KG..V..
|
|
de Gebrauchsanleitung |
da Brugsanvisning |
|||
|
|
en Instruction for Use |
no Bruksanvisning |
|||
|
|
fr |
Mode d'emploi |
sv Bruksanvisning |
||
|
|
nl |
Gebruiksaanwijzing |
fi Käyttöohje |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de%Inhaltsverzeichnis |
|
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . |
7 |
Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . . |
7 |
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Raumtemperatur beachten . . . . . . . . . . . |
10 |
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Nutzinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Ausstattung des Kühlraums . . . . . . . . . . |
13 |
Der Gefrierraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Frische Lebensmittel eingefrieren . . . . . . 14 Lebensmittel eingefrieren . . . . . . . . . . . . 14 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ausstattung des Gefrierraums . . . . . . . . 15 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gerät ausschalten und stilllegen . . . . . . . 16 Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 19 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
en%Index'
Information concerning disposal . . . . . . 21 Safety and warning information . . . . . . . 21 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 23 Getting to know your appliance . . . . . . . 24 Observe room temperature . . . . . . . . . . 24 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 25 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 25 Store food in the appliance . . . . . . . . . . . 26 Usable capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interior fittings
of refrigerator compartment . . . . . . . . . . 26 Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . 27 Freezing and storing food . . . . . . . . . . . . 27 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Features of the freezer
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Switching off and disconnecting
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 32 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 31 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 32 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fr%Table des matières
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 34
Consignes de sécurité
et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 37 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 37 Contrôler la température ambiante . . . . 38 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 38 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 39
Rangement des produits
alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Contenance utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aménagement du compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Le compartiment congélateur . . . . . . . . 41 Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 41
Congeler des produits frais . . . . . . . . . . . |
42 |
Congeler les aliments . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Équipement du compartiment |
|
congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Décongélation des produits . . . . . . . . . . |
44 |
Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . |
44 |
Si vous dégivrez l'appareil . . . . . . . . . . . . |
45 |
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . |
46 |
Remédier soi même |
|
aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
nl%Inhoud
Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 50
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 53 Let op de omgevings temperatuur . . . . 54 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 54 Instellen van de temperatuur . . . . . . . . . . 54 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 55 Netto inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Uitvoering van de koelruimte . . . . . . . . . 56 De diepvriesruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 57 Levensmiddelen invriezen . . . . . . . . . . . . 58 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Uitvoering van de diepvriesruimte . . . . . 58 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 59
Apparaat uitschakelen
en buiten werking stellen . . . . . . . . . . . . . 59 Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 60 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 62 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
da%Inholdsfortegnelse' |
|
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
63 |
Sikkerheds |
|
og advarselshenvisninger . . . . . . . . . . . . |
63 |
Tilslut skabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
65 |
Lær skabet at kende . . . . . . . . . . . . . . . . |
66 |
Overhold stuetemperaturen . . . . . . . . . . |
66 |
Tænd skabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
67 |
Temperaturindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . |
67 |
Placering af fødevarer . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
Rumindhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
Køleskabets udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
Fryseafdeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
Frysning og opbevaring . . . . . . . . . . . . . |
69 |
Til indfrysning af friske levnedsmidler . . . 69 Indfrysning af fødevarer . . . . . . . . . . . . . . 70 Superfrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Udstyr til fryseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Optøning af dybfrostvarer . . . . . . . . . . . . 71 Sluk, ikke i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rengør skabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sådan sparer du energi . . . . . . . . . . . . . . 73 Driftsstøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Afhjælpning af små forstyrrelser . . . . . . . 74 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
no%Innholdsfortegnelse '
Henvisning om avskaffing (skroting) . . . . 76
Henvisningen om sikkerhet
og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Lær apparatet å kjenne . . . . . . . . . . . . . . 79 Ta hensyn til romtemperaturen . . . . . . . . 79 Innkopling av apparatet . . . . . . . . . . . . . . 80 Innstilling av temperatur . . . . . . . . . . . . . 80 Plassering av matvarer . . . . . . . . . . . . . . 81 Nytteinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Interiøret i kjølerommet . . . . . . . . . . . . . . 81 Fryserommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Frysing og lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nedfrysing av ferske matvarer . . . . . . . . 82 Nedfrysing av mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Superfrysingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utstyr i fryserommet . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Tining av frosne varer . . . . . . . . . . . . . . . 84
Når apparatet skal slås av
og tas ut av bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Rengjøring av apparatet . . . . . . . . . . . . . 85 Slik kan du spare energi . . . . . . . . . . . . . 86 Driftsstøy fra apparatet . . . . . . . . . . . . . . 86 Små feil som du kan utbedre selv . . . . . . 87 Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sv%Innehåll'
Råd beträffande skrotning . . . . . . . . . . . 89 Säkerhetsanvisningar och varningar . . . 89 Ansluta skåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Översiktsbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Beakta rumstemperaturen . . . . . . . . . . . 92 Slå på strömmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . 93 Placera matvarorna . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Nyttovolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Inredningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Frysutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Infrysning och förvaring . . . . . . . . . . . . . . 95 Frysa in färska livsmedel . . . . . . . . . . . . . 95
Frysa in matvaror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Superinfrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Frysutrymmets utrustning . . . . . . . . . . . . 96 Upptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Stänga av strömmen
och ta skåpet ur drift . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . 98 Så här kan du spara energi . . . . . . . . . . . 99 Driftsljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Enklare fel man själv kan åtgärda . . . . . . 100 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
fi%Sisällysluettelo'
Hävittämisohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Turvallisuusohjeet ja varoitukset . . . . . . . 102 Laitteen sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Tutustuminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . 105 Huomioi sijoitushuoneen lämpötila . . . . . 106 Laitteen kytkeminen toimintaan . . . . . . . 106 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Elintarvikkeiden sijoittaminen . . . . . . . . . 107 Käyttötilavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Jääkaappiosan varusteet . . . . . . . . . . . . 108 Pakastinosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pakastaminen
ja pakasteiden säilyttäminen . . . . . . . . . . 108
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Elintarvikkeiden pakastaminen . . . . . . . . 110 Pikapakastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pakastinosan varusteet . . . . . . . . . . . . . . 110 Pakasteiden sulattaminen . . . . . . . . . . . . 111
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
ja väliaikainen käytöstä poisto . . . . . . . . 111 Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Laitteen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Näin voit säästää energiaa . . . . . . . . . . . 113 Käyntiäänet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle . . . . . . . . 114 Huoltopalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
de
Hinweise zur
Entsorgung
x Verpackungentsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
x Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
! Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Sicherheits1 und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten.
-Raum für einige Minuten gut durchlüften.
-Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
-Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.
7
de
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Beim Gebrauch
SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
SKunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
SBe und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
SDieses Gerät ist von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen, nur mit Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zu benutzen.
SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen platzen!
SEis am Stiel und Eiswürfel nicht sofort vom Gefrierraum in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr durch sehr tiefe Temperatur!
SGefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren!
SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
8
Kinder im Haushalt
SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
Szum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.
Szur Eisbereitung.
Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
de
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.
Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer
10 A bis 16 A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
9
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 1
1Temperaturwähler/ Innenbeleuchtung
2Ablagen im Kühlraum
3Geräterückwand
4Tauwasserablauf
5Obst1 und Gemüsebehälter
6Gefriergutschale
7Be1 und Entlüftungsöffnung
8Ablage für Eier, Tuben und kleine Dosen
9Ablage für große Flaschen
A Kühlraum
B Gefrierraum
Raumtemperatur beachten
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild, Bild 5, links unten im Gerät zu finden.
Klimaklasse |
|
Raumtemperatur |
|
|
|
SN |
|
+10 °C bis 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C bis 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C bis 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C bis 43 °C |
|
|
|
Ist die Raumtemperatur für Ihr Gerät zu kalt, arbeitet die Kältemaschine weniger. Dadurch kann es im Gefrierraum zu warm werden. Das Gefriergut kann im Extremfall auftauen.
Zum Einschalten Schalter Bild 2/A drücken - rote Markierung wird sichtbar. Im Gerät leuchtet die Innenbeleuchtung mit verminderter Leuchtkraft.
Um Energie zu sparen, den Raumtemperaturschalter ausschalten, sobald die Raumtemperatur +16 °C wieder übersteigt.
Belüftung
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.
Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!
10
Gerät einschalten
Temperaturwähler, Bild 2/2, aus Regler Stellung X0• herausdrehen. Die Innenraum Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.
Temperatur einstellen
Für empfindliche Lebensmittel empfehlen wir die Lebensmittel nicht wärmer als bei +4 ºC zu lagern.
Es werden bei mittlerer Regler Einstellung ca. +4 ºC in der kältesten Zone Bild 3 erreicht.
Eine größere Einstellung ergibt eine tiefere Temperatur im Kühl und Gefrierraum.
Wir empfehlen:
Sfür kurzfristige Lagerung von Lebensmitteln:
niedrige Regler Einstellung (energiesparender Betrieb).
Sfür langfristige Lagerung von Lebensmitteln:
mittlere Regler Einstellung.
Seine große Regler Einstellung nur vorübergehend einstellen bei
häufigem Türöffnen, Einlegen großer Mengen Lebensmittel im Kühlraum.
Kühlvermögen
Die Temperatur im Kühl und Gefrierraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Lebensmitteln oder Getränken vorübergehend wärmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für ca. 7 Stunden auf eine größe Einstellung gedreht werden.
de
Hinweise zum Betrieb
Die Kühlraum1Temperatur wird vorübergehend kälter:
Sdurch Einfrieren größerer Mengen frischer Lebensmittel im Gefrierraum.
Die Kühlraum1Temperatur wird wärmer:
Sdurch häufiges Öffnen der Gerätetür,
Sdurch Einlegen großer Mengen Lebensmittel,
Sdurch hohe Umgebungstemperatur.
Tauwasser1Tropfen oder Reif im Kühlraum
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwasser Tropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt.
Sie brauchen die Tauwasser Tropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab.
Das Tauwasser läuft in die Ablaufrinne.
Bild 4
Von der Ablaufrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Sollte sich nach dem Schließen die Gerätetür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
11
de
Lebensmittel einordnen
Kälte1Zonen im Kühlraum beachten!
Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
SKälteste Zone
ist an der Rückwand im Innenraum und auf den untersten Ablagen. Bild 3
Hinweis: Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
SWärmste Zone
ist an der Tür ganz oben.
Hinweis: Lagern sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.
Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:
Bild 1
Kühlfach A
SAuf den Ablagen (2) im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte
SIm Gemüsebehälter (5): Gemüse, Salat, Obst
SIn der Tür (8) (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen
SIn der Flaschenablage (9): große Flaschen
Gefrierfach B
SObere Schublade (6): Lebensmitteln zum Einfrieren und Einswürfel Herstellen
SUntere Schublade: Aufbwaren von eingefrorenen Lebensmitteln
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
Bild 5
12
de
Ausstattung des
Kühlraums
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild 6 Türablage anheben und
herausnehmen. Bild 7
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
SZum Lagern von Tiefkühlkost.
SZum Herstellen von Eiswürfel.
SZum Einfrieren von Lebensmittel.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraumtür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe -18 °C oder tiefer.
Gefriergut möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Gefriergut lagern
SWichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben.
SSind viele Lebensmittel unterzubringen, kann man die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Dazu Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen.
SBedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberfläche des Gefrierrostes Reif oder Eis in einer Stärke von mehr als 5 mm gebildet hat.
13
de
Frische Lebensmittel eingefrieren
Lebensmittel selbst eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Zum Eingefrieren geeignet sind:
Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.
Zum Eingefrieren nicht geeignet sind:
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin •C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.
Literatur über das Eingefrieren, in der auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.
Lebensmittel eingefrieren
Verwenden Sie zum Eingefrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.
So verpacken Sie richtig:
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Eingefrierdatum.
Als Verpackung geeignet sind:
Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff Clip, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder o. ä.
Sie können Beutel und Schlauch Folien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweißen.
14
Supergefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel können ohne Supergefrieren eingefroren werden.
Ein1 und Ausschalten
Bild 2
Taste A drücken.
Hinweis
Während des Supergefrierens kann auch der Kühlraum etwas stärker gekühlt werden.
de
Ausstattung des
Gefrierraums
(nicht bei allen Modellen)
Eisschale
Bild 8
Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Kälteakku
(wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich).
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
Gefrierkalender
Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.
15
de
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
Sbei Raumtemperatur
Sim Kühlschrank
Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
Sim Mikrowellengerät
Hinweis
An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Temperatur Wähler Bild 2/2 auf Stellung X0• drehen. Kühlmaschine und Innenraum Beleuchtung schalten ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
16
Abtauen
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über die Tauwasser Rinnen Bild 4 und das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
Gefrierraum
Gehen Sie wie folgt vor:
SDie Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln herausnehmen. Die Kälteakkus (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier einwickeln und an einem kühlen Ort aufbewahren.
SGerät ausschalten, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
SGerät abtauen lassen.
SNach dem Abtauen das Tauwasser auf dem Gefrierraumboden mit einem Schwamm aufwischen.
SMit Wasser und wenig Spülmittel reinigen. Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
SGerät wieder einschalten.
SGefriergut wieder einlegen.
de
Abtau1Hilfe
Topf mit heißem Wasser auf Untersetzer in den Gefrierraum stellen.
Abtau1Sprays
Angaben des Herstellers sind maßgebend.
Gerät reinigen
Achtung!
Verwenden Sie keine sand , chlorid oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen im Gerät könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
SVor dem Reinigen Gerät ausschalten.
SNetzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
SReinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
SDie Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
SSpülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
SNach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
17
de
Hinweise
Tauwasser Rinne und Ablaufloch Bild 4 regelmäßig mit Wattestäbchen o.ä. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Die obere Tauwasser Rinne kann zum Reinigen herausgenommen werden.
Energie sparen
SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!
SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.
SGerätetüren so kurz wie möglich öffnen!
SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen - Kälteaggregat läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken - Motor schaltet ein oder aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät •steht an"
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
18
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!
Störung |
|
Mögliche Ursache |
|
Abhilfe |
|
|
|
|
|
|
|
Die Innen Beleuchtung |
|
Die Glühlampe ist defekt. |
|
Glühlampe austauschen. Bild 9/A |
|
funktioniert nicht. |
|
|
1. |
Netzstecker ziehen bzw. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Sicherung ausschalten. |
|
|
|
2. |
Lampenabdeckung nach hinten |
|
|
|
|
|
|
abziehen. |
|
|
|
3. |
Glühlampe wechseln. |
|
|
|
|
|
|
(Ersatzlampe max. 15 W, |
|
|
|
|
|
220-240 V Wechselstrom, |
|
|
|
|
|
Sockel E14) |
|
|
Der Lichtschalter klemmt. Bild 9/B |
|
Prüfen, ob er sich bewegen lässt. |
|
|
|
|
|
|
|
Der Boden des |
|
Das Tauwasser4Ablaufrohr ist |
|
Reinigen Sie die Tauwasserrinne |
|
Kühlraums ist nass. |
|
verstopft. Bild 4 |
|
und das Ablaufrohr (siehe Gerät |
|
|
|
|
|
reinigen). |
Die Temperatur im Kühlraum ist zu kalt.
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Der Kühlschrank hat keine Kühlleistung.
Temperatur ist zu kalt eingestellt.
Häufiges Öffnen der Gerätetür.
Die Be4 und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
Der Temperatur4Regler steht auf <0•.
Temperatur wärmer einstellen.
Tür nicht unnötig öffnen.
Hindernisse entfernen.
Temperatur4Regler aus Stellung <0• herausdrehen.
Stromausfall; die Sicherung ist ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Die Kühlleistung nimmt |
Die Gerätetür ist zu häufig geöffnet |
Gerätetür nicht unnötig öffnen. |
ab. |
und geschlossen worden. |
|
|
Es wurden zu viele Lebensmittel auf |
Max. Gefriervermögen nicht |
|
einmal zum Gefrieren eingelegt. |
überschreiten. |
|
|
|
19
de
Störung |
|
Mögliche Ursache |
|
Abhilfe |
|
|
|
|
|
|
|
Der Gefrierraum hat eine |
|
|
|
|
Gefrierraum abtauen (siehe |
dicke Reifschicht. |
|
|
|
|
Abtauen). |
|
|
|
|
|
|
Das Gefriergut taut auf. |
|
Die Umgebungs4Temperatur ist |
|
Raum aufheizen auf wärmer als |
|
|
|
kälter als +16 °C. Die |
|
+16 °C. |
|
|
|
Kältemaschine springt seltener an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Gefriergut ist |
|
|
|
|
Gefriergut mit einem stumpfen |
festgefroren. |
|
|
|
|
Gegenstand lösen. |
|
|
|
|
|
Nicht mit Messer oder spitzem |
|
|
|
|
|
Gegenstand ablösen. Sie könnten |
|
|
|
|
|
damit die Kältemittel4Rohre oder die |
|
|
|
|
|
Kunststoff4Oberfläche beschädigen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst
Bild 5
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
20
en
Information concerning disposal
x Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
x Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment ] WEEE.
The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.
! Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Safety and warning information
Before you switch on the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully.
They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance.
-Thoroughly ventilate the room for several minutes.
-Switch off the appliance and pull out the mains plug.
-Notify customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form a flammable gas air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
21
en
SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and
repairs may put the user at considerable risk.
Important information when using the appliance
SNever use electrical appliances inside the appliance (e. g. heaters, electric ice makers, etc.).
Risk of explosion!
SNever use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause
a short circuit.
Risk of electric shock!
SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.
You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
SDo not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Risk of explosion!
SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.
Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.
SPeople who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans will explode!
SDo not put an ice lolly or ice cube directly from the freezer compartment into your mouth. Risk of burns from very low temperatures!
SNever touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food!
SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
22
Children in the household
SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from collapsible boxes and foil!
SDo not allow children to play with the appliance!
SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.
General regulations
The appliance is suitable
Sfor refrigerating and freezing food.
Sfor making ice.
The appliance is intended for domestic use only.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).
en
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the com pressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior (see Cleaning).
The socket should be freely accessible.
Connect the appliance only to 220-240 V/50 Hz ac current via a socket which has been properly installed. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values
of your mains supply. The rating plate is situated in the bottom left hand side of the appliance. The power cable must only be replaced by a technician.
23
en
Getting to know |
Observe room |
your appliance |
temperature |
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions apply to several models.
The diagrams may differ.
Fig. 1
1Temperature selector/ Interior light
2Shelf in the refrigerator compartment
3 Rear panel of the appliance
4Condensation outlet
5 Fruit and vegetable container
6Freezer drawer
7Ventilation opening
8 Shelf for eggs, tubes and small tins
9Shelf for large bottles
A Refrigerator compartment
B Freezer compartment
The appliance is designed for a specific climatic class. Irrespective of the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.
The climatic class can be found on the rating plate, Fig. 5, at the bottom left hand side in the appliance.
Climate class |
|
Ambient temperature |
|
|
|
SN |
|
+10 °C to 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C to 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C to 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C to 43 °C |
|
|
|
If the room temperature is too cold for your appliance, the refrigerating unit operates less. As a result, the freezer compartment may become too warm. In an extreme case the frozen food may thaw.
To switch on, press the switch, Fig. 2/A, - red mark becomes visible. The light inside the appliance is lit at a reduced luminosity.
To save energy, switch off the room temperature switch as soon as the room temperature exceeds +16 °C again.
Ventilation
Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block ventilation opening!
24
Switching on the appliance
Rotate temperature selector, Fig. 2/2, from controller position •0".
Interior light is switched on when the door is open.
en
Refrigerating capacity
The temperature in the refrigerator compartment or freezer compartment may rise temporarily if large amounts of food or a lot of drinks are placed in the refrigerator compartment.
Therefore the temperature controller should be set to a high setting for approx. 7 hours.
Selecting the temperature
We recommend storing perishable foods at a temperature not warmer than +4 °C.
When the controller is at a medium setting, the temperature drops to approx. +4 °C in the coldest zone. Fig. 3
A higher setting lowers the temperature in the refrigerator and freezer compartments.
We recommend:
Sfor short term storage of food:
low controller setting (energy saving mode).
Sfor long term storage of food: medium controller setting.
Sset a high controller setting only temporarily if:
door is opened frequently, large amounts of food are placed in the refrigerator compartment.
Operating tips
The refrigerator compartment temperature drops temporarily:
Sif large amounts of fresh food are frozen in the freezer compartment.
The refrigerator compartment temperature rises:
Sif the appliance door is opened frequently,
Sif large quantities of food are placed in the refrigerator compartment,
Sif the ambient temperature is high.
Condensation droplets or frost in the refrigerator compartment
While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compart ment. This is quite normal.
It is not necessary to wipe off the conden sation or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the drainage channel. Fig. 4 The con densation runs down the condensation channels to the refrigerating unit where
it evaporates.
If you cannot open the appliance door immediately after closing it, wait
2-3 minutes until the partial vacuum has equalised.
25
en
Store food
in the appliance
Note the refrigeration zones in the refrigerator compartment!
The air circulation in the refrigerator compartment produce different refrigerant zones:
SColdest zone
is on the rear panel inside the appliance and on the lowermost shelves. Fig. 3
Note: Store perishable food (e. g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
SWarmest zone
is at the very top of the door.
Note: Store e. g. cheese and butter
in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.
Please note
Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food.
In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
We recommend arranging the food as follows:
Fig. 1
Refrigerator compartment A
SOn the shelves (2) in the refrigerator compartment (from top to bottom): cakes and pastries, ready meals, dairy products, meat and sausage
SIn the vegetable container (5): vegetables, salad, fruit
SIn the door (8) (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles
SIn the bottle shelf (9): large bottles
Freezer compartment B
SUpper drawer (6): to freeze food and to make ice cubes
SIn the bottom drawer: for long term storage of frozen food
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 5
Interior fittings of refrigerator compartment
You can vary the shelves inside the refrigerator compartment and the door shelves as and when required. Fig. 6 Lift the door shelf and take out. Fig. 7
26
Freezer compartment
Use the freezer compartment
SFor storing deep frozen food.
SMaking ice cubes.
STo freeze food.
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice.
Also: waste of energy due to high power consumption!
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the •best before" date.
Temperature in the supermarket freezer -18 °C or lower.
If possible, transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Storing frozen food
STo ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way.
en
SIf a large quantity of food is to be placed in the freezer compartment, the food can be stacked directly on the wire shelves. To do this pull out the freezer drawers all the way, lift at the front and remove.
SThe refrigeration system may cause several areas of the freezer shelves to frost quickly. This does not affect function or power consumption.
The appliance does not require defrosting until the entire surface of the freezer shelf is covered with more than 5 mm of frost or ice.
Freezing fresh food
Freezing food yourself
If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.
The following foods are suitable for freezing:
Meat and sausage products, poultry and game, fish, vegetables, herbs, fruit, cakes and pastries, pizza, ready meals, leftovers, egg yolk and egg white.
The following foods are not suitable for freezing:
Eggs in shells, soured cream and mayonnaise, green salads, radishes and onions.
Blanching vegetables and fruit
To retain colour, flavour, aroma and vitamin •C", vegetables and fruits should be blanched prior to freezing.
Blanching is the brief immersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.
27
en
Freezing food
Freeze fresh, undamaged food only.
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate.
Packing food correctly:
1.Place the food in the wrapping.
2.Press out air.
3.Seal the wrapping.
4.Label the wrapping with the contents and date.
The following products are suitable for wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins.
These products can be purchased from your dealer.
The following products are not suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags.
The following products are suitable for sealing the wrapped food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.
To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand.
Smaller quantities of food can be frozen without super freezing.
Switching on and off
Fig. 2
Press the button A.
Note
Super freezing may also slightly increase refrigeration of the refrigerator compartment.
Features of the freezer compartment
(not all models)
Ice cube tray
Fig. 8
Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment.
If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon handle).
To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.
28
Ice block
(if enclosed, quantity varies).
If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice block directly on the food in the top compartment.
The ice blocks can also be used to cool food temporarily, e. g. in a cold bag.
en
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Rotate the temperature selector, Fig. 2/2, from position "0". Refrigerating unit and interior light switch off.
Freezer calendar
The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date of manufacture or sell by date.
Thawing frozen food
Depending on the type and application, select one of the following options:
Sat room temperature
Sin the refrigerator
SIn an electric oven, with/without fan assisted hot air
Sin the microwave
Note
Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried).
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1.Switch off the appliance.
2.Pull out the mains plug or switch off the fuse.
3.Clean the appliance.
4.Leave the appliance door open.
Defrosting
Refrigeratorcompartment
Defrosting is actuated automatically.
The condensation flows into the evaporation area of the appliance via the condensation channels, Fig. 4, and the drainage hole.
29
en
Freezercompartment
Proceed as follows:
SRemove the freezer drawers containing the food. Place the ice blocks
(if enclosed) on the food. Wrap the frozen food in several sheets of newspaper and store in a cool location.
SSwitch off the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.
SDefrost the appliance.
SAfter defrosting the appliance, wipe up the condensation on the floor of the freezer compartment with a sponge.
SClean with water and a little washing up liquid. Clean the door seal with water only and dry thoroughly with a cloth.
SSwitch on the appliance again.
SPut the frozen food back in the freezer compartment.
Defrosting aid
Place a pan of hot water on a base in the freezer compartment.
Defrosting sprays
Follow the manufacturer's instructions.
Cleaning the appliance
Attention!
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces in the appliance could corrode.
Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may warp!
Proceed as follows:
SBefore cleaning: Switch off the appliance.
SPull out the mains plug or switch off the fuse!
SClean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing up liquid. The rinsing water must not run into the light.
SWipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
SRinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.
SAfter cleaning reconnect and switch on the appliance.
Note
Regularly clean condensation channels and drainage hole, Fig. 4, with cotton buds, etc. so that the condensation can run out. The upper condensation channel can be taken out for cleaning.
30