
s
Motor Circuit Protector, Frame DG, FG
Protector Del Circuito Del Motor, Caja Base DG, FG
Protecteur De Circuit De Moteur, de Base DG, FG
U.S. Cat. No. Order No.
item: H.P.L.50.
H.P.M.50.
H.P.H.50.
3VL.5.5 - 2KJ.. - 0AA0
3VL.5.5 - 2KK.. - 0AA0
3VL.5.5 - 2KL.. - 0AA0
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden
werden.
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Leer y comprender este instructivo antes
de la instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
! !
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
El funcionamiento seguro del aparato
sólo está garantizado con
componentes certificados.
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Instructivo
使用说明
Deutsch English Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur
cet équipement avant d'avoir lu et
assimilé les présentes instructions et
notamment les conseils de sécurité et
mises en garde qui y figurent.
DANGER
!
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de
blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
GEFAHR
Read and understand these
instructions before installing, operating,
or maintaining the equipment.
DANGER
!!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying
this device before working on this device.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Reliable functioning of the equipment is
only ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de
l'appareil n'est garantie qu'avec
des composants certifiés.
Español Italiano Português
Ler e compreender estas instruções
antes da instalação, operação ou
manutenção do equipamento.
PERIGO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
PELIGRO
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa
apparecchiatura.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
!
PERICOLO
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito
soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Istruzioni operativeOperating Instructions
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
TEHLİKE
! !
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazıngüvenliçalışması ancak
sertifikalı bileşenler kullanılması
halinde garanti edilebilir.
GWA 4NEB 179 6957-10 DS 01
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZW1012-0VL00-4AA0
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства
гарантируется только при
использовании сертифицированных
компонентов.
安装、使用和维修本设备前必须先
阅读并理解本说明。
危险
!
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
小心
只有使用经过认证的部件才能
保证设备的正常运转。
Last update: 21 February 2013

NOTE - These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency to be met in
connection with installation, operation or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise, which are not
covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred to the local Siemens sales office. The contents of this instruction
manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or relationship. The sales contract contains the entire
obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
Use only with Siemens certified Components.
Utilizar únicamente con componentes certificados de Siemens.
A utiliser uniquement avec les composants certifiés Siemens.
DE
EN
FR
ES
IT
TR
中文
Notwendige Werkzeuge für die Montage
Necessary assembly tools
Outils nécessaires pour le montage
Herramientas requeridas para el montaje
Utensili necessari per il montaggio
Ferramentas necessárias para a montagemPT
Montaj için gerekli aletler
Инструменты, необходимые для монтажаРУ
安装所需工具
11/32“
[7 mm]
Ø = 0.22“
[Ø = 5.5]
Ø 0.08 … 0.10 x 5.9
[Ø 2 … 2.5 mm x 150 mm]
Cal ISO 6789
5/16“
5/32“
DE
Lieferumfang
EN
Quantity of delivery
FR
Composition de la fourniture
3VL2515 - 2KL30 - 0AA0
3VL2515 - 2KK30 - 0AA0
3VL2515 - 2KJ30 - 0AA0
M4 x 90 mm
HFP3L250L
HFP3M250L
HFP3H250L
ES
Alcance del suministro
IT
Configurazione di fornitura
PT
Âmbito do fornecimento
TR
РУ
中文
3VL3525 - 2KL30 - 0AA0
3VL3525 - 2KK30 - 0AA0
3VL3525 - 2KJ30 - 0AA0
M4 x 90 mm
HDP3L150L
HDP3M150L
HDP3H150L
Teslimat hacmi
Комплект поставки
供货范围
6 x
8 … 32 x
3.38”
6 x
8 … 32 x
3.38”
2 3ZW1012-0VL00-4AA0

Hazardous Voltage.
Hazardous Voltage.
Will cause death or serious injury.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before
Turn off and lock out all power supplying this device before
working on this device.
working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is
Replace all covers before power supplying this device is
turned on.
turned on.
DG - FG
Trip
[Interrumpir]
Tensión peligrosa.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
energizar el interruptor.
energizar el interruptor.
Tension dangereuse.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
travailler.
travailler.
Remplacez touts les couverts avant que
Remplacez touts les couverts avant que
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
2
1
DG
3
“A”
“B”
Wire Connector
[Conexión del cable]
DG (Cu / Al)
TA1DG30 / 3VL9230-4TD01
3TA1DG30 / 3VL9230-
4TD31
3ZW1012-0VL00-4AA0
4 mm
OR
5/32“
Wire Size
[Rango Cable]
Cu / Al
6 … 1 AWG
[16 … 35 mm²]
Cu / Al
1/0 … 3/0 AWG
[50 … 70 mm²]
Req. UL 486A - 486B
Wire Stranding
(Cable)
CU / AL
Class B
7 STRANDS
CU
Class C
19 STRANDS
37 STRANDS19 STRANDS
Torque
[esfuerzo de torsión]
“B”
50 lb.in.
[5,5 Nm]
120 lb.in.
[13,5 Nm]
Wire Strip Length
[Quitar]
“A”
0.59”
[15 mm]
3