att använda metoder för eliminering och återvinning av förpackningens material som respekterar miljön.
Din distributör eller lokala administration informerar gärna om de mest effektiva och aktuella sätten och möjligheterna att eliminera dessa material och samtidigt respektera miljön.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär
Läs och observera noggrannt dessa användnings-instruktioner, likväl som all extra information som bifogas med apparaten. Spara användnings­instruktionerna för rådfrågning eller för en möjlig senare ägare.
Apparaten har designats för:
• användning enbart i hemmiljö,
• kylning och frysning av matvaror.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 3
Page 4
4
sv
I fall av användning med industriella syften, bör man beakta de motsvarande normerna och föreskrifterna.
Observera!
Utför installeringen och kopplingen av apparaten till el-nätet i överensstämmelse med monterings­instruktionerna som bifogas.
Om apparaten har skador eller är förstörd, bör den inte sättas igång. I tvivelaktiga fall bör Du rådfråga distributören där Du köpte apparaten.
Observera!
Täpp inte för apparatens öppningar för ventilation och luftning.
Observera!
Använd endast de medel som fabrikanten råder att påskynda upptiningsprocessen
Observera!
Använd inte elektriska apparater som inte är auktoriserade av fabrikanten i facken som är till för bevaring och infrysning av matvaror.
Observera!
Skada inte delarna och elementen som utgör kylkretsen, till exempel genom att perforera ledningarna med kylagenten med spetsiga föremål, genom att böja ledningarna eller skrapa på ytbeläggningarna, etc. Om kylagenten kommer ut i en stråle kan den skada ögonen eller börja att brinna.
I nödfall
• Skölj ögonen med mycket vatten och kalla på läkare.
• Håll apparaten borta från gnistor eller källor med eld.
• Dra ut kopplingskabeln ur strömuttaget. Ventilera området ordentligt under några minuter.
Fara för explosion
Bevara drycker med hög grad av alkohol i behållare som tillsluts hermetiskt; dessutom bör de alltid placeras i vertikal position.
OBS!
• Se till att ventilationsgallren på kylskåpets stomme inte täpps till.
• Använd aldrig skarpa verktyg eller andra metoder, som inte rekommenderats av tillverkaren, för att påskynda avfrostningen.
• Se till att kylslingorna inte skadas.
• Använd enbart av tillverkaren rekommenderade interna elektriska komponenter för kyl/frysskåpet.
Lära känna enheten
Dessa service-instruktioner gäller för olika modeller av apparater; därför kan det hända att detaljer och karakterisktika av utrustning som beskrivs inte stämmer överens med Din konkreta apparat.
Bild
Q
A Kylutrymme B Frysutrymme 1-9 Kontrollpanel 10 lnre belysning
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 4
Page 5
5
sv
11 Hyllor i kylen
för att bevara bröd och bakverk, tillagade rätter, mjölkprodukter, kött och charkvaror
12 Låda för grönsaker
för att bevara grönsaker, frukt och sallad
13 Hyllor, för att bevara burkar och
små konserver. 14 Utrymme för smör och ost 15 Element för ägg 16 Flaskhållare för att bevara stora
flaskor 17 Låda för infrysning 18 Fläkt
Kontrollpanel
Bild
W
1 Strömbrytare för IKOPPLING/
URKOPPLING av kylutrymmet
Är till för att koppla in och koppla
ur kylutrymmet på oberoende sätt.
2 Tangent för att reglera
temperaturen i kylen
Håll den här tangenten intryckt eller
tryck flera gånger tills att indikatorn
tänds med den önskade
temperaturen (från +8ºC till +2ºC).
8 visar den minst kalla
temperaturen i facket (+8ºC)
2 visar den mest kalla
temperaturen i facket (+2ºC)
För position “Super” se avsnitt 3
“Indikator «Super»”.
3 Indikator för ultrasnabb kylning
«Super»
Är till för att aktivera och desaktivera
den ultrasnabba kylningen.
Aktiveringen av denna funktion uppnås genom att trycka 2
“Tangent för att reglera kyltemperaturen” tills att
indikatorn “Super” tänds. Med denna funktion kan man kyla
mat och dryck som befinner sig i kylutrymmet. För att göra detta måste man aktivera denna funktion i den stund som man önskar kyla ner maten eller drycken.
När man aktiverar denna funktion, fungerar kylgruppen på så sätt att lägre temperaturer nås i kylen.
Denna funktion desaktiveras automatiskt efter 6 timmar efter aktiveringen och kylens reglering återgår till den tidigare positionen som valts innan funktionen
“super” aktiverats.
4 Tangent för att reglera
temperaturen i frysen
Håll den här tangenten intryckt eller tryck flera gånger tills att indikatorn för den önskade temperaturen tänds. (De justerade värdena tänds korrelativt från -16ºC till -32ºC. Efter att visa värdet -32ºC återgår den till att visa indikationen -16ºC).
-16 visar den minst kalla temperaturen i facket (-16ºC)
-32 visar den mest kalla temperaturen i facket (-32ºC)
5 Indikator
«»
Alarment aktiveras i fall en för hög temperatur registreras i frysutrymmets inre och så hotar att tina de frysta matvarorna.
Indikatorn släcks så fort som frysutrymmet har uppnått sin normala service-temperatur.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 5
Page 6
6
sv
Alarmet kan även aktiveras
tillfälligt, utan att detta innebär
någon omedelbar fara för att
matvarorna förstörs, i de följande
fallen:
- När man sätter igång apparaten.
- När man lägger in en stor mängd färska matvaror.
6 Tangent/Indikator för ultrasnabb
frysning «super»
Är till för att aktivera och desaktivera den ultrasnabba frysningen.
Aktiveringen av detta val signaleras genom indikatorn som är integrerad i tangenten.
Med denna funktion kan man på en gång frysa in stora mängder matvaror.
För detta rekommenderas det att man aktiverar funktionen 24 timmar innan man lägger in de färska matvarorna i frysen.
När denna funktion aktiveras fungerar kylen på så sätt att lägre temperatur uppnås i frysen (mycket kallt).
Funktionen för ultrasnabb frysning «super» desaktiveras automatiskt när matvarorna har frysts (processen kan vara upp till två dagar).
Det finns en möjlighet att desaktivera denna funktion manuellt genom att trycka en andra gång på tangenten för ultrasnabb frysning 6.
7 Strömbrytare för
INKOPPLING/URKOPPLING av frysutrymmet
Är till för att koppla in och koppla ur frysutrymmet på oberoende sätt.
Klimat-klasser ­Maximal tillåten rumstemperatur
Varje apparats klimatklass är signalerad plattan med dess karakteristika och är till för att vara referens för att veta inom vilka intervall av rumstemperatur som den kan fungera.
Klimatklass Tillåten
rumstemperatur SN +10 °C till 32 °C N +16 °C till 32 °C ST +18 °C till 38 °C T +18 °C till 43 °C
Ventilation
Bild
E
Den återuppvärmda luften i apparatens bakre vägg bör ha fritt utlopp. I motsatt fall måste apparaten öka sin kapacitet och så provera en ökad förbrukning av hög och onödig el-energi. För detta skäl bör man noggrannt observera att öppningarna för ventilering och luftning aldrig är tilltäppta.
Nyttovolym
Uppgifter om nyttovolym finner du på typskylten i produkten.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 6
Page 7
7
sv
Ikoppling av apparaten/
Igångsättni ng/Justering av temperatur
Gör ren apparaten innan Du sätter igång den för första gången.
När skåpet har ställts på plats måste det förflyta ungefär trettio minuter innan det sätts igång.
Under transporten kan det hända att något av den olja som finns i systemets förångare har runnit ut i fryskretsen.
Rengör insidan på skåpet innan den sätts igång för första gången (se kapitlet gällande "Rengöring").
Ikoppling av apparaten
Strömuttaget bör vara fritt tillgängligt. Koppla i enheten till ett el-nät med växelström på 220-240 V (N/SN), 220­230 V (ST)/50 Hz genom ett strömuttag som installerats enligt lag och som är jordat. Strömuttaget bör vara skyddat med en säkring på minst 10 ampere.
I apparater som är avsedda för länder utanför den Europeiska kontinenten, bör man försäkra sig om att värdena för kopplings-spänningen och strömtypen som finns på apparatens platta med karakteristika överensstämmer med dem i det nationella nätet. Apparatens platta med karakteristika befinner sig på den lägre vänstra sidan. I fall det skulle vara nödvändigt att byta ut kopplingskontakten till strömnätet, får detta endast utföras av varumärkets specialiserade tekniker.
Observera!
Koppla aldrig apparaten till elektroniska kopplingar för energi­sparande (till exempel Ecoboy, Sava Plug, etc.), inte heller till omvända likriktare som transformerar likström till växelström 230 V (till exempel installationer för solenergi, elnät på skepp).
Ikoppling av apparaten
Bild
W
För att sätta igång kylutrymmet, tryck på tangent 1. Den inre belysningen aktiveras då man öppnar dörren.
• För att sätta igång frysutrymmet, tryck på tangent 7.
• Efter att man satt igång frysutrymmet, tänds indikatorn för alarm 5. När väl frysutrymmet nått sin normala servicetemperatur släcks indikatorn för alarmet.
Apparaten har de följande bas­justeringarna från fabriken
Temperatur för kylen: +4ºC Temperatur för frysen: -18ºC
Val av temperatur
De justerade värdena kan ändras. Om detta, se den motsvarande förklaringen som finns i avsnitt:
2 Tangent för reglering av kylens
temperatur.
4 Tangent för reglering av frysens
temperatur.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 7
Page 8
8
sv
Observera köldzonerna i kylutrymmet
På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylskåpet.
Zonen för ömtåliga matvaror finns beroende på modell längst ned mellan pilen som är inpräglad på sidan och glashyllan som finns under den (bild !1/1 och 2) eller mellan de båda pilarna (bild !!2/1 och 2). Idealiskt för förvaring av kött, fisk, korv, sallader osv.
Varningar beträffand apparatens funktion
• Fläkten (Bild. Q/18), är igång eller inte, beroende på om kylutrymmet kräver det.
• Framsidorna på frysens kropp är lätt uppvärmda. På så sätt förhindrar man att kondensvatten uppkommer i zonen för dörrens fog.
• Under kylgruppens funktion bildas vattendroppar eller frost på den bakre väggen på kylen. Det är ett helt normalt fenomen och beror på tekniska skäl. Det är inte nödvändigt att skrapa av frosten eller torka vattendropparna, eftersom de avfrostas automatiskt. Vattnet från avfrostningen samlas upp i kanalen för utloppet (Bild I/A ) och återgår till kylgruppen där det avdunstar.
• Om det finns en hög halt av fukt i luften, kan det bildas kondensvatten i kylens inre, framför allt på glas­hyllorna. I så fall bör matvarorna bevaras inslagna i kylen och temperaturen justeras till lägre värde.
• Ibland kan det hända att efter att ha stängt dörren, man inte kan öppna den direkt igen. Det beror på att när man öppnar dörren bildas ett visst tryckfall i apparaten inre. Så när den situationen uppkommer bör man vänta två eller tre minuter innan man öppnar dörren för att låta tryckfallet kompenseras.
• På grund av kylgruppens arbete kan det snabbt ackumuleras frost på några ställen på frysens galler. Det påverkar inte alls apparatens korrekta funktion, det betyder inte heller en ökning i förbrukningen av el-energi. Det är endast nödvändigt att ta bort den ackumulerade frosten i fall frostlagret eller isen når en tjocklek på mer än 5 mm på hela frysgallrens yta.
• Tillåt inte att fett och oljor kommer i kontakt med plastelementen i apparatens inre eller dörrens fog. Plasten och gummifogen är material som är väldigt känsliga för poröshet.
• Placera inte matvaror i närheten a kylrummets sond (bild Q/19), på så sätt uppnår man apparatens bästa funktion.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 8
Page 9
9
sv
Apparatens urkoppling och stopp
Koppla ur apparaten
• För att koppla ur kylutrymmet, tryck på
tangent 1 och den inre belysningen desaktiveras.
• För att koppla ur frysutrymmet, tryck på
tangent 7.
Apparatens stopp
I fall apparaten är inaktiv under långa perioder:
• Dra ur apparatens kontakt ut strömuttaget.
• Avfrosta och rengör apparaten.
• Lämna apparatens dörrar öppna.
Kylens utrustning
Hyllornas position i kylen och hyllorna och hållarna på insidan av dörren kan ändras individuellt:
Bild
R
• Förflytta hyllorna framåt, tryck dem nedåt och dra ut dem.
Bild
T
• Lyft upp hållarna och hyllorna på dörrens insida och ta bort dem eller placera dem i en ny position.
Valfri utrustning
(ingår inte i alla modeller)
Flaskhållare
Bild
Y
Elementen i hållaren förhindrar att flaskorna välter när man öppnar eller stänger dörren.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 9
Page 10
10
sv
Frysa och konservera djupfrysta matvaror
Saker att tänka på när man köper djupfrysta matvaror
Observera att den frysta matvarans eller produktens förpackning inte uppvisar någon skada.
Kontrollera matvarornas bäst-före datum. Försäkra Dig om att de inte utgått.
Indikation om temperatur i frysen i affären där Du köper matvarorna bör visa ett minimivärde på -18 °C.
Försök att transportera dem hem direkt i en isotermisk påse.
Frysa in färska matvaror hemma
Observera!
Använd inte material som är farliga för hälsan för att slå in eller tillsluta matvarorna.
Material som är lämpliga för att bevara matvaror
Plattor av plast, påsar och plattor av polyetylen, aluminiumpapper, lådor och speciella behållare för infrysning av matvaror.
Lämpliga material för att tillsluta behållarna
Gummiband, plast-clips, snoddar, tejp som inte fryser, etc.
Se till att de frysta matvarorna som redan kan finnas i frysutrymmet inte kommer i kontakt med de färska matvarorna som man önskar frysa in.
Uppgifter om max. infrysningsförmåga enligt aktuell norm hittar du på typskylten.
Upplysning gällande msaxkapaciteten för infrysning av färska matvaror (fördelade på frysgallren) under en 24-timmarsperiod finns på den skylt som visar apparatens egenskaper (i kg/24timmar), se bild !0.
För att matvarorna ska behålla sitt näringsvärde, sina vitaminer och sitt goda utseende, måste man frysa mitten så snabbt som möjligt. För detta skäl bör man inte överskrida apparatens maximala kapacitet för infrysning.
Om man behöver frysa in en stor mängd matvaror kan man ta ut alla ladrona ur frysen (förutom den understa lådan) och lägga matvarorna på frysgallren. För att ta ur lådorna bör man dra ut dem helt tills att de når sin begränsnings-topp, trycka dem nedåt och sedan uppåt.
I fall man fryser in produkterna i fryslådorna, sänks apparatens fryskapacitet något.
Om man bevarar produkter som redan frysts i frysen, bör man aktivera funktionen «super» några timmar innan man placerar färska matvaror i frysen.
Bevara de frysta matvarorna
• För att inte förhindra luften att cirkulera fritt i apparatens inre, bör man försäkra sig om att alla fryslådorna är helt inskjutna i frysutrymmet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 10
Page 11
11
sv
Fryskalender
För att undvika att förlora de frysta matvarornas kvalitet och näringsvärde, är det nödvändigt att förtära dem innan deras bäst-före datum går ut i -18°C.
Fisk, upp till 6 månader charkvaror, tillagad mat, såväl som bröd och bakverk
Ost, fågel upp till 8 månader och kött
Frukt och upp till 12
månader
grönsaker
Att göra glass
Observera! Använd inte elektriska glassapparater i
frysutrymmets inre.
Att göra isbitar
Bild U(ingår inte i alla modeller)
Fyll 3/4 av behållaren för isbitar med vatten. Placera den i frysutrymmet.
Separera behållaren för isbitar som sitter fast i botten av frysutrymmet med ett trubbigt föremål (till exempel skaftet på en sked). Håll behållaren för isbitar en stund under rinnande vatten eller böj den lätt för att ta ut isbitarna ur behållaren.
För att iskuberna görs så snabbt som möjligt placerar man isfacket i första lådan (Bild.
Q
/17).
Avfrosta (tina) och rengöra enheten
Gör ren kylen en gång i månaden. Rengöring av frysutrymmet bör utföras
varje gång som man avfrostar det..
Fara för elektriska stötar!
Använd inte någon typ av ång-rengörare. Den heta ångan kan skada apparatens ytor eller dess elektriska installation. Apparatens elektriska säkerhet kan påverkas allvarligt!
9000141428-141430.qxd 08/02/06 9:15 Page 11
Page 12
12
sv
Skrapa inte isen eller frosten med hjälp av kniv eller andra spetsiga föremål.
Skada inte delarna och elementen som är komponenter i kylkretsen, till exempel genom att perforera ledningarna för kylagenten.
Om kylagenten kommer ut i stråle kan den skada ögonen eller börja att brinna.
Använd aldrig elektriska apparater eller källor med levande eld (till exempel ljus eller fotogenlampor) i apparatens inre.
Att tina frysutrymmet
• Ta ut fryslådorna med matvarorna som kan finnas i dem. Lägg dessa på kyl­ackumulatorerna (i fall der finns). Placera därefter lådorna på en så kall plats som möjligt.
• Dra ur apparatens kontakt ur strömuttaget för detta ändamål.
• Avlägsna det uppsamlade vattnet från tiningen efter att ha avslutat apparatens avfrostning. Rengör och torka frysutrymmet noggrannt med en svamp.
Speciella sprayer för tining
Observera indikationerna och observationerna noggrannt som ges av tillverkaren.
Observera!
Användande av speciella sprayer för tining kräver stor försiktighet, då dessa kan bilda explosiva gaser eller innehålla lösningsmedel eller drivgaser som kan skada plastelementen i enheten eller till och med vara farliga för den mänskliga hälsan.
Praktiska råd för upptining
• För att accelerera upptinings­processen kan man placera en kastrull med mycket hett vatten (inte kokande) på hållaren som bas, i frysutrymmets inre.
Rengöring av apparaten
• Gör rent med ljummet vatten och lite decinfekterande rengöringsmedel, som till exempel ett milt handdiskmedel.
Dörrens fog görs rent endast med vatten och torkas sedan rent ordentligt.
Se till att vattnet som används i rengöringen inte kommer in i hålet för dränering och rinner till hyllan för avdunstning.
Man bör aldrig använda strösand, gnuggnings-medel eller rengöringsmedel med syror eller kemiska lösningsmedel.
Diska aldrig hyllorna, hållarna och behållarna eller lådorna i diskmaskin. Delarna kan deformeras!
• Stoppa in kopplingskabeln i strömuttaget. Koppla in säkringen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 12
Page 13
13
sv
Praktiska råd för att spara el-energi
• Placera kylen i ett torrt och svalt rum som har god ventilation. Kom dessutom ihåg att apparaten inte bör installeras på så sätt att den hamnar i direkt solljus, inte heller befinner sig nära en aktiv värme-källa, så som spis, element, etc.
• Låt varm mat eller dryck svalna till rumstemperatur innan Du lägger in dem i frysen.
• Tina upp de frysta produkterna genom att placera dem till exempel i kylen. På så sätt utnyttjar man kylan som ackumulerats i matvaran för att kyla de färska matvarorna i kylen.
• Håll apparatens dörr öppen så lite tid som möjligt.
• Rengör kylskåpets bakre galler då och då (kondensatorn) för apparatens bästa funktion.
Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion
Helt normala ljud
Ljud som dovt brus
är oundvikligt under kompressorns funktion.
Lätt bubbel karakteristiskt ljud
som uppkommer då kylvätskan penetrerar de smala ledningarna då kompressorn kommit i funktion.
Korta ljud i form av klick hörs endast när regulatorn kopplar in och kopplar ur kompressorn.
Ljud med lätt lösning
Apparaten är placerad i en ojämn position
Räta ut apparaten med hjälp av ett vattenpass och de gängade stöden som är inbyggda, eller lägg under en kil.
I fall apparaten är i kontakt med möbler eller andra apparater
Separera den från möblerna eller apparaten som den kan vara i kontakt med.
Lådorna, korgarna, hyllorna eller hållarna svänger eller är klämda
Gå igenom de påverkade elementen. Placera dem i dess korrekta position på nytt om det är nödvändigt.
Flaskorna eller behållarna är i kontakt med varandra
Separera flaskorna och behållarna lite.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 13
Page 14
14
sv
Små fel med lätt lösning
Innan man ringer Service för På detta sätt undviker Du onödiga utgifter den Officiella Tekniska Assistansen : eftersom i dessa fall teknikerns utgifter inte
Kontrollera om felet som Du konstaterat täcks av prestationerna i garantins service. befinner sig i de föjande råden och varningarna för att undvika ett onödigt ingripande av den tekniska servicen.
Fel Möjlig orsak Sätt att reparera
Den inre Lampan är trasig. Byta ut lampan. belysningen i kylen fungerar 1. Dra ut apparatens kontakt ur inte, trots att strömuttaget ur nätet eller kylgruppen koppla ur säkringen. fungerar
2. Lossa skärmen (bild O/B), genom att vrida på det undre hjulet (bild O/C) motsols, så som bilden visar.
3. Byt ust den trasiga lampan mot en ny.(reservlampa, 220-240 V, växelström bas E14, se på den trasiga lampan för antal watt).
Strömbrytaren för den Kontrollera att den inre belysningens inre belysningen har fastnat strömbrytaren kan röras. (Bild O.1/A) / (Bild O.2/A).
Det har Röret för utlopp av vatten Rengör kanalen för utloppet och ackumulerats från tining är hålet för dränering (Bild. I/B). vatten i tilltäppt (Bild I/B). För mer om detta, se kapitel botten av «Rengöring av apparaten». kylen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 14
Page 15
15
sv
Fel Möjlig orsak Sätt att reparera
Indikatorn för Öppningarna för ventilation Avlägsna föremålen som täpper till « » tänds. och luftning är tilltäppta. öppningarna för ventilation.
Dörren till frysutrymmet Stäng dörren. är öppen.
En för stor mängd av Överstig inte apparatens av färska matvaror har lagts maximala fryskapacitet. in i frysen
Ingen utav Ett strömavbrott Kontrollera om det finns skärmarna har ägt rum; säkringen strömförsörjning. Säkringen eller indika- har aktiverats; kontakten måste vara ikopplad. torerna tänds. sitter inte i på korrekt
sätt i strömuttaget.
Teknisk Assistans Service
Om en reparation måste utföras eller om felet består och Du inte kan reparera det med hjälp av de tidigare nämnda råden och varningarna:
• Koppla ur apparaten ur el-nätet eller aktivera säkringen.
• Öppna inte apparatens dörrar i onödan.
Telefonnumret till den närmaste Tekniska Assistans Servicen kan hittas i den motsvarande telefonkatalogen eller i adresslistan för Teknisk Assistans Service. Glöm inte att uppge din enhets produkt-nummer (E-Nr.) och fabrikationsnumret (FD) då Du ber om den Tekniska Assistans Servicens intervention.
Båda numren finns på plattan med apparatens karakteristika. Bild !!0
Tänk på att när Du uppger Din enhets produktnummer och fabrikationsnummer kan Du medverka till att undvika onödiga förflyttningar och utgifter för den Tekniska Assistans Servicen, som annars skulle dras av på Ditt konto
.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 15
Page 16
16
no
Fjerning og opphugging av gamle skap
Opphugging av det
gamle skapet
Gamle skap består av materialer som kan gjenvinnes. Derfor skal apparatet innleveres til den kommunale innsamlings- eller gjenvinningssentral for resirkulerbare materialer.
Det gamle skapet bør ubrukeliggjøres før det kasseres og erstattes med et nytt:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Kutt av tilkoblingsledningen og fjern
den sammen med støpselet.
• Demonter eller ubrukeliggjør smekk-
eller tverrlåser på døren for å hindre at lekende barn stenges inne og utsettes for livsfare (kvelning).
Alle kjøle- og fryseskap inneholder isolerende gasser og kjølevæske som krever en forsvarlig behandling og elimineringsprosess. Pass på at rørledningene i skapets kjølekretsløp ikke skades før det leveres til det ansvarlige kommunale mottak.
Råd om fjerning av
emballasjen
La ikke barn leke med emballasjen eller med deler av den. Skapet er ikke et leketøy! Kartongene og plastlaminatene kan forårsake fare for kvelning!
Det nye skapet er beskyttet av emballasjen under transporten til hjemmet. Alle emballasjematerialer er miljøvennlige og kan resirkuleres eller gjenbrukes.
Bidra aktivt til miljøvern ved alltid å bruke miljøforsvarlige metoder for fjerning og gjenvinning av emballasjematerialene.
Din forhandler eller de lokale myndigheter kan opplyse om de mest hensiktsmessige og miljøforsvarlige avhendingsmuligheter for disse materialene.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter
Les nøye bruksanvisningen og all tilleggsinformasjon som følger med skapet. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk eller til en mulig senere eier.
Skapet er fremstilt
• kun for privat husholdningsbruk,
• til kjøling og nedfrysing av matvarer. Ved eventuell bruk i næringsvirksomhet
må vedrørende forskrifter overholdes.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 16
Page 17
17
no
Obs!
Foreta installering og elektrisk kobling av skapet i følge de vedlagte monteringsinstruksjoner.
Hvis skapet har synlige skader eller mangler, bør det ikke settes i gang. I tvilstilfelle bør man henvende seg til forhandleren av apparatet.
Obs!
Sperr ikke åpningene for ventilasjon og luftsirkulasjon på skapet.
Obs!
Skal man fremskynde avrimingsprosessen, må man kun bruke midler tilrådet av fabrikanten.
Obs!
Bruk ikke elektriske apparater som ikke er godkjente av fabrikanten innvendig i kjøle- eller frysedelen.
Obs!
Gjør ikke skade på deler eller elementer i kjølekretsløpet.. eks. ved å perforere kjølevæskekanalene med spisse gjenstander, bøye rørledningene, skrape på overflatebelegget el. lign. Større utslipp av kjølevæsken kan medføre sår i øynene eller forårsake at skapet settes i brann.
I nødsituasjon
• Skyll øynene godt med mye vann; lege varsles.
• Hold skapet unna tenningsgnister eller brannkilder.
• Trekk ut tilkoblingsledningen. Ventiler rommet skikkelig i noen minutter.
Eksplosjonsfare
Oppbevar drikkevarer med høyt alkoholinnhold på flasker med hermetisk lukking. De bør dessuten alltid settes i oppreist stilling.
Bemerk
• Unngå tiltetting av ventilasjonsgitrene på kjøleskapets yttervegger.
• Bruk ikke mekaniske anordninger eller andre midler egnet til å fremskynde avrimingsprosessen utenom de anbefalte av fabrikanten.
• Unngå å skade kjølekretsløpet.
• Bruk alltid en type innvendige elektriske komponenter anbefalt av fabrikanten til kjøle/fryseskapet.
Bli fortrolig med skapet
Denne bruksanvisningen gjelder flere skapmodeller. Det kan derfor forekomme at beskrevne detaljer og prestasjoner ved utstyret ikke stemmer overens med de som finnes på ens eget apparat.
Figur
Q
A Kjøledel B Frysedel 1-9 Betjeningspanel 10 Innvendig belysning 11 Kjøleskapshyller
til oppbevaring av brød og bakervarer, ferdiglaget mat, melkeprodukter, kjøtt og kjøttpålegg
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 17
Page 18
18
no
12 Grønnsakskuff
til oppbevaring av frukt og grønnsaker
13 Dørhyller til oppbevaring av små
glass og hermetikkbokser 14 Ost- og smørholder 15 Eggholder 16 Flaskehylle til oppbevaring av
store flasker 17 Fryseskuff 18 Ventilator
Betjeningspanel
Figur
W
1 Bryter for
INNKOBLING/UTKOBLING av
kjøledelen
Brukes til separat inn- og utkobling
av kjøledelen.
2 Tast for innstilling av temperatur
i kjøledelen
Trykk uavbrutt eller gjentatte
ganger på denne tasten til ønsket
temperatur lyser på indikatoren (fra
+8ºC til +2ºC).
8 indikerer høyeste temperatur i
kjøledelen (+8ºC).
2 indikerer laveste temperatur i
kjøledelen (+2ºC)
Til bruk av Superkjøl bes se avsnitt
3 kalt “Superkjøl-indikator”. 3 Superkjøl-indikator for
hurtignedkjøling
Brukes til inn- og utkobling av
maksimal kjøleeffekt.
Denne funksjonen aktiveres ved å trykke på 2 “Tast for innstilling av temperatur i kjøledelen” til Superkjøl-indikatoren lyser.
Med denne funksjonen kan man kjøle ned mat eller drikkevarer som oppbevares i kjøledelen. Den aktiveres i det øyeblikket man ønsker å kjøle ned maten eller drikkevarene.
Når Superkjølingen aktiveres, vil kjøleaggregatet arbeide slik at temperaturen senkes i kjøledelen.
Denne funksjonen kobles ut automatisk 6 timer etter innkobling, hvorpå kjøledelens temperatur går tilbake til det sist innstilte nivå før Superkjøl-funksjonen ble aktivert.
4 Tast for innstilling av temperatur
i frysedelen
Trykk uavbrutt eller gjentatte ganger på denne tasten til ønsket temperatur lyser på indikatoren. (De innstilte verdiene vil lyse fortløpende fra –16ºC til –32ºC. Etter å ha vist verdien –32ºC blir indikasjonen –16ºC synlig igjen).
-16 indikerer høyeste temperatur i frysedelen (-16ºC)
-32 indikerer laveste temperatur i frysedelen (-32ºC)
5 Alarmindikator
«»
Alarmen aktiveres i de tilfelle det registreres for høy temperatur innvendig i frysedelen, og det er fare for at de dypfryste matvarene kan tine.
Indikatoren slukker så snart frysedelen har nådd sin normale brukstemperatur.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 18
Page 19
19
no
Alarmen kan også aktiveres iblant
under følgende omstendigheter,
uten at det derved er fare for
umiddelbar forringelse av
matvarene:
- Når skapet settes igang.
- Når store mengder ferskvarer legges inn.
6 Superfrys-indikator for
hurtiginnfrysing
Brukes til inn- og utkobling av maksimal fryseeffekt.
Aktiveringen av denne funksjonen vises på indikatoren innfelt i selve tasten.
Superfrys-funksjonen gjør det mulig å fryse ned store menger matvarer under ett.
Til dette anbefales å aktivere funksjonen 24 timer før ferskvarene legges i fryseren.
Ved å aktivere denne funksjonen vil kjøleskapet arbeide slik at man oppnår de laveste temperaturene i fryseren (maksimal fryseeffekt).
Superfrys-funksjonen kobler ut automatisk når matvarene er dypfryste (prosessen kan ta inntil to dager).
Det finnes en mulighet til å koble ut manuelt denne funksjonen ved å trykke en gang til på tasten for rask innfrysing 6.
7 Bryter for
INNKOBLING/UTKOBLING av frysedelen
Brukes til separat inn- og utkobling av frysedelen.
Klimagraderinger – Maksimalt tillatt romtemperatur
Klimagraderingen av hvert apparat er avmerket på skapets typeskilt og viser yttergrensene for hvilke romtemperaturer skapet kan fungere i.
Klimagradering Tillatt
romtemperatur SN +10 ºC til 32 ºC N +16 ºC til 32 ºC ST +18 ºC til 38 ºC T +18 ºC til 43 ºC
Ventilasjon
Figur
E
Varmluften som avgis på skapets bakvegg, bør ha fritt avløp. Ellers må apparatet øke kuldeproduksjonen, noe som medfører unødvendig høyt energiforbruk. Av denne grunn må man være spesielt oppmerksom på at ventilasjonsinn- og uttak aldri er tiltettet.
Nytteinnhold
Angivelser om nytteinnhold finnes på typeskiltet i apparatet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 19
Page 20
20
no
Tilkobling av skapet / Start / Justering av temperaturen /
Skapet bør gjøres rent før første gangs bruk.
Man bør vente en halv times tid før skapet settes i gang etter installering.
Under transporten av skapet kan oljen i fordamperen trenge inn i kjølekretsløpet.
Vask skapet innvendig før første gangs start (se avsnittet "Rengjøring").
Tilkobling av skapet
Stikkontakten bør være lett tilgjengelig. Enheten kobles til et elektrisitetsnett med vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220­230 V (ST)/50 Hz ved hjelp av en forskriftsmessig installert stikkontakt med jordledning. Stikkontakten bør være vernet med en sikring på minst 10 ampere.
Apparatene som sendes til land utenfor Europa bør kontrolleres slik at spenningsverdiene for tilkobling og strømtypen oppført på skapets typeskilt stemmer overens med landets elektrisitetsnett. Typeskiltet er plassert nederst på venstre side. Hvis det skulle bli nødvendig å skifte ut støpselet til tilkoblingskontakten, kan dette kun utføres av teknikere spesialutdannet i våre merker.
Advarsel!
Skapet kan ikke under noen omstendighet kobles til energibesparende elektroniske apparatkontakter (f. eks. Ecoboy, Sava Plug etc.) og heller ikke til vekselrettere som omformer likestrøm til vekselstrøm på 230 V (f. eks. solenergi-installasjoner, elektrisitetsnett på båter).
Start av skapet
Figur
W
• Kjøledelen startes ved å trykke på tast
1. Den innvendige belysningen
aktiveres når døren åpnes.
• Frysedelen startes ved å trykke på
tast 7.
• Når frysedelen er satt i gang, vil
alarmindikatoren 5 lyse. Så snart frysedelen har nådd sin normale brukstemperatur, vil alarmindikatoren slukke.
Skapet leveres fra fabrikk med følgende standardinnstillinger
Temperatur i kjøledel: +4ºC Temperatur i frysedel: -18ºC
Temperaturvalg
De innstilte temperaturverdiene kan forandres. Se forklaringen angående dette i avsnittet:
2 Tast for innstilling av temperatur i
kjøledelen.
4 Tast for innstilling av temperatur i
frysedelen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 20
Page 21
21
no
Ta hensyn til kuldesonene i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig kulde.
Sonen for ømfintlige matvarer er alt etter modell helt nede mellom pilen som er markert på siden og glassplaten som ligger under dette (bilde !1/1 og 2) eller mellom de to pilene (bilde !2/1 og 2). Ideelf for lagring av kjøtt, fisk, pålegg, salatblandinger osv.
Informasjon angånde driften av skapet
• Ventilatoren (Fig. Q/18) fungerer eller står stille etter behov i kjøledelen.
• Frontpartiet på sideveggene i frysekabinettet vil bli litt oppvarmet. På denne måten unngås ansamling av kondensvann i arealet ved dørlisten.
• Så lenge kjøleaggregatet er i drift, dannes det vanndråper eller rim på kjøleskapets bakre vegg. Dette er helt normalt og skjer av tekniske grunner. Det er ikke nødvendig å tørke vekk vanndråpene eller skrape av rimlaget, da dette vil tine automatisk. Smeltevannet samles opp i dreneringskanalen (Fig. I/A) og går tilbake til kjøleaggregatet hvor det fordampes.
• Ved høy luftfuktighet kan det dannes kondensvann innvendig i kjøledelen, fortrinnsvis på glasshyllene. I så tilfelle bør matvarene oppbevares tildekket i kjøleskapet, og temperaturen reguleres ned.
• Det hender døren lukkes og ikke lar
seg åpne igjen med én gang. Dette kommer av at når døren åpnes, dannes det et visst undertrykk innvendig i skapet. Når denne situasjonen oppstår, bør man derfor vente to, tre minutter før døren åpnes, slik at undertrykket kan bli kompensert.
• Som følge av kjøleaggregatets kuldeproduksjon kan det fort samle seg rim noen steder på fryseristene. Dette virker ikke på noen måte inn på skapets gode yteevne, og det medfører heller ikke øket energiforbruk. Fjerning av rim vil kun være nødvendig når rim- eller islaget er mer enn 5mm tykt over alle fryseristene.
• La ikke fett og olje komme i kontakt med plastdelene inni skapet eller med dørlisten. Plastmaterialene og gummilisten blir svært lett porøse.
• Plasser ikke matvarer nær sensoren i kjøledelen (Fig. Q/19), slik oppnår man optimal drift av skapet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 21
Page 22
22
no
Utkobling og stans av skapet
Utkobling av skapet
• Kjøledelen kobles ut ved å trykke på
tast 1. Den innvendige belysningen vil koble ut.
• Frysedelen kobles ut ved å trykke på
tast 7.
Stans av skapet
Når skapet ikke skal brukes over lengre tid:
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Avrim og rengjør skapet.
La dørene stå åpne.
Utstyr i kjøledelen
Hyllene i kjøledelen og dørhyllene med hold kan høydereguleres individuelt.
Figur
R
• Hyllene trekkes frem, vippes ned og dras ut.
Figur
T
• Hekt av hold og hyller i døren, ta dem deretter ut eller plasser dem i en annen høyde.
Tilleggsutstyr
(Følger ikke med alle modellene)
Flaskehylle Figur
Y
Holderne i flaskehyllen hindrer at flaskene velter når døren åpnes og lukkes.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 22
Page 23
23
no
Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer
Forhold man skal være oppmerksom på ved innkjøp av frossenmat
Pass på at emballasjen på den dypfryste varen er feilfri.
Kontroller forfallsdato på matvarene. Pass på at den ikke er utløpt.
Temperaturen i frysedisken hos forhandleren hvor frossenvarene kjøpes, bør vise en temperatur på minimum –18 ºC.
Sørg for å bringe varene rett hjem i en termobag.
Nedfrysing av ferskvarer i hjemmet
Obs!
Bruk ikke helsefarlige materialer til innpakking eller lukking av matvarene.
Materialer egnet for innpakking av matvarer
Plastfolie, fryseposer og frysefilm, aluminiumsfolie, bokser og beholdere spesielt egnet for nedfrysing av matvarer.
Materialer egnet til forsegling
Strikk, plastklemmer, hyssing, kuldebestandig tape etc.
Se etter at frossenvarer som allerede er lagret i frysedelen ikke kommer i kontakt med ferske varer som skal fryses.
Angivelsene om den max. frysekapasiteten etter aktuell norm finnes på typeskiltet.
Maksimal innfrysingskapasitet av ferske matvarer pr. døgn (fordelt på fryseristene) er angitt på typeskiltet (i kg/24 t), se figur !0.
For å ta vare på matvarenes næringsverdi, vitaminer og friske utseende må de gjennomfryses så fort som mulig. Av denne grunn bør man ikke overskride skapets maksimale innfrysingskapasitet.
Ved innfrysing av store mengder matvarer kan man ta ut alle skuffene (unntatt den nederste) og lagre ferskvarene på fryseristene. Skuffene fjernes ved å trekke dem ut til de støter på anslagene, og deretter vippe dem opp.
Hvis produktene fryses ned i fryseskuffene, vil skapets innfrysingskapasitet være litt nedsatt.
Hvis de allerede dypfryste varene skal oppbevares i fryseren, bør Superfrys­funksjonen aktiveres flere timer før ferskvarene legges i fryseren.
Lagring av frossenvarer
• For ikke å hindre luftsirkulasjonen innvendig i skapet må man alltid passe på at alle fryseskuffene er skjøvet helt inn på plass i frysedelen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 23
Page 24
24
no
Frysetabell
For å unngå kvalitetstap og næringsverdiforringelse av de frosne matvarene må de brukes før siste forfallsdato for oppbevaring ved –18ºC.
Fisk, inntil 6 måneder kjøttpålegg, ferdiglaget mat, brød og bakervarer
Ost, fjærkre inntil 8 måneder og kjøtt
Frukt og inntil 12 måneder grønnsaker
Iskremlaging
Obs!
Bruk ikke elektriske iskrem-maskiner inni frysedelen.
Tilbereding av isterninger
Figur U(følger ikke med alle
modellene) Fyll 3/4 del av isterningsbrettet med
vann. Sett det i frysedelen. Det fastfrosne isterningsbrettet løsnes
fra frysedelbunnen med en butt gjenstand (f.eks. et skjehåndtak). Isterningene tas ut av brettet ved å sette dette under en vannstråle et øyeblikk eller ved å bøye lett på brettet.
Sett isterningsbrettet i den øverste skuffen for raskere produksjon (Fig.
Q
/17).
Avriming (avising) og rengjøring av enheten
Kjøleskapet bør rengjøres en gang i måneden.
Det er mest hensiktsmessig å foreta rengjøring av frysedelen hver gang denne avrimes.
Fare for elektriske støt!
Bruk ikke noen form for dampspylere. Varm damp kan skade overflatene eller det elektriske anlegget på apparatet. Sikkerheten ved skapets elektriske anlegg kan bli alvorlig beskadiget!
Skrap ikke av is eller rimlag med kniver eller spisse gjenstander.
Gjør ikke skade på elementene i kjølekretsen f. eks. ved å perforere kjølevæskekanalene. Større utslipp av kjølevæsken kan medføre sår i øynene eller forårsake at skapet kommer i brann.
Bruk ikke i under noen omstendighet elektriske apparater eller kilder med åpen flamme (f. eks. stearinlys eller oljelamper) innvendig i skapet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 24
Page 25
25
no
Avising av frysedelen
• Trekk ut fryseskuffene med innhold. Legg fryseelementene oppå frossenvarene (hvis man har slike). Sett deretter skuffene så kaldt som mulig.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Etter avsluttet avrimingsprosess tømmes det oppsamlete smeltevannet ut. Vask og tørk bunnen i frysedelen med en svamp.
Spesielle avrimingssprayer
Følg nøye indikasjoner og informasjon fra fabrikanten.
Obs!
Bruk av spesielle avrimingssprayer må gjøres med stor forsiktighet, da disse kan avgi eksplosiv gass eller inneholde løsemidler eller drivgass som kan skade plastelementene på enheten. De kan også være helsefarlige.
Praktisk råd ved avising
• Man kan fremskynde avisingsprosessen ved å plassere en kjele med godt varmt vann (ikke kokende) på et underlag innvendig i frysedelen.
Rengjøring av skapet
• Bruk lunkent vann med litt desinfiserende vaskemiddel, f. eks. et mildt oppvaskmiddel til håndvask.
Dørlisten skal vaskes med bare rent vann og tørkes grundig etterpå.
Pass på at vaskevannet ikke trenger inn i dreneringsavløpet og renner ned på fordampingsbrettet.
Ikke under noen omstendighet skal det brukes slipemidler, syreholdige rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler.
Vask aldri hyller, hold, beholdere eller skuffer i oppvaskmaskinen. Delene kan deformeres!
• Sett støpselet i kontakten. Sett på sikringen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 25
Page 26
26
no
Praktiske råd om energisparing
• Plasser kjøleskapet i et tørt og kjølig rom med god ventilasjon. Husk dessuten at skapet ikke bør utsettes for direkte sollys eller stå nær varmekilder som komfyrer, radiatorer etc.
• Avkjøl varme mat- og drikkevarer til romtemperatur før de settes inn i fryseren.
• Legg frosne varer til opptining i kjøledelen. På denne måten vil frossenvarene avgi kulde som ferkvarene i kjøledelen drar nytte av.
• Hold skapdøren åpen så kort tid som mulig.
• Risten på skapets bakre vegg (kondensator) skal rengjøres regelmessig for optimal nytteeffekt.
Informasjon om driftsstøy i skapet
Helt normal støy
En svak summing
er uungåelig mens kompressoren fungerer.
En karakteristisk svak surklelyd
oppstår når kjølevæsken trenger inn i de smale rørene, etter at kompressoren har startet.
Korte kneppelyder
høres bare når regulatoren kobler kompressoren inn og ut.
Støy som kan fjernes på en enkel måte
Skapet står ustøtt
Sett skapet i vater ved hjelp av et vaterpass og de regulerbare skrubena eller ved å bygge opp skapet under.
I de tilfelle skapet står inntil møbler eller andre apparater
Flytt skapet unna møbler eller apparater som måtte stå innpå enheten.
Skuffer, kurver, hyller eller hold slarker eller sitter fast
Se over delene det gjelder. Hvis nødvendig settes de riktig inn på plass om igjen.
Flasker eller kar står innpå hverandre
Flytt litt på flaskene og karene.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 26
Page 27
27
no
Før man tilkaller den offisielle tekniske service:
For å unngå unødvendig bruk av teknisk service bør man undersøke om den påviste feilen finnes blant følgende råd og informasjon:
På denne måten unngås unødvendige utgifter, da omkostningene i slike tilfelle ikke dekkes av garantien
Små feil med enkel løsning
Feil
Kjøleskapets innvendige belysning fungerer ikke selv om kjøleaggregatet arbeider.
Vannansamling i bunnen av kjøleskapet.
Mulig årsak
Lampen er defekt
Innvendig lysbryter sitter fast (Fig O.1/A) / (Fig O.2/A).
Avløpsrøret for smeltevann er tett
(Fig. I/B).
Utbedringsmåte
Skift ut lampen.
1.Trekk støpselet på skapet ut av tilslutningskontakten eller koble ut sikringen.
2.Skru av skjermen (Fig. O/B) ved å dreie det nederste hjulet (Fig.O/C) mot venstre, slik figuren viser.
3.Skift ut den defekte lampen med en ny (reservelampe, 220-240 V, vekselstrømbase E 14, se på den defekte lampen for antall watt).
Kontroller om den innvendige lysbryteren kan beveges.
Rens dreneringskanalen og avløpsåpningen (Fig. I/B). Les om dette i kapittelet “Rengjøring av skapet”.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 27
Page 28
28
no
Teknisk service
Ved reparasjon eller vedvarende feil som ikke kan rettes opp ved hjelp av overstående råd og informasjon:
• Skapet kobles fra nettet, eller sikringen kobles ut.
• Skapdørene skal ikke åpnes unødvendig.
Telefonnummer til nærmeste service står i stedets telefonkatalog eller i innholdsfortegnelsen over serviceavdelinger. Når man henvender seg til teknisk service, bør man huske å oppgi produktets modellnummer (E-Nr.) og serienummer (FD).
Begge numre står på skapets typeskilt. Fig. !0
Vær oppmerksom på at ved å oppgi disse fabrikasjonsdata kan man bidra til å unngå unødvendig forflytting og utgifter til servicepersonell som i så tilfelle, ville bli belastet kunden.
Mulig årsak
Ventilasjoninn- og uttak er tiltettet.
Døren på frysedelen er åpen.
Det er lagt inn for store mengder ferskvarer i fryseren.
Strømmen er brutt; sikringen er utkoblet; støpselet sitter ikke riktig i kontakten.
Utbedringsmåte
Fjern gjenstandene om tetter igjen ventilasjonsinn-og uttak.
Lukk døren.
Overskrid ikke skapets maksimale innfrysingskapasitet.
Undersøk om det er strømtilførsel. Sikringen må være tilkoblet.
Feil
“ ”-indikatoren lyser.
Ingen av displayene eller indikatorene lyser.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 28
Page 29
29
fi
Käytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen
Käytetyn laitteen
hävittäminen
Käytetyissä laitteissa on materiaaleja, jotka voidaan käyttää uudelleen, tästä syystä luovuttakaa laite resikloitavien materiaalien keräys- ja uudelleen käytön viralliseen keräys keskukseen.
Ennen kuin luovutte käytetystä laitteestanne ja korvaatte sen uudella, se on tehtävä käyttökelvottomaksi:
• Ottakaa pistoke irti pistorasiasta.
• Leikatkaa kytkentä johdin poikki ja ottakaa se pois pistokkeen kanssa.
• Hajoittakaa oven lukot ja sulkimet tai tehkää ne käyttökelvottomiksi, jotta lapset leikkiessään yksikön kanssa, eivät voisi jäädä suljetuiksi sen sisälle ja silloin voida olla kuoleman vaarassa (asfyksia).
Kaikissa jäähdytys- ja pakastin laitteissa on eristys – ja jäähdyttäviä kaasuja, ja niitä on kohdeltava ja eliminoitava erikoisella tavalla. Tarkkailkaa, etteivät laitteenne kylmä virtapiirin putket vaurioidu tai vahingoitu ennen kuin luovutatte sen Viralliseen Keräys keskukseen.
Neuvoja pakkauksen
eliminoimiseksi
Älkää antako lasten leikkiä pakkauksen materiaalien tai niiden osien kanssa. Laite ei ole mikään leikkikalu! Vaara on olemassa, että voisi koitua asfyksia pahvien tai muovi laminoiden vuoksi!
Laitteenne on suojattu kuljetuksen aikana kotiinne asti pakkauksella. Kaikki käytetyt pakkaus materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan resikloida tai käyttää uudelleen.
Ottakaa aktiivisesti osaa ympäristösuojeluun vaatimalla pakkauksen materiaalien elimointi ja uudelleen käyttömenetelmiä, jotka ovat ympäristöystävällisiä.
Teidän jakelijanne tai Paikallinen Hallinto informoivat Teitä mielellään tehokkaimmista ja nykyaikaisimmista mahdollisuuksista näiden materiaalien ympäristöystävällisestä eliminoinnista.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys­säännökset koko EU:n alueella.
Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia
Lukekaa ja tarkkailkaa tunnollisesti näitä käyttöohjeita, samoin kuin muita lisätietoja, jotka tulevat laitteen yhteydessä. Säilyttäkää käyttö ohjeet, jotta voitte hakea niistä neuvoja tai mahdollista uutta omistajaa varten.
Laite on suunniteltu :
• ainoastaan kotikäyttöön,
• elintarvikkeiden jäähdytystä ja
pakastusta varten.
Mikäli sitä käytetään teollisuus tarkoituksiin, on otettava huomioon vastaavat normit ja säännöt.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 29
Page 30
30
fi
Huomio!
Suorittakaa laitteen asennus ja kytkentä sähköverkostoon mukana seuraavien asennus ohjeiden mukaisesti.
Mikäli laitteessa esiintyisi vaurioita tai joitakin vahinkoja, älkää pistäkö sitä toimimaan. Mikäli epäilette asiaa, ottakaa yhteyttä jakelijaan, joka teille on toimittanut laitteen, ja kysykää häneltä neuvoja.
Huomio!
Älkää peittäkö laitteen tuuletus- ja ilmanvaihtoaukkoja.
Huomio!
Sulattamisen nopeuttamiseksi saa käyttää ainoastaan valmistajan ohjeiden mukaisia keinoja.
Huomio!
Älkää käyttäkö elintarvikkeiden säilytys­tai pakastusosastoissa muita kuin valmistajan sallimia sähkölaitteita.
Huomio!
Älkää vahingoittako kylmäkoneiston osia. tai kappaleita,esimerkiksi lävistämällä jäähdytysaineiden putkia terävillä esineillä , taivuttamalla putkia tai raapimalla pintojen päällysteitä, jne. Jos jäähdytysaineita tulee ulos voimakkaasti, ne saattavat aiheuttaa vammoja silmiin tai saada sen syttymään palamaan.
Kiire tapauksissa
• Huuhdelkaa silmät runsaalla vedellä; kutsukaa lääkäri.
• Pitäkää laite erillään sytytys liekeistä tai tulen kanssa tekemisissä olevista lähteistä.
• Irroittakaa kytkin johto pistorasiasta. Tuulettakaa alue perusteellisesti useamman minuutin ajan.
Räjähdys vaara
Säilyttäkää korkeasti alkohoolipitoiset juomat pulloissa, joissa on hermeettinen
sulkija; ja ottakaa myös huomioon, että ne on aina sijoitettava pystysuoraan asentoon.
Huomaa:
• Jääkaapin rungon ilmanvaihtoverkkoja ei pidä tukkia.
• Sulatusvaihetta ei pidä yrittää lyhentää mekaanisesti eikä muilla kuin valmistajan sallimilla keinoilla.
• Älä vahingoita jäähdytyslaitteita.
• Käytä jääkaappi-pakastimessa ainoastaan valmistajan suosittelemia sähköosia.
Laitteeseen tutustuminen
Nämä ohjeet laitteen käytön suhteen pätevät laitteen eri malleihin; tästä syystä on mahdollista, että kuvailemme laitteen yksityiskohtia tai ominaisuuksia, jotka eivät ole sovellettavissa juuri teidän malliinne.
Kuva
Q
AJäähdytys osasto BPakastin osasto 1-9 Ohjauslaatikko 10 Sisävalaistus 11 Jääkaapin tasot
leivän ja leivonnaisten, valmiiden ruokien,maito tuotteiden, lihan ja makkaroiden säilytystä varten
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 30
Page 31
31
fi
12 Vihannes laatikko,
vihannesten ja kasviksien, hedelmien ja salaattien säilytystä varten
13 Hyllyt purkkien tai pienten
tölkkien säilytystä varten. 14 Voi ja juusto osasto 15 Muna ritilä 16 Pullo hylly suuria pulloja varten 17 Pakastus laatikko 18 Tuuletin
Ohjauslaatikko
Kuva
W
1 Jääkaappi osaston
KYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄN
katkaisin
Sen tarkoituksena on kytkeä tai
kytkeä irti jääkaappi osasto
erikseen.
2 Jääkaapin lämpötilan säätimen
näppäin
Painakaa tätä näppäintä pitempään
ja toistuvasti kunnes halutun
lämpötilan ilmaisin syttyy palamaan
(lähtien +8ºC asti +2ºC).
8 osoittaa osaston korkeinta
lämpötilaa (+8ºC)
2 osoittaa osaston alhaisinta
lämpötilaa (+2ºC)
Aseman “Super”suhteen katsokaa
osaa 3 “Ilmaisin «Super»”.
3 Äärimmäisen nopean
jäähdytyksen ilmaisin «Super»
Sen tarkoituksena on aktivoida ja
desaktivoida äärimmäisen nopea
jäähdytys .
Tämä toiminta toteutuu, kun painatte nappia 2 “Jääkaapin
lämpötilan säädin näppäin”
kunnes ilmaisin “ Super” syttyy palamaan.
Tätä toimintaa voitte käyttää, kun haluatte jäähdyttää elintarvikkeita tai juomia, jotka ovat jäähdytys osastossa. Tämä toiminta on aloitettava silloin kun haluatte jäähdyttää elintarvikkeita tai juomia.
Kun aktivoitte tämän toiminnan, jäähdytysosasto toimii siten että jääkaappi osastossa päästään alempiin lämpötiloihin.
Tämä toiminta loppuu automaattisesti 6 tunnin kuluttua sen aktivoinnista, palautuen jääkaapin säätimen edellä säädettyyn asemaan ennen toiminnan aktivoimista“super”.
4 Pakastimen lämpötilan säätimen
näppäin
Painakaa tätä näppäintä pitempään ja toistuvasti kunnes halutun lämpötilan ilmaisin syttyy palamaan. (Säädetyt arvot syttyvät vastaavasti lähtien -16ºC asti ­32ºC. Kun -32ºC aste on ilmaantunut ilmestyy uudelleen ilmaisin-16ºC).
-16 osoittaa osaston korkeinta lämpötilaa (-16ºC)
-32 osoittaa osaston alhaisinta lämpötilaa (-32ºC)
5 Ilmaisin
«»
Hälytin aktivoituu, mikäli pakastin osastossa lämpötila nousee liian korkealle ja varoittaa siitä, että pakastetut tuotteet saattavat sulaa.
Ilmaisin sammuu heti, kun pakastin osaston lämpötila on
palannut normaali toiminnan tasolle.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 31
Page 32
32
fi
Hälytin saattaa aktivoitua myös
sattumanvaraisesti eikä sen
kuitenkaan tarvitse merkitä sitä,
että tuotteet saattaisivat vaurioitua,
seuraavissa tapauksissa:
- Laitetta käynnistäessä.
- Kun laitteen sisään on pistetty suuri määrä tuoreita tuotteita.
6 Näppäin/Ilmaisin äärimmäisen
nopeaan pakastukseen <super>
Se toimii äärimmäisen nopean pakastuksen aktivoimiseksi ja desaktivoimiseksi.
Tämän vaihtoehdon aktivointi näkyy näppäimisessä olevasta ilmaisimesta.
Tämän toiminnan avulla voidaan samanaikaisesti pakastaa suuria määriä elintarvikkeita.
Suosittelemme, että aktivoitte tämän toiminnan 24 tuntia ennen tuoreiden tuotteiden sijoittamista pakastimeen.
Aktivoidessanne tämän toiminnan jääkaappi toimii siten, että pakastimen lämpötilat tulevat alhaimmilleen (kovin kylmä).
Äärimmäisen nopean pakastuksen toiminta «super» desaktivoituu automaattisesti kun elintarvikkeet ovat jo pakastuneet(tämä prosessi saattaa kestää jopa kaksi päivää).
On mahdollista myös käsikäyttöisesti desaktivoida tämä toiminta painamalla uudelleen äärimmäisen nopean pakastuksen näppäintä 6.
7 Pakastin osaston
KYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄN katkaisin
Sen tehtävänä on kytkeä ja kytkeä irti pakastin osasto aivan erikseen.
Lämpötasot - Korkein sallittu ympäristön lämpötila
Jokaisen laitteen lämpötaso käy ilmi laitteen tunnuslevystä ja ilmoittaa millä ympäristön lämpötiloilla se voi toimia.
Lämpötaso Sallittu
ympäristö lämpötila SN +10 °C asti 32 °C N +16 °C asti 32 °C ST +18 °C asti 38 °C T +18 °C asti 43 °C
Tuuletus
Kuva
E
Laitteen takaseinän uudelleen lämminneen ilman on päästävä esteittä ulos. Muussa tapauksessa laitteen on lisättävä tehoaan ja siten aiheutuu korkeampi ja hyödytön energian kulutus. Siksi kannattaa tarkkailla, että tuuletus­ja ilmastointi aukoissa ei ole esteitä.
Hyötytilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi tyyppikilveltä.
9000141428-141430.qxd 08/02/06 9:16 Page 32
Page 33
33
fi
Laitteen kytkentä/ Käynnistys/ Lämpötilan säätö
Puhdistakaa laite ennen kuin käynnistätte sitä ensimmäistä kertaa.
Laitteen paikalleen asettamisen jälkeen on sen annettava seistä noin puoli tuntia ennen käynnistämistä.
Kuljetuksen aikana haihduttimen sisällä oleva öljy saattaa valua jäähdytyskoneistoon.
Puhdista laitteen sisäpuoli ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso kohdasta "Puhdistus").
Laitteen kytkentä
Pistorasian on oltava helposti käsillä. Kytkekää laite sähköverkostoon , jossa on vaihtovirta 220-240 V (N/SN), 220­230 V (ST)/50 Hz pistorasian avulla, joka on asennettu sääntöjen mukaisesti ja jossa on maadotin. Pistorasian on oltava suojattu vähintään 10 ampeerin sulakkeella.
Laitteissa, jotka viedään Euroopan mannermaan ulkopuolelle, on tarkistettava , että kytkentä jännitteen arvot ja sähkövirran tyyppi , jotka käyvät ilmi laitteen tunnuslevystä, ovat samat kuin maan sähköverkostossa. Laitteen tunnuslevy on alhaalla vasemmalla sivulla. Mikäli olisi tarpeen muuttaa kytkennän pistoke sähköverkostoon, voivat tämän toimenpiteen suorittaa ainoastaan merkkiin erikoistuneet teknikot.
Huomio!
Älkää koskaan kytkekö laitetta energian säästöä varten oleviin sähkökytkimiin (esimerkiksi Ecoboy, Sava Plug, jne.) älkääkä myös vastakkaisiin rektifikaattoreihin, jotka muuttavat tasavirran vaihtovirraksi 230 V (esimerkiksi aurinko energia asennukset, laivojen sähköverkostot).
Laitteen kytkentä
Kuva
W
Painakaa jäähdytysosaston
kytkemiseksi päälle näppäintä 1. Kun aukaisette oven sisävalaistus syttyy palamaan.
• Painkaa pakastin osaston kytkemiseksi
päälle näppäintä 7.
• Kun pakastin osasto on pantu käyntiin,
syttyy palamaan ilmaisin 5. Kun pakastin osasto on noussut normaali toiminnan lämpötilaan, tämä hälytin ilmaisin sammuu.
Laitteessa on tehtaasta tullessaan seuraavat perus säädöt
Jääkaappi osaston lämpötila: +4ºC Pakastin osaston lämpötila: -18ºC
Lämpötilan valinta
Säädettyjä lämpötiloja voidaan muuttaa. Katsokaa vastaavaa kuvausta, joka käy ilmi osastossa:
2 Jääkaapin lämpötilan säädin näppäin. 4 Pakastimen lämpötilan säädin näppäin.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 33
Page 34
34
fi
Huomioi jääkaappiosan kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita.
Herkille elintarvikkeille tarkoitettu alue on mallin mukaan aivan alhaalla sivussa olevan nuolen ja sen alapuolella olevan lasihyllyn välissä (kuva !1/1 ja 2) tai molempien nuolien välissä (kuva !!2/1 ja 2).
Se sopii ihanteellisesti kalan, lihan, makkaran, salaattisekoitusten tms. säilyttämiseen.
Varoituksia laitteen toiminnan suhteen
• Tuuletin (Kuva. Q/18), toimii tai pysähtyy jäähdytys osaston tarpeiden mukaan.
• Pakastimen etusivut lämpeävät lievästi. Näin vältytään siltä, että kondensaation aiheuttamaa vettä muodostuisi oven liitoksiin.
• Jääkaappi osaston ollessa toiminnassa syntyy vesipisaroita tai huurretta jääkaapin takaseinään. Tämä on aivan tavallinen ilmiö ja se johtuu ainoastaan teknisistä syistä. Ei ole tarpeen raapia huurretta eikä myöskään kuivata vesipisaroita, sillä ne sulavat automaattisesti. Sulanut vesi kerääntyy poistoveden kanavaan (Kuva. I/A ), palautuen jääkaappi osastoon, jossa se haihtuu.
• Mikäli ilmassa on korkea kosteuspitoisuus saattaa kondensaatio vettä syntyä jääkaappi osaston sisälle varsinkin lasitasoille. Mikäli näin sattuisi on elintarvikkeet pistettävä jääkaapin sisään hyvin käärittyinä ja lämpötila on säädettävä alemmaksi.
• Joskus saattaa sattua, että oven suljettuanne, sitä ei voi välittömästi aukaista. Se johtuu siitä, että ovea avatessanne, syntyy tietty alipaine laitteen sisällä. Tästä syystä tällaisen tilanteen sattuessa , on odotettava pari kolme minuuttia ennen kuin avaatte oven, jotta alipaine kompensoituu.
• Jääkaapin ollessa toiminnassa, joihinkin pakastimen ritilöihin saattaa muodostua huurretta nopeasti. Tämä ei mitenkään vaikuta laitteen oikeaan toimintaan eikä myöskään lisää energian kulutusta. Kerääntyneen huurteen poisto on tarpeen ainoastaan siinä tapauksessa, että huurteen tai jään paksuus on yli 5 mm pakastimen ritilöiden pinnalla.
• Älkää antako rasvojen tai öljyjen joutua kosketuksiin laitteiden sisäpuolella olevien muovisten osien kanssa tai oven liitoksien kanssa. Muovi ja kumi liitokset ovat aineista, joihin huokoisuus vaikuttaa hyvin helposti.
• Jotta laitteenne toimisi mahdollisimman tehokkaasti, älkää asettako elintarvikkeita jääkaappiosaston tunnistimen läheisyyteen (kuva Q/19).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 34
Page 35
35
fi
Laitteen irti kytkentä ja pysäytys
Laitteen irtikytkentä
• Jäähdytysosaston kytkemiseksi irti
painakaa näppäintä 1, sisävalaistus desaktivoituu.
• Pakastin osaston kytkemiseksi irti
painakaa näppäintä 7.
Laitteen pysähdytys
Mikäli laite ei ole toiminnassa pidemmän ajan aikana:
• Ottakaa laitteen pistoke irti pistorasiasta.
• Poistakaa huurre ja puhdistakaa laite.
• Jättäkää laitteen ovet auki.
Jääkaapin eri osat
Jääkaapin levyjen ja hyllyjen sekä oven sisäpuolella olevien tukihyllyjen asemaa voi vaihtaa haluamallanne tavalla:
Kuva
R
• Vetäkää levyjä eteenpäin ja ja taivuttakaa niitä alaspäin ja ottakaa ne irti.
Kuva
T
• Nostakaa oven sisäpuolella olevat tuet ja hyllyt ja ottakaa ne pois tai sijoittakaa ne uuteen paikkaan.
Valittavissa olevia osia
(ei ole kaikissa malleissa)
Pullohylly Kuva
Y
Tukiosat estävät sen, että pullot kaatuisivat ovea avatessa tai sulkiessa.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 35
Page 36
36
fi
Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus
Ottakaa huomioon seuraavat seikat syväjäädytettyjä elintarvikkeita ostaessanne
Tarkistakaa, että elintarvikkeiden tai pakastettujen tuotteiden pakkauksessa ei ole minkäänlaisia vaurioita.
Tarkistakaa elintarvikkeiden viimeinen käyttöpäiva. Varmistautukaa siitä, ettei aika ole kulunut umpeen.
Kaupan , josta ostatte elintarvikkeenne, pakastimen lämpötilan on näytettävä vähintään -18 °C.
Kuljettakaa ne suoraan kotiin isotermisessä pussissa.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastus kotona
Huomio!
Älkää käyttäkö terveydelle vaarallisia aineita elintarvikkeiden pakkaukseen tai niiden sulkemiseen.
Materiaaleja, jotka sopivat elintarvikkeiden pakkaukseen
Muovi laminat, pikku pussit polyeteeni laminat, alumiini paperi, erikoisesti pakastettuja tuotteita varten valmistetut pikku laatikot tai pakkaukset.
Pakkausten sulkemiseen sopivat materiaalit
Kumilenkit, muoviklemmarit, narut, tarranauha, joka kestää pakastuksen, jne.
Pyrkikää siihen, että jo pakastetut elintarvikkeet, joita jo on pakastimessa, eivät joudu kosketuksiin tuotteiden kanssa, jotka haluatte pakastaa.
Tiedot nykyisen standardin mukaisesta maksimi pakastustehosta löydät tyyppikilvestä.
Suurin mahdollinen pakastettavien elintarvikkeiden määrä 24 tunnin aikana (kun elintarvikepakkaukset on jaoteltu pakastimen eri ritilöille) käy ilmi arvokilvestä (Kg/24h), katso kuva !0.
Jotta elintarvikkeet säilyttäisivät ravintoarvonsa, vitamiinit ja hyvän näkönsä, on keskus jäädytettävä mahdollisimman nopeasti. Tästä syystä ei laitteen pakastus osaston kapasiteettia pidä ylittää.
Kun haluatte pakastaa kerralla suuren määrän elintarvikkeita, voitte ottaa pakastinosaston laatikot pois (lukuunottamatta alimmaista laatikkoa), ja asettaa pakastettavat elintarvikkeet ritilöille. Laatikkojen pois ottamiseksi on ne otettava ulos kokonaan aina ylimpään raja pisteeseen asti kääntämällä niitä sitten ylöspäin.
Mikäli pakastatte tuotteita pakastus laatikoissa, laitteen pakastus kapasiteetti vähenee jonkun verran.
Mikäli haluatte säilyttää jo ennalta pakastettuja tuotteita pakastimessa on aktivoitava vaihtoehto «super» useita tunteja aikaisemmin kuin sijoitatte tuoreita tuotteita pakastimeen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 36
Page 37
37
fi
Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys
• Jotta ette estäisi ilmankiertoa laitteen sisällä on varmistauduttava siitä, että kaikki pakastus laatikot on sijoitettu niin, että ne ovat pakastin osastossa päätepisteessään .
Pakastus kalenteri
Pakastettujen elintarvikkeiden ravintoarvon ja laadun heikkenemisen kannalta, on ne käytettävä ennen niiden maksimi säilytys ajan -18°C asteessa kuluttua umpeen.
Kala, 6 kuukauteen asti makkarat, valmisruoat, sekä leipä että leivonnaiset
Juusto, lintujen 8 kuukauteen asti liha ja liha
Hedelmät ja 12 kuukauteen asti vihannekset
Jäätelöiden valmistus
Huomio!
Älkää käyttäkö sähköisiä jäätelön valmistus laitteita pakastin osaston sisällä!
Jääkuutioiden valmistus
Kuva U(ei ole kaikissa malleissa)
Täyttäkää 3/4 osaa jääkuutio astiasta vedellä. Sijoittakaa se pakastus osastoon.
Eristäkää pakastin osaston pohjalle sijoitettu jääkuutio astia tylpän esineen avulla (esimerkiksi lusikan varren avulla). Jääkuutioiden irti ottamiseksi jääkuutio astiasta, pistäkää se hetkeksi aikaa vesiputki veden alle tai taivuttakaa sitä kevyesti.
Jääpalat jäätyvät nopeimmin ensimmäisessä laatikossa (Kuva.
Q
/17).
Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus
Puhdistakaa jääkaappi kerran kuukaudessa.
Suosittelemme, että puhdistaisitte pakastin osaston joka kerran, kun siitä poistetaan huurretta.
Vaara sähköpurkauksia!
Älkää käyttäkö mitään höyryn avulla toimivaa puhdistinta. Lämmin höyry saattaisi vaurioittaa laitteen pintoja tai sen sähköasennusta.Laitteenne sähkö turvallisuuslaitteet voisivat vahingoittua huomattavasti!
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 37
Page 38
38
fi
Älkää raapiko jäätä tai huurretta minkäänlaisten veitsien tai muiden terävien esineiden avulla.
Älkää vaurioittako kylmä virtapiirin kappaleita tai sen osia, esimerkiksi lävistämällä jäähdytysnesteen putkia. Jáähdytysnesteen voimakas ulostulo saattaa aiheuttaa vammoja silmiin tai sytyttää sen palamaan.
Älkää missään tapauksessa käyttäkö sähkölaitteita tai lämpöä säteileviä laitteita (kuten esimerkiksi kynttilöitä tai öljylamppuja) laitteen sisällä.
Pakastin osaston sulatus
• Ottakaa irti pakastin laatikot elintarvikkeineen, joita niiden sisällä vielä on mahdollisesti. Pistäkää niiden päälle kylmän akkumulaattoreita (mikäli niitä on käytettävissä). Sijoittakaa sen jälkeen laatikot mahdollisimman kylmään paikkaan.
• Näin toimiessanne irroittakaa pistoke pistorasiasta.
• Kun laitteen huurteen poisto on loppunut, tyhjentäkää kerääntynyt sulanut vesi. Puhdistakaa ja kuivatkaa pakastin osaston pohja pesusienen avulla.
Erikois sprayt sulatusta varten
Katsokaa tarkasti läpi valmistajan antamat ohjeet ja varoitukset.
Huomio!
Sulatukseen käytettyjen erikois sprayden kanssa on oltava erittäin varovainen , sillä niistä saattaa syntyä räjähtäviä kaasuja tai niissä saattaa olla liuottavia tai ponne aineita , jotka saattavat vaurioittaa laitteen muovi osia tai olla vaarallisia terveydelle.
Käytännön ohjeita sulatukseen
• Sulatus prosessin nopeuttamiseksi voitte sijoittaa kattilan, jossa on kuumaa vettä (ei kiehumispisteessä olevaa) tuen pohjalle sulatus osaston sisälle.
Laitteen puhdistus
• Puhdistakaa laite haaleta vettä tai desinfektoivia pesuaineita käyttäen, kuten esimerkiksi käsinkäytettävä pesuaine.
Oven liitokset puhdistetaan puhtaalla vedellä ja ne kuivataan heti.
Varokaa, ettei puhdistukseen käytetty vesi pääse valumaan veden poisto aukkoon ja valu sieltä höyrytys tasolle.
Missään tapauksessa ei pidä käyttää kuivaus jauheita, hankaavia tai puhdistavia aineita, joissa on kemiallisia happoja tai liuottavia aineita.
Älkää koskaan peskö hyllyjä, tukia ja astioita tai laatikkoja astian pesukoneessa. Kappaleet saattavat menettää muotonsa!
• Pistäkää kytkentä johto pistorasiaan. Asentakaa sulake.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 38
Page 39
39
fi
Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi
• Sijoittakaa jääkaappi kuivaan ja viileään tilaan, jossa on hyvä tuuletus. Muistakaa myös että laitetta ei pidä sijoittaa siten, että auringon säteet osuisivat siihen suoraan, ja myöskin niin, ettei se ole lähellä sellaisia lämpölähteitä kuin esimerkiksi helloja, lämpöpattereita, jne.
• Antakaa lämpimien ruokien tai juomien jäähtyä kunnes niillä on ympäristö lämpötila ennen kuin sijoitatte ne pakastimeen.
• Sulattakaa pakastetut tuotteet sijoittamalla ne esimerkiksi jääkaappi osastoon. Tällä tavalla voitte käyttää hyväksenne pakastettuihin tuotteisiin kertynyttä kylmää jääkaapin tuoreiden tuotteiden jäähdyttämiseen.
• Pitäkää laitteen ovea auki mahdollisimman lyhyen ajan.
• Jääkaapin takaritilän (kondensaattori) säännöllinen puhdistaminen pitää laitteen parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa.
Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen
Täysin normaalit äänet
Surinaa muistuttavat äänet
Niitä kuuluu aina kun kompressori on käynnissä.
Tyypillinen kurlutusta muistuttava kevyt ääni
Joita syntyy silloin kun jäähdytys aine menee ohuisiin putkiin silloin, kun kompressori on ruvennut toimintaan.
Lyhyitä klik ääniä muistuttavat äänet
ne kuuluvat ainoastaan silloin, kun kompressori kytkeytyy päälle tai kytkeytyy irti.
Helposti korjattavissa olevat äänet
Laite on sijoitettu epätasaiselle pinnalle
Tasapainottakaa laite kuplan tai niissä olevien tukien avulla tai vaaittamalla ne.
Mikäli laite on kosketuksissa muihin huonekaluihin tai laitteisiin
Siirtäkää se erilleen muista huonekaluista tai laitteista.
Pikku laatikot, korit, hyllyt tai tuet heiluvat tai ovat puristuneet yhteen
Tarkistkaa mistä kappaleista on kysymys. Mikäli on tarpeen, asentakaa ne uudelleen oikeaan asemaansa.
Pullot ja astiat joutuvat kosketuksiin keskenään
Viekää hiukan eroon pulloja ja astioita toisistaan.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 39
Page 40
40
fi
Helposti korjattavissa olevat viat
Ennen kuin otatte yhteyttä Näin vältytte turhista kuluista Viralliseen Teknilliseen Huoltopisteeseenne: sillä tällaisissa tapauksissa
Jottei tällaisia turhia kuluja tulisi teknikon työn teosta kuluvista kuluista Teknillisen huollon takia, tarkistakaa ei vastaa takuu palvelu. se, että onko kysymys viasta tai vauriosta, jotka käyvät ilmi seuraavista neuvoista tai varoituksista.
Vaurio Mahdollinen syy Tapa, jolla sen voi korjata
Jääkaapin sisä- Lamppu on vaurioitunut. Vaihtakaa lamppu. valaistus ei toimi 1. Ottakaa laitteen pistoke irti
sähköverkoston pistorasiasta
vaikka ja kytkekää sulake irti. jääkaappi osasto toimii 2. Irrota lamppu (kuva O/B)
kiertämällä alarengasta (kuva O/C) kellon viisareiden vastaiseen suuntaan kuvan mukaisesti.
3. Vaihtakaa palanut lamppu uuteen (varalamppu, 220-240 V, vaihtovirta pohja E14, Wattien numeroiden kannalta, katsokaa palanutta lamppua)
Sisävalon katkaisin on juuttunut Tarkistakaa sisävalaistuksen kiinni (Kuva O.1/A) / . katkaisimen siirtyvyys (Kuva O.2/A) Katkaisimen siirtymis
mahdollisuudet.
Jääkaapin Sulatus veden poisto Puhdistakaa poistovesi kanava pohjalle on putkessa on esteitä ja poistoveden aukko (Kuva. I/B). kerääntynyt (Kuva. I/B). Katsoka tämän suhteen lukua vettä. «Laitteen puhdistus».
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 40
Page 41
41
fi
Vika Mahdollinen syy Tapa, jolla korjata se
Hälytin ilmaisin Tuuletus ja ilmastointi Ottakaa irti esineet, jotka estävät « » syttyy aukoissa on esteitä. ilmastointi aukkojen toimintaa. palamaan.
Pakastin osaston ovi Sulkekaa ovi. on avoinna.
Olette sijoittaneet liian Älkää ylittäkö pakastimen suuren määrän tuoreita sallittua maksimi määrää. elintarvikkeita pakastimeen.
Mikään näyttö- On sattunut sähkökatko; Tarkistakaa onko sähkö päällä. ruuduista tai sulake on ruvennut toimimaan; Sulakkeen on oltava kytketty. ilmaisimista pistoke ei ole oikein pisto- ei syty rasiassa palamaan.
Teknillinen Huoltopalvelu
Mikäli korjauksesta on kysymys tai vika vain jatkuu edelleen ettekä voi korjata sitä edellä antamiemme neuvojen tai varoitusten avulla:
• Kytkekää laite irti sähköverkostosta tai aktivoikaa sulake.
• Älkää turhaan aukaisko laitteen ovia.
Lähimmän Teknillisen Huoltopalvelun numero löytyy joko puhelinluettelosta tai Teknillisen Huoltopalvelun omasta osoite luettelosta. Kun pyydätte Teknillisen Huollon Palvelu keskuksen palveluja, älkää unohtako ilmoittaa tuote numeroa (E-Nr.) ja yksikkönne valmistajan numeroa (FD) .
Molemmat numerot löytyvät laitteenne tunnuslevystä. Kuva. !0
Ottakaa huomioon, että ilmoittaessanne tuotteen ja valmistajan numeron teidän omassa laitteessanne voitte välttyä Teknillisen Huollon kustannuksista ja niiden siirtymisestä paikasta toiseen, muussa tapauksessa joutuisitte itse maksamaan kulut.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 41
Page 42
42
da
Bortskaffelse og ophugning af brugte apparater
Ophugning af det
brugte apparat
I brugte apparater er der materialer, der kan genbruges. Indlever derfor det gamle apparat til et anerkendt center for opsamling eller behandling af genbrugsmaterialer.
Før det gamle apparat smides væk ved erhvervelse af et nyt, bør det gøres ubrugeligt.
• Dertil tages apparatets stik ud af
stikkontakten.
• Tilslutningsledningen skæres over og
bortskaffes sammen med stikket.
• Dørens lukke- og låseanordninger
afmonteres eller gøres ubrugelige for således at undgå, at børn ved leg med apparatet låses inde og kommer i livsfare (kvælning)
Alle køleskabe og dybfrysere indeholder isolerings- og kølemidler, som kræver særlig behandling til bortskaffelse. Sørg for, at rørene til apparatets kølekredsløb ikke lider skade, inden apparatet indleveres til det pågældende opsamlingscenter.
Råd vedrørende bortskaffelse af emballage
Vær opmærksom på, at børn ikke leger med emballagen eller nogle af dens dele. Apparatet er ikke noget legetøj! Der er fare for kvælning som følge af leg med papstykker og plasticposer!
Det nye apparat har under transporten til bestemmelsesstedet været beskyttet i emballagen. Ved fremstilling af emballagematerialet er der taget hensyn til miljøet, og det kan genindvindes til genbrug.
Vær med til at beskytte miljøet ved at gøre brug af miljøvenlige metoder til bortskaffelse og genindvinding af emballagematerialer.
Såvel forhandler som kommunen oplyser gerne om de bedste muligheder for bortskaffelse af disse materialer under hensyntagen til miljøet.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed
Gennemlæs denne brugsanvisning omhyggeligt samt alle øvrige oplysninger, der følger med apparatet. Opbevar brugsanvisningen til evt. senere brug eller til andre, der skulle overtage apparatet.
Apparatet er fremstillet til
• eksklusiv afbenyttelse i privat
husholdning,
• afkøling og dybfrysning af fødevarer. Til industribrug bør man tage hensyn til
gældende regler og bestemmelse.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 42
Page 43
43
da
Vigtigt!
Apparatets montering og tilslutning til strømnettet må kun udføres i henhold til medfølgende montageanvisning.
Hvis der konstateres beskadigelse eller mangler, må apparatet ikke sættes i gang. I tilfælde af tvivl er det tilrådelig at kontakte forhandleren, der har leveret apparatet.
Vigtigt!
Sørg for, at apparatets åbninger til ventilation og udluftning ikke bliver tilstoppet.
Vigtigt!
Med henblik på at tilskynde processen for afisning bør man benytte de af fabrikanten tilrådede midler.
Vigtigt!
Inde i rummene til opbevaring af fødevarer og dybfrysning må man ikke benytte elektriske apparater, der ikke er godkendt af fabrikanten.
Vigtigt!
Pas på ikke at beskadige kølekredsløbets dele og komponenter, f.eks. stikke hul i kølemidlets kanaler med spidse genstande, bøje kanalerne eller skrabe overfladernes beklædning etc. Udstrømning af kølemiddel kan forårsage øjenskade eller få øjnene til at hæve.
I nødstilfælde
• Skyl øjnene med rigeligt vand og søg lægehjælp.
• Hold apparatet på afstand af tændgnister og ildkilder.
• Træk fødekablet ud af stikkontakten. Ventiler rummet grundigt i adskillige minutter.
Fare for eksplosion
Opbevar drikkevarer med stort alkoholindhold i beholdere med hermetisk lukning, hvilke desuden altid bør anbringes i lodret stilling.
Vigtigt
• Sørg for ikke at tilstoppe ventilationsgitteret på køleskabets struktur.
• Til fremskyndelse af fryseprocessen bør man ikke anvende andre mekaniske anordninger eller midler end dem, der er blevet anbefalet af fabrikanten.
• Undgå beskadigelse af kølekredsløbet.
• Til køleskabet/fryseboksen bør man kun benytte den type interne el­komponenter, der er blevet anbefalet af fabrikanten.
Bliv dus med enheden
Nærværende brugsanvisninger gælder for apparatets forskellige modeller; derfor kan der fremgå beskrivelser og karaktertræk for udstyret, som ikke svarer til det pågældende apparat.
Figur
Q
A Kølerum B Fryseboks
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 43
Page 44
44
da
1-9 Styrepanel 10 Indre belysning 11 Bakker i køleskabet
til opbevaring af brød og wienerbrød, færdiglavede retter, mælkeprodukter, kød og pålæg
12 Grøntsagsskuffe,
til opbevaring af grøntsager og urter, frugt og salathoveder
13 Hylder, til opbevaring af krukker
og mindre konservesdåser. 14 Smør- og osteboks 15 Æggebakke 16 Flaskehylde til større flasker 17 Frysekuffe 18 Ventilator
Styrepanel
Figur
W
1 Afbryder til TÆNDING /
SLUKNING for kølerummet
Den bruges til individuel tænding
og slukning for kølerummet.
2 Knap til regulering af
køleapparatets temperatur
Tryk på denne knap vedvarende
eller adskillige gange, indtil
indikatoren for den ønskede
temperatur tænder (fra +8ºC til
+2ºC).
8 angiver den mindst kolde
temperatur i rummet (+ 8º C)
2 angiver den koldeste temperatur i
rummet (+ 2º C).
Vedrørende indstillingen “Super”
læs afsnit 3 «Super» indikator”.
3 Indikator for lynhurtig «Super»
afkøling
Den bruges til at aktivere og afbryde for lynhurtig afkøling.
Denne funktion aktiveres ved at trykke 2 “Knap til regulering af køleapparatets temperatur”, indtil indikatoren “Super” lyser.
Med denne funktion kan man afkøle fødevarer eller drikkevarer, der befinder sig i kølerummet. Dertil skal man tænde for denne funktion på det tidspunkt, fødevarerne eller drikkevarerne ønskes afkølet.
Når der tændes for denne funktion, vil kølesystemet fungerer således, at der opnås lavere temperaturer i kølerummet.
Der afbrydes automatisk for denne funktion efter 6 timers forløb, og køleapparatets regulering vender tilbage den tidligere indstilling, inden der blev tændt for “super” funktionen.
4 Knap til regulering af
fryseboksens temperatur
Tryk på denne knap vedvarende eller adskillige gange, indtil indikatoren for den ønskede temperatur tænder. (De indstillede værdier lyser fortløbende fra -16ºC til -32ºC. Når værdien -32ºC har været fremme, vises der igen ­16ºC).
-16 angiver den mindst kolde temperatur i rummet (- 16º C)
-32 angiver den koldeste temperatur i rummet (- 32º C).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 44
Page 45
45
da
5 « » indikator
Alarmen tænder, hvis der noteres
en for høj temperatur inde i
fryseboksen og der således er fare
for, at de dybfrosne fødevarer
afises.
Denne indikator slukker, så snart
fryseboksen når ned på normal
temperatur.
Uden at der er umiddelbar fare for,
at fødevarerne fordærves, kan
alarmen lejlighedsvis tænde i
følgende tilfælde:
- Når apparatet sættes i gang.
- Når de lægges større mængder friske fødevarer i fryseboksen.
6 Knap/Indikator til lynhurtig
«super» dybfrysning
Den tjener til at aktivere og afbryde for lynhurtig dybfrysning.
Aktiveringen af denne option vises ved den i knappen integrerede indikator.
Med denne funktion kan man på samme tid dybfryse store mængder fødevarer.
Dertil er det tilrådeligt at aktivere denne funktion 24 timer forud for at lægge friske fødevarer i fryseboksen.
Når der tændes for denne funktion, vil køleskabet fungere således, at der i fryseboksen opnås de laveste temperaturer (intens kulde).
Der afbrydes automatisk for funktionen for lynhurtig «super» dybfrysning, når fødevarerne er blevet dybfrosne (processen kan vare i op til to døgn).
Det er muligt at afbryde manuelt for funktionen ved at trykke for anden gang på knappen for lynhurtig dybfrysning 6.
7 Afbryder til TÆNDING /
SLUKNING for fryseboksen
Den tjener til individuelt at tænde og slukke for fryseboksen.
Klimatyper ­Højest mulige stuetemperatur
Hvert apparats klimatype fremgår af dets plade med tekniske data og tjener som reference for at vide, inden for hvilke marginer for stuetemperatur apparatet kan fungere.
Klimatype Acceptabel
omkringværende
temperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +18 °C til 38 °C T +18 °C til 43 °C
Ventilation
Figur
E
Den opvarmede luft ved væggen bag apparatet bør have fri passage. I modsat fald vil apparatet tvinges til at øge dets ydelse, hvilket bevirker et øget og unødvendigt elektrisk energiforbrug. Derfor bør man være særlig opmærksom på, at ventilations- og udluftningsåbninger aldrig er tilstoppede.
Effektiv volumen
Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 45
Page 46
46
da
Apparatets tilslutning/ Igangsættelse/ Indstilling af temperatur
Rengør apparatet forud for dets igangsættelse for første gang.
Efter at have installeret apparatet bør man afvente ca. en halv time med at sætte det i gang.
Under transport af apparatet er det muligt, at den i fordamperen indeholdte olie flyder rundt i kølekredsløbet.
Gør rent inde i apparatet, inden det sættes i gang for første gang (se afsnittet vedr. "Rengøring").
Apparatets tilslutning
Stikkontakten bør være frit tilgængelig. Enheden tilsluttes strømnettet med vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220­230 V (ST)/50 Hz via en reglementeret installeret stikkontakt med jordforbindelse. Stikkontakten bør være beskyttet med en sikring på mindst 10 ampere.
For apparater, der er bestemt til lande uden for det europæiske kontinent, bør det efterprøves, om værdierne for tilslutningsspænding og strømtypen jfr. apparatets plade med tekniske data stemmer overens med landets strømnet. Apparatets plade med tekniske data befinder sig nederst på venstre side. Såfremt det skulle blive nødvendigt at udskifte tilslutningsstikket til strømnettet, må dette kun udføres af tekniske fagfolk fra varemærket.
Vigtigt!
Apparatet bør under ingen omstændigheder tilsluttes elektroniske tilslutningsmekanismer med henblik på energibesparelse (f.eks. Ecoboy, Sava Plug, etc.) og ej heller modsatte ensrettere, der omsætter jævnstrøm til vekselstrøm på 230 V (f.eks. installationer med solenergi, strømnet på skibe).
Apparatets tilslutning
Figur
W
For at sætte kølerummet i gang trykkes
der på knap 1. Den indre belysning tænder, når døren åbnes.
• For at sætte fryseboksen i gang
trykkes der på knap 7.
• Efter at have sat fryseboksen i gang vil
alarmindikator 5 lyse. Så snart fryseboksen har nået sin normale temperatur, vil nævnte alarmindikator slukke.
Apparatet leveres fra fabrikken med følgende grundindstillinger
Temperatur forkøleskabet: +4ºC Temperatur for fryseboks: -18ºC
Valg af temperatur
De indstillede værdier kan ændres. Læs desangående den tilsvarende beskrivelse i afsnittet:
2 Knap til regulering af køleskabets
temperatur.
4 Knap til regulering af fryseboksens
temperatur.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 46
Page 47
47
da
Overhold kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår zoner med forskellig kuldeeffekt.
Zonen til sarte fødevarer befinder sig, afhængigt af modellen, nederst i skabet mellem den indprægede pil (i siden) og den underliggende glashylde (Billede !1/1 og 2 ) eller mellem de to pile (Billede !2/1 og 2). Denne zone er velegnet til opbevaring af kød, fisk, pålæg, salatblandinger osv.
Bemærkninger vedrørende apparatets drift
• Ventilatoren (Fig. Q/18) er i drift eller er standset afhængigt af, hvad kølesystemet har behov for.
• Siderne foran på fryseboksens krop bliver lettere opvarmet. Således undgås dannelse af vand fra fortætning ved områderne omkring dørsammenføjningen.
• Under køleanlæggets drift dannes der vanddræggets drift dannes der vanddråber eller islag på køleskabets bagerste væg. Der er her tale om et helt almindeligt fænomen, der opstår af tekniske grunde. Det er ikke nødvendigt at skrabe islaget eller at tørre vanddråberne bort, da afisningen foregår automatisk. Vandet fra afisning opsamles i afløbskanalen (Fig. I/A ) og føres tilbage til køleanlægget, hvor det fordamper.
• Da der forekommer en høj fugtighedsgrad i luften, kan der dannes fortætningsvand inde i køleskabet, fortrinsvis på glasbakkerne. I så fald bør fødevarerne indvikles i forbindelse med opbevaring i køleskabet, og der bør indstilles på en lavere temperatur.
• Det kan hænde, at når man har lukket apparatets dør, kan den ikke lukkes op igen ganske umiddelbart. Grunden hertil er, at når man åbner døren, finder der et vist lavtryk sted inde i apparatet. Når dette er tilfældet, bør man derfor afvente to til tre minutter med at åbne døren, hvorved man giver dette lavtryk mulighed for at blive opvejet.
• Som følge af køleanlæggets virke kan der nogle steder på frysegitrene hurtigt samle sig islag. Dette har overhovedet ingen indflydelse på drift og bevirker heller ikke noget øget elektrisk energiforbrug. Det kan kun blive nødvendigt at borteliminere det ophobede islag, såfremt laget når op over 5 mm på hele frysegitrenes overfladen.
• Undgå at fedt og olie kommer i kontakt med plastic-elementer inde i apparatet eller med dørsammenføjningen. Plastic og gummisammenføjningen er materialer, der er meget følsomme over for porøsitet.
• Anbring ikke fødevarerne i nærheden af sondeområdet i fryseboksen (fig. Q/19); på den måde opnås apparatets bedste fungering.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 47
Page 48
48
da
Afbrydelse for og standsning af apparatet
Afbrydelse for apparatet
• For at afbryde for kølerummet trykkes
der på knap 1, den indre belysning slukker.
• For at afbryde for fryseboksen trykkes
der på knap 7.
Standsning af apparatet
I tilfælde af længere perioder, hvor apparatet er ude af drift:
• Træk apparatets stik ud af stikkontakten.
• Afis og rengør apparatet.
• Lad apparatets døre stå åben.
Køleskabets udstyr
Positionen for bakkerne i køleskabet samt hylder og holdere på dørens indvendige side kan ændres individuelt:
Figur
R
• Træk bakkerne fremad, hæld dem nedad og træk dem ud.
Figur
T
• Løft holderne og hylderne på dørens inderside, tag dem af og anbring dem i en anden stilling.
Valgfrit udstyr
(følger ikke med alle modeller)
Flaskehylde Figur
Y
Holdeelementerne gør, at flaskerne ikke vælter, når døren åbnes eller lukkes.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 48
Page 49
49
da
Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer
Hvad man bør tage hensyn til ved indkøb af ultradybfrosne fødevarer
Vær opmærksom på, at den dybfrosne fødevares eller produkts indpakning ikke udviser nogen beskadigelse.
Kig efter fødevarernes dato for forældelse. Man bør forsikre sig om, at denne dato ikke er overskredet.
Dybfryseren i forretningen, hvor fødevarerne indkøbes, bør udvise en minimumstemperatur på -18 °C.
Sørg for at transportere produkterne direkte hjem i en isotermisk pose.
Dybfrysning af friske fødevarer hjemme
Vigtigt!
Benyt ikke sundhedsfarlige materialer til indpakning eller indelukning af fødevarer.
Egnede materialer til indpakning af fødevarer
Plasticfolier, små poser eller folier af polyætylen, ALU-folie, specielt fremstillede små beholdere og indpakninger til dybfrysning af fødevarer.
Egnede materialer til lukning af indpakninger
Gummibånd, plasticclips, sejlgarn, klæbebånd, der ikke bliver tilfrosset, etc.
Sørg for, at de i fryseboksen allerede dybfrosne fødevarer ikke kommer i kontakt med nyindlagte friske fødevarer.
Oplysninger om den max. frysekapacitet fremgår af typeskiltet.
Den maksimale kapacitet for nedfrysning af friske madvarer på 24 timer, (fordelt oven på frysegitrene) figurerer på skiltet med tekniske data (i kg/24 t), se figur !0.
For at fødevarerne kan bevare deres ernæringsværdi, vitaminer og gode udseende skal midten dybfryses så hurtigt som muligt. Derfor bør apparatets højeste frysekapacitet ikke overstiges.
Såfremt der skal nedfryses en større mængde fødevarer, kan man tage alle skufferne ud af fryseboksen (undtagen den nederste skuffe) og opstable fødevarerne oven på frysegitrene. For at fjerne skufferne skal de trækkes helt ud, indtil de støder på standsetappen, hvorefter de løftes opad.
Såfremt produkterne dybfryses i fryseskufferne, sænk apparatets frysekapacitet en smule.
Hvis allerede dybfrosne produkter opbevares i fryseboksen, bør optionen «super» aktiveres adskillige timer inden, de friske fødevarer lægges i fryseboksen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 49
Page 50
50
da
Opbevaring af dybfrosne fødevarer
• Med henblik på ikke at forhindre luftcirkulationen inde i apparatet skal man altid forsikre sig om, at alle fryseskuffer er ført helt ind i fryserummet.
Dybfrysekallender
For at undgå tab af de dybfrosne fødevarers kvalitet og ernæringsværdi er det nødvendigt at opbruge dem inden udløbet af deres forældelsesfrist for opbevaring ved -18°C.
Fisk, pålæg, op til 6 måneder færdiglavede retter samt brød og wienerbrød
Ost, fjerkræ op til 8 måneder og kød
Frugt og op til 12 måneder grøntsager
Forberedelse af isdessert
Vigtigt!
Gør ikke brug af elektriske ismaskiner inde i fryserummet.
Forberedelse af isterninger
Figur U(følger ikke med alle modeller)
Fyld 3/4 del af isterningebakke med vand. Anbring den i fryserummet.
Isterningebakken, der fryses fast i fryserummets bund, løsnes ved hjælp af en stump genstand (f.eks. et skeskaft). For at tage isterningerne fra isterningebakken holdes denne et kort øjeblik under vandstrålen fra vandhanen og den vrides ganske let.
Anbring isterningbakken i den første skuffe, hvorved isterningerne laves hurtigere (Fig.
Q
/17).
Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden
Gør køleskabet rent en gang om måneden.
Det tilrådes at gøre fryserummet rent hver gang, der foretages optøning.
Fare for elektrisk stød!
Gør ikke brug af nogen som helst slags rengøringsmiddel med damp. Den varme damp ville kunne beskadige apparatets overflader eller dets elektriske installation. Det ville kunne få alvorlige følger for apparatets elektriske sikkerhed!
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 50
Page 51
51
da
Skrap ikke isen eller rimen ved hjælp af knive eller andre spidse genstande.
Undgå at forårsage skade på kølekredsløbets dele og komponenter, f.eks. ved at perforere kølemidlets kanaler. Udstrømning af kølemiddel kan forårsage øjenskade eller få øjnene til at hæve.
Benyt under ingen omstændigheder elektriske apparater eller aktive ildkilder (f.eks. stearinlys eller petroleumslamper) inde i apparatet.
Optøning i fryserummet
• Fryseskufferne med alle eventuelle
fødevarer tages ud. På disse anbringes kuldeakkumulatorer (hvis man råder over sådanne). Derefter anbringes skufferne på et så køligt sted som muligt.
• Dertil trækkes apparatets stik ud af
stikkontakten.
• Når apparatet er blevet optøet,
tømmes det opsamlede afisningsvand. Fryserummets bund gøres ren og tørres med en svamp.
Specielle sprays til optøning
Følge nøje de af fabrikanten leverede anvisninger og råd.
Vigtigt!
Brugen af specielle sprays til optøning kræver yderst stor forsigtighed, idet disse kan forårsage eksplosivt gas eller indeholde opløsningsmidler eller aggressive stoffer, som kan beskadige enhedens plasticdele og desuden være sundhedsfarlig.
Praktiske råd i forbindelse med optøningen
• For at fremskynde optøningsprocessen kan man anbringe en gryde med meget varmt vand (ikke kogende) på et støttegrundlag inde i fryserummet.
Rengøring af apparatet
• Foretag rengøring med lunkent vand og noget desinficerende rengøringsmiddel som f.eks. et mildt opvaskemiddel til håndvask.
Dørsammenføjningen gøres ren med klart vand alene, hvorefter den tørres godt.
Vær opmærksom på, at det til rengøringen benyttede vand ikke løber ned i åbningen for afvanding og videre ned på fordampningsbakken.
Der må under ingen omstændigheder benyttes strøsand, frotterings- eller rengøringsmidler med syreindhold eller kemiske opløsningsmidler.
Vask aldrig hylder, holdere og kar eller skuffer i opvaskemaskine. Delene kan deformeres derved!
• Sæt forbinderledningen i stikkontakten. Tilslut sikringen.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 51
Page 52
52
da
Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi
• Anbring køleskabet i et tørt og friskt rum, der har god ventilation. Husk også på, at apparatet ikke bør installeres således, at det udsættes for direkte solstråler og heller ikke befinder sig i nærheden af en aktiv varmekilde, såsom komfurer, varmeapparater, etc.
• Lad varme føde- eller drikkevarer blive afkølet til stuetemperatur, inden de lægges ind i fryseboksen.
• Optø de dybfrosne produkter ved at anbringe dem f.eks. i kø de dybfrosne produkter ved at anbringe dem f.eks. i køleskabet. På den måde udnytter man den i fødevaren ophobede kulde til at afkøle de friske fødevarer i køleskabet.
• Sørg for, at apparatets dør står så lidt åben som muligt.
• Bageste rille i køleskabet bør gøres ren med regelmæssige mellemrum (kondensator), hvorved køleskabet fungerer bedst.
Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet
Helt normal støj
Støj som en dump mumlen
er uundgåelige under kompressorens drift.
Lettere karakteristisk skvulpelyd
der frembringes, når kølevæsken løber gennem de tynde rør, efter at kompressoren har sat sig i gang.
Kortvarige clic-lyde høres kun, når regulatoren tilslutter og afbryder for kompressoren.
Støj med enkle løsninger
Apparatet er anbragt i skæv stilling
Der skal rettes op på apparatet ved hjælp af et vaterpas og apparatets skruestøtter eller ved at sætte kiler under det.
Såfremt apparatet er i berøring med møbler eller andre apparater
Separer det fra de pågældende møbler eller apparater, det er i berøring med.
Skuffer, kurve, hylder eller holdere ryster eller er klemte
Gå de pågældende elementer efter. Om nødvendigt sættes de atter i rigtig position.
Flasker eller kar berører hinanden
Separer flasker og kar en smule.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 52
Page 53
53
da
Mindre skader med nem løsning
Inden den officielle Tekniske På den måde undgår man unødvendige Service tilkaldes: udgifter, eftersom udgifterne til den
For undgå den tekniske services unødvendige tekniske fagmand i sådanne tilfælde ikke indvirken bør man efterprøve, om den er dækket af garantien. konstaterede skade eller fejl medtages i . nedenstående råd og bemærkninger.
Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på
Belysningen Lampen er defekt. Udskift lampen. inde i køleskabet fungerer ikke, 1. Apparatets stik tages ud af selv om stikkontakten til strømnettet kølesystemet eller sikringen slås fra. er i drift
2. Skærmen (Fig. O/B) løsnes ved at dreje hjulet nedenunder (Fig. O/C) mod urvisernes retning således som anvist på tegningen.
3. Den sprungne lampe skiftes ud med en ny. (reservelampe, 220-240 V, vekselstrøm, basis E14, (vedrørende watt-nr. kan det læses på den defekte lampe).
Afbryderen til den indre Efterprøv bevægeligheden for belysning sidder stram afbryderen til den indre belysning. (Fig O.1/A) / (Fig O.2/A).
Der har Afløbsrøret for vandet fra Rengør afløbsrenden og samlet sig optøningen er forstoppet åbningen til afvanding (Fig. I/B). vand i (Fig. I/B). Læs herom i kapitlet bunden af «Rengøring af apparatet». køleskabet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 53
Page 54
54
da
Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på
Varselsindikatoren Åbningerne for ventilation Fjern genstandene, der forstopper « » lyser. og udluftninger forstoppede. ventilationsåbningerne.
Døren til fryserummet Luk døren. står åben.
Der er lagt en for stor mængde Undgå at overstige apparatets friske fødevarer i fryseboksen. maksimale frysekapacitet.
Ingen af Der er sket en afbrydelse Undersøg om der er strømtilførsel. skærmene eller af strømtilførslen; sikringen Sikringen skal være sat til. indikatorerne er sprunget; stikket sidder lyser. ikke korrekt i stikkontakten.
Teknisk Kundeservice
Såfremt der foretages reparation eller hvis skaden varer ved og ikke kan udbedres under hensyntagen til ovenstående råd og bemærkninger:
• Der afbrydes for apparatets tilslutning til strømnettet eller sikringen slås fra.
• Undgå unyttig åbning af apparatets døre.
Telefonnummeret til nærmeste Tekniske Kundeservice kan man finde i den tilsvarende telefonbog eller i Teknisk Kundeservices adressebog. Ved tilkaldelse af den Tekniske Kundeservice bør man ikke glemme at opgive den pågældende enheds produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).
Begge numre befinder sig på apparatets plade med tekniske data. Fig. !0.
Vær opmærksom på, at ved at opgive enhedens produkt- og fabrikationsnummer kan man være med til at undgå den Tekniske Kunderservices unødige rejser frem og tilbage og ekstraudgifter, som i sidste ende ville gå for kundens regning.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 54
Page 55
55
pl
Usuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych.
DDeemmoonnttaa¿¿ aappaarraattuu zzuu¿¿yytteeggoo
W sk³ad aparatów u¿ywanych wchodz¹ materia³y, które mo¿na poddaæ procesowi recyklizacji. W tym celu nale¿y zanieœæ aparat do oficjalnego centrum rozbiórki i odzysku tego typu materia³ów.
PPrrzzeedd ppoozzbbyycciieemm ssiiêê aappaarraattuu uu¿¿yywwaanneeggoo ii zzaasstt¹¹ppiieenniieemm ggoo nnoowwyymm nnaallee¿¿yy aappaarraatt uunniieerruucchhoommiiææ::
Wyj¹æ wtyczkê urz¹dzenia z kontaktu.
Przeci¹æ kabel sieciowy aparatu i usun¹æ
go razem z wtyczk¹.
Zdemontowaæ lub zniszczyæ wszelkie
zamkniêcia drzwi, istnieje bowiem niebezpieczeñstwo, ¿e bawi¹ce siê aparatem dzieci mog³yby zamkn¹æ siê w jego wnêtrzu ryzykuj¹c tym swoje ¿ycie (uduszenie).
Urz¹dzenia ch³odz¹ce i zamra¿arki zawieraj¹ gazy izoluj¹ce oraz czynniki ch³odz¹ce, które w celu ich likwidacji wymagaj¹ odpowiedniego postêpowania. Nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê aby przewody obwodu ch³odzenia nie uleg³y uszkodzeniu lub zniszczeniu przed dostarczeniem aparatu do Oficjalnego Centrum Recyklizacji.
RRaaddyy ddoottyycczz¹¹ccee
rroozzppaakkoowwyywwaanniiaa aappaarraattuu
Nie wolno zezwalaæ dzieciom na zabawê opakowaniem aparatu lub jego elementami. Urz¹dzenie to nie jest zabawk¹! Istnieje niebezpieczeñstwo uduszenia siê kartonami lub plastikowymi laminatami!
Na czas transportu aparat jest zabezpieczony odpowiednim opakowaniem. Wszystkie materia³y u¿yte w opakowaniu nie niszcz¹ œrodowiska naturalnego i mog¹ byæ poddane procesowi recyklizacji lub ponownie uzyte
Nasz wk³ad w ochronê œrodowiska naturalnego polega na zwracaniu uwagi na odpowiednie sposoby usuwania materia³u u¿ytego do opakowania.
Informacjê na temat mo¿liwoœci najbardziej efektywnych i aktualnych dotycz¹cych usuwania materia³u w sposób szanuj¹cy œrodowisko naturalne, mo¿na uzyskaæ u Dystrybutora lub w Administracji lokalnej.
Urz¹dzenie to oznaczono zgodnie z europejsk¹ wytyczn¹ 2002/96/EG o zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta okreœla ramy obowi¹zuj¹cego w ca³ej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urz¹dzeñ.
Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne
Niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi oraz wszystkie pozosta³e informacje dotycz¹ce urz¹dzenia nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Instrukcjê tê trzeba zachowaæ w razie koniecznoœci konsultacji lub dla ewentualnego przysz³ego w³aœciciela.
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane w celu:
Wy³¹cznego u¿ytku domowego
Ch³odzenia i zamra¿ania ¿ywnoœci.
W przypadku zastosowania aparatu do celów przemys³owych nale¿y dostosowaæ siê do odpowiednich norm i rozporz¹dzeñ.
Uwaga!
Instalacjê oraz pod³¹czenie aparatu do sieci elektrycznej powinno siê wykonaæ zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Jeœli urz¹dzenie by³oby wadliwe lub uszkod­zone nie wolno pod³¹czaæ go do sieci. W przypadku w¹tpliwoœci nale¿y skontaktowaæ siê z Dystrybutorem, u którego aparat zosta³ nabyty.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 55
Page 56
56
pl
Uwaga!
Nie zatykaæ przewodów wentylacyjnych aparatu.
Uwaga!
W celu przyœpieszenia procesu rozmra¿ania nale¿y zastosowaæ siê do wskazówek podanych przez producenta.
Uwaga!
Nie wk³adaæ do œrodka ch³odziarki i zamra¿arki urz¹dzeñ elektrycznych nie autoryzowanych przez producenta.
Uwaga!
Nie uszkodziæ czêœci i elementów wchodz¹cych w sk³ad uk³adu ch³odzenia, np. poprzez przek³ucie ostrym narzêdziem przewodów czynnika ch³odz¹cego, zgiêcie przewodów lub naruszenie ok³adziny nawierzchni, etc.
Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿e spowodowaæ uraz oczu lub doprowadziæ do jego zapalenia siê.
WW rraazziiee wwyyppaaddkkuu::
Przep³ukaæ oczy du¿¹ iloœci¹ wody i powiadomiæ lekarza
Odizolowaæ urz¹dzenie od Ÿród³a ognia lub jakiejkolwiek iskry zapalnej.
Wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci elektrycznej. Dok³adnie przewietrzyæ pomieszczenie przez kilka minut.
Ryzyko wybuchu
Napoje o wysokiej zawartoœci alkoholu przechowywaæ w pojemnikach o hermetycznym zamkniêciu; zawsze ustawiaæ je w pozycji pionowej.
UUwwaaggaa!!
Nale¿y unikaæ zatykania kratki wentyluj¹cej strukturê ch³odziarki.
Rozmro¿enie komory powinno odbyæ siê zgodnie z zaleceniami producenta. Nie nale¿y u¿ywaæ narzêdzi ani innych œrodków, które mog³yby przyœpieszyæ proces rozmro¿enia.
Unikaæ uszkodzenia obwodu ch³odz¹cego urz¹dzenia.
W wypadku koniecznoœci wymiany wewnêtrznych czêœci elektrycznych niezbêdnych do poprawnego funkcjonowa­nia ch³odziarki/zamra¿arki prosimy o u¿ycie komponentów polecanych przez producenta.
Zapoznanie siê z aparatem
Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczona jest do kilku modeli. Jest wiêc mo¿liwe, ¿e niektóre szczegó³y i typ wyposa¿enia nie bêd¹ zgodne z posiadanym modelem urz¹dzenia.
FFiigguurraa
Q
AA KKoommoorraa cchh³³ooddzziiaarrkkii BB KKoommoorraa zzaammrraa¿¿aarrkkii
11-99 PPaanneell kkoonnttrroollnnyy 1100 OOœœwwiieettlleenniiee wwnnêêttrrzzaa 1111 PPóó³³kkii wweewwnn¹¹ttrrzz llooddóówwkkii ddoo
pprrzzeecchhoowwyywwaanniiaa ppiieecczzyywwaa,, ¿¿yywwnnooœœccii ggoottoowwaanneejj,, pprroodduukkttóóww mmlleecczznnyycchh,, mmiiêêssaa ii wwêêddlliinn
1122 PPoojjeemmnniikk nnaa wwaarrzzyywwaa ddoo pprrzzee-
cchhoowwyywwaanniiaa wwaarrzzyyww,, jjaarrzzyynn ii oowwooccóóww
1133 PPóó³³kkii ddoo pprrzzeecchhoowwyywwaanniiaa mmaa³³yycchh
ss³³ooiikkóóww ii ppuusszzeekk 1144 PPoojjeemmnniikk nnaa mmaass³³oo ii sseerr 1155 PPoojjeemmnniikk nnaa jjaajjkkaa 1166 MMiieejjssccee nnaa dduu¿¿ee bbuutteellkkii 1177 SSzzuuffllaaddaa zzaammrraa¿¿aarrkkii 1188 WWeennttyyllaattoorr..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 56
Page 57
57
pl
Panel kontrolny
FFiigguurraa
W
11 WWyy³³¹¹cczznniikk kkoommoorryy cchh³³ooddzziiaarrkkii
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania w sposób niezale¿ny, komory ch³odziarki.
22 PPrrzzyycciisskk rreegguullaaccjjii tteemmppeerraattuurryy ww
cchh³³ooddzziiaarrccee Nacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lub
przerywany do czasu a¿ pojawi siê wskaŸnik po¿¹danej temperatury ( od +8ºC do +2ºC ).
8 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ w komorze (+8°C) 2 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ w komorze (+2°C)
Pozycja "Super" zob. Rozdzia³ 3 " WskaŸnik Super".
33 WWsskkaaŸŸnniikk cchh³³ooddzzeenniiaa uullttrraa-sszzyybbkkiieeggoo
""SSuuppeerr"" S³u¿y do aktywacji i dezaktywacji
ch³odzenia ultra-szybkiego Funkcjê tê mo¿na uaktywniæ poprzez
przyciœniêcie " Przycisku regulacji tem­peratury ch³odzenia" (2) do momentu a¿ zapali siê wskaŸnik "Super".
Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na ch³odziæ ¿ywnoœæ oraz napoje znajduj¹ce siê wewn¹trz ch³odziarki. W tym celu nale¿y uaktywniæ j¹ w momencie, w którym chce siê sch³odzææiæ ¿ywnoœæ lub napoje.
Uak niaj¹c tê funkcjê, ch³odziarka zacznie dzia³aæ w sposób, który umo¿liwi osi¹gniêcie najni¿szej tem­peratury w komorze.
Funkcja ta przestaje dzia³aæ automaty­cznie po up³ywie 6 godzin od momentu w³¹czenia, wracaj¹c do reg­ulacji ch³odzenia na pozycjê poprzed­nio ustawion¹, przed w³¹czeniem funkcji "super".
44 PPrrzzyycciisskk rreegguulluujj¹¹ccyy tteemmppeerraattuurrêê
zzaammrraa¿¿aarrkkii
Nacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lub
przerywany do momentu zapalenia siê
wskaŸnika temperatury po¿¹danej. (
Wartoœci zapalaj¹ siê kolejno od -16ºC
do -32ºC. Po pokazaniu siê wartoœci-
32ºC pojawia siê ponownie wskaŸnik -
16ºC).
-16 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ w
komorze (-16°C)
-32 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ w
komorze (-32°C) 55 WWsskkaaŸŸnniikk
«»
..
Alarm w³¹cza siê w przypadku zareje-
strowania we wnêtrzu komory
ch³odzenia, temperatury zbyt wysok-
iej, gro¿¹c rozmro¿eniem siê wczeœniej
zamro¿onej ¿ywnoœci.
WskaŸnik przestanie œwiecic·siê tak
szybko jak tylko we wnêtrzu komory
ch³odzenia temperatura osi¹gnie swój
normalny poziom.
Alarm mo¿e tak¿e uaktywnic·siê
chwilowo, bez ¿adnej groŸby
rozmro¿enia siê ¿ywnoœci, w
nastêpuj¹cych przypadkach:
Przy w³¹czaniu aparatu do sieci.
Przy wk³adaniu du¿ej iloœci œwie¿ej
¿ywnoœci.
66 PPrrzzyycciisskk // WWsskkaaŸŸnniikk zzaammrraa¿¿aanniiaa uullttrraa-
sszzyybbkkiieeggoo ""ssuuppeerr""
S³u¿y do aktywacji i dezaktywacji
zamra¿ania ultra-szybkiego.
Aktywacjê tej opcji pokazuje wskaŸnik
znajduj¹cy sie w przycisku.
Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na zamra¿ac
·
jednoczeœnie du¿¹ iloœc·¿ywnoœci.
W tym celu zaleca siê uaktywnic
·
funkcjê 24 godz. wczeœniej przed przed
w³o¿eniem œwie¿ej ¿ywnoœci.
Po uaktywnieniu tej funkcji
ch³odziarka zacznie dzia³ac·w taki
sposób, ¿e w zamra¿alniku temper-
atura spadnie do najni¿szej (silne
ch³odzenie).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 57
Page 58
58
pl
Funkcja zamra¿ania ultra-szybkiego "super" wy³¹cza siê automatycznie wówczas, kiedy ¿ywnoœ zostanie ju¿ ca³kowicie zamro¿ona (proces ten mo¿e trwac· a¿ do dwóch dni).
Istnieje mo¿liwoœc· rêcznej dezaktywacji tej funkcji naciskaj¹c po raz drugi przy­cisk zamra¿ania ultra-szybkiego 6.
77 WWyy³³¹¹cczznniikk kkoommoorryy zzaammrraa¿¿aallnniikkaa
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania komory zamra¿alnika w sposób niezale¿ny.
KKllaassyy kklliimmaattyycczznnee ­MMaakkssyymmaallnnaa ddoozzwwoolloonnaa tteemmppeerraattuurraa oottoocczzeenniiaa
Klasa klimatyczna ka¿dego aparatu jest okreœlona na tabliczce znamionowej, któr¹ ka¿dy z nich posiada. Jest ona referencj¹ umo¿liwiaj¹c¹ rozeznanie, w jakich zakre­sach temperatury otoczenia mo¿e aparat funkcjonowa.
KKllaassaa kklliimmaattyycczznnaa ddoozzwwoolloonnaa tteemmppeerraattuurraa
oottoocczzeenniiaa SN + 10ºC do 32ºC N + 16ºC do 32ºC ST + 18ºC do 38ºC T + 18ºC do 43ºC
WWeennttyyllaaccjjaa
FFiigguurraa
E
Podgrzane powietrze na tylnej œcianie aparatu powinno uchodzic· w sposób swobodny. W przeciwnym razie aparat bêdzie musia³ zwiêkszyc· swoj¹ wydajnoœc·, powoduj¹c tym samym zbyt du¿e i niepotrzebne zu¿ycie energii elektrycznej. Nale¿y wiêc zwrócic·szczególn¹ uwagê aby nie dopuœcic·do zakrycia kratek wentylacyjnych oraz by powietrze mog³o cyrkulowac·bez przeszkód.
Pojemnoœæ u¿ytkowa Dane dotycz¹ce pojemnoœci u¿ytkowej
mo¿na znaleŸæ w urz¹dzeniu na tabliczce znamionowej.
Pod³¹czenie aparatu/ W³¹czenie/ Wybór temperatury
Przed pod³¹czeniem aparatu po raz pierwszy nale¿y go dok³adnie wyczyœcicÿ.
Podczas transportu aparatu, znajduj¹cy siê w parowniku olej mo¿e przedostaæ siê do obwodu ch³odz¹cego. Aby zapewniæ poprawne funkcjonowanie sprzêtu nale¿y uruchomiæ ch³odziarkê po up³ywie oko³o 30 minut od momentu jej instalacji.
Przed umieszczeniem produktów ¿ywnoœ­ciowych nale¿y umy¿ wnêtrze ch³odziarki.
Wiêcej informacji uzyskaj¹ pañstwo w rozdziale "Utrzymanie aparatu w czystoœci".
PPoodd³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuu Gniazdko sieciowe powinno byc· umieszc-
zone w miejscu ³atwo dostêpnym. Pod³¹czyc
·
urz¹dzenie do sieci elektrycznej o napiêciu zmiennym 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50Hz przez gniazdko sieciowe zain­stalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi normami i posiadaj¹ce uziemienie. Obwód elektryczny musi byc· zabezpieczony bez­piecznikiem o minimalnym obci¹¿eniu 10 amperów.
WW pprrzzyyppaaddkkuu aappaarraattóóww iinnssttaalloowwaannyycchh ppoozzaa kkoonnttyynneenntteemm eeuurrooppeejjsskkiimm nnaallee¿¿yy sspprraawwddzziicc·,, cczzyy wwaarrttooœœccii nnaappiiêêcciiaa oorraazz ttyypp pprr¹¹dduu,, kkttóórree ffiigguurruujj¹¹ nnaa ttaabblliicczzccee zznnaammiioonnoowweejj zzaaww- iieerraajj¹¹cceejj ddaannee tteecchhnniicczznnee aappaarraattuu,, zzggaaddzzaajj¹¹ ssiiêê zz ssiieeccii¹¹ ddaanneeggoo kkrraajjuu.. TTaabblliicczzkkaa zznnaammiioonnoowwaa uummiieesszzcczzoonnaa jjeesstt uu ddoo³³uu lleewweejj œœcciiaannyy bboocczznneejj.. WW pprrzzyyppaaddkkuu kkoonniieecczznnooœœccii zzmmiiaannyy wwttyycczzkkii,, mmoo¿¿ee bbyycc· oonnaa ddookkoonnaannaa wwyy³³¹¹cczznniiee pprrzzeezz tteecchhnniikkóóww wwyyssppeeccjjaallii- zzoowwaannyycchh,, zznnaajj¹¹ccyycchh ssiiêê nnaa ddaanneejj mmaarrccee aappaarraarrttuu..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 58
Page 59
59
pl
Uwaga!
NNiiee wwoollnnoo ww ¿¿aaddnnyymm wwyyppaaddkkuu ppoodd³³¹¹cczzaacc
·
aappaarraattuu ddoo kkoonneekkttoorróóww eelleekkttrroonniicczznnyycchh ww cceelluu zzaaoosszzcczzêêddzzeenniiaa eenneerrggiiii (( nnpp.. EEccoobbooyy,, SSaavvaa PPuullgg,, eettcc..)) aannii ddoo pprroossttoowwnniikkóóww zzmmiieenn- nnyycchh,, kkttóórree zzaammiieenniiaajj¹¹ pprr¹¹dd ssttaa³³yy nnaa zzmmiieennnnyy oo 223300 VV (( nnpp.. UUrrzz¹¹ddzzeenniiaa eenneerrggiiii ss³³oonneecczznneejj,, ssiieeccii eelleekkttrryycczznnee ookkrrêêttóóww ))..
WW³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuu
FFiigguurraa
W
Aby w³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c
·
przycisk 1. Oœwietlenie wewnêtrzne zaczyna dzia³ac
·
po otwarciu lodówki.
Aby w³¹czyc·komorê zamra¿arki nacisnac
·
przycisk 7
Po w³¹czeniu komory zamra¿arki zaœwieci
siê wskaŸnik alarmu 5. W momencie kiedy temperatura komory zamra¿arki osi¹gnie odpowiedni poziom, wskaŸnik alarmu zgaœnie.
AAppaarraatt ppoossiiaaddaa ffaabbrryycczznniiee zzaaiinnssttaalloowwaann¹¹ ppooddssttaawwooww¹¹ rreegguullaaccjjêê tteemmppeerraattuurryy
Temperatura ch³odziarki + 4ºC Temperatura zamra¿arki -18ºC. WWyybbóórr tteemmppeerraattuurryy Dopasowane wartoœci mo¿na
zmieniac·.Nale¿y zapoznac·siê z odpowied­nim opisem:
22
Przycisk regulacji temperatury ch³odziarki
44
Przycisk regulacji temperatury zamra¿arki
PPrroosszzêê zzwwrraaccaaææ uuwwaaggêê nnaa zzrróó¿¿nniiccoowwaannee ssttrreeffyy zziimmnnaa ww kkoommoorrzzee cchh³³ooddzzeenniiaa
Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze ch³odzenia powstaj¹ zró¿nicowane strefy zimna.
Zale¿nie od modelu strefa przeznaczona na ³atwopsuj¹ce siê œrodki spo¿ywcze znajduje siê na samym dole pomiêdzy strza³k¹ zaznaczon¹ z boku i znajduj¹c¹ siê pod ni¹ pó³k¹ szklan¹
(rysunek
!1
/1 i 2)
, albo pomiêdzy dwoma
strza³kami
(rysunek
!2
/1 i 2)
.
Strefa ta jest idealna do przechowywania miêsa, ryb, wêdliny i sa³atek.
UUwwaaggii ddoottyycczz¹¹ccee ffuunnkkccjjoonnoowwaanniiaa aappaarraattuu
Wentylator (Fig. Q/18), jest w³¹czany i wy³¹czany w zale¿noœci od potrzeby samego aparatu.
Boki zewnêtrzne aparatu s¹ lekko ciep³e. W ten sposób unika siê gromadzenia skroplonej wody na z³¹czu drzwi.
W czasie dzia³ania urz¹dzenia, na tylnej œcianie lodówki tworz¹ siê krople wody lub szron. Jest to zjawisko ca³kowicie normalne wynikaj¹ce z przyczyn technicznych. Nie ma wiêc potrzeby wycierania kropel wody ani zdrapywania szronu, poniewa¿ czynnoœc·rozmra¿ania odbywa siê w sposób automatyczny. Woda pochodz¹ca z rozmra¿ania sp³ywa przez kana³ odprowadzaj¹cy ( Fig. I/A) i, wraca do urz¹dzenia i tam wyparowuje.
Z powodu du¿ej wilgotnoœci powietrza, we wnêtrzu ch³odziarki mo¿e pojawic·siê skroplona woda, zw³aszcza na szklanych pó³kach. Dlatego ¿ywnoœc·nale¿y przechowywac·w lodówce szczelnie owiniêt¹ a temperaturê ch³odzenia obni¿yc·.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 59
Page 60
60
pl
Czasem, po zamkniêciu drzwi nie mo¿na
ich od razu otworzyc·. Zwi¹zane jest to z tym, ¿e po ich otwarciu, we wnêtrzu aparatu nastêpuje spadek ciœnienia. W takiej sytuacji nale¿y odczekac·2-3 minuty przed ponownym otwarciem drzwi, aby pozwolic·na wyrównanie siê ciœnienia.
Ze wzglêdu na proces dzia³ania lodówki, w niektórych miejscach zamra¿arnika mo¿e szybko gromadzic·siê szron. Nie przeszkadza to w ¿adnym wypadku prawid³owemu funkcjonowaniu lodówki i nie zwiêksza zu¿ycia energii elektrycznej. Usuwanie nagromadzonego szronu jest konieczne tylko wówczas gdy jego warstwa osi¹gnie gruboœc·pow. 5mm. na ca³ej powierzchni komory zamra¿rnika.
Nie dopuszczac·, aby jakiekolwiek t³uszcze lub oleje wesz³y w kontakt z plastikowymi elementami aparatu b¹dŸ z gumowym z³¹czem drzwi. Plastik i gumowe z³¹cze s¹ materia³ami wyj¹tkowo czu³ymi na porowatoœc·.
Nie umieszczaæ produktów w pobli¿u czu­jnika komory ch³odz¹cej (fig.Q/19), w celu zapewnienia optymalnego funkcjonowania aparatu.
Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia
OOdd³³¹¹cczzeenniiee aappaarraattuu
Aby od³¹czyc·komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c
·
pprrzzyycciisskk 11..
Aby od³¹czyc·komorê zamra¿arki nacisn¹c
·
pprrzzyycciisskk 77..
ZZaattrrzzyymmaanniiee pprraaccyy uurrzz¹¹ddzzeenniiaa
W przypadku koniecznoœci wy³¹czenia aparatu na d³ugi okres czasu:
Wyci¹gn¹c·wtyczkê z gniazdka.
Rozmrozic·i wyczyœcic·aparat
Drzwi aparatu zostawic·otwarte
Wyposa¿enie lodówki
Pozycjê zarówno pó³ek jak i pojemników umieszczonych na wewnêtrznych drzwiach lodówki mo¿na modyfikowac·:
FFiigguurraa
R
Wysun¹c·pó³ki do przodu, przechylic·do do³u i wyj¹c·.
FFiigguurraa
T
Unieœc·pó³ki i pojemniki umieszczone na wewnêtrznej œcianie drzwi, wyj¹c·je lub ulokowac·w nowej pozycji.
WWyyppoossaa¿¿eenniiee ooppccjjoonnaallnnee
(nie wystêpuje we wszystkich modelach) MMiieejjssccee nnaa bbuutteellkkii FFiigguurraa
Y
Elementy zabezpieczaj¹ce chroni¹ butelki przed przewróceniem siê b¹dŸ wypadniêciem podczas otwierania lub zamykania drzwi.
Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej
WWsskkaazzóówwkkii ddoottyycczz¹¹ccee zzaakkuuppuu ¿¿yywwnnooœœccii mmrroo¿¿oonneejj
Sprawdzic·uwa¿nie, czy opakowanie ¿ywnoœci lub produkt mro¿ony nie s¹ uszkodzone.
Sprawdzic·datê wa¿noœci produktu WskaŸnik temperatury zamra¿arki danego
sklepu, gdzie nabywany jest produkt, powinien wskazywac·wartoœc·min. -18ºC.
Starac·siê przenieœc·produkt mro¿ony do domu w torbie izotermicznej.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 60
Page 61
61
pl
ZZaammrraa¿¿aanniiee œœwwiiee¿¿eejj ¿¿yywwnnooœœccii ww ddoommuu
UUwwaaggaa!!
Do pakowania ¿ywnoœci nie u¿ywac
·
materia³ów szkodliwych dla zdrowia OOddppoowwiieeddnnii mmaatteerriiaa³³ ddoo ppaakkoowwaanniiaa:: Folia przezroczysta, papier aluminiowy,
pojemniki lub pude³ka przeznaczone do zamra¿ania.
OOddppoowwiieeddnnii mmaatteerriiaa³³ ddoo zzaammyykkaanniiaa ooppaakkoowwaaññ::
Gumki, klipsy plastikowe, taœma przylepna odporna na zamra¿anie, sznurki, etc.
Starac·siê, aby ¿ywnoœc·wczeœniej ju¿ zamro¿ona i w³o¿ona do komory zamra¿lnika nie styka³a siê ze œwie¿¹ ¿ywnoœci¹ przygotowan¹ do zamro¿enia.
DDaannee oo mmaakkssyymmaallnneejj wwyyddaajjnnooœœccii mmrroo¿¿eenniiaa wweedd³³uugg aakkttuuaallnnyycchh nnoorrmm uummiieesszzcczzoonnoo nnaa ttaabblliicczzccee zznnaammiioonnoowweejj..
MMaakkssyymmaallnnaa zzddoollnnooœœææ zzaammrraa¿¿aanniiaa œœwwiiee¿¿yycchh
aarrttyykkuu³³óóww ¿¿yywwnnooœœcciioowwyycchh ww ccii¹¹gguu 2244 ggooddzziinn ((uummiieesszzcczzoonnyycchh nnaa ssiiaattccee zzaammrraa¿¿aarrkkii)) wwsskkaazzaannaa jjeesstt ooppiissiiee ((KKgg//2244gg)),, rryyssuunneekk..
Aby ¿ywnoœc·zachowa³a wszystkie swoje wartoœci od¿ywcze, witaminy oraz w³aœciwy wygl¹d, proces zamra¿ania trzeba rozpocz¹c
·
jak najszybciej,w centralnej czêœci komory. Z tego te¿ wzglêdu nie nale¿y przekraczac
·
maksymalnej pojemnoœci zamra¿alnika. Jeœli istnieje koniecznoœæ zamro¿enia du¿ej
iloœci ¿ywnoœci, wówczas wszystkie szuflady zamra¿alnika mo¿na wyj¹æ (z wyj¹tkiem najni¿szej), a produkty ustawiaæ, jedne na drugich, na kratkach zamra¿arki. Aby wyj¹c
·
szuflady nale¿y ca³kowicie je wysun¹c·, a¿ do oporu a nastêpnie przechylic·ku górze.
W przypadku zamra¿ania ¿ywnoœci w szufladach przeznaczonych do tego celu, zdolnoœc·zamra¿ania nieznacznie siê zmniejsza.
Gdy w zamra¿alniku mamy produkty ju¿ zamro¿one, zaleca siê w³¹czenie opcji "super", kilka godzin przed w³o¿eniem do komory œwie¿ych produktów.
PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee zzaammrroo¿¿oonneejj ¿¿yywwnnooœœccii
Aby nie utrudniac·cyrkulacji powietrza wewn¹trz aparatu nale¿y upewnic·siê, czy wszystkie szuflady zamra¿arki s¹ dosuniête do samego koñca komory.
OOppiiss zznnaakkóóww ddoottyycczz¹¹ccyycchh rroozzmmrraa¿¿aanniiaa
Aby unikn¹c·utratê jakoœci oraz walorów od¿ywczych mro¿onej ¿ywnoœci, nale¿y spo¿yc·j¹ przed up³ywem maksymalnego terminu mro¿enia w -18ºC.
Ryby, wêdliny, ¯ywnoœc·gotowana, do 6 miesiêcy Chleb, pieczywo.
Sery, drób, miêso do 8 miesiêcy Owoce, warzywa do 12
miesiêcy
PPrrzzyyggoottoowwyywwaanniiee llooddóóww..
UUwwaaggaa!! Nie wk³adac·do wnêtrza komory zamra¿alnika
elektrycznych mikserów do robienia lodów.
PPrrzzyyggoottoowwyywwaanniiee kkoosstteekk lloodduu
FFiigguurraa
U (opcja nie wystêpuj¹ca we
wszystkich modelach) Nape³nic·pojemnik do kostek lodu wod¹ do
3/4 jego pojemnoœci. Ustawic·w komorze zamra¿arki.
Oddzielic·pojemnik od dna zamra¿arki jakimkolwiek têpym przedmiotem (np. Uchwytem ³y¿ki). Aby wyj¹c·kostki z pojemnika, mo¿na nakrótko w³ó¿yc·go pod strumieñ wody z gryfu, lub lekko nim skrêcic·.
W celu szybszego przygotowania kostek lodu nale¿y umieœciæ pojemnik w pierwszej szufladzie (Fig. Q/17).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 61
Page 62
62
pl
Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu
Czyœcic·lodówkê raz w miesi¹cu. Czyszczenie komory zamra¿arki nale¿y
wykonywac·przy ka¿dorazowym jej rozmra¿aniu.
NNiieebbeezzppiieecczzeeññssttwwoo ppoorraa¿¿eenniiaa pprr¹¹ddeemm!! Nie u¿ywac·do czyszczenia ¿adnego typu
urz¹dzeñ wytwarzaj¹cych parê wodn¹. Gor¹ca para mo¿e uszkodzic·powierzchniê zamra¿arnika lub jego instalacjê elek­tryczn¹. Bezpieczeñstwo instalacji elek­trycznej mo¿e ulec powa¿nemu zniszczeniu!
Nie zdrapywac·lodu ani szronu za pomoc¹ no¿y lub innych ostrych przedmiotów.
Nie uszkodzic·czêœci ani elementów obwodu ch³odzenia, np. Przez przek³ucie przewodów czynnika ch³odz¹cego.
Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿ zranic·oczy lub zapalic·siê.
Nie u¿ywac·w ¿adnym wypadku urz¹dzeñ elektrycznych lub Ÿróde³ czynnego ognia (np. Œwieczki, lampy naftowe) wewn¹trz aparatu.
RRoozzmmrraa¿¿aanniiee kkoommoorryy zzaammrraa¿¿aallnniikkaa
Wyci¹gn¹c·szuflady z ¿ywnoœci¹. Przykryc
·
je akumulatorami zimna (jeœli siê nimi dys­ponuje). Ulokowac·szuflady w miejscu mo¿liwie jak najch³odniejszym.
Wyj¹c·wtyczkê aparatu z gniazdka sieciowego.
Po rozmro¿eniu aparatu, usun¹c·zebran¹ wodê. Wyczyœcic·i wysuszyc·komorê zamra¿arnika za pomoc¹ g¹bki.
SSpprraayyee ssppeeccjjaallnnee pprrzzeezznnaacczzoonnee ddoo rroozzmmrraa¿¿aanniiaa
Uwa¿nie przeczytac·wskazówki i ostrze¿enia podane przez fabrykanta.
UUwwaaggaa!!
Du¿¹ ostro¿noœc·nale¿y zachowac·przy stosowaniu sprayów do rozmra¿ania poniewa¿ mog¹ one wytwarzac·parê wybuchow¹, zawierac·rozpuszczalniki lub œrodki aktywuj¹ce, które niszcz¹ plastiki. Mog¹ tak¿e rozpylac·gazy szkodliwe dla zdrowia.
Rady praktyczne dotycz¹ce rozmra¿ania
Aby przyœpieszyc·proces rozmra¿ania mo¿na, na jednej z pó³ek zamra¿alnika, umieœcic·naczynie z gor¹c¹ wod¹ (nie wrz¹tkiem).
CCzzyysszzcczzeenniiee
Wy³¹czyc·kabel z gniastka sieciowego
Czyœcic·letni¹ wod¹ z dodatkiem
niewielkiej iloœci detergentu dezynfekuj¹cego, np. delikatnego p³ynu do naczyñ.
Z³¹cze drzwi czyœcic·wy³¹cznie czyst¹ wod¹ i na koñcu dobrze wysuszyc·.
Uwa¿ac·aby woda u¿ywana przy czyszczeniu nie dosta³a siê do otworu drena¿u a nastêpnie nie przep³ynê³a do pojemnika s³u¿¹cego do jej wyparowywania.
W ¿adnym wypadku nie wolno stosowac
·
proszków, czynników szoruj¹cych lub œrodków czyszcz¹cych zawieraj¹cych kwasy lub rozpuszczalniki chemiczne.
Nie myc·nigdy pó³ek, szuflad, pojemników oraz iinych elementów w zmywarce. Czêœci te mog¹ ulec zniekszta³ceniu!
W³¹czyc·kabel do gniastka sieciowego. Pod³¹czyc·uziemienie.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 62
Page 63
63
pl
Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej
Ustawic·lodówkê w pomieszczeniu suchym, przewietrzonym i o dobrej wenty­lacji. Pamiêtac·, aby nie umieszczac·aparatu w miejscu nas³onecznionym ani w pobli¿u bezpoœredniego Ÿród³a ciep³a, jakim mo¿e byc·kuchenka gazowa lub kaloryfer.
Ostudzic·gor¹c¹ ¿ywnoœc·i napoje przed w³o¿eniem ich do zamra¿alnika.
Rozmra¿ac·produkty mro¿one wyjmuj¹c je z zamra¿alnika i ustawiaj¹c w lodówce. W ten sposób zimno nagromadzone w ¿ywnoœci mro¿onej wykorzystywane jest do ch³odzenia œwie¿ej ¿ywnoœci umieszczonej w lodówce.
Pamiêtac·, aby otwieranie drzwi trwa³o jak najkrócej.
Aby funkcjonowanie aparatu by³o optymalne, nale¿y co pewien czas czyœciæ tyln¹ kratkê ch³odziarki.
Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu
OOddgg³³oossyy ccaa³³kkoowwiicciiee nnoorrmmaallnnee
HHaa³³aassyy ttyyppuu gg³³uucchhyycchh sszzmmeerróóww ss¹¹ nniiee ddoo uunniikknniiêêcciiaa pprrzzyy pprraaccyy kkoommpprreessoorraa..
CCiicchhee sszzmmeerryy Wynikaj¹ z pracy kompresora CChhaarraakktteerryyssttyycczznnyy ooddgg³³ooss cciicchheeggoo
bbuullggoottaanniiaa Wytwarza siê w momencie przechodzenia
p³ynu ch³odz¹cego do cienkich rurek w chwili zadzia³ania kompresora.
KKrróóttkkiiee ooddgg³³oossyy ttyyppuu ""kklliikkaanniiaa"" ss
³ychac
·
wy³¹cznie gdy regulator w³¹cza i wy³¹cza kompresor.
SSppoossóóbb nnaa uunniikknniiêêcciiee nniieekkttóórryycchh hhaa³³aassóóww
Ustawienie aparatu nie jest dobrze wypoziomowane.
Wywa¿yc·ustawienie aparatu za pomoc¹ poziomicy i podpórek œrubowych, w które jest wyposa¿one lub za pomoc¹ podk³adek.
AAppaarraatt ssttyykkaa ssiiêê zz iinnnnyymmii mmeebbllaammii Ustawic·aparat w pewnej odleg³oœci od
innych przedmiotów SSzzuuffllaaddyy,, kkoosszzyycczzkkii,, ppoojjeemmnniikkii lluubb iinnnnee
eelleemmeennttyy ss¹¹ oobblluuzzoowwaannee lluubb zzbbyytt cciiaassnnoo uullookkoowwaannee
Dok³adnie sprawdzic·wszystkie te elementy. W³o¿yc·je prawid³owo.
BBuutteellkkii ii iinnnnee ppoojjeemmnniikkii ssttyykkaajj¹¹ ssiiêê zzee ssoobb¹¹ Odzielic·je nieco od siebie.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 63
Page 64
64
pl
Przed zawiadomieniem Serwisu Technicznego: Dla unikniêcia niepotrzebnego wzywania serwisu, nale¿y sprawdzic·najpierw, czy dany b³¹d nie zajduje siê w poni¿szym spisie.
W ten sposób uniknie siê niepotrzebnych wydatków, poniewa¿ w takich wypadkach koszt interwencji technika nie jest pokrywany z tytu³u gwarancji.
Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania:
AAwwaarriiaa PPrraawwddooppooddoobbnnaa pprrzzyycczzyynnaa SSppoossóóbb uussuunniiêêcciiaa
Brak oœwietlenia Przepalona ¿arówka Wymienic·¿arówkê: wnêtrza lodówki, pomimo ¿e urz¹dzenie 1. Od³¹czyc·urz¹dzenie pracuje normalnie od sieci, wyci¹gaj¹c wtyczkê
z gniazdka sieciowego, lub wy³¹czaj¹c bezpiecznik
2. Zdj¹æ obudowê (Fig. O/B), obracaj¹c ni¿ej umieszczonym pokrêt³em (Fig. O/C) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek w sposób opisany na rysunku.
3.Wymienicc·przepalon¹ ¿arówkê na now¹. (¯arówka typu 220­240V, na pr¹d zmienny, oprawka
typu E14, moc ¿arówki, obejrze Zablokowany wy³¹cznik ¿arówkê uszkodzon¹) oœwietlenia wêtrza (Fig O.1/A)/ Sprawdzic·dzia³anie wy³¹cznika (Fig O.2/A) poprzez jego poruszenie
Woda na dnie komory Zatkanie przewodu odprowadzaj¹ Oczyœcic·wlot odprowadzenia lodówki cego wodê wody (Fig. I/B). Patrz te¿ rozdz.
"Czyszczenie aparatu"
W³¹czony wskaŸnik Zas³oniête lub zanieczyszczone Usun¹c·przedmioty "alarm" otwory kratek wentylacyjnych zas³aniaj¹ce kratki wentylacyjne
Pozostawienie otwartych drzwi Zamkn¹c·drzwi komory zamra¿alnika W³o¿enie nadmiernej iloœci Nie przekraczac·maksymalnej œwie¿ych produktów dozwolonej iloœci zamra¿anych do zamro¿enia produktów
Brak oœwietlenia Brak napiêcia w sieci; zadzia³anie Sprawdzic·, czy jest napiêcie w jakichkolwiek bezpiecznika; niew³aœciwe w³o¿enie sieci i wtyczka w³o¿ona jest wska¿ników panela wtyczki zasilania do sieci w³aœciwie. Bezpiecznik musi kontrolnego byc·w³¹czony.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 64
Page 65
65
pl
Serwis Obs³ugi Technicznej
W przypadku naprawy, lub niemo¿noœci usuniêcia awarii zgodnie ze w skazówkami podanymi uprzednio, nale¿y:
Wy³¹czyc·aparat z sieci elektrycznej lub wy³¹czyc·bezpiecznik.
Nie otwierac·drzwi lodówki bez wyraŸnej potrzeby.
Numer telefonu najbli¿szego Autory­zowanego Serwisu Technicznego znajduje siê w ksi¹¿ce telefonicznej lub w spisie adresów Autoryzowanch Serwisów Tech­nicznych. Zamawiaj¹c pomoc technika nale¿y pamiêtac·o podaniu numeru produktu (E-Nr.) i danych fabrycznych (FD) posi­adanego urz¹dzenia.
Oba numery znajduj¹ siê na tabliczce danych tecnicznych aparatu. Fig. !0
Nale¿y miec·na uwadze, ¿e podaj¹c oba te numery unikamy niepotrzebnych przyjazdów i dodatkowych kosztów Autoryzowanego Serwisu Technicznego. W przeciwnym razie koszty te bêd¹ doliczone do naszego rachunku.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 65
Page 66
66
ro
Demontarea ºi debarasarea aparateloror uzate
DDeemmoonnttaarreeaa aappaarraattuulluuii uuzzaatt
Aparatele vechi ºi deteriorate trebuie imediat scoase din uz. Scoateþi ºtecherul din prizã ºi îndepãrtaþi cablul de alimentare cu curent. Îndepãrtaþi de aseme­nea ºi dispozitivele de deschidere a uºilor; astfel evitaþi sã puneþi în pericol viaþa copiilor dumneavoastrã, care se pot bloca, în joacã, în interiorul aparatului.
Datoritã faptului cã în interiorul combinelor frigorifice se aflã substanþe termoizolante ºi de rãcire, debarasarea aparatelor trebuie fãcutã în mod corespunzãtor. De asemenea, aparatele sunt construite din materiale refolosibile. Vã rugãm sã predaþi aparatul ieºit din uz centrelor de reciclare locale. Adresele acestor centre le puteþi afla de la administraþia locala.
SSffaattuurrii ppeennttrruu eelliimmiinnaarreeaa
aammbbaallaajjuulluuii
Nu permiteþi copiilor sã se joace cu materialul de ambalaj sau cu pãrþile sale componente. Aparatul nu este o jucãrie! Existã pericol de asfixiere din cauza cartonului ºi planºelor de plastic!
Aparatul nou este protejat cu un ambalaj în timpul transportului pânã la destinaþie. Toate materialele de ambalaj utilizate respectã normele mediului ambiant ºi pot fi reciclate sau reutilizate.
Contribuiþi activ la protecþia mediului ambiant respectând normele de eliminare ºi recuperare a materialului de ambalaj.
Administraþia localã vã va informa cu plãcere despre posibilitãþile eficace ºi actuale pentru eliminarea acestor materiale respectînd normele mediului ambiant.
Acest aparat este marcat corespunzãtor directivei europene 2002/9/CE în privinþa aparatelor electrice ºi electrinice cechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare o înapoi, valabilã în întreaga UE, ºi valorificarea aparatelor vechi.
Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri
Citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare precum ºi toate informaþiile adiþionale ce însoþesc aparatul. Pãstraþi instrucþiunile de utilizare pentru orice consultare sau pentru un posibil proprietar ulterior.
Acest aparat foloseºte la rãcirea ºi congelarea alimentelor, precum ºi la prepararea cuburilor de gheaþã.
Combina frigorificã este conceputã pentru utilizare casnicã. În cazul folosirii cu scop industrial, trebuie urmate reglementarile corespunzãtoare.
Atenþie! Efectuaþi instalarea ºi racordarea aparatului la sursa de curent în conformitate cu instrucþiu­nile anexate. Dacã aparatul prezintã daune sau defecte, nu trebuie pus în funcþiune. în caz de îndoialã con­sultaþi distribuitorul de unde aþi procurat aparatul.
Atenþie! Nu astupaþi deschiderile de ventilare ºi aerisire a aparatului.
Atenþie! Pentru a accelera procesul de decongelare folosiþi doar modalitãþile recomandate de cãtre fabricant.
Atenþie! Nu folosiþi în interiorul compartimentelor de conservare ºi congelare a alimentelor aparate electrice care nu sunt autorizate de cãtre fabricant.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 66
Page 67
67
ro
Atenþie!
Nu stricaþi piesele ºi elementele componente ale circuitului de frig., de exemplu perforînd izolaþia conductelor agentului refrigerant cu obiecte ascuþite, etc. Scurgerea agentului refrigerant poate provoca leziunea ochilor sau inflamarea acestora.
În caz de urgenþã y Clãtiþi ochii cu apã din abundenþã; anunþaþi
un medic.
y Menþineþi aparatul departe de orice sursã de
foc.
y Extrageþi cablul de conectare din priza elec-
tricã. Ventilaþi temeinic încãperea pe durata mai multor minute.
Pericol de explozie
Pãstraþi bãuturile cu un grad ridicat de alcool în vase închise ermetic; pe lângâ aceasta ele trebuie aºezate în poziþie verticalã.
Avertisment
y Aveþi grijã sã nu astupaþi gratiile de aerisire
din structura frigiderului.
y Nu folosiþi dispozitive mecanice ºi nici alt
mijloc de accelerare a procesului de decongelare, dintre cele care nu sunt recomandate de cãtre fabricant.
y Aveþi grijã sã nu stricaþi circuitul de rãcire. y Folosiþi întotdeauna pentru
frigider/congelator acele componente electrice interne recomandate de cãtre fabricant.
Informaþii privind aparatul dumneavoastrã
Vã rugãm sã deschideþi mai intâi la pagina cu imagini.
Instrucþiunile de folosire sunt valabile pentru mai multe modele. Este deci posibil sã aparã mici diferenþe de detalii.
Principalele parþi componente Figura
Q
A Compartiment frigider B Compartiment congelator 1-99 Panoul de comandã 10 Iluminarea interioarã 11 Etajere
pentru pãstrarea pâinei ºi chiflelor, bucatelor pregãtite, produselor lactate, carne ºi salamuri
12 Sertar pentru legume
pentru pãstrarea legumelor ºi zarzavatului, fructelor ºi salatelor
13 Compartiment-eetajerã pentru pãstrarea
borcanelor ºi conservelor mici 14 Compartimentul pentru unt ºi brânzeturi 15 Compartiment pentru ouã 16 Compartiment pentru pãstrarea sticlelor
mari 17 Sertare de congelator 18 Ventilator
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 67
Page 68
68
ro
Panoul de comandã
Figura
W
1 Buton de pornire/oprire a frigiderului
Serveºte pentru conectarea ºi deconectarea frigiderului.
2 Buton de selectare a temperaturii în frigider
Apãsaþi acest buton continuu sau de mai multe ori pânã când se aprinde indicatorul de la temperatura doritã (de la +8 pânã la +2).
8 indicã temperatura cea mai puþin rece a compartimentului (+8°C)
2 indicã temperatura cea mai rece a compartimentului (+2°C)
Pentru poziþia "Super" vezi alineatul 3 ºi "Indicatorul
« Super»"
3 Indicator pentru rãcirea ultrarapidã «Super»
Serveºte pentru activarea ºi dezactivarea rãcirii ultrarapide.
Activarea acestei funcþii se obþine apãsând
2 "Buton de selectare a temperaturii în frigider"
pânã când se aprinde indicatorul
«Super»
.
Cu aceastã funcþie se pot rãci produse ali­mentare ºi bãuturi ce se gãsesc ìn frigider.
Pentru aceasta trebuie sã activaþi aceastã funcþie în momentul în care se doreºte rãcirea alimentelor sau bãuturilor.
Activând aceastã funcþie, grupul frigorific va funcþiona, în aºa fel, ca sã atingã temper­atura cea mai joasã în frigider.
Aceastã funcþie se dezactiveazã automatic dupã 6 ore de funcþionare, întorcând regula­torul refrigeratoruluila poziþia anterioarã, aranjatã înainte de activarea funcþiei "Super".
4 Buton de selectare a temperaturii în conge-
lator Apãsaþi acest buton continuu sau de mai
multe ori pânã când se aprinde indicatorul de la temperatura doritã. (Valorile alese sunt succesive de la -16ºC pânã la -30ºC. Dupã ce apare valoarea -32ºC , din nou apare indicaþia -16ºC)
-16 indicã temperatura cea mai puþin rece a compartimentului (-16ºC)
-32 indicã temperatura cea mai rece a com­partimentului ( -32ºC)
5 Indicatorul
«»
Alarma se activeazã în cazul înregistrãrii unei temperaturi ridicate în interiorul com­partimentului de congelare, ce poate duce la decongelarea alimentelor congelate.
Indicatorul se stinge imediat cum comparti­mentul de congelare atinge temperatura de serviciu normalã.
Alarma se poate activa ocazional, fãrã a indica nici un pericol de deteriorare imedi­atã a alimentelor, în urmãtoarele cazuri:
-Punând în funcþiune aparatul
-întroducând cantitãþi mari de alimente proaspete.
6 Buton pentru congelarea ultrarapidã
«Super» Serveºte pentru activarea ºi dezactivarea
congelãrii ultrarapide. Activarea acestei opþiuni e semnalatã pe
indicatorul integrat pe buton. Cu aceastã funcþie se pot congela simultan
cantitãþi mari de alimente. Pentru aceasta se recomandã activarea
funcþiei cu
24 de ore
înainte de a întroduce
alimentele proaspete în congelator. Activând aceastã funcþie, în congelator se
vor atinge temperaturile cele mai joase. Funcþia de congelare ultrarapidã
«Super»
se dezactiveazã automat odatã cu congelarea alimentelor (procesul poate dura pânã la douã zile).
Existã posibilitatea de dezactivare manualã a acestei funcþii, apãsând a doua oarã butonul de congelare ultrarapidã 6.
7 Buton de pornire/oprire a congelatorului
Serveºte pentru conectarea ºi deconectarea congelatorului.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 68
Page 69
69
ro
CCllaassee cclliimmaatteerriiccee- TTeemmppeerraattuurraa mmaaxxiimmãã aammbbiieennttaallãã aaddmmiissãã
Clasa climatericã a fiecãrui aparat este semnalatã pe plãcuþa de caracteristici ºi serveºte ca referinþã pentru a cunoaºte în ce bandã de temperaturã atmosfericã poate funcþiona.
Clasa climatericã Temperatura ambientalã
admisã SN +10ºC pânã la +32ºC N +16ºC pânã la +32ºC ST +18ºC pânã la +38ºC T +18ºC pânã la +43ºC
VVeennttiillaaþþiiaa
Figura
E
Aparatul produce aer cald în partea din spate. Acest aer trebuie sã circule uºor pentru a nu suprasolicita motorul, mãrind astfel consumul de curent electric. Din aceastã cauzã vã sfãtuim sã nu acoperiþi orificiul de aerisire al aparatului.
CCaappaacciittaatteeaa UUttiillãã
Datele referitoare la capacitatea utilã le gãsiþi pe plãcuþa indicatoare în aparatul dv
Conectarea aparatului/ Punerea in funcþiune/ Reglaj de temperaturã
Curãþiþi aparatul înainte de al pune în funcþiune pentru prima oarã.
Dupã instalarea aparatului trebuie sã aºteptaþi aproximativ jumãtate de orã înainte de a-l pune în funcþiune.
În timpul transportului aparatului este posibil ca uleiul din dispozitivul de evaporare sã se deplaseze prin circuitul de rãcire.
Curãþaþi interiorul aparatului înainte de prima punere în funcþiune ( a se vedea capitolul " Curãþire").
CCoonneeccttaarreeaa aappaarraattuulluuii
P
riza electricã trebuie sã fie accesibilã. Racor­daþi aparatul la o prizã instalatã regulamentar, cu curent alternativ de 220-240 V(N/SN),220­230 V(ST)/50 Hz. Priza electricã trebuie sã fie protejatã de o siguranþã de cel puþin 10 amperi ºi sã aibã împãmântare.
Atenþie!
Nu conectaþi aparatul nici într-uun caz la conec­tori electronici cu scopul de a economisi energie electricã (de exempluecoboy, sava, plug, etc.) nici la rectificatori inverºi ce trans­formã curentul continuu în curent alternativ de 230V (deexemplu instalaþii de energie solarã, reþele electrice pe vapoare).
PPoorrnniirreeaa aappaarraattuulluuii
Figura
W
y Pentru punerea ìn funcþiune a frigiderului
apãsaþi
butonul 1.
IIuminarea interioarã se
activeazã deschizând uºa.
y Pentru punerea în funcþiune a congelatorului,
apãsaþi
butonul 7
.
y Dupã punerea în funcþiune a congelatorului
se aprinde indicatorul de alarmã 5. Odatã ce compartimentul de congelare a
atins temperatura normalã de serviciu, acest indicator de alarmã se va stinge.
Aparatul de fabricã posedã urmãtoarele
reglaje bazice Temperatura din frigider: +4ºC Temperatura din congelator: -18ºC
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 69
Page 70
70
ro
RReeggllaarreeaa tteemmppeerraattuurriiii
Temperatura poate fi modificatã. Vezi în aceastã privinþã descrierea corespondentã ce apare în alineatul:
2
Butonul de selectare a temperaturii în frigider.
4
Butonul de selectare a temperaturii ìn congelator.
ZZoonneellee ddee ffrriigg aallee aappaarraattuulluuii
Datoritã circulaþiei aerului, în interiorul frigiderului se formeazã zone de frig cu temperaturi diferite.
În funcþie de model, zona de temperaturã pentru alimentele sensibile se aflã în partea cea mai de jos, între sãgeata lateralã ºi suportul inferior de sticlã
((FFiigg..
!!1
//11 ººii 22)) sau, de asemenea, se poate gãsi între cele douã sãgeþi
(( FFiigg..
!2
//11 ssii 22)) Aceastã zonã este idealã pentru a pãstra carne, peºte, mezeluri, salatã ºi diferite tipuri de legume, etc.
AAvveerrttiissmmeennttee pprriivviittoorr llaa ffuunnccþþiiuunneeaa aappaarraattuulluuii
y Ventilatorul (Fig. Q/18), funcþioneazã sau e
oprit conform necesitãþii compartimentului refrigerant.
y Pãrþile frontale ale congelatorului se
încãlzesc cu uºurinþã. Ast fel se împedicã formarea apei de condensaþie în zona încheieturii cu uºa.
y în timpul funcþionãrii grupului frigorific se
formeazã picãturi de apã sau brumã pe peretele posterior al frigiderului. Acesta este un fenomen absolut normal ºi se datoreazã motivelor tehnice. Nu este necesar a ºterge picãturile de apã, dat fiind cã se deconge­leazã automat. Apa de decongelare este strânsã de canalul de scurgere (Fig. I/A), întorcându-se la grupul frigorific, unde se evaporeazã.
y Existând o umiditate ridicatã în aer, se poate
forma apã de condens în interiorul frigideru­lui, de obicei pe platourile de sticlã. în cazul acesta,alimentele vor trebui pãstrate în frigider învelite, ºi va trebui sã alegeþi o tem­peraturã maijoasã.
y Uneori e posibil ca dupã închiderea uºii,
aceasta sã nu poatã fi deschisã imediat. Aceasta se datoreºte faptului cã atunci când se deschide uºa, se creazã o anumitã depresurizare ìn interiorul aparatului.
De aceea când se produce asemenea situaþie va trebui sã aºteptaþi câteva minute înainte de a deschide uºa, cu scopul de a permite ca depresurizarea sã se compenseze.
y Din cauza funcþionãrii grupului frigorific, în
unele locuri pe grãtii se poate acumula brumã. Aceasta nu afecteazãabsolut deloc buna funcþionare a aparatului nici nu implicã creºterea consumului de energie electricã. Eliminarea brumei acumulate va fi necesarã numai în cazul în care stratul de brumã sau gheaþã va atinge o grosime de 5 mm pe toatã suprafaþa grãtiilor congelatorului.
y Nu permiteþi ca grãsimile ºi uleiurile sã între
în contact cu elementele de masã plasticã din interiorul aparatului sau cu încheietura uºii. Masa plasticã ºi unirea de cauciuc sunt mate­riale susceptibile la porozitate.
y Nu aºezaþi alimente în apropierea sondei
compartimentului frigorific (figura Q/19); în acest mod se va obþine o optimã funcþionare a aparatului.
Deconectarea ºi oprirea aparatului
DDeeccoonneeccttaarreeaa aappaarraattuulluuii
y Pentru deconectarea frigiderului apãsaþi
butonul
1,
iluminarea interioarã se dezactiveazã.
y Pentru deconectarea congelatorului apãsaþi
butonul 7
.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 70
Page 71
71
ro
OOpprriirreeaa aappaarraattuulluuii
în caz de perioade lungi de nefolosinþã a aparatului:
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã. y Decongelaþi ºi spãlaþi aparatul. y Lãsaþi uºile aparatului deschise.
EEcchhiippaammeennttuull ffrriiggiiddeerruulluuii
Poziþia platourilor ìn frigider, a poliþelor ºi a suporturilor poziþionate pe faþa interioarã a uºii se pot aranja în diversefeluri:
Figura
R
y Deplasaþi platourile înainte, ìnclinaþi-le în
jos ºi extrageþi-le.
Figura
T
Ridicaþi suporturile ºi poliþele poziþionate pe faþa interioarã a uºii, scoteþi-le sau aºezaþi-le ìntr-o poziþie nouã.
EEcchhiippaammeenntt ooppþþiioonnaall
(nu este inclus la toate modelele) Suportul pentru sticle mari
Figura
Y
Elementele de suport împiedicã cãderea sti­clelor, deschizând ºi închizând uºa.
CCoonnggeellaarreeaa ººii ccoonnsseerrvvaarreeaa aalliimmeenntteelloorr ccoonnggeellaattee
CCee ttrreebbuuiiee aavvuutt îînn vveeddeerree ccâânndd ccuummppããrraaþþii aalliimmeennttee pprreeccoonnggeellaattee
Fiþi atent ca învelitoarea alimentului sau pro­dusului congelat sã nu prezinte nici o daunã.
Verificaþi termenului de garanþie al ali­mentelor. Asiguraþi-vã cã acesta n-a expirat.
Indicatorul temperaturii din congelatorul mag­azinului unde cumpãraþi alimentele trebuie sã indice o valoare minimãde -18ºC
încercaþi transportarea alimentelor congelate, într-o pungã izotermã, direct acasã.
Congelarea alimentelor proaspete
Atenþie!
Nu folosiþi materiale nocive pentru sãnãtate pentru îmbutelierea sau înpachetarea ali­mentelor.
Materiale indicate pentru înpachetarea ali­mentelor
Pungi ºi folii de polietilenã, foiþe de aluminiu, cutiuþe ºi vase speciale pentru congelarea ali­mentelor.
Materiale potrivite pentru închiderea vaselor Gume elastice, agrafe de masã plasticã, pan-
glicã de aderare,etc. Aveþi grijã ca alimentele congelate din compar-
timentul congelator sã nu intre în contact cu alimentele proaspete ce se doresc a fi congelate.
Údaje o max. mrazící kapacitì podle aktuální normy naleznete na typovém štítku.
Capacitatea maximã de congelare a alimentelor proaspete în 24 de ore ( distribuite pe gratiile care congeleazã) se indicã pe placa cu caracter­isticile ( în kg / 24 ore); a se vedea figura
!0
.
Pentru ca alimentele sã-ºi pãstreze valoarea lor nutritivã, vitaminele ºi un bun aspect, trebuie sã se congeleze cât maidegrabã. Din acest motiv nu va trebui sã depãºiþi capacitatea maximã de congelare a aparatului.
În cazul în care trebuie sã congelaþi o cantitate mare de alimente se pot scoate toate sertarele din congelator (cu excepþia sertarului inferior) ºi se pot stivui alimentele pe grãtarele congelatorului. Pentru a scoate sertarele va trebui sã le extrageþi complet, înclinând în continuare pânã sus.
în caz de congelarea produselor în sertarele de congelare, micºoraþi uºor capacitatea de conge­lare a aparatului.
în cazul pãstrãrii produselor deja îngheþate în congelator, va trebui sã activaþi opþiunea «super» cu câteva ore înaintede a pune ali­mentele proaspete în cogelator.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 71
Page 72
72
ro
PPããssttrraarreeaa aalliimmeenntteelloorr pprrooaassppeettee
y Cu scopul de a nu împedica circulaþia aerului
în interiorul aparatului, trebuie sã vã asigu­raþi mereu cã sertarele decongelare sunt întroduse pânã la capãt ìn compartimentul de congelare.
CCaalleennddaarruull ddee ccoonnggeellaarree
Pentru a evita pierderi de calitate ºi valoare nutritivã a alimentelor congelate, este necesar de a le consuma înainte deexpirarea perioadei de pãstrare la -18ºC.
Peºtele,
pânã la 6 luni salamuri, bucate pregãtite, precum pâine ºi chifle
Caºcaval, brânzeturi,
pânã la 8 luni pãsãri ºi carne
Fructe ºi verdeþuri,
pânã la 8 luni legume
PPrreeggããttiirreeaa îînngghheeþþaatteeii
Atenþie! Nu folosiþi aparate electrice de pregãtire a
îngheþatei în interiorul compartimentului de congelare.
PPrreeggããttiirreeaa ccuubbuurriilloorr ddee gghheeaaþþãã
Figura
U (nu este inclus la toate modelele)
Umpleþi ¾ pãrþi de tãviþã cu apã. Puneþi-o în compartimentul de congelare.
Separaþi tãviþa lipitã de fundul compartimentu­lui de congelare cu un obiect (de exemplu coada unei linguri). Pentru ascoate cuburile de gheaþã din tãviþã, puneþi-o pentru scurt timp sub jetul de apã.
Pentru o mai rapidã congelare aºezaþi formele în primul sertar (Fig. Q/17).
Decongelarea ºi curãþarea aparatului
Curãþaþi frigiderul o datã în lunã. Curãþarea congelatorului puteþi sã o efectuaþi
odatã cu dezgheþarea lui. Pericol de descãrcare electricã! Nu utilizaþi nici un fel de detergent agresiv.
Tensidele ar putea dãuna suprafaþa aparatului sau instalaþia sa electricã.Securitetea electricã a aparatului ar putea fi serios afectatã!
Nu rãzuiþi gheaþa sau bruma cu ajutorul cuþitelor sau obiectelor ascuþite.
Nu deterioraþi piesele ºi elementele compo­nente ale circuitului frigorific, de exemplu per­forând conducta agentului refrigerent. Ieºirea ºuvoiului de agent refrigerent poate provoca leziuni în ochi sau inflamarea acestora.
Nu folosiþi nici ìntr-un caz aparate electrice sau guri de foc (de exemplu lumânãri sau lãmpi de gaz) ìn interiorul aparatului.
DDeeccoonnggeellaarreeaa ccoommppaarrttiimmeennttuulluuii ddee ccoonnggeellaarree
y Extrageþi sertarele de congelare cu alimentele
gãsite în ele. Puneþi deasupra sertarelor acu­mulatoarele de frig (în cazul de dispunere a acestora). în continuare puneþi sertarele într­un loc cât mai rece.
y Deconectaþi aparatul din prizã. y Dupã terminarea decongelãrii aparatului,
evacuaþi apa de decongelare acumulatã. Curãþaþi ºi uscaþi fundul compartimentului de congelare cu un burete.
Spray-uuri specifice pentru decongelare Observaþi cu stricteþe idicaþiile ºi avertis-
mentele date de cãtre fabricant.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 72
Page 73
73
ro
Atenþie
!
Utilizarea de spray-uri specifice pentru decon­gelare, cere o enormã precauþie, dat fiind cã aceºtea pot cauza gaze explozive sau pot conþine agenþi dizolvanþi ce pot dãuna ele­mentelor de masã plasticã .
Sfaturi practice pentru descongelare y Pentru accelerarea procesului de decongelare
puteþi introduce o cratiþã cu apã ferbinte pe un suport, în interiorul compartimentului de decongelare.
CCuurrããþþaarreeaa aappaarraattuulluuii
y Curãþaþi cu apã cãlduþã ºi puþin detergent
dezinfectant, de exemplu un praf manual ºi suav pentru spãlarea veselei.
încheietura uºii se va curãþa numai cu apã curatã, ºtergând-o bine în continuare.
Fiþi atenþi ca apa întrebuinþatã la curãþare sã nu pãtrundã in orificiul de drenare ºi sã se prelingã pânã la platoul de evaporare.
Nici într-un caz nu întrebuinþaþi nisip, agenþi de frecare sau curãþãtori cu acizi sau solvenþi chimici.
Nu curãþaþi niciodatã poliþele, suporturile ºi recipientele în maºina de spãlat veselã. Piesele se pot deforma!
y Întroduceþi cablul de conexiune în prizã
Sfaturi practice pentru economisirea energiei electrice
y Amplasaþi frigiderul într-o camerã uscatã ºi
rãcoroasã, înzestratã cuo bunã ventilaþie. Nu uitaþi afarã de aceasta, cã aparatul nu trebuie instalat într-un loc unde sã primeascã direct cãldura razelor solare, nici sã se gãseascã în apropierea aragazurilor, încãlzirilor, etc.
y Lãsaþi sã se rãceascã alimentele sau bãuturile
calde înainte de a le ìntroduce în congelator.
y Decongelaþi produsele îngheþate, punându-le,
de exemplu în frigider. în aºa fel frigul acu­mulat în aliment ajutã larefrigerarea ali­mentele proaspete din frigider.
y Menþineþi uºa aparatului deschisã cât mai
puþin timp posibil.
y Curãþaþi periodic grãtarul din spatele
frigiderului (condensator) pentru optima funcþionare a aparatului .
Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului
ZZggoommoottee ppeerrffeecctt nnoorrmmaallee
Zgomote ca de murmurãri surde sunt inevitabile ìn timpul funcþionãii compe­sorului.
Uºor sunet gâlgâitor caracteristic se produce la pãtrunderea lichidului refrigerent ìn tuburile subþiri odatã cu intrarea compre­sorului în funcþiune.
Scurte zgomote în formã de clic
se aud când regulatorul conecteazã ºi deconecteazã com­presorul.
ZZggoommoottee ddee uuººoorr ddee ssoolluuþþiioonnaatt
A
paratul e aºezat ìn poziþie denivelatã Aºezaþi aparatul în poziþie corectã cu ajutorul picioruºelor reglabile.
în caz cã aparatul stã în contact cu mobila sau alte aparate Separaþi-l de mobila ºi aparatele cu care ar putea sta în contact.
Sertarele, panelele,poliþele sau suporturile oscileazã sau sunt strânse Revizuiþi elementele afectate. în caz de necesi­tate, puneþi-le din nou în poziþia corectã.
Sticlele ºi recipientele intrã în contact reciproc Separaþi puþin sticlele ºi recipientele.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 73
Page 74
74
ro
Mici avarii de uºor de soluþionat
Înainte de a aviza Serviciul de Asistenþã
Astfel veþi evita cheltuieli suplimentare,
Tehnicã:
dat fiind cã în aceste cazuri, Pentru a evita o intervenþie ce nu este necesarã a cheltuielile nu sunt acoperite serviciului tehnic, verificaþi dacã avaria sau de prestaþiile servicilui de garanþie. defectul urmãtoarele sfaturi ºi avertismente. depistat sunt descrise în
Avaria Cauza posibilã Forma de remediere
Lumina din interiorul
Becul e defect Schimbaþi becul frigiderului nu funcþioneazã, deºi grupul frigorific lucreazã
1. Extrageþi ºtecherul din prizaa reþelei .
2. Desprindeþi ecranul (Figura O/B) rotind roata inferioarã (Figura O/C) în sens antiorar, aºa cum figura.
3. Schimbaþi becul defectat cu unul nou. (becul de repunere, 220-240V curent alternativ, bazã E14, pentru numãrul de W, vezi becul defect).
Întrerupãtorul luminii Verificaþi mobilitatea
interioare e strâns întrerupãtorului de la lumina
(Fig O.1/A)/(Fig O.2/A)
. Interioarã .
Se acumuleazã apã pe fundul
Tubul de scurgere pentru Curãþaþi canalul de scurgere frigiderului.
apa decongelatã s-a ºi orificiul de drenare
obturat (Fig. I/B). (Fig. I/B).Vezi privitor la
aceasta capit.«Curãþarea aparatului»
Indicatorul de avizare «alarm»
Deschizãturile de ventilaþie Scoateþi obiectele ce obturã se lumineazã
ºi aerisire sunt obturate. deschizãturile de ventilaþie.
Uºa compartimentului de Închideþi uºa.
congelare este deschisã.
S-a îndrodus o cantitate Nu depãºiþi capacitatea
excesivã de alimente maximã de congelare a
proaspete în cogelator. aparatului.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 74
Page 75
75
ro
Avaria Cauza posibilã Forma de remediere
Nici unul din ecrane sau
S-a produs o întrerupere Verificaþi dacã existã curent
indicatoare nu lumineazã.
de curent electric; electric.Stecherul trebuie sã
fie
conectat.
«»
ºtecherul nu este corect aºezat.
Ambele numere se gãsesc pe placa de caracteristici ale aparatului. Fig. !!0
Þineþi cont cã indicând numãrul produsului ºi celui de fabricaþie a aparatului sãu, poate contribui în evitarea deplasãrilor ºi cheltuielilor inutile a Serviciului de Asistenþã Tehnicã, cã altfel ar trece la contul sãu.
Serviciul de Asistenþã Tehnicã
în caz de reapariþie sau persistenþã a avariei ºi dacã nu puteþi remedia defectul
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã
sau conectaþi fusibilul. y Nu deschideþi uºile fãrã necesitate. Numãrul telefonului Serviciului de Asistenþã
Tehnicã mai apropiat figureazã în Certificatul de garanþie al aparatului. Solicitând intervenþia Serviciului de Asistenþã Tehnicã, nu uitaþi sã indicaþi numãrul produsului (E-Nr.) ºi cel de fabricaþie (FD) a unitãþii sale.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 75
Page 76
76
hu
A Használt készülék eltávolítása és szétszerelése
AA rrééggii kkéésszzüülléékk eellttáávvoollííttáássaa
Használt készüléke újra hasznosítható elemeket tartalmaz, ebbõl kifolyólag amikor meg akar válni a készüléktõl adja át hûtõgépét a megfelelõ szerveknek feldolgozás vagy újra felhasználás céljából. Mielõtt még eltávolítaná régi hûtõgépét, hogy egy újra lecserélje, tegye mûködésképtelenné készülékét:
Távolítsa el a villásdugót el a hálózati csat-
lakozóból.
Vágja el készüléke hálózati csatlakozó
zsinórját és a villásdugóval egyetemben távolítsa el azt.
Szerelje le illetve tegye mûködéstelenné
hûtõgépe kilincsét annak érdekében, hogy elkerülje azt a veszélyt, hogy a gyerekek játék közben beszoruljanak a készülékbe és annak a veszélynek legyenek kitéve azáltal, hogy megfulladhatnak.
Mindegyik hûtõgép normál- és mélyhûtõ tere szigetelõ gázokat és hûtõfolyadékot tartalmaz, éppen ezért készüléke megköveteli a gondos és szakszerû eltávolítást. Ügyeljen arra, hogy a hûtõgépe vezetékrendszere ne sérüljön meg és ne érje semmiféle károsodás azt mielõtt még átadta volna a készülékek eltávolításával foglalkozó szervnek.
HHaasszznnooss ttaannááccssookk aa kkéésszzüülléékk ccssoommaaggoolláássáánnaakk aazz eellttáávvoollííttáássaa éérrddeekkéébbeenn
Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy a készülék csomagoló anyagával vagy annak egyes darabjaival játszadozzanak. A hûtõgép nem játékszer! A csomagoló anyagokkal, a papírral és kartonnal való játszadozás ful­ladáshoz vezethet!
Az új készüléke megfelelõen be van cso­magolva és védve van a szállítás folyamán míg eljut az Ön otthonába. A készülék védõ cso­magolásának minden egyes darabja környezetbarát és újra hasznosítható kompo­nensekbõl készült.
Járuljon hozzá környezete tisztántartásához azáltal, hogy következetesen betartja a megsemmisítési útmutatót valamin tazzal, hogy készüléke környezetbarát és újra hasznosítható elemeit, szakszerûen összegyûjti.
A készülék forgalmazója illetve a helyi önkor­mányzat készségesen áll a rendelkezésére annak érdekében, hogy tájékoztassák Önt arról, hogy mikét ajánlatos eltávolítania készülékét annak érdekében, hogy megóvja környezete tisztaságát.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekrõl szóló 2002/96/EK irányelvnek megfelelõ jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Biztonsági elõírások és általános figyelmeztetések.
Figyelmesen olvassa el és tekintse át az itt közölt használati útmutatót szintúgy, mint a készülék megfelelõ mûködtetéséhez mellékelt hasznos tanácsokat. Õrizze meg a használati útmutatót bármiféle késõbbi konzultáció esetére vagy esetlegesen egy késõbbi tulajdonos számára.
A készülék
Kizárólagosan otthoni mûködtetésre és
Élelmiszerek hûtésére és fagyasztására lett
tervezve. Amennyiben ipari célokra használja fel a
hûtõgépet csak az érvényes biztonsági elõírásoknak megfelõen üzemeltesse készülékét.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 76
Page 77
77
hu
Figyelmeztetés ! A hûtõgépet a hálózati csatlakozóra kizárólagosan csak az elõírásoknak megfelelõen, a mellékelt szerelési útmutatónak megfelelõen lehet a hálózatra csatlakoztatni.
Amennyiben a hûtõgépe megsérült vagy meghibásodott abban az esetben ne próbálja meg újra bekapcsolni készülékét.
Figyelmeztetés ! Ne tömítse el a készülék levego- és szellozo nyílásait.
Figyelmeztetés ! Az élelmiszerek kifagyaztásának megg­yorsítása érdekében csak a készülék gyártója által javasolt módszereket alkalmazza.
Figyelmeztetés ! Ne alkalmazzon a készülék huto- és fagyasztó rekeszeiben olyan készüléket, amelyet nem hagy jóvá a készülék gyártója.
Figyelmeztetés ! Ne tegyen kárt készüléknek sem a hutorács rendszerében sem annak egyes elemeiben a készüléke hûtõfolyadékának vezetékrendszerét semmilyen éles tárggyal és szintúgy ne hajlít­gassa a csöveket és ne dörzsölje a készüléke felületét.
Amennyiben károsodás éri készülékét és ennek következtében a készülék hûtõfolyadéka szivárogni kezd, nagyon körültekintõen kell eljárnia, mert a folyadék könnyen lángra lobban­hat és a szembe kerülve, szemkárosulást okozhat.
Vészhelyzet esetén
Bõ vízben alaposan mossa meg szemeit és
értesítse az orvosát.
Készülékét távolítsa el a tûzhelytõl szintúgy,
mint minden gyulladékony közegtõl.
A hûtõgép csatlakozó zsinórját távolítsa el a
hálózati konektorból és hagyja, hogy a hely­iség alaposan kiszellõzzön.
Robbanás veszély! A magas alkohol tartalmú italos palackokat lehetõleg hermetikusan becsomagolva tárolja hûtõgépében. Ezeket az üvegeket mindig talpra állítva kell elhelyeznie a készülékben.
Figyelmeztetés
Vigyázzon arra, hogy a hûtõgép szellõzõrácsa ne legyen lefedve.
Ne használjon semmilyen olyan gépi berendezést sem olyan más módszert, amely megyorsítja a kiolvadást, ha azt nem tanácsolta a maga a gyártó.
Ne sértse meg a készülék hutorendszerét.
Csak a gyártó által ajánlott elektronikus
termékeket használja hûtõgépe vagy mélyfagyasztója belsejében.
Ismerkedés a készülékkel
Az ebben a használati útmutatóban közölt adatok több hûtõgép modellre vonatkoznak. Ebbõl kifolyólag lehetséges, hogy az alábbiak­ban közölt adatok nem egyeznek meg teljes egészében az Ön készüléke minden egyes adatával.
Q
. ábra A. Normál hûtõtér. B. Mélyhûtõtér. 1-99. Szabályzó gombok.
10. Belsõ világítás, izzó.
11. Rekeszek.
A rekeszeken tárolhatunk kenyeret és pék termékeket, fõtt ételeket, tej termékeket, húst és felvá­gott termékeket
12. Hûtõládák a zöldség tárolására.
A rekeszekben tárolhatunk zöldség féléket, gyümölcsöket, salátát stb.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 77
Page 78
78
hu
13. Konzervek és kisebbedények tárolására alkalmas polcok.
14. Rekesz a vaj- és sajt termékek tárolására.
15. Tojás tartó.
16. A nagy üvegek tárolására alkalmas rekesz.
17. Fagyasztóládák.
18. Ventillátor.
Kezelõ gombok
W
. ábra
1. A Normál hûtõtér BE- ÉS KIKAPCSOLÓ
gombja. A normál hûtõtér függetlenül történõ be- és kikapcsolására szolgál.
2. A hõmérséklet szabályzó gomb
Nyomja be kétszer illetve tartsa folytonosan benyomva addig ezt a gombot, amíg a hûtõgép kijelzõjén ki nem gyullad a kívánt hõmérsékletet jelzõ gomb. (+8 °C és +2 °C között)
8 A rekesz legmagasabb homérsékletét jelzi (+8 °C) 2 A rekesz leghidegebb homérsékletét jelzi (+2 °C)
A hûtõgép „super" kapcsoló gomjával kapc­solatosan tekintse át ennek a résznek a 3. pontját: A „Super" kapcsoló gomb.
3. A gyors fagyasztás kapcsoló gombja;
„Super". Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc­solja a hûtõgép gyorsfagyasztóját.
A hûtõgép ezen pozíciójának a beállítása úgy történik, hogy a 2-es pont említett hõmérséklet szabályzó gombját addig kell benyomva tartania,amíg fel nem villan a gyorsfagyasztást jelzõ lámpa, a „Super" gomb alatt.
A gyors fagyasztó funkció révén gyorsan le tudja hûteni az ennivalót és az italokat. Amennyiben gyorsan le akarja hûteni az ennivalókat és az italokat mielõbb állítsa a hõmérséklet szabályzó gombot ebbe a pozí­cióba.
Amennyiben a gyors fagyasztás gombja bekapcsolt állapotban található a normál hûtõtér belsejében a hõmérséklet a lehetõ legalacsonyabb lesz. A gomb bekapcsolásától számítva hat óra múlva ez a funkció automatikusan kikapc­sol és a hûtõgép belsejében automatikusan beáll az a hõmérséklet amelyre a készülék hõmérséklet szabályzó gombja korábban be volt állítva.
4. A mélyhûtõtér hõmérsékletének a szabályzó gombja.
Nyomja be kétszer ezt a gombot és addig tartsa folytonosan benyomva, amíg fel nem gyullad a kívánt hõmérsékletet jelzõ érték. (A mélyhûtõ aktuális hõmérsékletét le tudjuk olvasni a készülék hõmérséklet kijelzõjén ­16 °C és -32 °C között. Amikor a hõmérsék­let eléri a -32 °C-ot a készülék hõmérséklet kijelzõje újból a -16 °C-ra áll be.)
-16 A rekesz legmagasabb homérsékletét jelzi (-16 °C)
-32 A rekesz leghidegebb homérsékletét jelzi (-32 °C)
5. Az «
«»
» gomb.
Ez a gomb akkor gyullad fel amikor a mély­hûtõtér belsejében a hõmérséklet túlságosan magas és fenn áll annak a veszélye, hogy a fagyasztott termékek kiolvadnak.
Amikor megszûnik ez az állapot és a hûtõgép belsejében állandósul normális mûködési hõmérséklet a jelzõ lámpa ki fog aludni.
A következõ esetekben a jelzõgomb automatikusan is bekapcsolódhat anélkül, hogy az valójában egy veszélyre utalna:
Amikor bakapcsoljuk a készüléket.
Amikor nagy mennyiségû friss árut
helyezünk el a készülék készülékben.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 78
Page 79
79
hu
6. A mélyhûtõ gyors fagyasztást jelzõ gombja. Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc­solja a mélyhûtõ gyorsfagyasztóját.
Ennek a gombnak az aktiválása a hõmérséklet kijelzõn automatikusan megje­lenik.
Ezen funkció révén nagy mennyiségû élelmiszer fagyasztható le egyszerre. Ajánlatos, hogy a fagyasztás megkezdése elõtt 24 órával kapcsolja be ezt gombot. Amikor ez a funkció aktiválva van a mély­hûtõ tér belsejében a hõmérséklet a lehetõ legalacsonyabb lesz.
Gyors fagyasztást jelzõ gomb a mély­hûtõtérben automatikusan kikapcsol, amikor az élelmiszerek a kellõ hõmérsékle­tre hûltek. (Ez a funkció két napig lehet bekapcsolt állapotban).
Ezt a funkciót manuálisan úgy le lehet kikapcsolni, hogy a gyors fagyasztást jelzõ gombot (6.) másodjára is benyomjuk.
7. A mélyhûtõ be- ÉS KIKAPCSOLÓ gombja. A mélyhûtõ függetlenül történõ be- és kikapcsolására szolgál.
Hõmérséklet viszonyot ­A Megengedett legma gasabb hõmérséklet
Minden egyes hûtõgép azonosító plakettján fel van tüntetve, hogy milyen hõmérséklet vis­zonyok között mûködik optimálisan a készülék.
Hõmérséklet Optimális
viszonyok hõmérséklet viszonyok
SN +10 °C és +32 °C között
N +16 °C és +32 °C között
ST +18 °C és +38 °C között
T +18 °C és +43 °C között
AA kkéésszzüülléékk vveennttiilllláásscciióójjaa
E
. ábra
Gyõzödjön meg róla, hogy a készülék belsejében található hõleadó részen keresztül eltávozó meleg levegõ akadálytalanul áramlik. Ellenkezõ esetben ugyanis a hûtõgép túlzott megerõltetés­nek lesz kitéve és több áramot fog fogyasztani és pazarolni feleslegesen. Éppen ezért fordítson különös figyelmet arra, hogy a készüléke hõleadó részen eltávozó meleg levegõ akadály­talanul távozzon el készülékébõl és hogy a ven­tillátor rácsai nincsennek eltömõdve és nem akadályozza semmi hûtõgépe hátsó részét illetve annak szellõzõ mechanizmusát.
HHaasszznnooss ttaarrttaalloomm
A hasznos tartalomra vonatkozó adatokat készülékében a típustáblán találhatja.
A hálózatra csatalakozás/ A hûtõgép üzembehel yezése/ A hõmérséklet beállítása
Mielõtt legelõször bekapcsolná készülékét tisztítsa meg azt.
A készülék beállítása után várjon legalább harminc percet mielõtt még üzembe helyezné azt.
A szállítás alatt lehetséges, hogy a párolog­tatóban található olaj elmozdult a hûtõrácsban.
Tisztítsa meg e készülék belsejét mielõtt még elõször üzembe helyezné. (Tekintse át " A tisztítás" címû fejezetet.)
AA hháállóózzaattrraa ccssaattaallaakkoozzááss
Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó könnyen hozzáférhetõ legyen. Csatlakoztassa készülékét egy a biztonsági elõírásoknak megfelelõ és megfelelõ földeléssel ellátott, szabályosan felszerelt fali csatlakozóba és 220­240 V (N/SN), 220-230 V (ST) /50 Hz névleges feszültségû váltakozó áramú hálózatra.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 79
Page 80
80
hu
A villásdugó csak az elõírásoknak megfelelõ érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott csatlakozóba csatlakoztatható, amely biz­tosítékkal vagy automatikus interruptorral (10 A) van ellátva.
Azon készülékek esetén, amelyek nem Európában vannak értékesítve meg kell gyõzõdni arról, hogy a hálózati feszülség és a hûtõgép azonosító plakettján található mûszaki adatok lehetõvé teszik a készülék biztonságos mûködését az érintett országban. A hûtõgép azonosító plakettja a készülék bal alsó sarkában található. Amennyiben ki kellene cserélni a hálózati csatlakozót, ezt a munkála­tot csak a cég szakemberei végezhetik el.
Figyelmeztetés!
Semmilyen körülmények közt se csatlakoztassa készülékét olyan elktromos csatlakozókba, amelyek takarékossági szempontok figyelembe vételével lettek kialakítva, mint például Ecoboy vagy Sava Plug stb, sem olyan készülékekbe, amelyek 230V váltakozó fes­zültségûvé alakítják az áramot, mint például a nap energia mûködtetésû berendezések vagy például a hajók esetén stb.
AA hhûûttõõggéépp üüzzeemmbbeehheell yyeezzééssee
W
ábra
A Normál hûtõtér üzembehelyezése
érdekében nyomja be az 1-es számú gombot. A normál hûtõtér izzója izzó azonnal fel fog gyulladni miután kinyitja készüléke ajtaját.
A mélyhûtõtér üzembe helyezése érdekében a
7-es gombot nyomja be.
A mélyhûtõtér üzembe helyezésekor az elõzõ
részben említett gyors fagyasztást jelzõ gomb (5.) fel fog felgyulladni. Amint a mélyhûtõtér belsejében kialakult a megfelelõ hõmérséklet a lámpa egybõl ki fog kapcsolni.
A készülék normál állapotban a következõ értékekre lett beállítva:
A
Normál hûtõtér:+4°C
B
mélyhûtõtér: -18°C
AA hhõõmméérrsséékklleett bbeeáállllííttáássáá
A gyárilag beállított értékeket meg lehet vál­toztatni. Ezzel kapcsolalatosan nézze meg a mellékletben található adatokat.
2.
A Normál hûtõtér hõmérséklet szabá­lyzó gombja.
4.
A mélyhûtõtér hõmérséklet szabályzó gombja.
VVeeggyyee ffiiggyyeelleemmbbee aa hhûûttõõttéérr kküüllöözzõõ hhûûttööttttssééggii ffookkúú zzóónnááiitt
A légkeringetés miatt a hûtõtérben különbözõ hûtöttségi fokú zónák keletkeznek.
Az érzékeny élelmiszerek tárolására megfelelõ zóna modelltõl függõen egész lent, az oldalso nyíl és az alatta fekvõ üvegpolc (!1
/1. és 2. ábra)
vagy a két nyíl (!2
/1. és 2. ábra)
között van. Ideális hús, hal, kolbász, salátakeverékek stb. tárolására.
AA kkéésszzüülléékk mmûûkkööddéésséérree vvoonnaattkkoozzóó ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekk
A készülék ventillátorja (Q/18. ábra.)
automatikusan be- és kikapcsolódik amint azt a hûtõgép igényli.
A mélyhûtõ ajtajának elülsõ sarkai egy kicsit
melegebbek. Ez azért van így, hogy a meleg révén megakadályozódjék, hogy az ajtó sarkakban kondenzált csapadék keletkezzen.
A hûtõgép mûködése közben víz- és dér lec-
sapodás képzõdik a készülék hátsó falán. Ez a jelenség teljesen normális mûszaki okokból kifolyólag. Nem szükséges, hogy levakarja a dér lecsapodást illetve,hogy felszárítsa a hûtõgép belsejében lecsapódott vizet, mert ez az állapot automatikusan meg fog szünni. Az olvadékvíz az elvezetõ rendszer kivezetõ nyílásán keresztül fog eltávozni (I/A. ábra).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 80
Page 81
81
hu
Mivel a készülék belsejében nagy a páratar-
talom olvadékvíz képzõdhet a készülék belse­jében, amely az üveg tálcákon csapodik le leglátványosabban. Ez esetben a hûtõgépben tárolt élelmiszereket be kell, hogy vonjuk egy védõréteggel és alacsonyabb hõmérsékletre kell, hogy beállítsuk a készüléket.
Néhány esetben elõfordulhat, hogy miután bezárjuk a készülék ajtaját és ez nem nyíl ki újra azonnal. Ez annak köszönhetõ, hogy amikor kinyitjuk a készülék ajtaját a hûtõgép belsejében alacsony légnyomás alakul ki. Ezért amikor ez történik várjon két -három percet azért a készülék ajtajának a kinyitásá­val. Ez idõ alatt kiegyenlítõdik a készülék légnyomása.
A készülék mûködése közben,a mélyhûtõ rácsain dér csapódhat le. Ez nincs negatív kihatással a készülék mûködésére és nem igényel magasabb áram fogyasztást a hûtõgépe.
Csak abban az esetben kell eltávolítani a kialakult jégréteget, amikor a hûtõ lemez egész felületén kialakul és ennek vastagsága eléri a fél centimétert. Ebben az esetben ki kell olvasztania a mélyhûtõteret.
Vigyázzon arra, hogy zsír és olaj termékek ne érintkezzenek a készülék mûanyag részeivel vagy az ajtó nyílásával. A mûanyag és a készülék gumi szigetelõje ugyanis nagyon érzékeny ezekre az anyagokra.
Annak érdekében, hogy a készüléke tökélete­sen muködjön ne helyezzen élelmiszert a ter­mosztátor közelében (Q/19 ábra).
AA hhûûttõõggéépp kkiikkaappccssoolláássaa ééss üüzzeemmeennkkíívvüüll hheellyyeezzééssee
A készülék kikapcsolása A Normál hûtõtér kikapcsolása érdekében
nyomja be az
1-ees számú gombot.
A belsõ izzó azonnal ki fog kapcsolni. A mélyhûtõtér kikapcsolása érdekében nyomja be a
7-ees gombot.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig kikapcsolt állapotban tartja
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem fogja mûködtetni:
Húzza ki a villásdugót a hálózati csat­lakozóból.
Hagyja készülékét kiolvadni majd tisztítsa meg a hûtõgépe belsejét.
Hagyja nyitva hûtõgépe ajtóit.
A hûtõgép tartozékai
A hûtõgép tartozékait, mint például a hûtõrác­sokat, a készülék ajtajának belsõ polcait és a tálcák elhelyezését minden egyes esetben meg lehet változtatni.
R
ábra Húzza kifelé a kívánt rácsot, majd nyomja lefele és húzza ki, majd helyezze újra vissza a rácsot a kívánt pozícióba.
T
ábra A hûtõgép ajtajában található polcokat és tál­cákat távolítsa el és helyezze újra vissza azokat ízlése szerint.
KKiieeggéésszzííttõõ ttaarrttoozzéékkookk
(Nem minden hûtõgép típus esetén érvényes) Üvegtartó
Y
ábra Az üvegtartó kiegészítõ tartozéka megakadály­ozza, hogy az üvegek kiessenek amikor ki- és bezárja hûtõgépe ajtaját.
AAzz éélleellmmiisszzeerreekk ttáárroolláássaa ééss ffaaggyyaassttáássaa aa hhûûttõõsszzeekkrréénnyybbeenn
Amikor fagysztott élelmiszert vásárol vegye figyelembe a következõ szempontokat.
Csak olyan mélyhûtött terméket vásároljon, amelyeknek a csomagolása kifogástalan. Ellenõrizze az élelmiszerek meddig õrzik meg minõségüket. Ne vásároljon lejárt szabatosságú termékeket.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 81
Page 82
82
hu
Ellenõrizze annak a boltnak a fagyasztó polcait, ahol vásárolni kíván. A fagyasztott termékeket forgalmazó létesítménynek a fagyasztó pultjainál egy hõmérõ kell, hogy elhelyezve legyen és a jelzett hõmérsékletnek ­18°C alattinak kell lennie. Amikor fagyasztott élelmiszert vásárol helyezze hûtõ- vagy szigetelt táskába az árut és lehetõleg egybõl vigye haza.
MMiikkéénntt ffaaggyyaasssszzuukk llee aa ffrriissss tteerrmméékkeekkeett
Figyelem! Ne csomagolja be az élelmiszereket az egészségre ártalmas csomagoló anyagokba.
Az élelmiszerek csomagolásra alkalmas ter­mékek: Mûanyag tálcák, tárolásra készített zacskók, polietilén edények, hûtésre alkalmas mûanyag illetve alumínium bevonatok.
A mélyhûtött áruk lezárására alkalmas termékek: Gumi, mûanyag kapcsok,madzag, fagyálló- és nedvesség tûrõ szigetelõ tapaszok stb..
Ügyeljen arra, hogy a már lefagyasztott élelmiszerek ne érintkezzenek olyan élelmisz­erekkel, amelyek még nincsennek lefagyasztva illetve le kell azokat fagyasztani.
A legújabb szabvány szerinti max. fagyasztó teljesítményre vonathozó adatokat a típustáblán találja meg.
A friss ételek 24 óra alatt történõ maximális fagyasztási mennyiségét (a fagyasztó rácson elosztva) a készülék azonosító plakettján találja meg (kg/24 óra). Nézze meg a
!0
-ees ábrát.
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek megõrizzék a vitamin- és tápanyag tartalmukat valamint a kellemes állapotukat minél hama­rabb le kell fagyasztani a termékeket. Vigyáz­zon arra, hogy éppen ezért ne terhelje túl készülékét a lefagyasztandó áruval. Abban az estben, ha egyszerre nagy menn­yiségu élelmiszert kell lefagyasztania, húzza ki készülékének az összes fagyasztóládáját (az alsó fagyasztóláda kivételével) és helyezze azokat a mélyhutotér huto lemezein.
A hûtõládák áltávolítása érdekében húzza ki egészen ütközésig a ládákat majd egy kicsit megemelve el lehet távolítani azokat.
Abban az esetben, ha a fagyasztás a mélyhûtõ ládákban történik a készülék fagyasztó kapac­itása valamelyest le fog csökenni.
Abban az esetben amikor már lefagyasztott ter­mékeket akar behelyezni tárolás céljából a mélyhûtõbe kapcsolja be a mélyhûtõ gyors fagyasztó gombját pár órával azelõtt, milõtt behelyezné a termékeket.
AA ffaaggyyaasszzttootttt tteerrmméékkeekk mmiinnõõssééggéénneekk aa mmeeggõõrrzzééssee
Annak érdekében, hogy ne akadályozzuk a hûtõgép belsejében a levegõ keringését meg kell róla gyõzõdnünk, hogy mindegyik hûtõláda teljes egészében érintkezésig be legyen nyomva.
A lefagyasztott élelmiszerek tárolási idõtar­tamára vonatkozó útmutató
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne veszítsenek a minõségükbõl- és tápanyag tar­talmukból el kell fogyasztani azokat a szabatossági határidõ lejárta elõtt. Vegye figyelembe, hogy a lefagyasztott termékek szabatossági határideje -18 °C hõmérsékleten érvényesek.
A hal termékek, a fel 6 hónap õrzik meg vágott termékek, a fõtt minõségüket. ételek valamin a kenyér és pékáru
A sajt termékek, 8 hónap õrzik meg hús- és szárnyasok minõségüket.
A gyümölcs és 12 hónap õrzik meg zöldség termékek minõségüket.
FFaaggyyllaallttookk kkéésszzííttééssee
Figyelem! Ne használjon fagylalt készítõ gépet a mély­hûtõ belsejében.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 82
Page 83
83
hu
AA jjééggkkoocckkáákk kkéésszzííttééssee
U
ábra
(Nem minden típusú készülék ren-
delkezik ezzel a tartozékkal) Töltse meg a jégtálat a ¾ részéig vízzel és
helyezze el azt a mélyhûtõbe. Amennyiben a jégkockás tál lefagyott a mély­hûtõ lemezére úgy egy tompa tárggyal például a kanálnak a végével távolítsa el azt. A jégkockák kivételére használjon csapi vizet. Tartsa rövid ideig víz alatt a jégkockás tálat majd enyhén csavarja meg.
Annak érdekében, hogy minél hamarabb el tudja készíteni a jégkockákat, helyezze a jégtálakat a a mélyhutotér felso rekeszének a hutolemezére (Q/17. ábra.).
A hûtõgép leolvasztása és tisztítása
Hûtõgépét havonta egyszer tisztítsa meg. Minden egyes alkalommal amikor leolvassza
készüléke mélyhûtõ terét célszerû kitisztítania készülékét.
Vigyázzon az elektromossággal ! A tisztításhoz ne használjon semmilyen gõzzel
tisztító készüléket. A meleg levegõ könnyen károsíthatja a készülék felszínét és az elektro­mos vezetékeket. A hûtõgép biztonságossága nagy mértékben károsodhat ebben az esetben!
Ne vakarja sem késsel sem semmilyen éles tárggyal a mélyhûtõ belsejét a lerakódott jégrétegnek az eltávolítására.
Ne tegyen kárt hûtõgépe tartozékaiban és vigyázzon készüléke hidegleadó rendszerére pl. ne lyukassza ki a hûtõfolyadék vezeték rendsz­erét
A készülék hûtõfolyadékának a szivárgása szemkárosulást okozhat és folyadék könnyen lángra lobbanhat.
Soha sem használjon árammal mûködõ készülékeket vagy tûzveszélyes tárgyakat (lámpát, petróleum lámpát) a hûtõgép belse­jében.
AA hhûûttõõggéépp lleeoollvvaasszzttáássaa
Húzza ki a fagyasztóládákat az élelmisz­erekkel együtt. Amennyiben a készülék jégtáskákkal is rendelkezik úgy azokat is távolítsa el. Majd követlezõleg tegye a ládákat a lehetõ leghidegebb helyre.
Húzza ki a villásdugót a hálózati csat­lakozóból.
A kiolvasztás után szedje össze az olvadékvízet majd a leolvasztás után tör­lõruhával törölje szárazra a felületeket.
Speciális spray használata a leolvasztásra. Következetesen tartsa be a gyártó cég javaslatait és biztonsági elõírásait.
Figyelem! Amennyiben a mélyhûtõ kiolvasztásra valami­lyen szert kíván alkalmazni a lehetõ legó­vatosabban járjon el mert a készülék belsejében gyúlékony gázok képzõdhetnek. Ezek a szerek oldószert tartalmaznak, károsíták a mûanyag réteget valamint az egészségre is nagyon károsak.
Tanács a hûtõgép leovasztására A kiolvadás meggyorsítása érdekében helyezzen a mélyhûtõtér belsejébe egy alátételre, egy meleg vízzel teli edényt (nem forró vizet).
AA hhûûttõõggéépp ttiisszzttííttáássaa
A készülékét langyos, enyhény mosószeres
vízzel tisztítsa meg. A tisztításhoz alka­lmazhatunk például enyhe mosogatószert.
Az ajtótömítõ-profil tisztítását csak tiszta vízzel végezze, majd törölje szárazra a ned­vesen hagyott részeket.
Ügyeljen arra, hogy a víz, amellyel hûtõgét tisztítja ne kerüljön be a hûtõgép olvadékvíz elvezetõ rendszerébe és ne érintkezzen a kom­presszora szerelt elpárologtató tálcával.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 83
Page 84
84
hu
A tisztításhoz semmilyen esetben sem használjon tisztító port, szappant vagy savas komponenseket tartalmazó tisztítószereket illetve oldószereket.
Soha ne tisztítsa készüléke polcait, tálcáit és egyébb tartozékait edénymosogató gépben mert eldeformálódhatnak a mosogató készülék­ben.
Miután befejezte a hûtõgép tisztítását csat­lakoztassa újra a hálózatra készülékét és ellenõrizze a biztosítékot.
Takarékossági tanácsok az áramfogyasztás mérséklése érdekében
A hûtõszekrényét helyezze egy száraz és jól szellõzõ helyiségbe. Hûtõgépét ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak illetve ne helyezze közvetlenül fooró test mellé mint például tûzhely, radiátor, kályha stb..
Hagyja, hogy az élelmiszerek illetve az italok kihûljenek mielõtt berakná azokat a készülékbe.
Amikor ki kell fagyasztania a mélyhûtõben tárolt élelmiszert célszerû, hogy hûtõgépe felsõ polcaira helyezze azokat ezáltal a lefagyasztott élelmiszerek által leadott hõmérséklet újra felhaszálódik a készülék­ben.
A hûtõgép ajtaját a lehetõ legkeveseb ideig hagyja nyitva.
Tisztítsa rendszeresen a készülék hátoldalát (kondenzátor) a készülék kifogástalan muködése érdekében.
AA hhûûttõõggéépp zzöörreejjeeiivveell kkaappccssoollaattooss mmeeggjjeeggyyzzéésseekk
NNoorrmmáálliiss zzöörreejjeekk
Halk háttér zörej. Teljesen normális és elkerülhetetlen a kom­presszor mûködéséhez.
Halk tipikus, mintegy duruzsoló zörej. Ez a zörej annak következtében képzõdik, hogy a készülék hûtõfolyadéka eléri a készülék vékony csöveit miután a kompresszor mûködésbe került.
Rövid „klik" szerû zörejek. Csak abban az esetben hallható amikor a szabályzó be- és kikapcsolja a készülék kom­presszorát.
AA kköönnnnyyeenn oorrvvoossoollhhaattóó zzöörreejjeekk
A készülék nem fekszik egyenletesen a talajon. Ebben az esetben ki kell egyenlítenie a talaj szint különbségét vagy egy talajszint mérõ segítségével vagy a hûtõgép kihúzható lábai segítségével illetve támasztékokkal.
Amennyiben a készülék ütközik valamilyen bútorral vagy más tárggyal. Válassza szét hûtõgépét a bútoroktól és más érintkezõ tárgyaktól.
A készülék tartozékai, mint a polcok, ládák vagy más tartozékok nincsennek megfelelõen visszahelyezve a helyükre. Ellenõrizze, hogy a tartozékok megfelelõen a helyükön legyenek. Illessze vissza azokat az eredeti helyzetükbe.
Az üvegek és edények érintkeznek egymással. Válassza szét egymástól az érintkezõ tár­gyakat.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 84
Page 85
85
hu
Mielõtt még szakemberhez fordulna vagy értesítené az illetékes szervíz állomást: Annak érdekében, hogy ne értesítse feleslege­sen a szervíz szolgálatot végeeze el ezeket az ajánlatos ellenõrzõ lépéseket
Ezzel idõt és pénzt takaríthat mivel ezekben az esetekben a jótállás nem fedezi a szakember költségeit.
A könnyen kijavítható kisenn mûködési rendellenességek
Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása
A hûtõgép belsõ világítása nem A belsõ világítás izzója kiégett Ki kell cserélnie a készülék mûködik. vagy meghibásodott. izzóját.
1.Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóból vagy kapcsolja ki a készülék biztosítékát.
2. Lazítsa meg az égo búráját (O/B ábra.), az alsó csavart kitekervén (O/C ábra.) az óra járásával ellentétes irányba, amint azt az ábra mutatja.
3. Helyezzen új izzót a kiégett izzó helyébe. Váltakozó áramú E 14 alapú, 220-240V-os izzót. Cserélje ki az izzót egy
ugyanolyan tejesítményûre A belsõ világítás izzója (nézze meg a kiégett izzót). bemaródott.
(Fig O.1/A) /
Ellenõrizze a belsõ világítás
(Fig O.2/A)
csatlakozóját.
Víz halmozódott fel a készülék Az olvadékvíz elvezetõ csatorna Tisztítsa ki az olvadékvíz alsó részében. kivezetõ nyílása el van elvezetõ rendszert valamint az
dugaszolódva. (I/B ábra) olvadékvíz kivezetõ nyílását az
olvadékvíz szabad áramlása
érdekében. (I/B ábra)
Ezzel kapcsolatosan tekintse meg
„a hûtõgép tisztítása" címû
fejezetet.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 85
Page 86
86
hu
Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása
A biztonsági világítás izzója A szellõzõ és levegõzõ nyílások Távolítsa el azokat a tárgyakat, « » kigyullad. eltömõdtek.
amlyek a szabad levegõ áramlást
akadályozzák. A mélyhûtõ ajtaja nyitva maradt. Zárja be az a mélyhûtõ ajtaját. Egyszerre nagy mennyiségû friss Vigyázon rá, hogy amikor friss árut helyezett el a mélyhûtõben. élelmiszert rak be a mélyhûtõbe
ne terhelje túl készüléke
megengedett fagyasztási
kapacitását.
A hõmérséklet szabályzó gombok. A készülék áram ellátásával Ellenõrizze, hogy van-e áram. A egyike sem sem gyullad fel probléma van. A biztosíték biztosítékot be kell kapcsolni.
aktiválódott. A villásdugó nem illeszkedik rendesen a hálózati csatlakozóba.
Az azonosító plakett a hûtõgépnek a bal alsó sarkában a rekeszek mellett található.
A lakhelyéhez legkõzelebb esõ központi szervíz szolgálat címét és telefonszámát a központi szervíz szolgálatok címû füzetben vagy helysége telefonkönyvében találja meg.
Szervíz szolgálat
A hûtõgép mûszaki adatai
!!0ábra
Amikor a központi szervíz szolgálatot hívja mondja meg a készûléke számát (E-Nr) és a hûtõgép sorozat számát (FD-Nr). Mindkét adat a hûtõgép azonosító plakettján, a feketével megjelölt részén található.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 86
Page 87
87
ru
Удаление и разборка использованных аппаратов
ÐÐààççááîîððêêàà èèññïïîîëëüüççîîââààííííîîããîî
ààïïïïààððààòòàà
ÈÈññïïîîëëüüççîîââààííííûûåå ààïïïïààððààòòûû ññîîääååððææààòò ììààòòååððèèààëëûû,, êêîîòòîîððûûåå ììîîææííîî ââîîññññòòààííîîââèèòòüü,, ïïîîýýòòîîììóó ññääààééòòåå ààïïïïààððààòò ääëëÿÿ ýýòòîîããîî ââ îîôôèèööèèààëëüüííûûéé ööååííòòðð ïïððèèååììàà èè ââîîññññòòààííîîââëëååííèèÿÿ ððååööèèððêêóóëëèèððóóååììûûõõ ììààòòååððèèààëëîîââ..
До того как сдать Ваш аппарат или поменять его на новый, Вы должны привести его в нерабочее состояние:
ÄÄëëÿÿ ýýòòîîããîî óóááååððèèòòåå ââèèëëêêóó èèçç òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà..
ÏÏååððååððååææüüòòåå êêààááååëëüü ññîîååääèèííååííèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà èè óóááååððèèòòåå ååããîî ââììååññòòåå ññ ââèèëëêêîîéé..
ÐÐààççááååððèèòòåå ççààääââèèææêêèè èèëëèè ççààììêêèè ääââååððèè èè ïïððèèââååääèèòòåå èèõõ ââ ííååððààááîî÷÷åååå ññîîññòòîîÿÿííèèåå,, ÷÷òòîîááûû ääååòòèè ííåå èèããððààëëèè ññ ààïïïïààððààòòîîìì.. ÈÈããððààÿÿ ññ ííèèìì,, îîííèè ììîîããóóòò ççààêêððûûòòüüññÿÿ ââ ííååìì èè ïïîîääââååððããííóóòòüüññÿÿ îîïïààññííîîññòòèè ññììååððòòååëëüüííîîããîî èèññõõîîääàà ((óóääóóøøüüåå))..
ÂÂññåå õõîîëëîîääèèëëüüííûûåå èè ììîîððîîççèèëëüüííûûåå ààïïïïààððààòòûû ññîîääååððææààòò èèççîîëëÿÿööèèîîííííûûåå èè îîõõëëààææääààþþùùèèåå ããààççûû,, êêîîòòîîððûûåå òòððååááóóþþòò ññïïååööèèààëëüüííîîããîî îîááððààùùååííèèÿÿ èè óóííèè÷÷òòîîææååííèèÿÿ.. ÎÎááððààòòèèòòåå ââííèèììààííèèåå ííàà òòîî,, ÷÷òòîîááûû òòððóóááûû ññååòòèè õõîîëëîîääàà ÂÂààøøååããîî ààïïïïààððààòòàà ííåå èèììååëëèè ííèè ïïîîââððååææääååííèèéé,, ííèè ääååôôååêêòòîîââ ääîî ññääàà÷÷èè ååããîî ââ ññîîîîòòââååòòññòòââóóþþùùèèéé îîôôèèööèèààëëüüííûûéé ööååííòòðð ïïððèèååììàà..
ÑÑîîââååòòûû ïïîî óóääààëëååííèèþþ
óóïïààêêîîââêêèè
ÍÍåå ääààââààééòòåå ääååòòÿÿìì èèããððààòòüü ññ óóïïààêêîîââîî÷÷ííûûìì ììààòòååððèèààëëîîìì èèëëèè ññ ÷÷ààññòòüüþþ ååããîî ýýëëååììååííòòîîââ.. ÀÀïïïïààððààòò - ýýòòîî ííåå èèããððóóøøêêàà!! ÅÅññòòüü îîïïààññííîîññòòüü óóääóóøøüüÿÿ,, ââ ññââÿÿççèè ññ òòååìì,, ÷÷òòîî êêîîððîîááêêèè èè
ïïëëààññòòèèííûû ññääååëëààííûû èèçç ïïëëààññòòììààññññûû!!
ÂÂîî ââððååììÿÿ òòððààííññïïîîððòòèèððîîââêêèè ääîî ÂÂààøøååããîî ääîîììàà ííîîââûûéé ààïïïïààððààòò ççààùùèèùùååíí óóïïààêêîîââêêîîéé.. ÂÂññåå óóïïààêêîîââîî÷÷ííûûåå ììààòòååððèèààëëûû ññääååëëààííûû ââ ññîîîîòòââååòòññòòââèèèè ññ ííîîððììààììèè ççààùùèèòòûû îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû,, èè èèõõ ììîîææííîî ððååããååííååððèèððîîââààòòüü èèëëèè èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ââòòîîððèè÷÷ííîî..
ÑÑääååëëààééòòåå ÂÂààøø ààêêòòèèââííûûéé ââêêëëààää ââ ççààùùèèòòóó îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû,, óóääààëëÿÿÿÿ èè ððååããååííååððèèððóóÿÿ óóïïààêêîîââîî÷÷ííûûåå ììààòòååððèèààëëûû ââ ññîîîîòòââååòòññòòââèèèè ññ ííîîððììààììèè åååå ççààùùèèòòûû..
ÂÂààøø ÄÄèèññòòððèèááüüþþòòîîðð èèëëèè ììååññòòííûûéé óóïïððààââëëÿÿþþùùèèéé ññ óóääîîââîîëëüüññòòââèèååìì ïïððîîèèííôôîîððììèèððóóþþòò ÂÂààññ îî ííààèèááîîëëåååå ýýôôôôååêêòòèèââííûûõõ èè ññîîââððååììååííííûûõõ ììååòòîîääààõõ èè ââîîççììîîææííîîññòòÿÿõõ óóääààëëååííèèÿÿ,, ââ ññîîîîòòââååòòññòòââèèèè ññ ííîîððììààììèè ççààùùèèòòûû îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû..
ÄÄààííííûûéé ïïððèèááîîðð èèììååååòò îîòòììååòòêêóó îî ññîîîîòòââååòòññòòââèèèè ååââððîîïïååééññêêèèìì ííîîððììààìì 22000022//9966//EEGG óóòòèèëëèèççààööèèèè ççëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèõõ èè ççëëååêêòòððîîííííûûõõ ïïððèèááîîððîîââ ((
waste electrical and
electronic equipment - WEEE
))..
ÄÄààííííûûåå ííîîððììûû îîïïððååääååëëÿÿþþòò ääååééññòòââóóþþùùèèåå ííàà òòååððððèèòòîîððèèèè EEââððîîññîîþþççàà ïïððààââèèëëàà ââîîççââððààòòàà èè óóòòèèëëèèççààööèèèè ññòòààððûûõõ ïïððèèááîîððîîââ..
Советы по мерам безопасности и предупреждения общего характера
ÂÂííèèììààòòååëëüüííîî ÷÷èèòòààééòòåå èè ññììîîòòððèèòòåå ííààññòòîîÿÿùùóóþþ èèííññòòððóóêêööèèþþ,, àà òòààêêææåå ââññþþ ääîîïïîîëëííèèòòååëëüüííóóþþ èèííôôîîððììààööèèþþ,, êêîîòòîîððààÿÿ ññîîïïððîîââîîææääààååòò ààïïïïààððààòò.. ÑÑîîõõððààííÿÿééòòåå èèííññòòððóóêêööèèèè ääëëÿÿ ëëþþááîîéé êêîîííññóóëëüüòòààööèèèè èèëëèè ääëëÿÿ ââîîççììîîææííîîããîî ïïîîññëëååääóóþþùùååããîî ïïîîëëüüççîîââààòòååëëÿÿ..
ÀÀïïïïààððààòò ááûûëë ððààççððààááîîòòààíí ääëëÿÿ
ääëëÿÿ èèññêêëëþþ÷÷èèòòååëëüüííîîããîî ïïîîëëüüççîîââààííèèÿÿ ââ ääîîììåå..
ÄÄëëÿÿ îîõõëëààææääååííèèÿÿ èèëëèè ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ïïððîîääóóêêòòîîââ
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 87
Page 88
88
ru
 ññëëóó÷÷ààåå èèññïïîîëëüüççîîââààííèèÿÿ ääëëÿÿ ïïððîîììûûøøëëååííííûûõõ ööååëëååéé,, ââûû ääîîëëææííûû ññîîááëëþþääààòòüü ññîîîîòòââååòòññòòââóóþþùùèèåå ííîîððììûû èè êêîîììïïîîííîîââêêèè..
Внимание!
ÑÑëëååääóóååòò ììîîííòòèèððîîââààòòüü èè ïïîîääññîîååääèèííÿÿòòüü ààïïïïààððààòò êê ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêîîéé ññååòòèè ââ ññîîîîòòââååòòññòòââèèèè ññ ïïððèèëëààããààååììûûììèè èèííññòòððóóêêööèèÿÿììèè ïïîî ììîîííòòààææóó..
ÅÅññëëèè ââ ààïïïïààððààòòåå ååññòòüü ïïîîââððååææääååííèèÿÿ èèëëèè ääååôôååêêòòûû,, ååããîî ííåå ññëëååääóóååòò ââêêëëþþ÷÷ààòòüü.. ÅÅññëëèè óó ÂÂààññ ååññòòüü ââîîïïððîîññûû,, êêîîííññóóëëüüòòèèððóóééòòååññüü ññ ääèèññòòððèèááüüþþòòîîððîîìì,, óó êêîîòòîîððîîããîî ÂÂûû ïïððèèîîááððååëëèè ààïïïïààððààòò..
Внимание!
ÍÍåå ïïððååããððààææääààòòüü ççîîííûû ââååííòòèèëëÿÿööèèèè èè ïïððîîõõîîääàà ââîîççääóóõõàà ààïïïïààððààòòàà
Внимание!
ÍÍåå óóññêêîîððÿÿòòüü ïïððîîööååññññ ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ,, èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü òòîîëëüüêêîî ììååòòîîääûû,, ððååêêîîììååííääóóååììûûåå èèççããîîòòîîââèèòòååëëååìì..
Внимание!
ÍÍåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ââííóóòòððèè îîòòääååëëååííèèéé ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ïïððîîääóóêêòòîîââ èè ììîîððîîççèèëëüüííèèêêåå ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèåå ïïððèèááîîððûû,, ííåå ððààççððååøøååííííûûåå èèççããîîòòîîââèèòòååëëååìì..
Внимание!
ÍÍåå ïïîîââððååææääààòòüü ääååòòààëëèè èè ýýëëååììååííòòûû,, ññîîññòòààââëëÿÿþþùùèèåå ööååïïüü õõîîëëîîääàà..,, ííààïïððèèììååðð,, ïïððîîêêààëëûûââààÿÿ ïïððîîââîîääàà îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî ýýëëååììååííòòàà îîññòòððûûììèè ïïððååääììååòòààììèè,, ññããèèááààÿÿ ïïððîîââîîääàà èèëëèè ööààððààïïààÿÿ ïïîîêêððûûòòèèÿÿ ïïîîââååððõõííîîññòòååéé,, èèòòää.. ÂÂûûõõîîää ññòòððóóèè îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî ýýëëååììååííòòàà ììîîææååòò ââûûççââààòòüü ïïîîââððååææääååííèèÿÿ ããëëààçç èèëëèè èèõõ ââîîññïïààëëååííèèåå..
В случае аварии
ÏÏððîîììûûòòüü ããëëààççàà îîááèèëëüüííîîéé ññòòððóóååéé ââîîääûû;; îîááððààòòèèòòüüññÿÿ êê ââððàà÷÷óó..
ÏÏîîììååññòòèèòòüü ààïïïïààððààòò ííàà ððààññññòòîîÿÿííèèèè îîòò èèññòòîî÷÷ííèèêêîîââ îîããííÿÿ èèëëèè èèññêêðð..
ÓÓááååððèèòòåå ññîîååääèèííèèòòååëëüüííûûéé êêààááååëëüü èèçç òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà.. ÕÕîîððîîøøîî ïïððîîââååòòððèèòòåå ïïîîììååùùååííèèåå ââ òòåå÷÷ååííèèåå ííååññêêîîëëüüêêèèõõ ììèèííóóòò..
Опасность взрыва
ÕÕððààííèèòòåå ííààïïèèòòêêèè ññ ââûûññîîêêèèìì ññîîääååððææààííèèååìì ààëëêêîîããîîëëÿÿ ââ ããååððììååòòèè÷÷ííîî ççààêêððûûòòûûõõ óóïïààêêîîââêêààõõ;; êêððîîììåå ýýòòîîããîî,, îîííèè ââññååããääàà ääîîëëææííûû ííààõõîîääèèòòüüññÿÿ ââ ââååððòòèèêêààëëüüííîîìì ïïîîëëîîææååííèèèè
Меры предосторожности
ÑÑòòààððààééòòååññúú ííåå ççààããîîððààææèèââààòòúú ââååííòòèèëëÿÿööèèîîííííûûåå ððååøøååòòêêèè ññòòððóóêêòòóóððûû õõîîëëîîääèèëëúúííèèêêàà
ÍÍåå èèññïïîîëëüüççóóééòòåå ììååõõààííèè÷÷ååññêêèèåå ïïððèèññïïîîññîîááëëååííèèÿÿ,, ííèè ëëþþááîîåå ääððóóããîîåå ññððååääññòòââîî ääëëÿÿ óóññêêîîððååííèèÿÿ ïïððîîööååññññàà ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ,, êêîîòòîîððûûåå ííåå ððååêêîîììååííääóóþþòòññÿÿ ïïððîîèèççââîîääèèòòååëëååìì..
ÑÑòòààððààééòòååññüü ííåå ïïîîââððååææääààòòüü îîõõëëààääèèòòååëëüüííóóþþ ëëèèííèèþþ..
ÄÄëëÿÿ õõîîëëîîääèèëëúúííèèêêàà//ììîîððîîççèèëëüüííèèêêàà èèññïïîîääüüççóóééòòåå ââññååããääàà ââííóóòòððååííííèèåå ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèåå êêîîììïïîîííååííòòûû,, ððååêêîîììååííääîîââààííííûûåå..
Познакомьтесь с аппаратом
ÍÍààññòòîîÿÿùùèèåå èèííññòòððóóêêööèèèè ääååééññòòââèèòòååëëüüííûû ääëëÿÿ ððààççëëèè÷÷ííûûõõ ììîîääååëëååéé ààïïïïààððààòòàà.. ÏÏîîýýòòîîììóó,, ââîîççììîîææííîî,, ââ ííèèõõ îîïïèèññûûââààþþòòññÿÿ ääååòòààëëèè èè õõààððààêêòòååððèèññòòèèêêèè óóññòòààííîîââêêèè,, êêîîòòîîððûûåå ííåå ññîîîîòòââååòòññòòââóóþþòò èèììååííííîî ññ ÂÂààøøèèìì ààïïïïààððààòòîîìì..
Рисунок
Q
À Охладительный отдел В Морозильная камера 1-99 Панель управления
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 88
Page 89
89
ru
10 Внутренняя иллюминация 11 Подносы в холодильнике
ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ õõëëååááàà èè õõëëååááîîááóóëëîî÷÷ííûûõõ èèççääååëëèèéé,, ããîîòòîîââûûåå ááëëþþääàà,, ììîîëëîî÷÷ííûûåå ïïððîîääóóêêòòûû,, ììÿÿññîî èè êêîîëëááààññííûûåå èèççääååëëèèÿÿ..
12 Ящик для овощей
ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ççååëëååííèè,, îîââîîùùååéé,,ôôððóóêêòòîîââ èè ññààëëààòòàà
13 Полки для хранения стеклянных
банок и металлических
маленьких консервов 14 Отдел для масла и сыра 15 Элемент для хранения яиц 16 Отдел для хранения больших
бутылок 17 Морозильный ящик 18 Вентилятор
Панель управления
Рисунок
W
1. Выключатель для
СОЕДИНЕНИЯ/РАЗЪЕДИНЕНИ
Я охладительного отдела
ÑÑëëóóææèèòò ääëëÿÿ ññîîååääèèííååííèèÿÿ èè ððààççúúååääèèííååííèèÿÿ
îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà ññààììîîññòòîîÿÿòòååëëüüííîî..
2. Клавиша для регулирования
температуры охладительного
отдела
ÄÄååððææààòòüü ííààææààòòîîéé ýýòòóó êêëëààââèèøøóó
ííååêêîîòòîîððîîåå ââððååììÿÿ èèëëèè ííààææààòòüü åååå
ííååññêêîîëëüüêêîî ððààçç,, ïïîîêêàà ííåå ççààññââååòòèèòòüüññÿÿ
óóêêààççààòòååëëüü ææååëëààååììîîéé òòååììïïååððààòòóóððûû ((îîòò
++ 88°° ÑÑ ÄÄÎÎ ++ 22°° ÑÑ))..
88 óóêêààççûûââààååòò ììååííåååå õõîîëëîîääííóóþþ
òòååììïïååððààòòóóððóó ââ îîòòääååëëååííèèèè ((++88°°ÑÑ))
22 óóêêààççûûââààååòò ááîîëëåååå õõîîëëîîääííóóþþ
òòååììïïååððààòòóóððóó ââ îîòòääååëëååííèèèè ((++22°°ÑÑ))
ÄÄëëÿÿ ïïîîççèèööèèèè SSuuppeerr” ññììîîòòððååòòüü ððààççääååëë 33 ÈÈííääèèêêààòòîîðð
«Super ».”
3. Индикатор для сверх быстрого охлаждения «Super».
ÑÑëëóóææèèòò ääëëÿÿ ààêêòòèèââààööèèèè èè ääååççààêêòòèèââààööèèèè ññââååððõõ ááûûññòòððîîããîî îîõõëëààææääååííèèÿÿ..
ÀÀêêòòèèââààööèèÿÿ ýýòòîîéé ôôóóííêêööèèèè ääîîññòòèèããààååòòññÿÿ ííààææààòòèèååìì
2 «Клавиши для регулирования температуры охладительного отдела»
ïïîîêêàà ííåå
ççààææèèããààååòòññÿÿ èèííääèèêêààòòîîðð ««SSuuppeer».. ÏÏððèè ïïîîììîîùùèè ýýòòîîéé ôôóóííêêööèèèè ììîîææííîî
îîõõëëààææääààòòüü ïïððîîääóóêêòòûû èèëëèè ííààïïèèòòêêèè,, êêîîòòîîððûûåå ííààõõîîääÿÿòòññÿÿ ââ îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîìì îîòòääååëëåå.. ÄÄëëÿÿ ýýòòîîããîî ññëëååääóóååòò ààêêòòèèââèèððîîââààòòüü ýýòòóó ôôóóííêêööèèþþ ââ òòîîòò ììîîììååííòò,, êêîîããääàà ÂÂûû õõîîòòèèòòåå îîõõëëààääèèòòüü ïïððîîääóóêêòòûû èèëëèè ííààïïèèòòêêèè..
ÊÊîîããääàà ýýòòàà ôôóóííêêööèèÿÿ ààêêòòèèââèèððîîââààííàà,, õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê ááóóääååòò ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààòòüü òòààêêèèìì îîááððààççîîìì,, ÷÷òòîî îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé îîòòääååëë ääîîññòòèèããííååòò ññààììûûõõ ííèèççêêèèõõ òòååììïïååððààòòóóðð..
ÝÝòòàà ôôóóííêêööèèÿÿ ääååççààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ ààââòòîîììààòòèè÷÷ååññêêèè ÷÷ååððååçç
6 часов
ïïîîññëëåå åååå ààêêòòèèââààööèèèè,, èè îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé îîòòääååëë ââååððííååòòññÿÿ ââ ïïîîççèèööèèþþ,, ððààííåååå îîòòððååããóóëëèèððîîââààííííóóþþ ääîî ààêêòòèèââààööèèèè ôôóóííêêööèèèè
«super ».
4. Клавиша для регулирования температуры морозильной камеры
ÄÄååððææààòòüü ííààææààòòîîéé ýýòòóó êêëëààââèèøøóó ííååêêîîòòîîððîîåå ââððååììÿÿ èèëëèè ííààææààòòüü åååå ííååññêêîîëëüüêêîî ððààçç ïïîîêêàà ííåå ççààññââååòòèèòòüüññÿÿ èèííääèèêêààòòîîðð ææååëëààååììîîéé òòååììïïååððààòòóóððûû ((ÎÎòòððååããóóëëèèððîîââààííííûûåå ââååëëèè÷÷èèííûû ççààññââååòòÿÿòòññÿÿ êêîîððððååëëÿÿòòèèââííîî îîòò - 1166°° ÑÑ ääîî
- 3322°° ÑÑ.. ÏÏîîññëëåå ââååëëèè÷÷èèííûû - 3322°° ÑÑ,, ââííîîââüü ïïîîÿÿââèèòòññÿÿ èèííääèèêêààòòîîðð - 1166°° ÑÑ))..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 89
Page 90
90
ru
-1166 óóêêààççûûââààååòò ììååííåååå õõîîëëîîääííóóþþ òòååììïïååððààòòóóððóó ââ îîòòääååëëååííèèèè ((-1166°°ÑÑ))
-3322 óóêêààççûûââààååòò ááîîëëåååå õõîîëëîîääííóóþþ òòååììïïååððààòòóóððóó ââ îîòòääååëëååííèèèè ((-3322°°ÑÑ))
5. Индикатор « »
ÒÒððååââîîããàà ààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ ââ ññëëóó÷÷ààåå ððååããèèññòòððààööèèèè ññëëèèøøêêîîìì ââûûññîîêêîîéé òòååììïïååððààòòóóððûû ââííóóòòððèè ììîîððîîççèèëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà,, òòååìì ññààììûûìì,, ïïîîêêààççûûââààÿÿ ââîîççììîîææííîîññòòüü ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ ççààììîîððîîææååííííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ..
ÈÈííääèèêêààòòîîðð ïïîîããààññííååòò òòîîããääàà,, êêîîããääàà ââ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððåå òòååììïïååððààòòóóððàà ääîîññòòèèããííååòò ííîîððììààëëüüííîîããîî óóððîîââííÿÿ..
ÒÒððååââîîããàà òòààêêææåå ììîîææååòò ààêêòòèèââèèððîîââààòòüüññÿÿ ññëëóó÷÷ààééííîî,, ííåå îîççííàà÷÷ààÿÿ ïïððèè ýýòòîîìì ííååççààììååääëëèèòòååëëüüííîîéé ïïîîðð÷÷èè ïïððîîääóóêêòòîîââ,, ââ ññëëååääóóþþùùèèõõ ññëëóó÷÷ààÿÿõõ::
- ÊÊîîããääàà ààïïïïààððààòò ïïóóññêêààååòòññÿÿ ââ õõîîää..
- ÊÊîîããääàà ççààããððóóææààååòòññÿÿ ááîîëëüüøøîîåå êêîîëëèè÷÷ååññòòââîî ññââååææèèõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ
6. Клавиша/индикатор для сверхбыстрого замораживания «super »
ÑÑëëóóææèèòò ääëëÿÿ ààêêòòèèââààööèèèè èè ääååççààêêòòèèââààööèèèè ññââååððõõááûûññòòððîîããîî ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ..
ÀÀêêòòèèââààööèèÿÿ ýýòòîîããîî ââààððèèààííòòàà óóêêààççààííàà ïïîîññððååääññòòââîîìì èèííääèèêêààòòîîððàà ííàà êêëëààââèèøøåå.. ÁÁëëààããîîääààððÿÿ ýýòòîîéé ôôóóííêêööèèèè ììîîææííîî îîääííîîââððååììååííííîî ççààììîîððààææèèââààòòüü ááîîëëüüøøîîåå êêîîëëèè÷÷ååññòòââîî ïïððîîääóóêêòòîîââ..
ÄÄëëÿÿ ýýòòîîããîî ððååêêîîììååííääóóååòòññÿÿ ààêêòòèèââèèððîîââààòòüü ôôóóííêêööèèþþ
24 ÷àñà
ääîî ïïîîììååùùååííèèÿÿ ññââååææèèõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ ââ ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó..
ÊÊîîããääàà ýýòòàà ôôóóííêêööèèÿÿ ààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ,, õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê ááóóääååòò ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààòòüü,, òòààêêèèìì îîááððààççîîìì,, òòååììïïååððààòòóóððàà ââ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððåå ïïîîííèèççèèòòüüññÿÿ ääîî ïïððååääååëëàà ((ññèèëëüüííûûéé õõîîëëîîää))..
ÔÔóóííêêööèèÿÿ ññââååððõõááûûññòòððîîããîî ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ««ssuuppeer» ààââòòîîììààòòèè÷÷ååññêêèè ääååççààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ,, êêîîããääàà ïïððîîääóóêêòòûû ááóóääóóòò ççààììîîððîîææååííûû,, ((ïïððîîööååññññ ììîîææååòò ïïððîîääîîëëææààòòüüññÿÿ ääîî ääââóóõõ ääííååéé))..
ÑÑóóùùååññòòââóóååòò ââîîççììîîææííîîññòòüü ääååççààêêòòèèââèèððîîââààòòüü ââððóó÷÷ííóóþþ ýýòòóó ôôóóííêêööèèþþ,, ííààææèèììààÿÿ ââòòîîððèè÷÷ííîî êêëëààââèèøøóó
6
ññââååððõõááûûññòòððîîããîî ççààììîîððààææèèââààííèè..
7. Выключатель ПОДКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕН ИЯ морозильной камеры
ÑÑëëóóææèèòò ääëëÿÿ ïïîîääêêëëþþ÷÷ååííèèÿÿ//îîòòêêëëþþ÷÷ååííèèÿÿ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû ññààììîîññòòîîÿÿòòååëëüüííîî..
ÊÊëëèèììààòòèè÷÷ååññêêèèåå êêëëààññññûû ÌÌààêêññèèììààëëüüííààÿÿ ääîîïïóóññêêààååììààÿÿ òòååììïïååððààòòóóððàà îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû
ÊÊëëèèììààòòèè÷÷ååññêêèèéé êêëëààññññ êêààææääîîããîî ààïïïïààððààòòàà óóêêààççààíí ííàà òòààááëëèè÷÷êêåå ññ ååããîî õõààððààêêòòååððèèññòòèèêêààììèè èè ññëëóóææèèòò îîòòññûûëëêêîîéé ääëëÿÿ òòîîããîî,, ÷÷òòîîááûû ççííààòòüü ââ êêààêêèèõõ ïïððååääååëëààõõ òòååììïïååððààòòóóððûû îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû îîíí ììîîææååòò ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààòòüü..
ÊÊëëèèììààòòèè÷÷ååññêêèèéé ÄÄîîïïóóññêêààååììààÿÿ êêëëààññññ òòååììïïååððààòòóóððàà
îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû
SSNN ++1100°° ÑÑ ääîî 3322°° ÑÑ
NN ++1166°° ÑÑ ääîî 3322°°ÑÑ
SSTT ++1188°° ÑÑ ääîî 3388°° ÑÑ
TT ++1188°° ÑÑ ääîî 4433°° ÑÑ
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 90
Page 91
91
ru
ÂÂååííòòèèëëÿÿööèèÿÿ
Рисунок
E
ÍÍààããððååòòûûéé ââîîççääóóõõ ííàà ññòòååííåå ççàà ààïïïïààððààòòîîìì ääîîëëææååíí ññââîîááîîääííîî ââûûïïóóññêêààòòüüññÿÿ..  ïïððîîòòèèââîîïïîîëëîîææííîîìì ññëëóó÷÷ààåå,, ààïïïïààððààòò ääîîëëææååíí
ááóóääååòò óóââååëëèè÷÷èèòòüü ññââîîþþ ïïððîîèèççââîîääèèòòååëëüüííîîññòòüü,, ïïîîòòððååááëëÿÿÿÿ ááååññïïîîëëååççííîî,, òòååìì ññààììûûìì,, ááîîëëüüøøîîåå êêîîëëèè÷÷ååññòòââîî ýýëëååêêòòððîîýýííååððããèèèè.. ÏÏîî ýýòòîîéé ïïððèè÷÷èèííåå,, ííóóææííîî îîááððààùùààòòüü îîññîîááîîåå ââííèèììààííèèåå,, ÷÷òòîîááûû îîòòââååððññòòèèÿÿ ääëëÿÿ ââååííòòèèëëÿÿööèèèè èè ââîîççääóóõõàà ííåå ááûûëëèè ççààááèèòòûû..
ÏÏîîëëååççííûûéé îîááúúååìì
ÄÄààííííûûåå,, êêààññààþþùùèèååññÿÿ ïïîîëëååççííîîããîî îîááúúååììàà,, ÂÂûû ññììîîææååòòåå ííààééòòèè ââííóóòòððèè ÂÂààøøååããîî ááûûòòîîââîîããîî ïïððèèááîîððàà ââ ååããîî ôôèèððììååííííîîéé ÒÒààááëëèèóóêêåå
ÏÏîîääêêëëþþ÷÷ååííèèåå ààïïïïààððààòòàà// ÇÇààïïóóññêê ââ õõîîää// ÐÐååããóóëëèèððîîââààííèèåå òòååììïïååððààòòóóððûû
××èèññòòèèòòüü ààïïïïààððààòò ääëëÿÿ ççààïïóóññêêàà ååããîî ââ õõîîää ââ ïïååððââûûéé ððààçç..
ÏÏîîññëëåå óóññòòààííîîââêêèè ààïïïïààððààòòàà ññëëååääóóååòò ïïîîääîîææääààòòüü ïïððèèááëëèèççèèòòååëëüüííîî ïïîîëë÷÷ààññàà ääîî ççààïïóóññêêàà ååããîî ââ õõîîää..
ÂÂîî ââððååììÿÿ ïïååððååââîîççêêèè ààïïïïààððààòòàà ââîîççììîîææííîî ïïååððååììååùùååííèèåå ììààññëëàà,, ííààõõîîääÿÿùùååããîîññÿÿ ââ èèññïïààððèèòòååëëåå,, ââ ööååïïüü õõîîëëîîääàà..
ÑÑëëååääóóååòò ââûûììûûòò ââííóóòòððååííííþþþþ ÷÷ààññòòüü ààïïïïààððààòòàà ääîî ïïååððââîîííàà÷÷ààëëüüííîîããîî ôô÷÷êêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ ((ññìì.. ááóóëëààââóó ««××èèññòòêêàà»»))..
ÏÏîîääêêëëþþ÷÷ååííèèåå ààïïïïààððààòòàà
ÊÊ òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêóó ääîîëëææååíí ááûûòòüü ññââîîááîîääííûûéé ââõõîîää.. ÂÂêêëëþþ÷÷èèòòüü ààïïïïààððààòò ââ ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêóóþþ ññååòòüü ññ ïïååððååììååííííûûìì òòîîêêîîìì 222200-224400  ((NN//SSNN)),, 222200-223300  ((SS//TT))//5500 ÃÃöö ïïîîññððååääññòòââîîìì ïïððààââèèëëüüííîî óóññòòààííîîââëëååííííîîããîî òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà èè ññííààááææååííííîîããîî ççààççååììëëååííèèååìì.. ÒÒîîêêîîïïððèèååììííèèêê ääîîëëææååíí ááûûòòüü ççààùùèèùùååíí ïïððååääîîõõððààííèèòòååëëååìì 1100 ààììïïååðð,, êêààêê ììèèííèèììóóìì..
В аппаратах, предназначенных для не европейских стран, нужно проверить, чтобы величины напряжения и тип тока, которые указаны на табличке с характеристиками аппарата, соответствовали бы национальной сети. Табличка с характеристиками аппарата находится на левой боковой внутренней стороне. Если нужно заменить вилку подключения к электрической сети, это могут сделать только техники специализирующиеся на этой марке.
Внимание!
Ни в коем случае не подсоединять аппарат ни к электронным соединителям, предназначенных для экономии энергии (например, Ecoboy, Sava, Plug итд.), ни к обратным детекторам, которые преобразуют постоянный ток в переменный ток 230 В (например, установки солнечной энергии, электрические сети кораблей).
ÂÂêêëëþþ÷÷èèòòüü ààïïïïààððààòò
Рисунок W
ÄÄëëÿÿ ççààïïóóññêêàà ââ õõîîää îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà
ííààææììèèòòåå êêëëààââèèøøóó
1
.. ÊÊîîããääàà îîòòêêððûûââààååòòññÿÿ ääââååððüü,, ààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ ââííóóòòððååííííÿÿÿÿ èèëëëëþþììèèííààööèèÿÿ..
ÄÄëëÿÿ ççààïïóóññêêàà ââ õõîîää ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû,, ííààææììèèòòåå êêëëààââèèøøóó
7
..
ÏÏîîññëëåå ççààïïóóññêêàà ââ õõîîää ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû ááóóääååòò ççààææèèããààòòüüññÿÿ èèííääèèêêààòòîîðð òòððååââîîããèè
5
.. ÊÊîîããääàà òòååììïïååððààòòóóððàà ââ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððåå ääîîññòòèèããííååòò ññââîîååããîî ííîîððììààëëüüííîîããîî óóððîîââííÿÿ,, ýýòòîîòò èèííääèèêêààòòîîðð òòððååââîîããèè ïïîîããààññííååòò..
Аппарат выходит с фабрики со следующими основными выверками:
ÒÒååììïïååððààòòóóððàà îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà:: ++ 44°° ÑÑ.. ÒÒååììïïååððààòòóóððàà ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû:: - 1188 °°
Ñ.
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 91
Page 92
92
ru
ÂÂûûááîîðð òòååììïïååððààòòóóððûû
ÂÂûûââååððååííííûûåå ââååëëèè÷÷èèííûû ììîîææííîî èèççììååííèèòòüü.. ÑÑììîîòòððèèòòåå îîïïèèññààííèèåå ííàà ààïïïïààððààòòåå,, êêîîòòîîððîîåå êêààññààååòòññÿÿ ýýòòîîããîî ïïóóííêêòòàà..
22 ÊÊëëààââèèøøàà ääëëÿÿ ððååããóóëëèèððîîââààííèèÿÿ
òòååììïïååððààòòóóððûû îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà..
44 ÊÊëëààââèèøøàà ääëëÿÿ ððååããóóëëèèððîîââààííèèÿÿ
òòååììïïååððààòòóóððûû ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû..
ÎÎááððààòòèèòòåå ââííèèììààííèèåå ííàà ççîîííûû õõîîëëîîääàà ââ õõîîëëîîääèèëëüüííîîìì îîòòääååëëååííèèèè..
 ññââÿÿççèè ññ òòååìì,, ÷÷òòîî ââîîççääóóõõ ööèèððêêóóëëèèððóóååòò ââííóóòòððèè õõîîëëîîääèèëëüüííîîããîî îîòòääååëëååííèèÿÿ,, ââ ííååìì îîááððààççóóþþòòññÿÿ ððààççëëèè÷÷ííûûåå ïïîî òòååììïïååððààòòóóððåå ççîîííûû õõîîëëîîääàà::
ÒÒååììïïååððààòòóóððííààÿÿ ççîîííàà ääëëÿÿ ääååëëèèêêààòòííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ ççààââèèññèèòò îîòò ììîîääååëëèè èè ííààõõîîääèèòòññÿÿ ââííèèççóó,, ììååææääóó ááîîêêîîââîîéé ññòòððååëëêêîîéé èè ññòòååêêëëÿÿííííîîéé ííèèææííååéé ïïîîëëêêîîéé
(Ðèñ
!1
/1 èì 2)
èèëëèè òòààêêææåå ììîîææååòò ííààõõîîääèèòòüüññÿÿ ììååææääóó ääââóóììÿÿ ññòòððååëëêêààììèè
(Ðèñ.
!2
/1 è 2)
..
ÈÈääååààëëüüííîî ïïîîääõõîîääèèòò ääëëÿÿ õõððààííååííèèÿÿ ììÿÿññàà,, ððûûááûû,, êêîîëëááààññííûûõõ èèççääååëëèèéé,, ððààççëëèè÷÷ííûûõõ ññààëëààòòîîââ,, èè òò..ää..
ÏÏððååääóóïïððååææääååííèèÿÿ,, êêààññààþþùùèèååññÿÿ ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà
ÂÂååííòòèèëëÿÿòòîîðð ((ÐÐèèññ..
Q
//1188)) ôôóóííêêööèèîîííèèððóóååòò èèëëèè ííåå ââêêëëþþ÷÷ååíí,, ññîîããëëààññííîî òòîîììóó,, ÷÷òòîî òòððååááóóååòò îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé îîòòääååëë..
ÏÏååððååääííèèåå ññòòîîððîîííûû êêîîððïïóóññàà ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû ññëëååããêêàà ííààããððååòòûû.. ÒÒààêêèèìì îîááððààççîîìì,, îîááððààççóóååòòññÿÿ ïïððååïïÿÿòòññòòââèèåå îîááððààççîîââààííèèþþ êêîîííääååííññààòòàà ââ ççîîííåå,, ííààõõîîääÿÿùùååééññÿÿ ððÿÿääîîìì ññ ääââååððüüþþ..
ÏÏððèè ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèèè õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà îîááððààççóóþþòòññÿÿ êêààïïëëèè ââîîääûû èèëëèè èèííååéé ííàà ççààääííååéé ññòòååííêêåå õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà.. ÝÝòòîî ààááññîîëëþþòòííîî ííîîððììààëëüüííîîåå ÿÿââëëååííèèåå,, èè ïïððîîèèññõõîîääèèòò ââ ññââÿÿççèè ññ òòååõõííèè÷÷ååññêêèèììèè ïïððèè÷÷èèííààììèè.. ÍÍåå ññëëååääóóååòò ññîîññêêððååááààòòüü èèííååéé,, èèëëèè ââûûòòèèððààòòüü êêààïïëëèè ââîîääûû,, òòààêê êêààêê îîííèè ïïîîÿÿââëëÿÿþþòòññÿÿ ââ ññââÿÿççèè ññ ààââòòîîììààòòèè÷÷ååññêêèèìì ððààççììîîððààææèèââààííèèååìì..
ÂÂîîääàà îîòò ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ ññîîááèèððààååòòññÿÿ ââ ññëëèèââííîîéé ææååëëîîááîîêê ((ÐÐèèññ..
I
//ÀÀ)),, ââîîççââððààùùààÿÿññüü ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê,, ããääåå èèññïïààððÿÿååòòññÿÿ..
ÏÏððèè ÷÷ððååççììååððííîîéé ââëëààææííîîññòòèè ââîîççääóóõõàà,, ììîîææååòò îîááððààççîîââûûââààòòüüññÿÿ êêîîííääååííññààòò ââííóóòòððèè îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëàà,, îîááûû÷÷ííîî ííàà ññòòååêêëëÿÿííííûûõõ ïïîîääííîîññààõõ..  ýýòòîîìì ññëëóó÷÷ààåå,, ïïððîîääóóêêòòûû ññëëååääóóååòò õõððààííèèòòüü ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêåå ââ ççààââååððííóóòòîîìì ââèèääåå ïïððèè ññààììîîéé ííèèççêêîîéé òòååììïïååððààòòóóððåå..
ÈÈííîîããääàà,, ïïððèè ççààêêððûûòòèèèè ääââååððèè,, îîííàà îîòòêêððûûââààååòòññÿÿ ííåå ññððààççóó.. ÝÝòòîî ïïððîîèèññõõîîääèèòò ââ ññââÿÿççèè ññ òòååìì,, ÷÷òòîî êêîîããääàà îîòòêêððûûââààååòòññÿÿ ääââååððüü,, ññîîççääààååòòññÿÿ ííååêêîîòòîîððîîåå ääààââëëååííèèåå ââííóóòòððèè ààïïïïààððààòòàà.. ÒÒààêêèèìì îîááððààççîîìì,, êêîîããääàà ýýòòîî ïïððîîèèññõõîîääèèòò,, ÂÂààìì ññëëååääóóååòò ïïîîääîîææääààòòüü ääââåå èèëëèè òòððèè ììèèííóóòòûû ääîî òòîîããîî,, êêààêê îîòòððûûòòüü ääââååððüü,, ññ òòååìì,, ÷÷òòîîááûû ääààââëëååííèèåå ññòòààëëîî êêîîììïïååííññèèððîîââààííííûûìì..
ÏÏîî ïïððèè÷÷èèííåå ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà ââ ííååêêîîòòîîððûûõõ ÷÷ààññòòÿÿõõ ççààììîîððààææèèââààþþùùèèõõ ññååòòîîêê ììîîææååòò ááûûññòòððîî îîááððààççîîââààòòüüññÿÿ èèííååéé.. ÝÝòòîî ààááññîîëëþþòòííîî ííåå ââëëèèÿÿååòò ííèè ííàà ííîîððììààëëüüííîîåå ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèåå ààïïïïààððààòòàà,, ííèè ííàà óóââååëëèè÷÷ååííèèåå ïïîîòòððååááëëååííèèÿÿ ýýëëååêêòòððîîýýííååððããèèèè.. ÓÓááèèððààòòüü èèííååéé ññëëååääóóååòò òòîîëëüüêêîî òòîîããääàà,, êêîîããääàà ååããîî ññëëîîéé èèëëèè ññëëîîéé ëëüüääàà ääîîññòòèèããííååòò òòîîëëùùèèííûû ááîîëëåååå 55 ìììì.. ííàà ïïîîââååððõõííîîññòòèè ììîîððîîççèèëëüüííûûõõ ññååòòîîêê..
ÍÍåå ïïîîççââîîëëÿÿòòüü,, ÷÷òòîîááûû ææèèððûû èèëëèè ððààññòòèèòòååëëüüííûûåå ììààññëëàà ââõõîîääèèëëèè ââ êêîîííòòààêêòò ññ ïïëëààññòòììààññññîîââûûììèè ýýëëååììååííòòààììèè ââííóóòòððèè ààïïïïààððààòòàà èèëëèè ññîî ññòòûûêêîîìì ääââååððèè.. ÏÏëëààññòòììààññññîîââûûåå ýýëëååììååííòòûû èèëëèè ððååççèèííîîââûûéé ññòòûûêê - ýýòòîî ììààòòååððèèààëëûû îî÷÷ååííüü ÷÷óóââññòòââèèòòååëëüüííûûåå êê ïïîîððèèññòòîîññòòèè..
ÍÍåå êêëëààññòòüü ïïððîîääóóêêòòûû ââááëëèèççèè ççîîííääàà îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî îîòòääååëëååííèèÿÿ ((ððèèññ..
Q
//1199)),, òòààêêèèìì îîááððààççîîìì,, ääîîññòòèèããààååòòññÿÿ ííààèèëëóó÷÷øøåååå ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèåå ÂÂààøøååããîî ààïïïïààððààòòàà..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 92
Page 93
93
ru
Отключение и остановка аппарата
ÎÎòòêêëëþþ÷÷èèòòüü ààïïïïààððààòò
××òòîîááûû îîòòêêëëþþ÷÷èèòòüü îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé îîòòääååëë,, ííààææììèèòòåå êêëëààââèèøøóó
1
,, ââííóóòòððååííííÿÿÿÿ
èèëëëëþþììèèííààööèèÿÿ ääååççààêêòòèèââèèððóóååòòññÿÿ..
××òòîîááûû îîòòêêëëþþ÷÷èèòòüü ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó,, ííààææììèèòòåå êêëëààââèèøøóó
7
..
ÎÎññòòààííîîââêêàà ààïïïïààððààòòàà
 ññëëóó÷÷ààåå ääîîëëããèèõõ ïïååððèèîîääîîââ ááååççääååééññòòââèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà::
ÂÂûûííóóòòüü ââèèëëêêóó ààïïïïààððààòòàà èèçç òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà..
ÎÎ÷÷èèññòòèèòòüü îîòò èèííååÿÿ èè ïïîî÷÷èèññòòèèòòüü ààïïïïààððààòò..
ÎÎññòòààââèèòòüü îîòòêêððûûòòûûììèè ääââååððèè ààïïïïààððààòòàà
Оборудование холодильника
ÏÏîîëëîîææååííèèåå ïïîîääííîîññîîââ,, ïïîîëëîîêê èè ïïîîääññòòààââîîêê ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêåå ííàà ââííóóòòððååííííååéé ÷÷ààññòòèè ääââååððèè
ììîîææííîî ììååííÿÿòòüü èèííääèèââèèääóóààëëüüííûûìì îîááððààççîîìì..
Рисунок R
ÏÏååððååääââèèííóóòòüü ïïîîääííîîññûû ââïïååððååää,, ííààêêëëîîííèèòòüü èèõõ ââííèèçç èè óóááððààòòüü èèõõ..
Рисунок T
ÏÏîîääííÿÿòòüü ïïîîääññòòààââêêèè èè ïïîîëëêêèè ââííóóòòððååííííååéé ÷÷ààññòòèè ääââååððèè,, óóááððààòòüü èèõõ èè ïïîîììååññòòèèòòüü èèõõ ââ ííîîââîîåå ïïîîëëîîææååííèèåå..
ÄÄîîïïîîëëííèèòòååëëüüííûûéé ííààááîîðð
((ííåå ââêêëëþþ÷÷ååíí ââîî ââññåå ììîîääååëëèè))
Отдел для бутылок Рис. Y
ÝÝëëååììååííòòûû ïïîîääññòòààââîîêê ííåå ääààþþòò ááóóòòûûëëêêààìì óóïïààññòòüü ïïððèè îîòòêêððûûòòèèèè èèëëèè ççààêêððûûòòèèèè ääââååððèè..
Замораживание и хранение мороженых продуктов
ÌÌîîììååííòòûû,, êêîîòòîîððûûåå ññëëååääóóååòò óó÷÷ååññòòüü ïïððèè ïïîîêêóóïïêêåå ññââååððõõ ççààììîîððîîææååííííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ..
ÎÎááððààùùààòòüü ââííèèììààííèèåå ííàà òòîî,, ÷÷òòîîááûû óóïïààêêîîââêêàà ççààììîîððîîææååííííîîããîî èèííããððååääèèååííòòàà èèëëèè ïïððîîääóóêêòòàà ííåå ááûûëëàà ïïîîââððååææääååííàà..
ÎÎááððààòòèèòòåå ââííèèììààííèèåå ííàà ññððîîêê ããîîääííîîññòòèè ïïððîîääóóêêòòîîââ.. ÓÓááååääèèòòååññüü ââ òòîîìì,, ÷÷òòîî îîíí ííåå ïïððîîññððîî÷÷ååíí..
ÈÈííääèèêêààòòîîððûû òòååììïïååððààòòóóððûû ììîîððîîççèèëëüüííûûõõ êêààììååðð ââ ììààããààççèèííààõõ,, ããääåå ÂÂûû ïïîîêêóóïïààååòòåå ïïððîîääóóêêòòûû,, ääîîëëææííûû ïïîîêêààççûûââààòòüü êêààêê ììèèííèèììóóìì - 1188 °° ÑÑ..
ÑÑòòààððààééòòååññüü ïïððèèííîîññèèòòüü ïïððîîääóóêêòòûû ääîîììîîéé ââ èèççîîòòååððììèè÷÷ååññêêîîéé ññóóììêêåå..
ÇÇààììîîððààææèèââààòòüü ññââååææèèåå ïïððîîääóóêêòòûû ääîîììàà..
Внимание!
ÍÍåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ììààòòååððèèààëëûû,, ââððååääííûûåå ääëëÿÿ ççääîîððîîââüüÿÿ,, ääëëÿÿ óóïïààêêîîââêêèè èèëëèè ççààêêððûûòòèèÿÿ ïïððîîääóóêêòòîîââ..
Материалы, предназначенные для упаковки продуктов
ÏÏëëààññòòììààññññîîââûûåå ïïëëààññòòèèííûû,, ïïîîëëèèýýòòèèëëååííîîââûûåå ññóóììîî÷÷êêèè èèëëèè ïïëëààññòòèèííûû,, ààëëþþììèèííèèååââààÿÿ ááóóììààããàà,, êêîîððîîááîî÷÷êêèè èè óóïïààêêîîââêêàà,, ïïððååääííààççííàà÷÷ååííííûûåå ññïïååööèèààëëüüííîî ääëëÿÿ ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ïïððîîääóóêêòòîîââ..
Материалы, пригодные для закрытия упаковок
ÐÐååççèèííêêèè,, ïïëëààññòòììààññññîîââûûåå ññêêððååïïêêèè,, øøïïààããààòòûû èè êêëëååééêêààÿÿ ììîîððîîççîîññòòîîééêêààÿÿ ëëååííòòàà,, èèòòää..
ÑÑòòààððààòòüüññÿÿ,, ÷÷òòîîááûû ççààììîîððîîææååííííûûåå ïïððîîääóóêêòòûû,, êêîîòòîîððûûåå ííààõõîîääèèëëèèññüü ââ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððåå,, ííåå ññîîïïððèèêêààññààëëèèññüü ññîî ññââååææèèììèè ïïððîîääóóêêòòààììèè,, êêîîòòîîððûûåå ÂÂûû õõîîòòèèòòåå ççààììîîððîîççèèòòüü..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 93
Page 94
94
ru
данные относительно макс. производителъности замоpаживания в соответствии с требованиями, прмвенными в Действуeющей нормативной Документации, Вы найдете в фирменной табличке.
Максимальная мощность замораживания свежих продуктов за 24 часа (помещенных на замораживающие решетки), указывается в таблнце характеристик (в кг/24ч.), см. Рисунок
!0
.
××òòîîááûû ïïððîîääóóêêòòûû ññîîõõððààííÿÿëëèè ññââîîþþ ïïèèòòààòòååëëüüííóóþþ ööååííííîîññòòüü,, ââèèòòààììèèííûû èè õõîîððîîøøèèéé ââííååøøííèèéé ââèèää,, ííóóææííîî,, ÷÷òòîîááûû ööååííòòðð ççààììîîððààææèèââààëëññÿÿ êêààêê ììîîææííîî ááûûññòòððåååå.. ÏÏîî ýýòòîîéé ïïððèè÷÷èèííåå,, ííåå ññëëååääóóååòò ïïððååââûûøøààòòüü ììààêêññèèììààëëüüííóóþþ ññïïîîññîîááííîîññòòüü ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà..
 ññëëóó÷÷ààåå ååññëëèè ââ ÂÂààøøååìì ììîîððîîççèèëëüüííèèêêåå ññîîääååððææèèòòññÿÿ ááîîëëüüøøîîåå êêîîëëèè÷÷ååññòòââîî ïïððîîääóóêêòòîîââ,, ììîîææííîî ââûûííóóòòüü ââññåå ÿÿùùèèêêèè ììîîððîîççèèëëüüííèèêêàà ((ççàà èèññêêëëþþ÷÷ååííèèååìì,, ííèèææííååããîî ÿÿùùèèêêàà)),, èè óóëëîîææèèòòüü ïïððîîääóóêêòòûû ââ ððÿÿää ííàà ççààììîîððààææèèââààþþùùèèåå ððååøøååòòêêèè.. ××òòîîááûû óóááððààòòüü ÿÿùùèèêêèè,, ííóóææííîî ââûûòòààùùèèòòüü èèõõ ääîî ïïððååääååëëàà,, àà ççààòòååìì ïïîîääííÿÿòòüü ââââååððõõ..  ññëëóó÷÷ààåå ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ïïððîîääóóêêòòîîââ ââ ÿÿùùèèêêààõõ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû,, óóììååííüüøøèèòòåå ííååììííîîããîî ççààììîîððààææèèââààþþùùóóþþ ññïïîîññîîááííîîññòòüü ààïïïïààððààòòàà..
 ññëëóó÷÷ààåå õõððààííååííèèÿÿ óóææåå ççààììîîððîîææååííííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ ââ ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððåå,, ÂÂûû ääîîëëææííûû ààêêòòèèââèèððîîââààòòüü ïïîîëëîîææååííèèåå ««ssuuppeerr»» ççàà ííååññêêîîëëüüêêîî ÷÷ààññîîââ ääîî òòîîããîî,, êêààêê ïïîîììååññòòèèòòüü ññââååææèèåå ïïððîîääóóêêòòûû ââ ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó..
ÑÑîîõõððààííååííèèåå óóææåå ççààììîîððîîææååííííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ
ÑÑ òòååìì,, ÷÷òòîîááûû ííåå ïïððååïïÿÿòòññòòââîîââààòòüü ööèèððêêóóëëÿÿööèèèè
ââîîççääóóõõàà ââííóóòòððèè ààïïïïààððààòòàà,, ññëëååääóóååòò ââññååããääàà óóääîîññòòîîââååððèèòòüüññÿÿ ââ òòîîìì,, ÷÷òòîîááûû ââññåå ÿÿùùèèêêèè ááûûëëèè ççààääââèèííóóòòûû ääîî ïïððååääååëëàà ââ ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó..
ÊÊààëëååííääààððüü ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ
ÄÄëëÿÿ èèççááååææààííèèÿÿ ïïîîòòååððèè êêàà÷÷ååññòòââàà èè ïïèèòòààòòååëëüüííîîéé ööååííííîîññòòèè ççààììîîððîîææååííííûûõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ ííååîîááõõîîääèèììîî ïïîîòòððååááèèòòüü èèõõ ääîî èèññòòåå÷÷ååííèèÿÿ ììààêêññèèììààëëüüííîîããîî ññððîîêêàà õõððààííååííèèÿÿ ïïððèè - 1188°° ÑÑ..
Рыба, колбасные изделия, До 6 месяцев готовые блюда, а также хлеб и хлебобулочные изделия Сыр, птица и мясо До 8 месяцев Фрукты и овощи До 12 месяцев
ÄÄååëëààòòüü ììîîððîîææååííîîåå
Внимание!
ÍÍåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèåå ììîîððîîææååííèèööûû ââííóóòòððèè ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû..
ÏÏîîääããîîòòîîââêêàà êêóóááèèêêîîââ ëëüüääàà
Рисунок U
((ííåå ââêêëëþþ÷÷ååíí ââîî ââññåå ììîîääååëëèè))
ÍÍààïïîîëëííèèòòüü ¾¾ ýýëëååììååííòòàà ääëëÿÿ êêóóááèèêêîîââ ëëüüääàà.. ÏÏîîììååññòòèèòòüü ââ ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó..
ÎÎòòîîääââèèííóóòòüü ýýëëååììååííòò ääëëÿÿ êêóóááèèêêîîââ ëëüüääàà,, ïïððèèññòòààââøøèèõõ êêîî ääííóó ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû ççààòòóóïïëëååííííûûìì ïïððååääììååòòîîìì ((ííààïïððèèììååðð,, ððóó÷÷êêîîéé ëëîîææêêèè)).. ÄÄëëÿÿ òòîîããîî ÷÷òòîîááûû ääîîññòòààòòüü êêóóááèèêêèè ëëüüääàà èèçç ýýëëååììååííòòàà,, ïïîîììååññòòèèòòüü ååããîî ííàà êêîîððîîòòêêîîåå ââððååììÿÿ ïïîîää ññòòððóóþþ ââîîääûû èèçç ïïîîää êêððààííàà èèëëèè ññëëååããêêàà ññîîããííóóââ..
××òòîîááûû ïïððèèããîîòòîîââèèòòüü ááûûññòòððåååå êêóóááèèêêèè,, ïïîîììååññòòèèòòåå èèõõ ââ ïïååððââûûéé ÿÿùùèèêê
(Ðèñ.
Q
/17).
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 94
Page 95
95
ru
Убирать иней (размораживать) и чистить аппарат.
ÌÌûûòòüü õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê ððààçç ââ ììååññÿÿöö.. ÐÐååêêîîììååííääóóååòòññÿÿ ììûûòòüü ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó êêààææääûûéé ððààçç,, êêîîããääàà óóááèèððààååòòññÿÿ ññ ííåååå èèííååéé..
Опасность электрического разряда!
ÍÍåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ííèèêêààêêîîããîî ììîîþþùùååããîî ïïððèèááîîððàà ííàà ïïààððóó.. ÃÃîîððÿÿ÷÷èèéé ïïààðð ììîîææååòò ïïîîââððååääèèòòüü ïïîîââååððõõííîîññòòèè ààïïïïààððààòòàà èèëëèè ååããîî ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêóóþþ óóññòòààííîîââêêóó.. ÝÝëëååêêòòððèè÷÷ååññêêààÿÿ ááååççîîïïààññííîîññòòüü ÂÂààøøååããîî ààïïïïààððààòòàà ììîîææååòò ááûûòòüü ññååððüüååççííîî ïïîîââððååææääååííàà!!
ÍÍåå ññîîññêêððååááààòòüü ëëååää èèëëèè èèííååéé ííîîææààììèè èèëëèè îîññòòððûûììèè ïïððååääììååòòààììèè..
ÍÍåå ïïîîââððååææääààòòüü ääååòòààëëèè èèëëèè êêîîììïïîîííååííòòûû,,
ññîîññòòààââëëÿÿþþùùèèåå îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé ýýëëååììååííòò,, ííààïïððèèììååðð,, ïïððîîêêààëëûûââààÿÿ îîõõëëààääèèòòååëëüüííûûéé ýýëëååììååííòò..
ÂÂûûòòååêêààííèèåå ññòòððóóèè îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîããîî ýýëëååììååííòòàà ììîîææååòò ââûûççââààòòüü ïïîîððààææååííèèåå èèëëèè ââîîññïïààëëååííèèåå
ããëëààçç.. ÍÍåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ííèèêêààêêèèõõ ýýëëååêêòòððèè÷÷ååññêêèèõõ
ààïïïïààððààòòîîââ èèëëèè îî÷÷ààããîîââ ààêêòòèèââííîîããîî îîããííÿÿ ((ííààïïððèèììååðð,, ññââåå÷÷èè èèëëèè êêååððîîññèèííîîââûûåå ëëààììïïûû)) ââííóóòòððèè ààïïïïààððààòòàà..
ÐÐààççììîîððààææèèââààííèèåå ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû
ÂÂûûííóóòòüü ÿÿùùèèêêèè ììîîððîîççèèëëüüííîîããîî ààïïïïààððààòòàà ññ ññîîääååððææààùùèèììèèññÿÿ ââ ííèèõõ ïïððîîääóóêêòòààììèè.. ÏÏîîììååññòòèèòòüü ííàà ííèèõõ ññââååððõõóó ííààêêîîïïèèòòååëëèè õõîîëëîîääàà.. ÇÇààòòååìì,, ïïîîììååññòòèèòòüü ÿÿùùèèêêèè ïïîî ââîîççììîîææííîîññòòèè ââ ññààììîîåå õõîîëëîîääííîîåå ììååññòòîî..
ÂÂûûííóóòòüü ââèèëëêêóó ààïïïïààððààòòàà èèçç òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà.. ÇÇààêêîîíí÷÷èèââ óóááèèððààòòüü èèííååéé ññ ààïïïïààððààòòàà,, óóááððààòòüü
ññîîááððààííííóóþþ ââîîääóó,, îîááððààççîîââààââøøóóþþññÿÿ ââ ððååççóóëëüüòòààòòåå ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ.. ÂÂûûììûûòòüü èè ââûûññóóøøèèòòüü ääííîî ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû ããóóááêêîîéé..
Специальные распылители для размораживания.
ÂÂííèèììààòòååëëüüííîî ÷÷èèòòààòòüü èèííññòòððóóêêööèèèè ïïððîîèèççââîîääèèòòååëëÿÿ..
Внимание!
ÈÈññïïîîëëüüççîîââààííèèåå ññïïååööèèààëëüüííûûõõ ððààññïïûûëëèèòòååëëååéé òòððååááóóååòò îîññîîááîîããîî ââííèèììààííèèÿÿ,, ââ ññââÿÿççèè ññ òòååìì,, ÷÷òòîî îîííèè ììîîããóóòò ááûûòòüü èèññòòîî÷÷ííèèêêîîìì ââççððûûââ÷÷ààòòûûõõ ããààççîîââ èèëëèè ññîîääååððææààòòüü òòîîïïëëèèââííûûåå ýýëëååììååííòòûû èèëëèè ýýëëååììååííòòûûðààññòòââîîððèèòòååëëèè,, êêîîòòîîððûûåå ììîîããóóòò ïïîîââððååääèèòòüü ïïëëààññòòììààññññîîââûûåå ýýëëååììååííòòûû ààïïïïààððààòòàà èèëëèè ááûûòòüü ääààææåå îîïïààññííûûììèè ääëëÿÿ ççääîîððîîââüüÿÿ ÷÷ååëëîîââååêêàà..
Практические советы по размораживанию
××òòîîááûû óóññêêîîððèèòòüü ïïððîîööååññññ ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ,, ññëëååääóóååòò ïïîîììååññòòèèòòüü êêààññòòððþþëëþþ ññ îî÷÷ååííüü ããîîððÿÿ÷÷ååéé ââîîääîîéé ((ííåå êêèèïïÿÿùùååéé)) ííàà ïïîîääññòòààââêêóó,, ââííóóòòððèè ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû..
ÏÏððîîööååññññ ììûûòòüüÿÿ ààïïïïààððààòòàà
ÌÌûûòòüü òòååïïëëîîéé ââîîääîîéé ññ ííååááîîëëüüøøèèìì êêîîëëèè÷÷ååññòòââîîìì ääååççèèííôôèèööèèððóóþþùùååããîî ññððååääññòòââàà,, êêààêê,, ííààïïððèèììååðð,, ííåå ññèèëëüüííîîåå ññððååääññòòââîî ääëëÿÿ ììûûòòüüÿÿ ïïîîññóóääûû..
ÑÑòòûûêê ääââååððèè ññëëååääóóååòò ììûûòòüü òòîîëëüüêêîî ÷÷èèññòòîîéé ââîîääîîéé,, õõîîððîîøøîî ååããîî,, ââûûññóóøøèèââ ççààòòååìì.. ÎÎááððààùùààòòüü ââííèèììààííèèåå ííàà òòîî,, ÷÷òòîîááûû ââîîääàà,, êêîîòòîîððóóþþ ÂÂûû èèññïïîîëëüüççóóååòòåå ääëëÿÿ ììûûòòüüÿÿ,, ííåå ïïððîîííèèêêààëëàà ââ ääððååííààææííîîåå îîòòââååððññòòèèåå èè ññòòååêêààëëàà ííàà ïïîîääííîîññ ääëëÿÿ èèññïïààððååííèèÿÿ..
ÍÍèè ââ êêîîååìì ññëëóó÷÷ààåå,, ííåå èèññïïîîëëüüççîîââààòòüü ïïååññîîêê,, ôôððèèêêööèèîîííííûûåå ýýëëååììååííòòûû èèëëèè ììîîþþùùèèåå ññððååääññòòââàà ññ êêèèññëëîîòòààììèè èèëëèè õõèèììèè÷÷ååññêêèèììèè ððààññòòââîîððèèòòååëëÿÿììèè..
ÍÍèèêêîîããääàà ííåå ììûûòòüü ïïîîëëêêèè,, ïïîîääññòòààââêêèè,, ððååççååððââóóààððûû èèëëèè ÿÿùùèèêêèè ââ ïïîîññóóääîîììîîåå÷÷ííîîéé ììààøøèèííåå.. ÄÄååòòààëëèè ììîîããóóòò ääååôôîîððììèèððîîââààòòüüññÿÿ!!
ÍÍåå ââââîîääèèòòüü ññîîååääèèííèèòòååëëüüííûûéé êêààááååëëüü ââ òòîîêêîîïïððèèååììííèèêê.. ÂÂññòòààââèèòòüü ïïððååääîîõõððààííèèòòååëëüü..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 95
Page 96
96
ru
Практические советы по экономии электрической энергии.
ÏÏååððååííååññòòèè õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê ââ ññóóõõóóþþ èè ïïððîîõõëëààääííóóþþ êêîîììííààòòóó,, ññ õõîîððîîøøååéé ââååííòòèèëëÿÿööèèååéé.. ÏÏîîììííèèòòåå,, ÷÷òòîî ííååëëüüççÿÿ ññòòààââèèòòüü ààïïïïààððààòò òòààêêèèìì îîááððààççîîìì,, ÷÷òòîîááûû ííàà ííååããîî ïïîîïïààääààëëèè ïïððÿÿììîî ññîîëëííåå÷÷ííûûåå ëëóó÷÷èè,, àà òòààêêææåå,, ÷÷òòîîááûû îîíí ííåå ííààõõîîääèèëëññÿÿ ââááëëèèççèè ààêêòòèèââííûûõõ èèññòòîî÷÷ííèèêêîîââ òòååïïëëàà,, òòààêêèèåå êêààêê ïïëëèèòòûû,, îîááîîããððååââààòòååëëèè,, èèòòää..
ÎÎõõëëààääèèòòüü ããîîððÿÿ÷÷èèåå ïïððîîääóóêêòòûû èèëëèè ííààïïèèòòêêèè ääîî òòååììïïååððààòòóóððûû îîêêððóóææààþþùùååéé ññððååääûû ääîî òòîîããîî,, êêààêê ïïîîììååññòòèèòòüü èèõõ ââ ììîîððîîççèèëëüüííóóþþ êêààììååððóó..
ÐÐààççììîîððààææèèââààòòüü ççààììîîððîîææååííííûûåå ïïððîîääóóêêòòûû,, ïïîîììååùùààÿÿ èèõõ,, ííààïïððèèììååðð,, ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêê.. ÒÒààêêèèìì îîááððààççîîìì,, èèññïïîîëëüüççóóååòòññÿÿ õõîîëëîîää,, ííààêêîîïïèèââøøèèééññÿÿ ââ ïïððîîääóóêêòòåå,, ääëëÿÿ îîõõëëààææääååííèèÿÿ ññââååææèèõõ ïïððîîääóóêêòòîîââ ââ õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêåå..
ÄÄååððææààòòüü êêààêê ììîîææííîî ììååííüüøøåå îîòòêêððûûòòîîéé ääââååððüü ààïïïïààððààòòàà..
ÏÏååðð èèîîääèè÷÷ååññêêèè ÷÷èèññòòèèòòüü ççààääííþþþþ ððååøøååòòêêóó õõîîëëîîääèèëëüüííèèêêàà ((êêîîííääååííññààòòîîðð)) ääëë ÿÿ îîïïòòèèììààëëüüííîîããîî ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ àà ïïïïààðð ààòòàà..
Предупреждения по поводу шумов при функционировании аппарата
ÑÑîîââååððøøååííííîî ííîîððììààëëüüííûûåå øøóóììûû
Шумы, похожие на приглушенный шелест
îîááÿÿççààòòååëëüüííûû ââîî ââððååììÿÿ ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààííèèÿÿ êêîîììïïððååññññîîððàà
Характерный звук легкого бульканья
îîááððààççóóååòòññÿÿ ââ ððååççóóëëüüòòààòòåå ïïððîîííèèêêííîîââååííèèÿÿ îîõõëëààääèèòòååëëüüííîîéé ææèèääêêîîññòòèè ââ óóççêêèèåå òòððóóááîî÷÷êêèè,, êêîîããääàà ííàà÷÷èèííààååòò ôôóóííêêööèèîîííèèððîîââààòòüü êêîîììïïððååññññîîðð..
Короткие шумы в форме «клик»,
êêîîòòîîððûûåå ïïððîîññëëóóøøèèââààþþòòññÿÿ,, êêîîããääàà ððååããóóëëÿÿòòîîðð ââêêëëþþ÷÷ààååòò èè îîòòêêëëþþ÷÷ààååòò êêîîììïïððååññññîîðð..
ØØóóììûû,, êêîîòòîîððûûåå ëëååããêêîî óóññòòððààííÿÿþþòòññÿÿ
Аппарат помещен в позицию разных уровней.
ÎÎòòððååããóóëëèèððîîââààòòüü óóððîîââååííüü ààïïïïààððààòòàà ïïððèè ïïîîììîîùùèè ööèèëëèèííääððèè÷÷ååññêêîîããîî óóððîîââííÿÿ èèëëèè ííààððååççííûûõõ ïïîîääññòòààââîîêê,, êêîîòòîîððûûåå îîíí ññîîääååððææèèòò èèëëèè,, ççààññòòîîïïîîððèèââààÿÿ ååããîî..
В случае если аппарат находится в контакте с мебелью или другими аппаратами.
ÎÎòòîîääââèèííóóòòüü ååããîî îîòò ììååááååëëèè èèëëèè ààïïïïààððààòòîîââ,, ññ êêîîòòîîððûûììèè îîíí ííààõõîîääèèòòññÿÿ ââ êêîîííòòààêêòòåå..
Ящики, корзинки, полки и подставки шатаются или заклинены.
ÏÏððîîââååððèèòòüü ïïîîââððååææääååííííûûåå ýýëëååììååííòòûû..  ññëëóó÷÷ààåå ííååîîááõõîîääèèììîîññòòèè,, ïïîîññòòààââèèòòüü èèõõ ââ ïïððààââèèëëüüííîîåå ïïîîëëîîææååííèèåå..
Бутылки или резервуары соприкасаются
ÎÎòòîîääââèèííóóòòüü ááóóòòûûëëêêèè èè ððååççååððââóóààððûû ääððóóãã îîòò ääððóóããàà..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 96
Page 97
97
ru
До того, как обращаться в Официальную техническую службу:
ÂÂîî èèççááååææààííèèåå ííååííóóææííîîããîî ââììååøøààòòååëëüüññòòââàà òòååõõííèè÷÷ååññêêîîéé ññëëóóææááûû,, ïïððîîââååððüüòòåå ààââààððèèþþ èèëëèè ääååôôååêêòò,, êêîîòòîîððûûéé ÂÂûû îîááííààððóóææèèëëèè,, ññëëååääóóÿÿ
ññëëååääóóþþùùèèìì ññîîââååòòààìì èè ïïððååääóóïïððååææääååííèèÿÿìì..
ÒÒààêêèèìì îîááððààççîîìì,, ÂÂûû èèççááååææèèòòåå ííååííóóææííûûõõ ððààññõõîîääîîââ,, òòààêê êêààêê ââ ýýòòèèõõ ññëëóó÷÷ààÿÿõõ ííàà ððààññõõîîääûû ññïïååööèèààëëèèññòòàà ííåå ððààññïïððîîññòòððààííÿÿååòòññÿÿ ããààððààííòòèèÿÿ..
Маленькие, легко устранимые поломки.
Аварии Внутренняя
иллюминация холодильника не работает, хотя сам холодильник функционирует.
Скопилась вода в холодильнике
Индикатор «аlarm» загорается.
Ни один из экранов или индикаторов не загорается
Возможная причина
ÏÏååððååããîîððååëëàà ëëààììïïîî÷÷êêàà
ÂÂûûêêëëþþ÷÷ààòòååëëüü ââííóóòòððååííííååããîî ññââååòòàà ççààêêëëèèííååíí
(
ÐÐèèññ..
O.1/A)
/ (
ÐÐèèññ..
O.2/A)
..
ÒÒððóóááêêàà ññëëèèââàà ââîîääûû,, îîááððààççóóþþùùååééññÿÿ ââ ððååççóóëëüüòòààòòåå ððààççììîîððààææèèââààííèèÿÿ,, ççààññîîððååííàà..
ÎÎòòââååððññòòèèÿÿ ääëëÿÿ ââååííòòèèëëÿÿööèèèè èè ââîîççääóóõõàà ççààêêððûûòòûû
ÄÄââååððüü ììîîððîîççèèëëüüííîîéé êêààììååððûû îîòòêêððûûòòàà..
ÏÏîîëëîîææèèëëèè ÷÷ððååççììååððííîîåå êêîîëëèè÷÷ååññòòââîî ññââååææèèõõ
ÏÏððååêêððààùùååííèèåå ïïîîääââîîääàà òòîîêêàà;; ïïððååääîîõõððààííèèòòååëëüü ààêêòòèèââèèððîîââààëëññÿÿ;; ââèèëëêêàà ííåå ïïððààââèèëëüüííîî îîññààææååííàà ââ òòîîêêîîïïððèèååììííèèêê..
функционирует.
ÏÏîîììååííÿÿòòüü ëëààììïïîî÷÷êêóó
11.. ÂÂûûííóóòòüü ÷÷ååõõîîëë ààïïïïààððààòòàà èèçç òòîîêêîîïïððèèååììííèèêêàà ññååòòèè èèëëèè îîòòêêëëþþ÷÷èèòòüü ïïððååääîîõõððààííèèòòååëëüü..
22.. ÑÑííÿÿòòüü ýýêêððààíí ((ððèèññ..
O
//ÂÂ)),, ââððààùùààÿÿ
ííèèææííåååå êêîîëëååññîî ((ÐÐèèññ..
O
//ÑÑ)) ïïððîîòòèèââ ÷÷ààññîîââîîéé ññòòððååëëêêèè,, êêààêê ýýòòîî óóêêààççààííîî ííàà ððèèññóóííêêåå..
33.. ÏÏîîììååííÿÿòòüü ïïååððååããîîððååââøøóóþþ ëëààììïïîî÷÷êêóó ííàà ííîîââóóþþ.. ((ççààïïààññííààÿÿ ëëààììïïîî÷÷êêàà,, 222200-224400 ÂÂ..,, îîññííîîââàà ïïååððååììååííííîîããîî òòîîêêàà ÝÝ1144,, ääëëÿÿ êêîîëë- ââàà ââààòòòò,, ññììîîòòððèèòòåå ïïååððååããîîððååââøøóóþþ ëëààììïïîî÷÷êêóó))..
ÏÏððîîââååððèèòòüü ïïîîääââèèææííîîññòòüü ââûûêêëëþþ÷÷ààòòååëëÿÿ ââííóóòòððååííííååããîî ññââååòòàà..
ÏÏîî÷÷èèññòòèèòòüü ññëëèèââííîîéé ææååëëîîááîîêê èè ääððååííààææííîîåå îîòòââååððññòòèèåå ((ÐÐèèññ..
I
//BB)).. ÄÄëëÿÿ ýýòòîîããîî ññììîîòòððèèòòåå ããëëààââóó ««ÏÏððîîööååññññ ììûûòòüüÿÿ ààïïïïààððààòòàà»»..
ÓÓááððààòòüü ïïððååääììååòòûû,, êêîîòòîîððûûåå ççààêêððûûââààþþòò ââååííòòèèëëÿÿööèèîîííííûûåå îîòòââååððññòòèèÿÿ..
ÇÇààêêððûûòòüü ääââååððüü.. ÍÍåå ïïððååââûûøøààòòüü ììààêêññèèììààëëüüííóóþþ
ââîîççììîîææííîîññòòüü ççààììîîððààææèèââààííèèÿÿ ààïïïïààððààòòàà..
ÏÏððîîââååððèèòòüü ååññòòüü ëëèè ïïîîññòòóóïïëëååííèèåå òòîîêêàà.. ÏÏððååääîîõõððààííèèòòååëëüü ääîîëëææååíí ááûûòòüü ïïîîääññîîååääèèííååíí..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 97
Page 98
98
ru
Техническая служба
 ññëëóó÷÷ààåå ååññëëèè ííååîîááõõîîääèèìì ððååììîîííòò,, èèëëèè ííååïïîîëëààääêêàà ííåå óóññòòððààííÿÿååòòññÿÿ,, ññëëååääóóÿÿ ïïððååääûûääóóùùèèìì ññîîââååòòààìì èè ïïððååääóóïïððååææääååííèèÿÿìì::
ÎÎòòêêëëþþ÷÷èèòòüü ààïïïïààððààòòàà èèçç ññååòòèè èèëëèè ààêêòòèèââèèððîîââààòòüü ïïððååääîîõõððààííèèòòååëëüü..
ÍÍåå îîòòêêððûûââààòòüü,, ååññëëèè ââ ýýòòîîìì ííååòò ííååîîááõõîîääèèììîîññòòèè,, ääââååððèè ààïïïïààððààòòàà..
ÍÍîîììååðð òòååëëååôôîîííàà ááëëèèææààééøøååéé ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêîîéé ññëëóóææááûû óóêêààççààíí ââ ññîîîîòòââååòòññòòââóóþþùùååìì òòååëëååôôîîííííîîìì ññïïððààââîî÷÷ííèèêêåå èèëëèè ââ ññïïèèññêêåå òòååõõííèè÷÷ååññêêîîéé ññëëóóææááûû.. ÎÎááððààòòèèââøøèèññüü ââ ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêóóþþ ññëëóóææááóó ääëëÿÿ óóññòòððààííååííèèÿÿ ïïîîëëîîììêêèè,, ííåå ççààááûûââààééòòåå óóêêààççààòòüü ííîîììååðð ïïððîîääóóêêòòàà ((EE-NNrr..)) èè ïïððîîèèççââîîääññòòââàà ((FFDD))ÂÂààøøååããîî ààïïïïààððààòòàà..
ÎÎááàà ííîîììååððàà ííààõõîîääÿÿòòññÿÿ ííàà òòààááëëèè÷÷êêåå õõààððààêêòòååððèèññòòèèêê ààïïïïààððààòòàà.. ÐÐèèññ..
!0
ÈÈììååééòòåå ââ ââèèääóó,, ÷÷òòîî,, óóêêààççûûââààÿÿ ííîîììååðð ïïððîîääóóêêòòàà èè ïïððîîèèççââîîääññòòââàà ÂÂààøøååããîî ààïïïïààððààòòàà,, ÂÂûû ññììîîææååòòåå èèççááååææààòòüü ííååííóóææííûûõõ ïïîîååççääîîêê èè ããîîííîîððààððîîââ ÒÒååõõííèè÷÷ååññêêîîéé ññëëóóææááûû,, ççàà ÷÷òòîî ññííèèììååòòññÿÿ ññ ÂÂààøøååããîî ññ÷÷ååòòàà..
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 98
Page 99
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров электросети, установленных ГОСТ 13109-887.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом требований, убедительно просим Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко заполненный гарантийный талон с указанием серийного номера прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие дату и место покупки). С целью облегчения дальнейшего сервисного обслуживания Вашего прибора, обращайтесь к мастерам сервиса с просьбой о занесении сведений обо всех произведенных ремонтных работах в соответствующий раздел Гарантийного талона.
Рекомендуем доверять подключение (установку) приборов, требующих специального подключения (установки),
только
организациям (предпринимателям), занимающимся по роду своей деятельности осуществлением таких работ. Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку о подключении (установке) в соответствующем разделе Гарантийного талона. Просим сохранять квитанции и иные документы о подключении (установке) Вашего прибора в течение срока его эксплуатации.
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструкции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания прилагается.
• С информацией о сроке службы на бытовые приборы Вы можете ознакомиться в товаросопроводительной документации, в магазине при покупке прибора, либо в сервисных центрах.
Уважаемые господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потребителей». Информацию по сертификации наших приборов, а также данные о номере сертификата и сроке его действия Вы можете получить в фирме ООО «БСХ Бытовая техника» по телефону (095) 737-22939.
Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Бош» (095) 737-22961 Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Сименс» (095) 737-22962 Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Гаггенау» (095) 737-22965 Технические консультации по телефону: (095) 737-22975 Прием заявок на ремонт и рекламаций:
(095) 737-22982 (ôàêñ)
ÃÃààððààííòòèèÿÿ èèççããîîòòîîââèèòòååëëÿÿ
Фирма-иèзготовитель предоставляет на приобретенный Вами прибор, к которому при покупке был выдан Гарантийный талон, гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ о защите прав потребителей сроком
12 месяцев.
ÂÂííèèììààííèèåå!! ÂÂààææííààÿÿ èèííôôîîððììààööèèÿÿ ääëëÿÿ ïïîîòòððååááèèòòååëëååéé
99
ru
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 99
Page 100
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 100
Loading...