Siemens HE2425U, HE2224U, HE2528U User Manual

Siemens Electric Range with threeD (Surround) Convection
Installation Instructions
Models: HE2224(U,C), HE2425(U,C), HE2528U
Please read instructions before using. Important: Save these instructions.
Cuisinières électriques Siemens
Instructions d’installation
Modèle: HE2224(U,C), HE2425(U,C), HE2528U
Merci de lire les instructions avant d'utiliser. Important : Conserver ces instructions.
Estufas electrica de Siemens
®
Modelo: HE2224(U,C), HE2425(U,C), HE2528U
Favor de leer las instrucciones antes de usar. Importante: Guarde estas instrucciones.
Table of Contents
Safety ................................................................................................................... 1
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation ............................................................................................................ 3
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service ............................................................................................................... 16
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Questions?
866-44SIEMENS (447-4363)
www.siemens-home.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
We look forward to hearing from you!

Safety

Important Safety Instructions

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
Safety Codes and Specifications This appliance complies with one or more of the following Standards:
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service.
Install only per installation instructions provided in the literature package for this range.
Important - Save for local electrical inspector’s use.
UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1-2000, The American National Standard for Household Cook-
ing Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified tech­nician in accordance with the National Electrical Code ANSI/ NFPA No. 7 lat­est edition and local electrical code requirements.
Local codes vary. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
This appliance has been tested in accordance with ANSI/UL 858 Standard for Safety for Household Ranges and CAN/CSA-22.2 No. 61 National Standard of Canada for Household Cooking Ranges. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and standards apply in specific installations.
Equipment and Usage Safety Requirements
Unit is heavy and requires at least two persons or proper equipment to move.
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range.
Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury.
Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on the backguard of a range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects a minimum of five inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
English 1
Safety
Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the packag­ing after unpacking the range. Never allow children to play with packaging material.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recom­mended in the manuals. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the range.
Never modify or alter the construction of a range by removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any other part of the product.
DO NOT LIFT RANGE BY DOOR HANDLE.
Remove the door for easier handling and installation. See ‘Removing Oven Door’ in the Maintenance section of the Use and Care Manual.
Do not use the warming drawer (if equipped) or oven for storage.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under range.
Power Requirements and Electrical Grounding Instructions
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
Only a power-supply cord kit rated for this appliance and marked "for use with ranges" shall be used.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF posi­tion.
Know how to disconnect the power to the range at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency.
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
English 2

Installation

Before You Begin

Tools and Parts Needed 50 Amp Power Supply Cord Kit (not necessary for Canadian installations)

Measuring Tape
Phillips Head Screwdriver
1-1/4” (31.8 mm) Wrench
•Pencil
T-20 Torx Screwdriver
Screws (2) and Anchors (2) for Anti-Tip Bracket (style will vary depending on mounting surface)
•Level
Drill and Drill Bit
Safety Gloves and Goggles
Tape (optional)
Cloth or Cardboard (optional - to protect floor)
Additional Parts Needed For Hard Wire Installations
Flexible Conduit (for Hard Wire Installation Only)
Torque Wrench (for Hard Wire Installation Only)
•Note: Power Supply Cord Kit not necessary for Hard Wire Installations

Parts Included Anti-Tip Bracket

Terminal Lugs (for use with Hard Wire Installations) (not necessary for Cana­dian installations)

Cabinet Requirements This unit is designed for installation near adjacent walls and projecting surfaces

constructed of combustible materials. Allow a minimum of 30 inches (76.2 cm) between cabinets where range is to be installed (0.47” (12 mm) clearance from range sidewall to cabinet required in Canada).
30” (76.2 cm) Minimum between cabinets
Figure 1: Cabinet Clearances

Required Clearances These clearance instructions were determined using Standard American cabinets.

Standard base cabinets measure 36 inch (91.4 cm) high x 24 inch (60.9 cm) deep. Cabinets over the cooking surface and cabinets adjacent to those over the cook-
English 3
Installation
ing surface measure 13 inches (33 cm) deep from backwall. If nonstandard cabi­nets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
Note: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures allowed by U.L.for appliances, particularly self-cleaning ovens; the cabinets may discolor or stain. This is most noticeable with laminated cabinets.
From cooktop to materials above:
There must be a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm) between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
30in (76.2 cm)
min. centered
4in (10.2 cm )
min
no clearance required (12 mm clearance from range sidewall to cabinet required in Canada.)
30in (76.2 cm) min.
(10.2 cm
4in
min
Figure 2: Cooktop Clearances
)
24 inches (61 cm) is acceptable when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by:
(a) not less than 1/4 inch (6.35 mm) of flame retardant material which must
be covered with
(b) not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch (.381 mm) stainless
steel’ or 0.024 inch (.601 mm) aluminum or copper.
From range walls to adjacent materials, see Figure 2: Cooktop Clearances:
No clearance is required from unit walls to adjacent vertical combustible walls on rear, right or left. Clearance from range top to adjacent vertical walls must be at least 4” (10.2 cm).
English 4
Installation

Electrical Requirements The electrical outlet must be located in the shaded space in Figure 3: Electrical

Outlet Placement.
7 1/2”
(190.5 mm)
3 1/2”
(88.9 mm)
4 1/2”
(114.3 mm)
21” (533.4 mm)
30”
(762 mm)
Verify that wiring to house is adequate.
Contact your local utility company to verify that the present electric service to your home is adequate. In some instances, the size of the wiring to the house and ser­vice switch must be increased to handle the electrical load demanded by the range.
4 1/2”
(114.3 mm)
Figure 3: Electrical Outlet Placement
Verify that wiring inside house is adequate.
Most wiring codes require a separate circuit with separate disconnect switch and fuses either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box. Most local building regulations and codes require that electrical wiring be done by licensed electricians. Be sure to install your range according to the electric codes in place in your region.

General Information Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or 120/208 VAC. See

Table 1, “Electrical Specifications,” on page 6 for power ratings and circuit breaker sizes based upon the supply voltage for each model.
We recommend that the range be installed with a UL approved power cord set (not supplied). The electrical rating of the power cord set must be 120/240 volt, 50 amperes minimum. The power cord set shall be marked “For Use with Ranges.” Always use a new power cord. Alternatively, the range can also be hard wired using the terminal lugs included in the literature pack. If using this connection, flexible conduit must also be used (not supplied).
We recommend a 50 AMP, 60 Hz, 4 wire circuit; However, the NEC (National Electric Code) allows for some ranges to be installed on a 40 AMP circuit. Refer to your local electric code requirements in order to determine the required amper­age. Always choose a range power cord set that is rated for the circuit. In compli­ance with the NEC, a separate circuit is also recommended.
Note: In Canada, the range is shipped from the factory with the range cord already installed.
English 5
Installation
For installations other than those in Canada, install the strain relief and connect the range cord (or wire conductors) as described in the following steps.
Table 1: Electrical Specifications
Check data plate for kW rating. Reference kW rating in table to determine amperage requirements.
kW Rating AMPS Required
At 120/240 Volts: At 120/208 Volts: US Models:
12.3 9.2 40 or 50*
12.6 9.5 40 or 50* 50
13.5 10.2 50
* Varies by location. Refer to local electric code.
Canadian Models:

Installation Procedure

Installation Tips Tape warming drawer or storage drawer shut to keep it from opening while

installing the range.
During installation, place a portion of the box or a piece of cloth under the range to protect floors.
To make range lighter and easier to handle, remove door (see instructions in Use and Care manual).

Install Ventilation We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this range.

For most kitchens a certified hood rating of not less than 300 CFM is recom­mended. The range hood must be installed according to instructions furnished with the hood.

Prepare Walls and Floor Seal any holes in the walls or floor. Remove any obstructions (extra electrical or

gas connections, etc.) so that range will rest against wall properly.

Prepare Range Place range in front of cabinets where it is to be installed. Remove any packaging.

Install Strain Relief

Place strain relief in knockout below terminal block. See Figure 4: Electrical Con­nection and Strain Relief Knockout Panel Locations. Feed range cord through hole and strain relief up to terminal block. Allow for slack in the cord between the strain relief and terminal block. Once cord length/ slack has been adjusted, attach strain relief per instructions included with strain relief.
WARNING:
The strain relief provided with your range cord must be properly installed.
Tip: The knockout panel (below the terminal block) can be removed from the range to install the strain relief: Remove panel from range, install strain relief in panel and reattach. DO NOT remove entire range back panel.
English 6
Electrical connection
(found behind terminal block cover)
Feed range cord through strain
relief in knockout panel here.
Figure 4: Electrical Connection and Strain Relief Knockout Panel Locations

Connect Electric There are four possible electrical connections:

1. Four (4) wire range cord
2. Three (3) wire range cord
3. Four (4) wire flexible conduit connection (hard wire)
4. Three (3) wire flexible conduit connection (hard wire)
Installation
The four wire range cord connection is the recommended method, but where local codes permit, three wire connections are also acceptable.
As an alternative to the range cord, the appliance can also be hard wired with either a three or four wire connection. In this case, the terminal lugs supplied must be used.
Always verify that your chosen connection complies with all applicable codes. Table 1, “Electrical Specifications,” on page 6.
WARNING:
To prevent electrical shock, the grounding prong on the range cord should not be cut or removed under any circumstances. It must be plugged into a matching grounding type receptacle and connected to a correctly polarized 240- Volt circuit. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, have it checked by a qualified electrician.
WARNING:
Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to neutral through a
ground strap. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, and recre­ational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited, (a) disconnect the link from the neutral, (b) use grounding terminal or lead to ground unit, (c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner
English 7
Installation
(when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use 4-conductor cord for this purpose)
Figure 5: Grounding Options
Use only cord kits rated 125/250 volts (minimum), 50 amperes and labeled “For Use with Ranges”. Strain relief provided with cord must be installed per instruc­tions included with cord.
Four Wire Range Cord Connection (Recommended Method)
1. Disconnect electrical power at breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block
Figure 3: Four Wire Connection
4. Remove TOP nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads.
5. Remove screw from bottom end of ground strap.
English 8
Installation
6. Remove ground strap from CENTER post, rotate so that wide end is at TOP and attach wide end to range through hole below junction box. Attach GREEN wire on TOP of ground strap. Tighten Screw.
green ground screw
ground strap
Figure 7: Four Wire Range Cord Connection - Ground Strap and Wire
ground wire
8. Attach RED wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to LEFT post.
9. Attach WHITE wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to CENTER post.
10. Attach BLACK wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to RIGHT post.
black
red
white
Figure 11: Four Wire Range Cord Connection (continued)
12. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.
13. Properly secure strain relief. See “Install Strain Relief” on page 6.
Note: DO NOT plug in range at this time.
Three Wire Range Cord Connection The Four Wire Connection (above) is preferred, but where local codes and ordi-
nances permit grounding through neutral and where conversion to four wire is impractical, the unit may be connected to the power supply via a three wire con­nection.
1. Disconnect electrical power at breaker box.
English 9
Installation
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
Figure 3: Terminal Block
4. Remove TOP nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wiring leads.
5. Attach WHITE wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER on TOP of ground strap on CENTER post.
6. Attach RED wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to LEFT post.
7. Attach BLACK wire, round washer, star washer and nut IN THIS ORDER to RIGHT post.
black
ground strap
red
white
Figure 8: Three Wire Connection
9. Tighten all connections securely and replace terminal block cover.
green ground screw
Figure 10: Completed Three Wire Range Cord Connection
11. Properly secure strain relief. See “Install Strain Relief” on page 6.
English 10
Note: DO NOT plug in range at this time.
Installation
Four Wire Flexible Conduit Connec­tion
1. Disconnect electrical power at the breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
3. Remove the TOP nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wire leads.
4. Remove screw from bottom end of ground strap.
5. Remove ground strap from CENTER post. Discard ground strap.
6. Attach one terminal lug (included) through hole below terminal block using ground screw.
7. Place one terminal lug (included) on each post. Replace the star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.
8. Strip 3/8 inches (9.53 mm) of insulation from the end of each wire.
3/8 “
Figure 9: Wire Stripping
10. Insert the insulated grounding wire into the lug below the terminal block.
11. Insert stripped end of WHITE wire into the CENTER lug. Secure the clamping screw.
lug
wire
clamping screw
Figure 12: Attaching Wire to Terminal Lug
13. Insert stripped end of RED wire into the LEFT lug. Secure clamping screw.
14. Insert BLACK wire into the RIGHT lug. Secure clamping screw.
15. Tighten each clamping screw with the appropriate torque. See Table 2.
Table 2: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire
Gauge Torque (in./lbs.) Torque (Nm)
6353.95
8252.82
English 11
Installation
16. Properly secure flexible conduit at knockout on angle and at supply side junc­tion box. The wiring is now complete.
green
red wire
ground
screw
green ground wire
white wire
black wire
Figure 17: Completed Four Wire Flexible Conduit Connection
Note: DO NOT plug in range at this time.
Three Wire Flexible Conduit Con­nection
The Four Wire Connection is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through neutral and/or conversion to four wire is impractical, unit may be connected to the power supply via a three wire connection.
1. Disconnect electrical power at the breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the terminal block.
Figure 3: Terminal Block
4. Remove the TOP nut, star washer, and round washer from each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or internal wire leads.
5. Place one terminal lug (packaged with this manual) on each post. Replace the star washer and round washer and secure with 20 inch pounds of torque.
6. Strip 3/8 (9.53 mm) inches of insulation from the end of each wire.
English 12
3/8 “
Figure 7: Wire Stripping
Installation
8. Insert stripped end of WHITE wire into the CENTER lug on TOP of the ground strap. Secure the clamping screw.
lug
wire
clamping screw
Figure 9: Attaching Wire to Terminal Lug
10. Insert stripped end of RED wire into the LEFT lug. Secure clamping screw.
11. Insert stripped end of BLACK wire into the RIGHT lug. Secure clamping screw.
12. Tighten each clamping screw with the appropriate torque. See Table 3.
Table 3: Appropriate Torque Levels for Aluminum or Copper Wire
Gauge Torque (in./lbs.) Torque (Nm)
6353.95
8252.82
13. Properly secure flexible conduit at knockout panel on range and at supply side junction box. The wiring is now complete.
Figure 14: Completed Three Wire Flexible Conduit Connection
Note: DO NOT plug in range at this time.

Anti-tip Bracket

Attach anti-tip bracket to floor WARNING
RANGE TIPPING HAZARD All ranges can tip and injury could result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor by installing the Anti-Tip Device sup­plied.
green ground screw
English 13
Installation
• A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with
these instructions.
• If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other rea-
son, insure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution could result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
1. Adjust height of range and level by rotating the adjustable leg supports on the bottom of the range, using 1-1/4 inch (31.75 mm) wrench. See Figure 2: Adjusting the Leg Support.
drawer
wrench
adjustable leg
Figure 2: Adjusting the Leg Support
3. Measure to locate bracket position as shown in Figure 4: Anti-tip Bracket Location.
rear wall
cabinet wall
flush against cabinet wall
9/16" (14.29 mm) from rear wall to center of screw hole
floor
anti-tipping device
Figure 4: Anti-tip Bracket Location
5. Secure bracket with 2 screws (not included) that are adequate for mounting surface. (i.e.; for wood floor use wood screws for concrete floor use concrete anchors and screws).

Complete the Installation 1. Move range close enough to the opening to plug into the receptacle.

2. Slide range into position insuring that the left back leg slides under the anti-tip bracket. Range will sit 3/4” (19.05 mm) away from back wall when properly installed.
3. Carefully tip range forward to insure that the anti-tip bracket engages the range back brace and prevents tip-over.
4. Turn on electrical power. Check range for proper operation as described in Use and Care Manual.
English 14
Installation
CAUTION:
If the display flashes and beeps, the polarity of the wiring may be reversed. Reversed polarity can damage the range and can result in electrical shock haz­ard. Immediately switch off power at the breaker and return to “Connect Electric” on page 7.
English 15

Service

Before Calling Service

See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual.
To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.

Product Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the

appliance when requesting service. It is located on the frame near the drawer. Open the drawer to view it.
Data Plate
Figure 5: Data Plate
English 16
Table des matières
Sécurité ................................................................................................................ 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation ............................................................................................................ 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procédure d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service ............................................................................................................... 15
Avant d'effectuer un appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Questions?
866.44SIEMENS (447.4363) www.siemens-home.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous attendons de vos nouvelles !

Sécurité

Instructions de sécurité importantes

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes
Codes de sécurité et données tech­niques
AVERTISSEMENT:
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
Demander au marchand de recommander un technicien qualifié et un centre de service autorisés.
Installer seulement selon les instructions d’installation fournies avec cette cui­sinière.
Important – conserver pour utilisation par l’inspecteur en électricité local.
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes ci-dessous :
UL 858, norme de sécurité pour cuisinières électriques domestiques
UL 923, norme de sécurité pour appareil de cuisson à micro-ondes
UL 507, norme de sécurité pour ventilateur électrique
ANSI Z21.1-2000, norme nationale américaine pour appareils de cuisson
à gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières domestiques
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de déterminer si des exigences et/ou des normes additionnelles s’appliquent à une installation spécifique.S’assurer que l’appareil est installé et mis à la terre adéquatement par un technicien qualifié conformément au Code national d’électricité, ANSI/ NFPA n° 7, dernière édition, et toutes les exigences du code électrique local.
Les codes locaux varient. L’installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes aux codes applicables.
Cet appareil a été testé conformément à la norme ANSI/UL 858 pour les cui­sinières domestiques et la norme nationale CAN/CSA-22.2 n° 61 pour les cui­sinières domestique au Canada. Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences additionnelles et normes s'appliquent pour une installation spécifique
Exigences de sécurité de l’équipe­ment et utilisation
L’appareil est lourd et requiert deux personnes ou un équipement approprié pour le déplacer.
Monter, s’appuyer ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs de la cuisinière peut causer des dommages à l’appareil ou des blessures.
Ne pas laisser les enfants grimper ni jouer avec l’appareil. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer l’appareil et causer des brûlu­res ou blessures sérieuses.
Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants dans les armoires au-des­sus ou sur le dosseret de l’appareil. Les enfants peuvent grimper sur l’appa­reil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en passant par dessus l’appareil, le rangement dans les armoires au-dessus devrait être évité. Sinon, le risque peut être réduit en installant une hotte à projection minimum de 5 po (12,7 cm) des armoires.
Français 1
Sécurité
Retirer tout adhésif et emballage avant d’utiliser l’appareil. Jeter le matériel d’emballage après avoir déballer l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel d’emballage.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins de recomman­dations spécifiques indiquées dans le guide. Tout autre service doit être effec­tué par un technicien qualifié. Ceci pour réduire le risque de dommage à l’appareil et de blessures.
Ne jamais modifier la fabrication de l’appareil en enlevant les pieds niveleurs, panneaux, couvercle de câblage, fixation anti bascule/vis ou toute autre pièce de l’appareil.
NE PAS SOULEVER L’APPAREIL PAR LA POIGNÉE.
Retirer la porte pour une manutention plus facile. Voir Retrait de la porte du four à la rubrique entretien du guide d’utilisation et d’entretien.
Ne pas utiliser le tiroir réchaud (si applicable) ou le four à des fins de range­ment.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en allant derrière ou sous l’appareil.
Exigences d’alimentation et instruc­tions de mise à la terre
Si requis par le Code national d’électricité (ou Code d’électricité canadien), cet appareil doit être installé sur un circuit séparé.
Seul un nécessaire de cordon d’alimentation coté pour cet appareil et portant la marque « pour utilisation avec cuisinière » peut être utilisé.
Avant l’installation, mettre hors circuit au panneau de service et le verrouiller pour éviter la mise en circuit accidentelle.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, s’assurer que tous les contrôles sont en position ARRÊT.
Il faut savoir comment débrancher l’alimentation à la cuisinière au coupe-cir­cuit ou fusible en cas d’urgence.
Installateur – indiquer au propriétaire l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des fins de references.
Français 2

Installation

Avant de commencer

Outils et pièces néces­saires
Pièces additionnelles nécessaires pour installation à raccordement fixe
Nécessaire d’alimentation 50 amp (non nécessaire pour les installations au Canada)
Ruban à mesurer
Tournevis à lame Phillips
Clé 1 1/4 po (31,8 mm)
•Crayon
Tournevis T-20
Vis (2) et ancrages (2) pour fixation anti bascule (style variant selon la surface d’installation)
Niveau
Perceuse et mèches
Gants et lunette de sécurité
Ruban adhésif (optionnel)
Carton ou chiffon (optionnel pour protéger le plancher)
Conduit flexible (pour raccordement fixe seulement)
Clé dynamométrique (pour raccordement fixe seulement)
Remarque: Nécessaire de cordon d’alimentation non nécessaire pour installation à raccordement fixe

Pièces comprises Fixation anti bascule

Cosses (pour installation à raccordement fixe) (non nécessaires pour instal­lation au Canada)

Exigences pour l’armoire Cet appareil est conçu pour une installation près de murs adjacents et surfaces

projetées fabriqués de matériaux combustibles. Allouer un minimum de 30 po (76,2 cm) entre les armoires où la cuisinière doit être installée (dégagement de 0,47 po (12 mm) de la paroi latérale de la cuisinière à l’armoire requis au Canada).
30 po (76,2 cm) min. entre armoires
Figure 1: Dégagements d’armoire
Français 3
Installation

Dégagements requis : Ces instructions pour dégagement ont été déterminées selon des armoires de

type américain standard. Les armoires inférieures standard mesurent 36 po (91,4 cm) de haut par 24 po (60,9 cm) de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et celles adjacentes mesurent 13 po (33 cm) de profondeur depuis le mur arrière. Si des armoires non standard sont utilisées, il faut modifier les dimensions de façon appropriée.
Remarque: Certains finis d’armoire ne tolèrent pas les températures allouées par U.L. pour les appareils, particulièrement les fours autonettoyants. Les armoires peuvent se décolorer ou tacher. Ceci est remarquable avec les armoires laminées.
De la surface de cuisson aux matériaux au-dessus :
Il doit y avoir un dégagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la sur­face de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en bois non protégé..
30 po (76,2 cm
min. centré
30 po (76,2 cm) min
4 po (10,2 cm
aucun dégageme
la pa
)
min
nt requis (dégagement 12 mm de
roi de l’appareil à l’armoire requis au
Figure 2: Dégagements de la surface de cuisson
)
4 po(10,2 cm
min
Canada
)
)
24 po (61 cm) sont acceptables lorsque le bas d’une armoire en bois ou métal est protégé par
(a) pas moins de 1/4 po (6,35 mm) de matériaux ignifuges qui doivent être
recouverts avec
(b) pas moins de n° 28 MSG feuille de métal, 0.015 po (
,381 mm) acier
inoxydable ou 0.024 po (,601 mm) aluminium ou cuivre.
Depuis les parois de la cuisinière aux matériaux adjacents voir Figure 2: Dégage­ments de la surface de cuisson:
Français 4
Aucun dégagement nécessaire depuis les parois de l’appareil aux murs combusti­bles verticaux adjacents à l’arrière, à gauche ou à droite. Le dégagement du haut de la cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d’au moins 4 po (10,2 cm).
Installation

Exigences électriques La prise électrique doit être située dans l’espace ombré donné Figure 3: Emplace-

ment de la prise électrique..
7 1/2 po
(190,5 mm)
3 1/2 po
(88,9 mm)
4 1/2 po
(114,3 mm)
21 po (533,4 mm)
30 po
(762 mm)
Figure 3: Emplacement de la prise électrique
S’assurer que le câblage à la résidence est adéquat.
Communiquer avec la compagnie d’électricité afin de vérifier si l’alimentation élec­trique de la résidence est adéquate. Dans certains cas, la dimension du câblage et l’interrupteur doivent être augmentés afin de répondre à la charge électrique requise par la cuisinière.
4 1/2 po
(114,3 mm)
S’assurer que le câblage intérieur est adéquat.
La plupart des codes de câblage requièrent un circuit séparé avec un interrupteur de débranchement séparé et fusible au panneau d’entrée principal ou un interrup­teur séparé et boîte de fusibles. La plupart des règlements de construction locaux et des codes requièrent que le câblage électrique soit effectué par un électricien qualifié. S’assurer d’installer l’appareil selon les codes d’électricité applicables dans la région.

Généralités Les cuisinières ont une cote jumelée pour utilisation avec 120/240 VAC ou 120/

208 VAC. Voir Tableau 1, “Données techniques électriques,” à la page 6 pour les cotes d’alimentation et la dimension de coupe-circuit en fonction de la tension pour chaque modèle.
Nous recommandons que la cuisinière soit installée avec un nécessaire de cor­don d’alimentation approuvé U.L. (non fourni). La cote électrique du cordon d’ali­mentation doit être de 120/240 volts, 50 ampères, minimum. Le nécessaire de cordon d’alimentation doit être marqué « Pour utilisation avec cuisinière ». Tou­jours utiliser un nouveau cordon d’alimentation. Aussi, la cuisinière peut avoir un raccordement fixe en utilisant des cosses comprises avec le nécessaire de docu­mentation. Si l’on utilise cette connexion, un conduit flexible doit aussi être utilisé (non fourni).
Nous recommandons un circuit 50 ampères, 60 Hz à 4 fils. Toutefois le Code national d’électricité (NEC) permet que certaines cuisinières soient installées avec un circuit de 40 ampères. Consulter les exigences du code d’électricité local afin de déterminer l’ampérage requis. Toujours choisir un nécessaire de cordon d’alimentation qui est coté pour le circuit. Conformément au NEC, un circuit séparé est également recommandé.
Remarque: Au Canada, la cuisinière est expédiée de l’usine avec un cordon d’ali­mentation déjà installé.
Français 5
Installation
Pour les installations autres qu’au Canada, installer un réducteur de tension et brancher le cordon de l’appareil (ou conducteurs de câblage) tel qu’il est décrit aux étapes suivantes.
Table 1: Données techniques électriques
Vérifier la plaque signalétique pour la cote KW. Référer à la cote KW dans le
tableau pour déterminer l'ampérage requis.
Cote KW AMPS requis
À 120/240 volts : À 120/208 volts : Modèles É.-U.: Modèles
canadiens:
12,3 9,2 40 ou 50*
12,6 9,5 40 ou 50* 50
13,5 10,2 50
* Varie selon les endroits. Consulter le code d’électricité local.

Procédure d'installation

Conseils d’installation Apposer du ruban adhésif sur le tiroir réchaud ou de rangement pour l’empê-

cher d’ouvrir pendant l’installation.
Pendant l’installation, placer une portion de la boîte ou un tissu sous la cuisi­nière pour protéger le plancher.
Pour alléger l’appareil et faciliter la manutention, enlever la porte (voir les ins­tructions dans le guide d’utilisation et d’entretien).

Installation de la ventilation Nous recommandons fortement l’installation d’une hotte au-dessus de la cuisi-

nière. Pour la plupart des cuisines, une cote de hotte certifiée de pas moins de
3
300 pi fournie avec la hotte.

Préparation des murs et du plancher

Préparation de la cuisinière Placer la cuisinière devant les armoires où elle doit être installée. Retirer tout

Installation du réducteur de tension

Sceller tout trou dans les murs ou le plancher. Retirer toute obstruction (con­nexions électriques ou de gaz additionnelles, etc.) afin que l’appareil soit adéqua­tement appuyé contre le mur.
emballage.
/min est recommandée. La hotte doit être installée selon les instructions
AVERTISSEMENT :
Le réducteur de tension fourni avec le cordon de la cuisinière doit être installé.
Français 6
Placer le réducteur de tension dans le trou à estamper sous le bloc de bornes. Voir Figure 4: Emplacement du panneau à estamper du réducteur de tension et connexion électrique. Alimenter le cordon par le trou et le réducteur de tension vers le bloc de bornes. Laisser assez de cordon entre le réducteur de tension et le bloc de bornes. Une fois la longueur ajustée, fixer le réducteur de tension selon les instructions fournis avec le réducteur.
Conseil: Le panneau à estamper (sous le bloc de bornes) peut être enlevé de la
cuisinière pour installer le réducteur de tension. Enlever le panneau de la cuisinière, installer le réducteur de tension sur le panneau, puis remettre en place. NE PAS enlever complètement le panneau arrière de l’appareil.
Connexion électrique derrière
le couvercle du bloc de bornes
Alimenter le cordon par le réducteur
de tension du panneau à estamper, ici
Figure 4: Emplacement du panneau à estamper du réducteur de tension et connex-

Connexion électrique Il y a quatre connexions possibles:

Installation
ion électrique
1. Cordon de cuisinière à 4 fils
2. Cordon de cuisinière à 3 fils
3. Connexion de conduit flexible à 4 fils (raccordement fixe)
4. Connexion de conduit flexible à 3 fils (raccordement fixe)
La connexion de cuisinière à 4 fils est recommandée, mais là où les codes le per­mettent, la connexion à 3 fils est aussi acceptable.
Au lieu du cordon pour cuisinière, l’appareil peut aussi avoir un raccordement fixe avec connexion à 3 ou 4 fils. Dans ce cas, les cosses fournies doivent être util­isées.
Toujours vérifier si la connexion choisie est conforme à tous les codes applica­bles. Voir Tableau 1, “Données techniques électriques,” à la page 6.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les choc électriques, la broche de mise à la terre du cordon
ne doit pas, en aucun cas, être coupée ni enlevée. Elle doit être bran-
chée sur une prise mise à la terre correspondante et branchée sur un
circuit 240 volts adéquatement polarisé. En cas de doute concernant la
mise à la terre, communiquer avec un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique ou d’incendie. Le cadre mis à la terre au
neutre par le conducteur de terre. La mise à la terre par le conducteur
neutre est interdit pour les nouvelles installations de circuit terminal
(1996 NEC), maisons mobiles et véhicules récréationnels ou dans les
endroits où les codes interdisent la mise à la terre par un conducteur
neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite, (a) débrancher le lien du neutre, (b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l’appareil à la terre, (c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal
Français 7
Installation
de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être branché par un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils)..
Connexion du cordon à 4 fils (méth­ode recommandée)
CONNEXION à 3 FILS
NEUTRE
FIL ROUGE
FIL BLANC
FIL NOIR
CONNEXION à 4 FILS
FIL ROUGE
FIL BLANC
NEUTRE
FIL NOIR
Figure 5: Options de mise à la terre
Utiliser seulement les nécessaires de cordon cotés 125/250 volts (minimum), 50 ampères et étiquetés « Pour utilisation avec cuisinière ». Le réducteur de tension fourni avec le cordon doit être installé selon les instructions fournies avec le cor­don.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne..
Figure 3: Connexion à 4 fils
4. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque:
NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
5. Enlever la vis au bas de l’extrémité du conducteur de terre.
6. Enlever le conducteur de terre de la tige CENTRALE, tourner afin que l’extré-
mité large soit au haut et fixer l’extrémité large à la cuisinière par le trou sous la boîte de jonction. Fixer le fil VERT sur le dessus du conducteur de terre. Serrer la vis.
Vis de mise à la terre verte
Conducteur de terre
Fil de mise à la terre
Français 8
Figure 7: Connexion à 4 fils – conducteur de terre et fil
Installation
8. Fixer le fil ROUGE, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET
ORDRE sur la tige GAUCHE.
9. Fixer le fil BLANC, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET
ORDRE sur la tige CENTRALE.
10. Fixer le fil NOIR, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige DROITE..
rouge
blanc
noir
Figure 11: Connexion à 4 fils (suite)
12. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc
de bornes.
10. Bien fixer le réducteur de tension Voir “Installation du réducteur de tension” à
la page 6.
Remarque:
NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
Connexion de cuisinière à 3 fils La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permet-
tent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique, l’appareil peut être branché sur l’alimentation électrique par une connexion à 3 fils.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
Figure 3: Bloc de bornes
4. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque:
NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
5. Fixer le fil BLANC, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET
ORDRE sur le dessus du conducteur de terre sur la tige CENTRALE.
6. Fixer le fil ROUGE, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET
ORDRE sur la tige GAUCHE.
Français 9
Installation
7. Fixer le fil NOIR, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou DANS CET ORDRE
sur la tige DROITE.
noir
Conducteur
rouge
de terre
blanc
Figure 8: Connexion à 3 fils
9. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc
de bornes..
Connexion de conduit flexible à 4 fils
Vis de mise à la terre verte
Figure 10: Connexion à 3 fils complétée
8. Bien fixer le réducteur de tension Voir “Installation du réducteur de tension” à
la page 6.
Remarque:
NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque:
NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
4. Enlever la vis de l’extrémité inférieure du conducteur de terre.
5. Enlever le bloc de bornes de la tige CENTRALE. Jeter le bloc de borne.
6. Fixer une cosse (fournie) par le trou sous le bloc de bornes avec la vis de
mise à la terre.
7. Placer une cosse (fournie) sur chaque tige. Remettre la rondelle étoile et la
rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.
Français 10
Installation
8. Dégainer 3/8 po (9,53 mm) d’isolant de l’extrémité du chaque fil..
3/8 po (9,53 mm)
Figure 9: Dégainer le fil
10. Insérer le fil de mise à la terre isolé sur la cosse sous le bloc de bornes.
11. Insérer l’extrémité dégainée du fil BLANC dans la cosse CENTRALE. Fixer
avec une vis de serrage..
Cosse
fil
Vis de serrage
Figure 12: Fixer le fil à la cosse
13. Insérer l’extrémité dégainée du fil ROUGE sur la cosse GAUCHE. Fixer avec
une vis de serrage.
14. Insérer l’extrémité dégainée du fil NOIR dans la cosse DROITE. Fixer avec
une vis de serrage.
15. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée. Voir Tableau 2
Table 2: Niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre
Calibre Force (po/lb) Force (Nm)
6353,95
8252,82
16. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la
boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.
.
Vis de
fil rouge
mise à la
terre verte
fil blanc
fil noir
Figure 17: Connexion de conduit flexible à 4 fils complétée
Français 11
Remarque:
NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
Installation
Connexion de conduit flexible à 3 fils
La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permet­tent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique, l’appareil peut être branché sur l’alimentation électrique par une connexion à 3 fils.
1. Débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer le bloc de borne.
Figure 3: Bloc de bornes
4. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige.
Remarque:
NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de
câblage interne.
5. Placer une cosse (fournie avec ce guide) sur chaque tige. Remettre la ron-
delle étoile et la rondelle ronde et fixer avec une force de 20 po/lb.
6. Dégainer 3/8 po (9.53 mm) d’isolant de l’extrémité du fil..
3/8 po (9,53 mm)
Figure 7: Dégainer le fil
8. Insérer l’extrémité dégainée du fil BLANC dans la cosse CENTRALE. Fixer
avec une vis de serrage..
Cosse
fil
Vis de serrage
Figure 9: Fixer le fil à la cosse
10. Insérer l’extrémité dégainée du fil ROUGE sur la cosse GAUCHE. Fixer avec
une vis de serrage.
11. Insérer l’extrémité dégainée du fil NOIR dans la cosse DROITE. Fixer avec
une vis de serrage.
12. Serrer chaque vis de serrage avec une force appropriée. Voir Tableau 3.
Français 12
Installation
.
Table 3: Niveau de force approprié pour fil aluminium ou cuivre
Calibre Force (po/lb) Force (Nm)
6353,95
8252,82
13. Fixer adéquatement le conduit flexible au trou à estamper en angle et à la
boîte de jonction, côté alimentation. Le câblage est complété.

Anti bascule

Installer la fixation anti bascule au plancher
Vis de mise
à la terre verte
Figure 14: Conduit flexible à 3 fil complété
Remarque:
NE PAS brancher l’appareil à ce moment.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULE DE LA CUISINIÈRE Toute cuisinière peut basculer et causer des blessures. Pour éviter cela, fixer l’appareil au plancher à l’aide de la fixation anti bascule.
• Risque que l’appareil bascule s’il n’est pas installé conformément à ces instruc­tions.
• Si la cuisinière est tirée du mur pour le nettoyage, service ou autres raisons, s’assurer que la fixation anti bascule est adéquatement enclenchée lorsque l’appareil est remis à sa position initiale. Dans le cas d’un usage anormal (une personne debout, assise ou appuyée sur la porte ouverte), si cette précaution n’est pas prise, l’appareil peut basculer. Il peut en résulter des blessures causées par des liquides chauds renversés ou par l’appareil lui-même.
Français 13
Installation
1. Régler la hauteur de l’appareil en tournant les pieds réglables au bas de la
cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po (31,75 mm). Voir Figure 2: Réglage des pieds.
tiroir
Cl é
pied réglable
Figure 2: Réglage des pieds
3. Mesurer pour placer la fixation, comme Figure 4: Emplacement de la fixation
anti bascule.
Mur arrière
Paroi d’armoire
Contre paroi d’armoire
9/16 po (14,29 mm)
depuis le mur arrière au centre du trou à vis
plancher
Fixation anti bascule
Figure 4: Emplacement de la fixation anti bascule
5. Fixer la fixation avec 2 vis (non comprises) correspondant à la surface (ex. :
vis à bois pour plancher en bois, à béton pour plancher à béton).
Compléter l’installation 1. Placer la cuisinière assez près de l’ouverture pour la brancher sur la prise.
2. Pousser l’appareil en position en s’assurant que le pied gauche se glisse
sous la fixation anti bascule. L’appareil doit être à 3/4 po (19,05 mm) du mur arrière lorsque bien installé.
3. Incliner délicatement l’appareil vers l’avant pour s’assurer que la fixation
empêche le basculement de l’appareil.
4. Mettre l’alimentation en circuit. Vérifier le fonctionnement adéquat de l’appar-
eil tel qu’indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
ATTENTION :
Si l’affichage clignote et fait bip, la polarité du câblage peut être inversée. Ceci peut endommager l’appareil et causer un risque de choc électrique. Mettre hors circuit immédiatement au coupe-circuit et reprendre Voir “Connexion électrique” à la page 7.
Français 14

Service

Avant d'effectuer un appel de service

Voir le guide de dépannage du guide d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie.
Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner.
Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au
moment de faire un appel de service. Elle est située sur le care près du tiroir. Ouvrir le tiroir pour la voir.

Plaque signalétique

Figure 5: Plaque signalétique
Français 15

Contenidos

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones Importantes de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de llamar al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Seguridad

Instrucciones Importantes de Seguridad

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Impor­tantes de Seguridad
Códigos de seguridad y especifica­ciones
ADVERTENCIA:
El hecho de no observar con exactitud la información en este manual puede causar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Solicite a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un centro
de servicio autorizado.
Instale sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación que se incluyen con
esta estufa.
Importante - Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas electrodomésticas
UL 923, Norma de seguridad para hornos de microondas
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos
ANSI Z21.1-2000, Norma americana nacional para aparatos domésticos de gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas domésticas
Es la responsabilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requerimientos y/o normas adicionales en instalaciones específicas.
Asegúrese de que su aparato esté instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado de acuerdo con los requerimientos de códigos eléctricos locales y la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 7.
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la norma de seguridad para estufas domésticas ANSI/UL 858 y la norma nacional canadiense para estu­fas domésticas CAN/CSA-22.2 No. 61. Es la responsabilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requerimientos y normas adicionales en instalaciones específicas.
Requerimientos de seguridad del equipo y su uso
La unidad está pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para moverla.
Pisar, recostarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta estufa puede causar lesiones serias y también dañar la estufa
No permita que los niños se suban o que jueguen cerca de la estufa. El peso de un niño sobre una puerta abierta puede causar la volcadura de la estufa, causando que­maduras serias u otras lesiones
No almacene cosas de interés para los niños en los gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superfi­cies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales. Si se debe proporcionar espacio para gab­inetes, se puede reducir el riesgo al instalar una campana que salga horizontal­mente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) más allá del fondo del gabinete.
.
.
.
Español 1
Seguridad
Quite las cintas adhesivas y materiales de empaque antes de usar la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico después de desempacar la estufa. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque.
No trate de reparar o reemplazar alguna parte del aparato a menos que los manuales lo recomienden específicamente. Todo servicio adicional debe ser realizado por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de heridas personales o daños a la estufa.
Nunca modifique o altere la construcción de una estufa quitando las patas de nivelación, paneles, protecciones de cables, soporte antivolcadura/tornillos o cualquier otra parte del producto.
NUNCA LEVANTE LA ESTUFA POR LA AGARRADERA DE LA PUERTA.
Quite la puerta para facilitar el manejo y la instalación. Vea la Sección ‘Quitar la Puerta del Horno’ en la sección de Mantenimiento del manual de Uso y Cuidado.
No use el cajón calentador (si se incluye) o el horno para almacenar cosas.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Tenga cuidado cuando meta la mano detrás o debajo de la estufa.
Requerimientos de alimentación eléctrica e instrucciones para la puesta a tierra
Si el Código Eléctrico Nacional (o el Código Eléctrico Canadiense) lo requiere, se debe instalar este aparato en un circuito de derivación separado.
Solamente se debe usar un cable de alimentación eléctrica con capacidad para este aparato y que esté marcado “para uso con estufas”.
Antes de instalar, APAGUE la corriente en el panel de servicio. Bloquee el panel para evitar que se PRENDA la corriente accidentalmente
.
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado).
Aprenda a desconectar la corriente en el cortacircuitos o la caja de fusibles en caso de una emergencia.
Instalador – muéstrele al propietario el lugar donde se encuentra el cortacir­cuitos o el fusible. Marque este lugar para futuras referencias.
Español 2

Instalación

Antes de comenzar

Herramientas y partes que se necesitan

Partes adicionales que se necesitan para instalaciones permanentes
Cable de alimentación eléctrica de 50 amps (no se necesita para instala­ciones en Canadá)
Cinta de medir
Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)
Llave inglesa de 1-1/4” (31.8 mm)
•Lápiz
Destornillador de cabeza Torx T-20
Tornillos (2) y anclas (2) para el soporte antivolcadura (El estilo varía depend­iendo de la superficie de montaje)
Niveleta
Taladro y broca
Guantes y lentes de seguridad
Cinta (opcional)
Trapo o cartón (opcional - para proteger el piso)
Conducto flexible (sólo para instalaciones permanentes)
Llave inglesa (sólo para instalaciones permanentes)
Nota: No se necesita el kit del cable de alimentación eléctrica con instala­ciones permanentes

Partes incluidas Soporte antivolcadura

Terminales de orejeta (se usan con instalaciones permanentes) (no se necesitan para instalaciones en Canadá)

Requerimientos para los gabinetes

Esta unidad está diseñada para una instalación cerca de paredes adyacentes y las superficies salientes que son hechas de materiales combustibles. Se requiere un mínimo espacio libre de 30 pulgadas (76.2 cm) entre los gabinetes donde se va a instalar la estufa (En Canadá se requiere un espacio libre de (0.47” (12 mm) desde la pared lateral de la estufa hasta el gabinete).
30” (76.2 cm) mínimo entre los gabinetes
Figura 1: Espacios libres para los gabinetes
Español 3
Instalación
Espacios libres requeri­dos:
Se determinaron las instrucciones en base a gabinetes americanos estándar. Los gabinetes estándar de piso miden 36” (91.4 cm) de altura x 24” (60.9 cm) de pro­fundo. Los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los gabinetes junto a los que están arriba de la superficie de cocinar miden 13” (33 cm) de profundo de la pared trasera. Cuando se usan gabinetes no estándar, tenga cuidado de modifi­car las dimensiones correctamente
.
Nota: El acabado de algunos gabinetes no puede sobrevivir las temperatu­ras permitidas por U.L. para aparatos electrodomésticos, sobre todo los hornos de autolimpieza; los gabinetes pueden perder su color o mancharse. Esto se nota aún más con gabinetes laminados.
Desde la parrilla a los materiales arriba:
Debe haber un espacio libre mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo de un gabinete de madera o metal no protegido.
30” (76.2 cm)
mínimo centrado
4” (10.2 cm)
mín
no se requiere espacio libre (en Canadá, se requiere un
espacio lib
re de 12 mm del costado de la estufa al gabine
30” (76.2 cm) mínim
o
4” (10.2 cm)
mín
e.)
t
Figure 2: Espacios libres para la estufa
24 pulgadas (61 cm) son aceptables cuando el fondo del gabinete de metal o madera está protegido por
(a) no menos de 1/4” (6.35 mm) de material retardante al fuego que debe
estar cubierto con
(b) no menos de chapa No. 28 MSG, con un grueso de 0.015 pulgadas (.381
mm) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (.601 mm) de aluminio o cobre.
Desde las paredes de la estufa a los materiales adyacentes vea Figura 2: Espa­cios libres para la estufa:
No se requiere ningún espacio libre desde las paredes de la unidad a las paredes verticales adyacentes combustibles en la parte trasera, izquierda y derecha. El espacio libre desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales adya­centes debe ser al menos 4” (10.2 cm).
Español 4
Instalación
Requerimientos eléctri­cos
Se debe ubicar la tomacorriente en el espacio sombreado en Figura 3: Ubicación de la tomacorriente.
7 1/2”
(190.5 mm)
3 1/2”
(88.9 mm)
4 1/2”
(114.3 mm)
21” (533.4 mm)
30”
(762 mm)
Figure 3: Ubicación de la tomacorriente
4 1/2”
(114.3 mm)
Verificar que el cableado a la casa sea el adecuado.
Contacte a su proveedor local de luz para verificar que el servicio eléctrico actual en su casa sea el adecuado. En algunos casos, se debe aumentar el tamaño del cableado a la casa y al interruptor de servicio para poder manejar la carga eléc­trica exigida por la estufa.
Verificar que el cableado dentro de la casa sea el adecuado.
La mayoría de los códigos de cableado requieren de un circuito separado con un desconectador y fusibles separados en el panel de la entrada principal o en una caja separada de interruptores y fusibles. La mayoría de las regulaciones locales de construcción requieren que un eléctrico calificado realice la instalación eléc­trica. Asegúrese de instalar su estufa de acuerdo a los códigos eléctricos aplica­bles en su región.

Información general Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para 120/240 VAC o 120/208

VAC. Vea Tabla 1, “Especificaciones eléctricas,” en la página 6 para el régimen eléctrico y el tamaño del cortacircuito basado en el voltaje de alimentación para cada modelo.
Recomendamos instalar la estufa con un cable de alimentación (no se incluye). La clasificación eléctrica nominal del cable de alimentación debe ser mínimo 120/ 240 voltios, 50 amperes. El cable de alimentación debe estar marcado con ”Para Uso con Estufas”. Siempre use un nuevo cable de alimentación. De modo alter­nativo, se puede conectar la estufa directamente usando las terminales de lengüeta que se incluyen en el juego de literatura. Cuando utiliza esta conexión, se debe usar siempre un conducto flexible (no se incluye).
Recomendamos un circuito de 4 hilos, 50 AMP, 60 Hz; Sin embargo, el NEC (Código Nacional Eléctrico) permite instalar algunas estufas en un circuito de 40 AMP. Consulte su código eléctrico local para determinar el amperaje requerido. Siempre escoja un cable de alimentación con una clasificación eléctrica para el cir­cuito. Tambi[en recomendamos un circuito separado, en conformidad con el NEC.
Nota: En Canadá, se envía la estufa desde la fábrica con el cable de alimen­tación eléctrica instalado.
Español 5
Instalación
Para instalaciones fuera de Canadá, instale el prensacables y conecte el cable de la estufa (o conductores de hilos) según se describe a continuación.
Tabla 1: Especificaciones eléctricas
Revise la placa de información para el régimen de kW. Régimen de kW de refe-rencia en la tabla para determinar los requerimientos del amperaje.
Régimen de kW AMPS Requeridos
A 120/240 Volts: A 120/208 Volts: Modelos EUA:
12.3 9.2 40 o 50*
12.6 9.5 40 o 50* 50
13.5 10.2 50
* Varía según el lugar. Consulte el código eléctrico local.
Modelos Canadá:

Procedimiento de Instalación

Consejos de instalación Aplique cinta al cajón calentador o al cajón de almacenamiento para evitar

que se abra durante la instalación de la estufa.
Durante la instalación, coloque un pedazo de la caja de cartón o un trapo debajo de la estufa para proteger el piso.
Para hacer la estufa más ligera y más fácil de manejar, quite la puerta (vea las instrucciones en el manual de uso y cuidado).

Instalar la ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana de ventilación arriba de esta

estufa. Para la mayoría de cocinas se recomienda una campana con un régimen eléctrico nominal no menor de 300 CFM. La campana debe ser instalada de acu­erdo a las instrucciones incluidas con ésta.

Preparar las paredes y los pisos Selle cualquier orificio en las paredes o el piso. Quite cualquier obstrucción (con-

exiones eléctricas o de gas adicionales) de modo que la estufa pueda descansar correctamente contra la pared.

Preparar la estufa Coloque la estufa en frente de los gabinetes donde se va a instalar. Quite todo el

material de empaque.

Instalar el prensacables

Coloque el prensacable en el agujero ciego abajo del bloque de terminales. Figura 4: Ubicaciones del panel botador para el prensacables y de las conexiones eléctricas el bloque de terminales. Permita un poco de juego en el cable entre el prensacable y el bloque de terminales. Una vez que haya ajustado la longitud/el juego del cable, fije el prensacable de acuerdo a las instrucciones incluidas con éste.
instale el prensacable en el panel y vuelva a fijarlo. NO quite todo el panel trasero de la estufa.
ADVERTENCIA:
Se debe instalar correctamente el prensacable que viene incluido con el cable de la estufa.
Vea
. Ponga el cable de la estufa a través del agujero y del prensacable hasta
Consejo: Se puede quitar el panel botador de la estufa (abajo del bloque de ter­minales) para instalar el prensacable Quite el panel de la estufa,
Español 6
Instalación
(se encuentra detrás de la tapa del bloque de terminales)
del prensacable en el panel botador aquí.
Figure 4: Ubicaciones del panel botador para el prensacables y de las conexiones
Conexiópn eléctrica
Meter cable de la estufa a través

Conexión eléctrica Hay cuatro posibles conexiones eléctricas:

1. Cable de la estufa de cuatro (4) hilos
2. Cable de la estufa de tres (3) hilos
3. Conexión con conducto flexible de cuatro (4) hilos (conexión permanente)
4. Conexión con conducto flexible de tres (3) hilos (conexión permanente)
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos locales lo permiten, una conexión de tres hilos es también aceptable.
eléctricas
De modo alternativo al cable de la estufa, se puede conectar la estufa directa­mente por medio de una conexión ya sea de tres o cuatro hilos. En este caso se deben usar las terminales de lengüeta que se incluyen con el aparato.
Verifique siempre que su conexión elegida cumpla con todos los códigos aplica­bles. Vea Tabla 1, “Especificaciones eléctricas,” en la página 6.
ADVERTENCIA:
Para evitar una descarga eléctrica, no se debe cortar o quitar la espiga de tierra bajo ninguna circunstancia. Se debe enchufar en una toma­corriente correspondiente y conectar a un circuito de 240 Volts cor­rectamente polarizado. Cuando existe alguna duda con respecto a si la tomacorriente está correctamente puesta a tierra, contrate a un eléc­trico calificado para checarlo.
ADVERTENCIA:
Riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. El bastidor está
conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se prohibe la con­exión a tierra a través del conductor neutral para instalaciones nuevas con circuito de derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos rec­reativos, o en áreas donde los códigos locales prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.
Para instalaciones donde se prohibe la conexión a tierra a través del conductor neutral, (a) desconecte el cable del conductor neutral, (b) use la terminal o el cable a tierra para aterrizar la unidad, (c) conecte la terminal o el cable neutral del
Español 7
Instalación
circuito de derivación del modo normal (cuando el aparato está conectado medi­ante un cable de alimentación, use un cable con 4 hilos para este propósito).
Conexión del cable con cuatro hilos (método recomendado)
CONEXIÓN DE 3 HILOS
CABLE ROJO
CABLE BLANCO
CABLE NEGRO
CONEXIÓN DE 4 HILOS
CABLE ROJO
CABLE BLANCO
TIERRA VERDE
CABLE NEGRO
Figure 5: Opciones de la puesta a tierra
Use sólo cables con capacidad nominal de 125/250 volts (mínima), 50 amperes y marcado “Para uso con estufas”. Se debe instalar el prensacable incluido con el cable de acuerdo a las instrucciones incluidas.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Figure 3: Conexión de 4 hilos
4. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela redonda de cada poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables inter­nos.
5. Quite el tornillo del EXTREMO INFERIOR de la tira de conexión a tierra.
6. Quite la tira de conexión a tierra del poste CENTRAL, gire de modo que el extremo ancho quede arriba y fije el extremo ancho a la estufa a través del agujero abajo de la caja de conexiones. Fije el cable VERDE en la parte SUPERIOR de la tira de conexión a tierra. Apriete el tornillo.
tornillo verde de conexión a tierra
Español 8
tira de conexión
a tierra
cable de tierra
Figure 7: Conexión del cable de 4 hilos - Tira y cable de tierra
Instalación
8. Fije el cable ROJO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo.
9. Fije el cable BLANCO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste CENTRAL.
10. Fije el cable NEGRO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho.
Conexión del cable con tres hilos
negro
rojo
blanco
Figure 11: Conexión del cable de 4 hilos, continuación
12. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de termina­les.
13. Fije el prensacables correctamente. Vea “Instalar el prensacables” en la página 6.
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de ali­mentación vía una conexión de tres hilos.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Figure 3: Bloque de terminales
4. Quite la tuerca SUPERIOR, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables inter­nos.
5. Fije el cable BLANCO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte SUPERIOR de la tira a tierra sobre el poste CENTRAL.
6. Fije el cable ROJO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste izquierdo.
Español 9
Instalación
7. Fije el cable NEGRO, la arandela redonda, la arandela de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste derecho..
negro
tira de conexión
rojo
a tierra
blanco
Figure 8: Conexión de 3 hilos
9.
Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales
.
Conexión con cable flexible de cua­tro hilos
Figure 10: Conexión terminada del cable de la estufa de 3 hilos
11. Fije el prensacables correctamente. Vea “Instalar el prensacables” en la página 6.
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales. Quite la tuerca SUPERIOR, arandela de estrella y arandela redonda de cada
3. poste
.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables inter­nos.
4. Quite el tornillo del EXTREMO INFERIOR de la tira de tierra.
5. Quite la tira del poste CENTRAL. Deséche la tire.
6. Fije una terminal de orejeta (incluida) a través del agujero abajo del bloque de terminales con el tornillo de tierra.
7. Coloque una terminal de orejeta (incluida) en cada poste. Reemplace la aran­dela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un torque de 20 pulgadas­libra.
Español 10
Instalación
)
8. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de extremo de cada cable..
3/8 “ (9.53 mm
Figure 9: Pelar el cable
10. Inserte el cable de tierra aislado en la terminal de orejeta abajo del bloque de terminales.
11. Inserte el extremo pelado del cable BLANCO en la terminal CENTRAL. Fije el tornillo de apriete.
terminal
cable
tornillo de apriete
Figure 12: Fijar el cable a la terminal de orejeta
13. Inserte el extremo pelado del cable ROJO en la terminal IZQUIERDA. Fije el tornillo de apriete.
14. Inserte el extremo del cable NEGRO en la terminal DERECHA. Fije el tornillo de apriete.
15. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado. Vea Tabla 2.
Table 2: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre
Gauge Torque (pulg/lbs) Torque (Nm)
6353.95
8252.82
16. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.
green
ground
screw
black wire
Figure 17: Conexión terminada del conducto flexible de 4 hilos
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Español 11
Instalación
)
Conexión con cable flexible de tres hilos
La conexión de cuatro hilos es el método preferido, pero donde los códigos locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de ali­mentación vía una conexión de tres hilos.
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja del cortacircuito.
2. Quite la tapa del bloque de terminales para exponer el bloque de terminales.
Figure 3: Bloque de terminales
4.
Quite la tuerca SUPERIOR, arandela de estrella y arandela redonda de cada poste
.
Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables inter­nos.
5. Coloque una terminal de orejeta (incluida con este manual) en cada poste. Reemplace la arandela de estrella y la arandela redonda y fíjelos con un torque de 20 pulgadas-libra.
6. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) del aislamiento de cada extremo del cable..
3/8 “ (9.53 mm
Figure 7: Pelar el cable
8. Inserte el extremo pelado del cable BLANCO en la terminal CENTRAL encima de la tira de conexión a tierra. Fije el tornillo de apriete..
terminal
cable
tornillo de apriete
Figure 9: Fijar el cable a la terminal de orejeta
Español 12
10. Inserte el extremo pelado del cable ROJO en la terminal IZQUIERDA. Fije el tornillo de apriete.
11. Inserte el extremo del cable NEGRO en la terminal DERECHA. Fije el tornillo de apriete.
12. Apriete cada tornillo de apriete con el torque apropiado. Vea Tabla 3.
Instalación
Table 3: Niveles correctos de torque para cable de aluminio o cobre
Gauge Torque (pulg/lbs) Torque (Nm)
6353.95
8252.82
13. Fije el conducto flexible correctamente en el panel botador de la estufa y en la caja de conexiones. El cableado está ahora terminado.
tornillo verde de conexión a tierra

Antivolcadura

Fijar el soporte antivolcadura al piso
Figure 14: Conexión terminada del conducto flexible de 3 hilos
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela al piso con el dispositivo anti­volcadura que se incluye.
• Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
• Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra
razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede causar la volcadura de la estufa y como con­secuencia lesiones debido a líquidos calientes derramados o por la misma estufa.
Español 13
Instalación
de l
ific
1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las patas ajustables en la parte inferior de la estufa, usando una llave de 1-1/4" (31.75mm). Vea Figura 2: Ajustar los soportes de las patas.
Cajón
llave
pata ajustable
Figure 2: Ajustar los soportes de las patas
3. Tome medidas para localizar la posición del soporte como se indica en Figura 4: Ubicación del soporte antivolcadura.
pared trasera
pared del gabinete
a ras contra la pared del gabinete
9/16” (14.29 mm)
a pared trasera al centro del or
piso
dispositivo antivolcadura
Figure 4: Ubicación del soporte antivolcadura
5. Fije el soporte con 2 tornillos (no incluidos) apropiados para la superficie de montaje. (i.e., para un piso de madera use tornillos para madera, para un piso de concreto use anclajes y tornillos para concreto).

Terminar la instalación 1. Mueva la estufa suficientemente cerca de la apertura para insertarla al

receptáculo.
2. Deslice la estufa a su posición, asegurándose que la pata trasera izquierda quede abajo del soporte antivolcadura. La estufa quedará a una distancia de 3/4” (19.05 mm) de la pared trasera cuando se instala correctamente.
3. Incline la estufa cuidadosamente hacia adelante para estar seguro que el soporte antivolcadura está deteniendo la estufa y que evita la volcadura.
4. Prenda la corriente eléctrica. Revise si la estufa funciona bien como se describe en el manual de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN:
Cuando la pantalla parpadea y emite pitidos, es posible que se invirtió la polar­idad del cableado. La polaridad invertida puede dañar la estufa y crear el riesgo de una descarga eléctrica. Desconecte la corriente de inmediato en el cortacir­cuito y regrese al “Conexión eléctrica” en la página 7.
Español 14

Servicio

Antes de llamar al servicio

Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver proble­mas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado.
Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa de información de su producto cuando llame.
Placa con datos del pro­ducto
La placa con información indica el número de modelo y de serie. Consulte la placa de información en el aparato cuando solicite servicio. Se encuentra debajo
del bastidor cerca del cajón. Abra el cajón para verla.
Etiqueta de información
Figure 5: Etiqueta de información
Español 15
s
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 866-44SIEMENS (447-4363) • www.siemens-home.com
• 9000087180 • 5V06S2 • Rev E • 7/06 © BSH Home Appliances Corporation 2006 • Litho in USA
Loading...