Siemens K42 Technical Manual

Page 1
Code lock K42
Technical Manual
Fire Safety & Security Products
Page 2
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Data and design subject to change without notice. Supply subject to availability.
© 2006 Copyright by Bewator AB Bewator AB, a Siemens Company
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
Nous nous réservons tous les droits sur ce document et le sujet traité dans ce dernier. En acceptant le document, l'utilisateur reconnaît ces droits et accepte de ne pas publier le document ni de divulguer le sujet dont il traite en tout ou partie, de ne pas le remettre à une tierce partie quelle qu'elle soit sans notre accord préalable écrit et de ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il lui a été fourni.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Page 3
K42 3
K42 Installation ...............................................4
Svenska ...........................................................5
English.............................................................7
Dansk ...............................................................9
Français .........................................................11
Suomi.............................................................13
Norsk..............................................................15
Deutsch..........................................................17
Page 4
4 K42
K42 Installation
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
9 8 7 6
1 2 3 4 5
12-24 V IN
LOCK
TA
A B C D A B C D CODE 1 CODE 2
1
2
3
4
5
ON
OFF
0V
EXIT
1
2
- +
6
Page 5
K42 5
SE
Svenska
Inställning av kod
Flytta bygelblocken mitt för de siffror som skall utgöra Kod 1 respektive Kod 2. OBS! Om bara Kod
1 används – bygla mellan 8 och 9.
1
Exempel (se figuren på sidan
4):
Kod 1: 0123 Kod 2: 4589
Tidsstyrning av kod
En kod kan kopplas bort vissa tider, t ex från ett kopplingsur. När plintnr 7 och 9 sluts bortkopplas kod 1. När plintnr 8 och 9 sluts bortkopplas kod 2.
2
Fjärröppning
Hit kan kopplingsur anslutas. (låset helt öppet, t.ex. dagtid) eller en tryckknapp; skruvplint 6 och 9.
3
4
Öppningstid
Inställning av öppningstid sker med ratt steglöst 1 – 30 sekunder. Normaltid ca 7 sekunder.
Bakgrundsbelysning
Sätt bygelblocket på ON för att slå på bakgrundsbelysningen.
5
Page 6
6 K42
SE
Inkoppling av relä
Gäller ellås med omvänd funktion.
6
Tekniska data
Strömförsörjning: 12-24 V AC/DC. Strömförbrukning: 8 mA i vila. Reläutgång: Potentialfritt växlande relä,
max. 1A, 28V DC.
Temperaturområde: -35° till +55°C. Omgivningskrav: Inom - eller utomhus (IP54
design). Mått: 140 x 80 x 40 mm (hxbxd). Rekommenderad monteringshöjd 1 200 – 1 400 mm. Vid infällning komplettera med infällnadslåda BB3.
Page 7
K42 7
GB
English
Setting the codes
Move the jumpers next to the digits that should make up codes 1 and 2 respectively. NOTE! If only
one code (Code 1) is to be used, link terminal block nos. 8 and 9 together. Do NOT leave any jumpers off.
1
Example (see figure on page 4): Code 1: 0123 Code 2: 4589
Timing the codes
The codes can be disabled for certain periods, e.g. from a time clock. When terminal block nos. 7 and 9 are linked, code 1 is disabled. When terminal block nos. 8 and 9 are linked, code 2 is disabled.
2
3
Remote opening/Exit Request
Between terminal block nos. 6 and 9, a time clock (the lock is unlocked, e.g. daytime) or a N/O pushbutton (exit request) can be connected.
4
Lock activating time
Set the lock activating time using the knob, variable 1-30 seconds. Normal time approx. 7 seconds.
Background Lighting
Set the jumper to ON to switch on the background light for the keyboard.
5
Page 8
8 K42
GB
Relay terminal blocks
6
For locks with failsafe (power to lock) function, connect lock to terminal 5, not 3.
Technical data
Power voltage: 12-24 V AC/DC. Power consumption: 8 mA quiescent. Relay output: Voltage free relay, max. 1A,
28V DC
Temperature Range: -35° to +55°C. Environment: Indoor – or outdoor use
(IP54 design). Dimension: 140 x 80 x 40 mm (hxwxd). Recommended mounting height 1 200 – 1 400 mm. If the code lock is to be flush mounted, the flush
mounting unit BB3 should be used.
Page 9
K42 9
DK
Dansk
1
Programming av kode
Sæt jumperne ud for de tal, som ønskes for kode 1 og kode 2. Hvis kun kode 1 anvendes, så kortslutt terminal 8 og 9.
Eksempel (se figuren på side
4):
Code 1: 0123 Code 2: 4589
2
Tidsindstilling
Koderne kan frakobles på bestemte tidspunkter med et ur. Når terminal 7 og 9 er kortsluttet
frakobles
kode 1. Når terminal 8 og 9 er kortsluttet frakobles kode 2.
Fjernåpning
Mellem terminal 6 og 9 kan en trykknap monteres (UDTRYK). Tidsstyring af konstandt åben, kan desuden aktiveres via externt ur.
3
Variabel åpningstid
Åpningstiden kan varieres mellem 1 og 30 sekunder. Normaltid: ca 7 sek.
4
Baggrundsbelysning
Sæt denne jumper på ON hvis der ønskes lys i tastaturet.
5
Page 10
10 K42
DK
Inkobling af relæ
For slutblik med omvendt funktion.
6
Tekniske date
Strømforsyning: 12-24 V AC/DC. Strømforbrug: 8 mA i hviletilstand. Relækontakt: 1A, 28V DC. Temperaturområde: -35° - +55°C. Mål: 140 x 80 x 40 mm
(HxBxD).
Anbefalt monteringshøyde 1200 – 1400 mm. Ved planforsænkning anvendes dåse BB3.
Page 11
K42 11
FR
Français
Réglage du code
Amener les cavaliers en face des chiffres qui doivent constituer repectivement le code 1 et le code 2. Si
uniquement le code 1 est utilisé, court-circuiter les borniers à vis 8 et 9.
1
Exemple (voir figure à la page
4) :
Code 1: 0123 Code 2: 4589
Temporisation du code
Un code peut être déconnecté pour certaines heures, par exemple, à partir d’une minuterie. Quand les borniers 7 et 9 sont fermés, le code 1 est déconnecté. Quand les borniers 8 et 9 sont fermés, le code 2 est déconnecté.
2
3
Ouverture déportée
Ici, on peut connecter soit une minuterie (serrure
entiérement ouverte par exemple pendant les heures de bureau) ou un bouton-poussoir (ouverture de l’interieur). Borniers à vis 6 et 9.
Temps d’ouverture
Le réglage du temps d’ouverture, 1 –30 secondes, s’effectue en tournant progressivement la manette. Temps normal: 7 secondes environ.
4
Page 12
12 K42
FR
Rétro-éclairage Rétro-éclairage
Placer le cavalier sur ON pour activer le rétro­éclairage.
Placer le cavalier sur ON pour activer le rétro­éclairage.
Fonction relais Fonction relais
S’applique pour la gâche électrique avec fonction porte ouverte.
S’applique pour la gâche électrique avec fonction porte ouverte.
6
5
Fiche technique Fiche technique
Alimentation: 12-24 V AC/DC. Alimentation: 12-24 V AC/DC. Consommation: 8 mA repos. Consommation: 8 mA repos. Charge maxi aux bornes du relais: 1A, 28V DC. Charge maxi aux bornes du relais: 1A, 28V DC. Température: -35° - +55°C. Température: -35° - +55°C. Dimensions: 140 x 80 x 40 mm (HxIxP). Dimensions: 140 x 80 x 40 mm (HxIxP).
Hauteur de montage recommandée 1200 – 1400 mm.
Hauteur de montage recommandée 1200 – 1400 mm.
Pour encastrement, compléter par le boîtier de montage encastré BB3.
Pour encastrement, compléter par le boîtier de montage encastré BB3.
Page 13
K42 13
FI
Suomi
1
Koodien asettaminen
Aseta oikosulkupalat niiden numeroiden kohdalle mistä koodi 1 ja koodi 2 koostuvat
Esimerkiksi (katso kuva): Koodi 1: 0123 Koodi 2: 4589
Koodien aikaohjaus
Koodi on mahdollista kytkeä pois tiettyinä aikoina, esim. kellokytkimellä. Kun liittimet 7 ja 9 oikosuljetaan kytkeytyy koodi 1 pois. Kun liittimet 8 ja 9 oikosuljetaan kytkeytyy koodi 2 pois. Jos
käyteään vain koodia 1, oikosuljetaan liittimet 8 ja
9.
2
Kaukoaukaisu
Liittimiin 6 ja 9 voidaan kytkeä esim. kellokyktin (lukko auki esim. päiväaikaan) tai painonappi (aukaisu sisältä).
3
Aukiohjausaika
Aukiohjausajan asettelu säätönupilla portaattomasti 1-30 sek. Normaalisti noin 7 sek.
4
Näppäimistön valaistus
Aseta oikosulkupala asentoon on jos haluat valaistuksen.
5
Page 14
14 K42
FI
Relekytkentä Relekytkentä
Sähkölukossa käänteinen ohjaus. Sähkölukossa käänteinen ohjaus.
6
Tekniikka Tekniikka
Jännitesyöttö: 12-24 V AC/DC Jännitesyöttö: 12-24 V AC/DC Virrankulutus: 8 mA (lepo). Virrankulutus: 8 mA (lepo). Max. relekuorma: 1A, 28V DC. Max. relekuorma: 1A, 28V DC. Käyttölämpötila: -35° ... +55°C. Käyttölämpötila: -35° ... +55°C. Asennuspaikka: Sisä- tai ulkotiloihin
(kotelointiluokka IP54)
Asennuspaikka: Sisä- tai ulkotiloihin
(kotelointiluokka IP54) Mitat: 140 x 80 x 40 mm (kxlxs). Mitat: 140 x 80 x 40 mm (kxlxs). Suositeltava asennuskorkeus 1 200 …1 400 mm. Suositeltava asennuskorkeus 1 200 …1 400 mm. Uppoasennus Æ käytä BB3-uppoasennuskoteloa. Uppoasennus Æ käytä BB3-uppoasennuskoteloa.
Page 15
K42 15
NO
Norsk
1
Instilling av kode
Sett ”jumpere” parallelt ved de sifrene som skal gjelde som kode på henholdsvis kode 1 og kode 2.
Når man ønsker å benytte bare en kode (kode 1) kortsluttes plint nr 8 og 9.
Eksempel (se figuren på side
4):
Kode 1: 0123 Kode 2: 4589
Tidstyring av kode
Kodenen kan utkoples bort til bestemte tider ved hjelp av et koplingsur el. lig. Når plint 7 og 9 et kortsluttet er kode 1 utkoplet. Når plint 8 og 9 et kortsluttet er kode 2 utkoplet.
2
Pulsbryter (åpneknapp)
Pulsbryter koples på plint 6 og 9. Ønskes døren åpen (dagtid) koples koplingsur også på plint 6 og 9.
3
Åpningstid
Instilling av åpningstid utføres trinnløst 1-30 sek med rattet Normaltid er ca. 7 sek..
4
Bakgrunnsbelysning
Sett jumper på ON for å sette på bakgrunnsbelysning.
5
Page 16
16 K42
NO
Inkopling av relé Inkopling av relé
Gjelder lås med omvendt funksjon Gjelder lås med omvendt funksjon
6
Tekniske date Tekniske date
Strømforsyning: 12-24 V AC/DC. Strømforsyning: 12-24 V AC/DC. Strømforbruk: 8 mA passiv. Strømforbruk: 8 mA passiv. Relékontakt: 1A, 28V DC. Relékontakt: 1A, 28V DC. Temperaturområde: -35° - +55°C. Temperaturområde: -35° - +55°C. Mål: 140 x 80 x 40 mm (hxbxd). Mål: 140 x 80 x 40 mm (hxbxd).
Anbefalt monteringshøyde 1200 – 1400 mm. Anbefalt monteringshøyde 1200 – 1400 mm. Ved infelling bruk BB3 infellingsboks. Ved infelling bruk BB3 infellingsboks.
Page 17
K42 17
DE
Deutsch
1
Einstellen der Codes
Sezten Sie die Brücken auf die Ziffern für Code 1 bzw. Code 2. Wird nur 1 Code gewünscht, Klemmen 8 und 9 verbinden.
Beispiel (siehe Abbildung seite
4):
Code 1: 0123 Code 2: 4589
Zeitsteurung
Die Codes können z.B. durch eine Schaltuhr, abgeschaltet werden: Code 1 durch verbindung der Klemmen 7/9, Code 2 durch 8/9.
2
Fernöffnung
Zwischen Klemmen 6 und 9 kann eine Schaltuhr (z.B. Tagesöffnung) oder ein Taster (Fernöffnung) angeschlossen werden.
3
Öffnungsdauer
Stellen Sie die Öffnungsdauer mit dem Stellrad von 1 bis 30 Sek. ein. Richtwert ist etwa 7 Sekunden.
4
Tastaturbeleuchtung
Wird mit ein Steckbrücke auf ON eingeschaltet.
5
Page 18
18 K42
DE
Relaiskontaktierung Relaiskontaktierung
Für Ruhestromtüröffner Für Ruhestromtüröffner
6
Technische daten Technische daten
Spannungsversorgung: 12-24 V AC/DC. Spannungsversorgung: 12-24 V AC/DC. Stromaufnahme: 8 mA Ruhestrom. Stromaufnahme: 8 mA Ruhestrom. Maximale Kantaktbelastbarkeit: 1A, 28V DC. Maximale Kantaktbelastbarkeit: 1A, 28V DC. Temperaturbereich: -35° - +55°C. Temperaturbereich: -35° - +55°C. Abmeesungen: 140 x 80 x 40 mm
(hxbxt).
Abmeesungen: 140 x 80 x 40 mm
(hxbxt).
Für Unterputzmontage, bitte das Unterputzghäuse BB3 verwenden.
Für Unterputzmontage, bitte das Unterputzghäuse BB3 verwenden.
Page 19
Page 20
Issued by © 2005 Copyright by Bewator AB Bewator AB
SE-171 24 Solna Bewator AB, a Siemens Company Sweden
Data and subject to change without notice. www.sbt.siemens.com Supply subject to availability.
__________________________________________________________________________
_
Document no. A24205-A335-L349 Edition 09.2006
Loading...