Læs brugsanvisningen
og monteringsvejledningen
grundigt! De indeholder vigtige
oplysninger om opstilling, brug
og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis
anvisningerne og advarslerne i
brugsanvisningen ikke
overholdes. Opbevar venligst
brugsog opstillingsvejledningen
og øvrigt materiale til senere
brug og giv dem videre til
en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små
mængder af kølemidlet R600a,
som er meget miljøvenligt, men
brandbart. Ved transport
og opstilling af skabet skal du
være opmærksom på,
at kølekredsløbet ikke er blevet
beskadiget. Udsivende
kølemiddel kan føre
til øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
■ Hold åben ild og tændkilder
væk fra skabet,
■ luft rummet ud et par minutter,
■ sluk skabet og træk
stikket ud,
■ kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet
placeres, er afhængig
af kølemiddelmængden
i skabet. Hvis skabet lækker,
kan der opstå en brandbar gasluft-blanding, hvis
opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet
være mindst 1 m³.
Kølemiddelmængden i dit skab
finder du på typeskiltet inde
i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen
til dette skab beskadiges, skal
den udskiftes af producenten,
producentens kundeservice eller
en lignende, kvalificeret person.
Udføres installationsog reparationsarbejde forkert,
kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres
af producenten, kundeservice
eller en lignende kvalificeret
person.
Der må kun bruges originale
dele fra producenten.
Producenten kan kun sikre,
at sikkerhedskravene opfyldes,
hvis der bruges originale dele.
En forlængelse
af nettilslutningsledningen må
kun købes hos
serviceteknikeren.
4
Page 5
da
Under brug
■ Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i dette
apparatet (f. eks.
varmeapparater, elektriske
ismaskiner osv.).
Eksplosionsfare!
■ Apparatet må aldrig afrimes
eller rengøres med et
damprengøringsapparat!
Dampen kan komme i kontakt
med elektriske dele og udløse
kortslutning. Fare for elektrisk
stød!
■ Anvend hverken spidse eller
skarpe genstande til at fjerne
rim- og islag. Dermed kan du
beskadige kølemiddelrørene.
Udsivende kølemiddel kan
antændes eller føre til
øjenskader.
■ Opbevar ikke produkter med
brandbare drivgasser (f.eks.
spraydåser) og ikke
eksplosive stoffer.
Eksplosionsfare!
■ Anvend ikke sokkel, skuffer
og dør som trinbræt eller
støtte.
■ For afrimning og rengøring
træk netstikket ud eller slå
sikringen fra. Træk i netstikket,
ikke i tilslutningskablet.
■ Spiritus med høj
alkoholprocent må kun
opbevares i tætlukkede og
opretstående flasker.
■ Plastikdele og dørpakning må
ikke komme i kontakt med
olie eller fedt. Plastikdele og
dørpakning bliver ellers
porøse.
■ Ventilations- og
udluftningsåbningerne på
apparatet må aldrig dækkes til
eller spærres.
■ Undgå risici for børn og
personer, der er i fare:
Personer, der er i fare er børn,
personer med nedsatte
fysiske, psykiske eller
sansemæssige evner, samt
personer, der ikke råder over
tilstrækkelig viden om en
sikker brug af apparatet.
Sikr, at børn og personer, der
er i fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig
person skal overvåge eller
vejlede børn og personer, der
er i fare, når de bruger
apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt 8 år,
bruge apparatet.
Overvåg børn under
rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med
apparatet.
■ Opbevar ikke væsker i flasker
og dåser (især kulsyreholdige
drinkkevarer) i
fryseafdelingen. Flasker og
dåser kan eksplodere!
5
Page 6
da
■ Frostvarer, der tages ud af
fryseafdelingen, må aldrig
puttes direkte i munden.
Fare for forbrænding!
■ Undgå længere håndkontakt
med frostvarer, is eller
fordamperrør osv.
Fare for forbrænding!
Børn i husholdningen
■ Emballage og emballagedele
må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der
er børn.
De kan blive kvalt, hvis
de pakker sig ind
i foldekartoner og folie!
■ Skabet er ikke legetøj
for børn!
■ Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for
børns rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
■ til indfrysning af fødevarer,
■ til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til
brug i den private husholdning
og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EFdirektiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet
for uigennemtrængelighed.
Dette produkt
er i overensstemmelse
med pågældende
sikkerhedsbestemmelser
for elektriske apparater
(EN 60335-2-24).
6
Page 7
da
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod
transportskader. Emballagen
er fremstillet af miljøvenlige materialer,
der kan genbruges. Vær med til
at hjælpe: Bortskaf emballagen
iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne
for emballage og ældre apparater
og vær med til at skåne miljøet. Er der
tvivl om ordningerne og hvor
genbrugspladserne er placeret,
kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle
skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald!
Desuden indeholder gamle skabe
værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv 2012/19/
EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling af
kasserede apparater gældende
for hele EU.
m Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive
i skabet, så børn ikke har så nemt ved
at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare
for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel
og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal
bortskaffes iht. gældende regler
og bestemmelser. Vær opmærksom på,
at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget
under transporten til en miljøvenlig
genbrugsstation.
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle
transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da
forhandleren, hvor du har købt skabet,
eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
■ Gulvmodel
■ Udstyr (modelafhængig)
■ Pose med monteringsmateriale
■ Brugsanvisning
■ Monteringsvejledning
■ Kundeservicehæfte
■ Garantitillæg
■ Informationer vedr. energiforbrug og
støj
7
Page 8
da
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys,
og det må ikke være i nærheden
af en varmekilde som komfur, radiator
osv. Hvis det ikke kan undgås at placere
skabet ved siden af en varmekilde, skal
der anvendes en egnet isoleringsplade
eller følgende mindsteafstand skal
overholdes til varmekilden:
■ Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
■ Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
noget ind under.
Vægafstand
Billede #
Skabet har ikke brug for nogen
vægafstand i siden. Beholderne og
hylderne kan alligevel trækkes helt ud.
Skift af døranslag
(om nødvendigt)
Om nødvendigt: Vi anbefaler at lade vor
kundeservice ændre dørens
åbningsretning. Omkostningerne for skift
af et døranslag kan du få oplyst hos den
ansvarlige kundeservice.
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet
med strømnettet, når dørhængslerne
flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må
vægafstandsholderen ikke være
monteret.
Rumtemperatur
og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt
klimaklasse. Klimaklassen angiver,
i hvilke stuetemperaturer skabet kan
arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet,
billede ,.
KlimaklasseTilladt stuetemperatur
SN+10 °C til 32 °C
N+16 °C til 32 °C
ST+16 °C til 38 °C
T+16 °C til 43 °C
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden
for stuetemperaturgrænserne fra den
angivede klimaklasse. Kører et skab
fra klimaklassen SN ved koldere
stuetemperaturer, kan beskadigelser
på skabet udelukkes indtil en temperatur
på +5 °C.
Ventilation
Billede $
Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere
frit. Ellers skal kompressoren yde mere.
Dermed øges strømforbruget. Derfor
må ventilations- og udluftningsåbninger
under ingen omstændigheder tildækkes!
8
Page 9
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente
i mindst 1 time, før skabet tages i brug.
Under transporten kan det ske, at olien
i kompressoren strømmer ind
i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal
rengøres, før det tages i brug for første
gang (se kapitel „Rengør skabet“).
da
Formålet med den ekstra beskyttelse er
at beskytte brugeren mod farlig elektrisk
stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført
efter den 1. april 1975, er alle stikdåser
i køkkener og evt. også i vaskerummet
forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april
1975, er den ekstra beskyttelse sikret,
hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes,
er sikret med et HFI-relæ.
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden
af skabet og være frit tilgængelig også
efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I.
Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz
vekselstrøm via en forskriftsmæssig
installeret stikkontakt med jordledning.
Stikdåsen skal være sikret med en 10 til
16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal
det kontrolleres, om den angivne
spænding og strøm stemmer overens
med værdierne, der gælder for dit
strømnet. Disse angivelser findes
på typeskiltet. Billede ,.
Dette skab skal forsynes med ekstra
beskyttelse iht. gældende forskrifter for
stærkstrøm. Dette gælder også, når et
allerede eksisterende skab skiftes, der
ikke er forsynet med en ekstra
beskyttelse.
I begge tilfælde gælder følgende:
■ Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes
til jordklemmen (med mærkningen <-
417-IEC-5019-a).
■ Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen
med den grøn-gule isolering skal
skæres over så tæt som muligt ved
stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en
fagmand til at kontrollere, hvordan man
bedst kan forsyne skabet med en ekstra
beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den
krævede beskyttelse oprettes med et
HFI-relæ med en udløsende nominel
værdi på 0,03 Ampere.
9
Page 10
da
m Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder
tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og
sinusførte vekselrettere. Netførte
vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg,
der tilsluttes direkte til det offentlige
strømnet. Til installation (f.eks. på skibe
eller i bjerghytter), der ikke har nogen
direkte tilslutning til det offenetlige
strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
m Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet
stik-adapter. Denne adapter (tilladt til
maks. 13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne brugsanvisning gælder
for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede !
* Ikke alle modeller.
Tallene svarer til de indstillede
temperaturer i fryseren i °C.
2„super“ taste fryseafdeling
Benyttes til at tænde og slukke
for superfrysning.
3Tastespærre-funktion „lock“
Når denne funktion er tændt, er
det ikke muligt at foretage
indstillinger via
betjeningselementerne.
4Alarm-taste
Bruges til at slukke
for advarselstonen (se kapitel
„Alarmfunktion“).
5Temperatur-indstillingstaster
til fryseafdelingen
Med disse taster indstilles
temperaturen i fryseafdelingen.
6Lampe Energisparefunktion
Den lyser, hvis skabet ikke er
i brug.
da
Tænd skabet
Billede "
Tænd skabet med tænd-/sluk-tasten !/
7.
Der høres en advarselstone.
Temperaturvisningen 1 blinker,
og alarmvisningen 4 lyser.
Tryk på alarm-tasten 4. Advarselstonen
slukker, og temperaturvisningen 1 holder
op med at blinke.
Displayet alarm slukker, når skabet har
nået den indstillede temperatur.
Tips i forbindelse med brug
■ Efter tænding kan der går flere timer,
til den indstillede temperatur er nået.
Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
■ Takket være det fuldautomatiske
NoFrost-system danner der sig ikke is
i fryseafdelingen. Afrimning er ikke
nødvendig.
■ Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse
af kondensvand i området omkring
dørpakningen.
■ Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den
er blevet lukket, vent da et øjeblik, til
det opståede overtryk er udlignet.
11
Page 12
da
Temperaturindstilling
Billede "
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles fra -16 °C til
-26 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 5
igen og igen, til den ønskede temperatur
for fryseafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes
i hukommelsen. Den indstillede
temperatur vises i temperaturvisningen 1.
Energisparefunktion
Betjeningselementernes visning skifter til
energisparefunktionen, hvis du ikke
betjener apparatet.
■ Visningen energisparefunktion,
billede "/6, lyser.
■ Temperaturvisningernes lysstyrke er
reduceret.
■ Når superfunktionen er tændt, lyser
den pågældende visning Super
(visning superfrysning billede "/2).
Så snart apparatet betjenes, f.eks. døren
åbnes eller der trykkes på en vilkårlig
taste, skifter visningen om til den
normale belysning.
Alarmfunktion
I følgende tilfælde kan en alarm udløses.
Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, og
alarmvisningen "/4 lyser, hvis skabet
står åben i for lang tid. Døralarmen
slukker igen, så snart skabet lukkes.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen går i gang, hvis det
er for varmt i fryseafdelingen, og der
er fare for, at de dybfrosne varer tør op.
Alarmvisningen 4 lyser.
Trykkes på alarm-tasten 4, viser
temperaturvisningen 1 i fem sekunder
den varmeste temperatur, der har været
i fryseafdelingen.
Herefter slettes denne værdi,
og temperaturvisningen 1 viser den
indstillede temperatur.
Alarmen kan gå i gang, uden
at fødevarerne derved er i fare
■ når skabet tages i brug,
■ når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
■ når fryseafdelingen har været åbnet
i for lang tid.
Alarm slukkes
Billede "
Tryk på alarm-tasten 4 for at slukke for
alarmtonen.
12
Page 13
da
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen
findes på typeskiltet i skabet. Billede ,
100% udnyttelse
af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få
plads til den maks. mængde frysevarer.
Fødevarerne kan stables direkte på
hylderne og på bunden af
fryseafdelingen.
Bemærk
Den øverste udstyrsdel skal blive i
skabet for at overholde værdierne på
typeskiltet.
Udstyrsdele tages ud
■ Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede %
■ Har modellen en ismaskine, kan
denne tages ud. Billede &
■ Fryseklap
Billede '
1. Åbn fryseklappen på halv.
2. Løsn holderen på den ene side af
skabet.
3. Træk fryseklappen fremad og tag
den af holderen.
4. Løsn holderen på den anden side
af skabet.
Fryseafdeling
Brug fryseren
■ Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
■ Til fremstilling af isterninger.
■ Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket! Hvis døren står åben, tør
madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt.
Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet
på 24 timer findes på typeskiltet.
Billede ,
Frysning
og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
■ Emballagen må ikke være beskadiget.
■ Iagttag holdbarhedsdatoen.
■ Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
■ Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt
som muligt i fryseren.
13
Page 14
da
Vær opmærksom på følgende
under placeringen
■ Store mængder fødevarer skal helst
nedfryses i den øverste afdeling. Der
fryses de særligt hurtigt og således
også skånende.
■ Ventilationsåbningerne i bagvæggen
må ikke tildækkes med frysevarer.
■ Fødevarerne bredes ud i afdelingerne
resp. i frostvarebeholderne.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses. Dybfrosne
fødevarer kan evt. lægges om
i frostvarebeholderne.
■ For at sikre luftcirkulationen
i apparatet, skub frostvarebeholderne
helt ind.
Indfrysning af ferske
fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden
frysning for at holde på næringsværdier,
aroma og farve så godt som muligt. Det
er ikke nødvendigt at blanchere
aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering
kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses.
■ Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet,
kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt,
krydderurter, æg uden skal,
mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og
kvark), færdigretter og madrester som
f. eks. suppe, sammenkogte retter,
kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin
og søde retter.
■ Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå
tilstand (f. eks. bladsalater eller
radisser), æg med skal, vindruer, hele
æbler, pærer og ferskner, hårdkogte
æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og
mayonnaise.
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke
mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
14
Page 15
da
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere.
Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir,
cellofan, affaldsposer og brugte
indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd,
kuldebestandig tape eller lignende.
Ved anvendelse af film kan der
anvendes en foliesvejser til lukning.
Frostvarernes holdbarhed
Holdbarheden afhænger af fødevarernes
art.
Ved en temperatur på -18 °C:
■ Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
■ Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
■ Frugt, grønt:
op til 12 måneder
Superfrysning
Fødevarerne skal fryses igennem så
hurtigt som muligt, så vitaminer,
næringsværdier, udseende og smag
bevares bedst muligt.
Tænd for superfrysning et par timer, før
de friske fødevarer lægges
i fryseafdelingen, for at undgå en
uønsket temperaturstigning.
Normalt rækker 4–6 timer.
Skabet arbejder konstant og der opnås
en meget lav temperatur
i fryseafdelingen.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes,
skal „Superfrysning“ tændes 24 timer,
før de friske fødevarer lægges i skabet.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg)
kan nedfryses uden aktivering
af superfrysning.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen
være noget højere.
Tænd og sluk
Billede "
Tryk på super-tasten til fryseafdelingen 2,
til indikatoren super 2 lyser.
Superfrysning kobler automatisk fra efter
2½ dage.
Optøning
af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der
følgende muligheder:
■ ved stuetemperatur
■ i køleskabet
■ i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
■ i mikrobølgeovnen
m Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer
må ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges)
og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid
af frostvarerne gælder herefter ikke
mere.
15
Page 16
da
Udstyr
(ikke alle modeller)
Frostvarebeholder (stor)
Billede !/14
Til lagring af store fødevarer som f.eks.
kalkun, and og gås.
Ismaskine
Billede (
Brug udelukkende drikkevand
til fremstilling af isterninger.
1. Tag vandbeholderen ud og fyld den
med drikkevand indtil markeringen.
Bemærk
Fyldes der for meget drikkevand på,
kan ismaskinens funktion forringes.
Isterningerne løsner sig ikke enkeltvis
fra isbakken. For meget påfyldt
drikkevand løber ned
i forrådsbeholderen, eksisterende
isterninger fryser sammen.
2. Fyld drikkevand
i påfyldningsåbningen.
3. Sæt vandbeholderen i igen.
4. Når isterningerne er frosset, trykkes
armen ned og slippes.
Isterningerne løsner sig og falder ned
i forrådsbeholderen.
5. Træk forrådsbeholderen ud og
tag isterningerne ud.
Frysekalender
Billede */A
Undgå at overskride opbevaringstiden
for at undgå kvalitetsforringelse
i frysevarerne. Opbevaringstiden
afhænger af frostvarens art. Tallene ved
siden af symbolerne angiver den tilladte
opbevaringstid i måneder. Overhold
produktions- eller holdbarhedsdatoen
ved almindelige dybfrostvarer.
Køleakkumulatoren
Billede */B
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse
forsinker køleelementet opvarmningen af
frostvarerne. Den længste lagertid opnås
ved at anbringe køleelementet på
fødevarerne i det øverste rum.
For at spare plads kan fryseelementet
anbringes i dørrummet.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også
lægges i en køletaske til midlertidig
køling af fødevarer.
Isterningebakke
Billede )
1. Fyld isterningsbakken ¾
med drikkevand og stil den ind
i fryseafdelingen.
2. Er isterningsbakken frosset fast,
må den kun løsnes med en uskarp
genstand (skaftet på en ske).
3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind
under rindende vand eller vrid den lidt
for at løsne isterningerne.
16
Page 17
Sluk, ikke i brug
Sluk skabet
Billede !
Tryk på tænd-/sluk-tasten 7.
Kompressor og belysning er nu slukket.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem
en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
Afrimning
Fryseafdeling
Takket være det fuldautomatiske
NoFrost-system danner der sig ikke is
i fryseren. Afrimning er ikke nødvendig.
da
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før
rengøring finder sted, så fødevarerne når
en meget lav temperatur, hvorved de kan
lagres ved rumtemperatur i længere tid.
Fremgangsmåde:
1. Sluk for apparatet, før det rengøres.
2. Slå sikringen fra, eller træk netstikket
ud.
3. Tag frostvarerne ud af apparatet
og læg dem på et køligt sted. Læg
fryseelementerne (hvis de er vedlagt)
på fødevarerne.
4. Vent, til rimlaget er aftøet.
5. Rengør apparatet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule
pH-neutralt opvaskemiddel.
Opvaskevandet må ikke komme
i kontakt med belysningen.
6. Dørpakningen skal kun vaskes
af med rent vand og derefter gnides
grundigt tør.
7. Efter rengøringen: Tilslut apparatet
og tænd for det.
8. Læg frostvarerne på plads igen.
Rengør apparatet
m Pas på
■ Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengøringsog opløsningsmidler.
■ Brug ikke skurende eller skarpe
svampe.
På de metalliske overflader kan det
blive ridset.
■ Hylder og beholdere må aldrig vaskes
i opvaskemaskinen.
Delene kan deformeres!
Belysning (LED)
Skabet er udstyret
med en vedligeholdelsesfri LEDbelysning.
Reparationer på denne belysning
må kun udføres af kundeservice
eller en autoriseret fagmand.
17
Page 18
da
Sådan sparer du energi
■ Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et
sted, hvor det er udsat for direkte
sollys og ikke være i nærheden
af en varmekilde som ovn, radiator
etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
■ Ventilations- og udluftningsåbningerne
på skabet må ikke dækkes til eller
spærres.
■ Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
■ Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således
kulden fra frostvarerne til at køle
fødevarerne i køleafdelingen.
■ Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
■ Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket.
■ For at undgå et øget strømforbrug
rengøres skabets bagside en gang
imellem.
■ Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for
at opnå apparatets dokumenterede
energiforbrug (se
monteringsvejledning). En reduceret
vægafstand indskrænker ikke
apparatets funktion. Energiforbruget
kan så øge sig minimalt. Afstanden
på 75 mm må ikke overskrides.
■ Placeringen af udstyrsdelene har
ingen indflydelse på apparatets
energiforbrug.
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater,
ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler
tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et
vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg
noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører
møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret
rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt
dem i givet fald rigtigt.
18
Page 19
da
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.
Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde
opkræves normalt honorar!
FejlMulig årsagAfhjælpning
Temperatur afviger meget
fra indstillingen.
Ingen lampe lyser.Strømsvigt; sikringen er slået
fra; netstikket er ikke sat
rigtigt i.
Advarselstone høres,
indikator „alarm“ lyser.
Det er for varmt i fryseren!
Fare for frysevarerne!
Skabet er åbnet.Luk skabet.
Ventilations-
og udluftningsåbningerne
er dækket til.
Der er blevet lagt for mange
ferske fødevarer i fryseren
på en gang.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i
5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter
et par timer, om en temperaturtilnærmelse har
fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres
temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen
er tilsluttet, kontrollér sikringerne.
Tryk på alarm-tasten for at slukke
for advarselstonen. Billede "/4
Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.
Overskrid ikke den maks. frysekapacitet.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarmlampen efter et stykke tid.
19
Page 20
da
FejlMulig årsagAfhjælpning
Frysedøren har stået åben
i lang tid; temperatur nås
ikke mere.
Skabet køler ikke,
temperaturindikatoren
og belysningen lyser.
Fordamperen (kompressor)
i NoFrost-systemet er så
tiliset, at den ikke mere kan
aftø automatisk.
Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på alarm-tasten, billede "/4, og hold
Fordamperen afrimes ved at tage frysevarene
og kurvene ud og opbevare dem godt isoleret
et kold sted.
Sluk for skabet og skub det væk fra væggen.
Lad skabsdøren stå åben.
Efter ca. 20 minutter begynder tøvandet
af løbe ned i afrimningsskålen bag på skabet.
Billede +
Fjern tøvandet fra skålen med en svamp, da
tøvandet ellers kan løbe over.
Når der ikke løber mere tøvand ned i skålen,
er fordamperen afrimet. Rengør den
indvendige side af skabet. Tænd for skabet
igen.
den nede i 10 sekunder, indtil der høres en
bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.
Reparationsordre og
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem
kan du finde i telefonbogen
eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis
du kontakter kundeservice, bør du altid
oplyse skabets produkt- (E-Nr.)
og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Billede ,
Det er vigtigt at have produktnummer
og fabrikationsnummer parat, når du
henvender dig til kundeservice. Dermed
kan du spare tid og penge.
rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes
i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK44 89 89 85
20
Page 21
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Informasjon
og advarsler
om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk,
må du lese nøye igjennom
de informasjonene som finnes
i bruksog monteringsanvisningen!
Disse inneholder viktige
råd om installasjon, bruk
og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar
for skader som oppstår dersom
anvisningene og advarslene
ikke blir fulgt. Oppbevar
alle trykksakene for senere bruk
eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små
mengder av kjølemiddelet R
600a. Pass på at rørene på
kretsløpet for kjølemiddel ikke
blir skadet under transport eller
montering. Dersom kjølemiddel
spruter ut, kan dette føre til
skader på øynene eller det kan
antennes.
no
Ved skade
■ Åpen flamme
og antenningskilder
må holdes borte fra apparatet.
■ Rommet må luftes ut godt
i noen minutter.
■ Slå av apparatet og trekk
ut støpselet.
■ Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i
skapet, jo større må rommet
være hvor skapet skal stå. I små
rom kan det derfor ved en
eventuell lekkasje oppstå
en brennbar blanding av luft
og gass.
Per 8 g kuldemiddel må rommet
være minst 1 m³ stort. Mengden
kuldemiddel i kjøleskapet
ditt står på typeskiltet
på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på
apparatet er skadet, må den
skiftes ut av produsenten,
dennes kundeservice eller en
annen kvalifisert person. Ikke
sakkyndige installasjoner
og reparasjoner kan føre
til alvorlig fare for brukeren.
21
Page 22
no
Reparasjoner må kun
gjennomføres av produsenten,
kundeservice eller andre
kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale
deler fra produsenten. Kun
dersom disse delene blir brukt,
kan produsenten garantere at
sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse
av strømledningen må kun
kjøpes hos kundeservice.
Under bruk
■ Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette
apparatet (f.eks.
varmeapparater, elektriske
isberedere osv.). Fare for
eksplosjon!
■ Apparatet må aldri avrimes
eller rengjøres med
damprenser! Dampen kan
trenge inn i de elektriske
delene og kan utløse en
kostslutning. Fare for
strømstøt!
■ Det må ikke brukes
gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å
fjerne rim- og islag. Du kan
dermed skade
kuldemiddelrørene. Dersom
kjølemiddel spruter ut, kan
dette antenne eller det kan
føre til skade på øynene.
■ Det må ikke lagres produkter
med brennbare drivgasser
(f.eks. spraybokser) og ingen
eksplosive stoffer. Fare for
eksplosjon!
■ Sokkel, uttrekk, dører osv. må
ikke brukes som stigbrett eller
som støtte.
■ For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller
sikringen slås av. Dra i
støpselet, ikke i
tilkoblingskabelen.
■ Alkohol med høy prosent må
kun lagres stående og i tett
lukket.
■ Kunststoffdeler og dørpakning
må ikke bli tilsmusset med
olje eller fett. Ellers blir
kunststoffdelene og
dørpakningen porøse.
■ Ventilasjonsåpningene på
apparatet må aldri dekkes til
eller blokkeres.
22
Page 23
no
■ Unngå risiko for barn og
personer som er utsatte for
fare:
Utsatt for fare er barn,
personer som er kroppslig og
psykisk innskrenket eller er
innskrenket i deres
fornemmelse, såsom også
personer som ikke har nok
kunnskap om en sikker
betjening av apparatet.
Vær sikker på at barn og
personer som er utsatte for
fare har forstått farene.
En person som er ansvarlig
for sikkerheten må ha oppsyn
med eller gi veiledning til barn
eller personer som er utsatte
for fare ved apparatet.
Kun barn over 8 år må få
bruke apparatet.
Ved rengjøring og vedlikehold
må det holdes oppsyn med
barna.
La aldri barn leke med
apparatet.
■ I fryserommet må det ikke
lagres væsker i flasker eller
bokser (særlig kullsyreholdige
drikkevarer). Flasker og
bokser kan sprekke!
■ Ikke ta frosne varer inn i
munnen straks etter at de blir
tatt ut av fryserommet.
Fare for fryseforbrenning!
■ Unngå lengere kontakt av
hendene med frosne varer, is
eller fordamperrør osv.
Fare for fryseforbrenning!
Barn i husholdningen
■ Emballasjen og deler
av denne må ikke være
tilgjengelig for barn.
Det kan oppstå fare for
kvelning på grunn
av kartonger som kan foldes
sammen og folier!
■ Apparatet er ikke noe leketøy
for barn!
■ Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares
utenfor barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
■ for å fryse ned matvarer.
■ for islaging.
Dette apparatet er beregnet for
bruk i privat bolig og ellers
i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy
i henhold til EU-direktivet 2004/
108/EC.
Rørene for kjølemiddel er
lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer
sikkerhetsbestemmelsene
for elektroapparater (EN 603352-24).
23
Page 24
no
Informasjon om
avhending av apparat
(skroting)
* Kast av emballasje fra det
nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot
skader under transporten. Alle brukte
materialer er miljøvennlige og kan
brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen
må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning
kan du informere deg hos din faghandel
eller hos kommunen på stedet der du
bor.
* Skrotning av gammelt
apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall!
Ved å levere ditt gamle apparat til en
kommunal gjenbruksstasjon eller til din
elektrohandler, kan verdifulle råstoffer
gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU om
avhending av elektrisk- og
elektronisk utstyr (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
m Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for
på den måten å hindre at barn kan
krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med
utrangerte apparater. Fare for
kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel
og i isoleringen også gass. Kuldemiddel
og gass må kondemneres på en
sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for
kjølemiddel må ikke skades før de når
fram til et avfallsdeponi som kan
kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle
delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg
til forhandleren hvor du har kjøpt
apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
■ Frittstående apparat
■ Utstyr (avhengig av modell)
■ Pose med monteringsmateriale
■ Bruksanvisning
■ Monteringsanvisning
■ Hefte for kundeservice
■ Garanti vedlegg
■ Informasjoner om energiforbruk og
støy
24
Page 25
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom
som kan ventileres. Plasseringsstedet
bør ikke være utsatt for direkte sollys
og ikke være i nærheten av en
varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.
Dersom det ikke kan unngås
at apparatet blir plassert i nærheten
av en varmekilde, må det brukes
en isoleringsplate eller det
må overholdes følgende minste
avstander til varmekilden:
■ Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
■ Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi
etter, eventuelt må gulvet forsterkes.
Eventuelle ujevnheter
i gulvet må jevnes ut med å legge noe
under.
Avstand fra veggen
Bilde #
Apparatet trenger ikke noen avstand til
veggen på siden. Beholderne og hyllene
kan allikevel trekkes helt ut.
Flytte av dørfestet
(dersom nødvendig)
Dersom nødvendig: Vi anbefaler at
omhengslingen av døren blir foretatt
av vår kundeservice. Din kundeservice vil
gi deg informasjon om kostnadene for en
omhengsling av døren.
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke
være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut
støpselet. For ikke å skade baksiden på
apparatet, må det legges tilstrekkelig
polstermaterial under. Legg apparatet
forsiktig ned på baksiden.
no
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt på ryggen, må
avstandsholderen til veggen ikke være
montert.
Ta hensyn
til romtemperaturen
og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt
klimaklasse. Avhengig av klimaklassen
kan apparatet benyttes ved følgende
romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet.
Bilde ,
KlimaklasseTillatt romtemperatur
SN+10 °C til 32 °C
N+16 °C til 32 °C
ST+16 °C til 38 °C
T+16 °C til 43 °C
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig
innenfor grensene for romtemperatur
i den angitte klimaklassen. Dersom
et apparat av klimeklassen SN blir drevet
ved kaldere romtemperaturer, kan
skader på apparatet inntil en temperatur
på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Bilde $
Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne
slippe ut uhindret.
Kjølemaskinen må ellers arbeide mer.
Dette øker strømforbruket. Derfor:
Luftesprekkene for inn- og uttak av luft
må aldri dekkes til eller sperres.
25
Page 26
no
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå
loddrett i minst 1 time før det tas i bruk.
Under transporten kan det forekomme at
oljen som er i kompressoren har kommet
inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden
av apparatet rengjøres (se kapittel
“Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert
i nærheten av apparatet og må være fritt
tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I.
Apparatet må tilkoples med 220–240 V/
50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmessig installert stikkontakt med
vernekontakt. Stikkontakten må være
sikret med en 10 til 16 A sikring.
Ved apparater som skal brukes i ikke
europeiske land, må det kontrolleres om
den angitte spenningen og strømtypen
stemmer overens med verdiene
i strømnettet. Disse informasjonene
finner du på typeskiltet. Bilde ,
m Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet
koples til en elektronisk kontakt for
energisparing.
For bruk at våre apparater kan det
brukes en nett eller sinus ført
vekselomformer. Nettførte vekselretter
blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir
direkte tilkoplet til det offentlige
strømnettet. Ved enkeltstående løsninger
(f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke
har direkte tilkopling til en offentlig
strømforsyning, må det brukes sinusførte
vekselomformere.
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne
bruksanvisninger gjelder for flere
modeller.
Utstyret på modellene kan variere.
Det er mulig med avvik på bildene.
Bilde !
* Ikke ved alle modellene.
for fryserommet
Tallene på lysstreken tilsvarer
fryseromstemperaturen i °C.
2“super” tast fryserom
Brukes for å slå på og av
superfrysingen.
3Funksjon for sperring av tastene
“lock”
Når denne funksjonen er slått på,
er det ikke mulig med innstillinger
via betjeningselementene.
4Alarmtast
Brukes for å slå av varselsignalet
(se kapittel “Alarmfunksjon”).
5Innstillingstast for temperatur
i fryserommet
Med disse tastene temperaturen
i fryserommet stilt inn.
6Indikasjon Energisparemodus
Den lyser når apparatet ikke er
i drift.
Opplysninger om driften
■ Etter innkoplingen kan det vare flere
timer før den innstilte
temperaturen er nådd. Før dette
må det ikke legges varer inn
i apparatet.
■ På grunn av det helautomatiske
NoFrost-systemet forblir fryserommet
isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime
dette.
■ Frontsiden på apparatet blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det
danner seg kondensvann
ved dørpakningen.
■ Dersom døren på fryserommet ikke lar
seg åpne straks igjen etter at den er
blitt lukket, må du vente et øyeblikk
inntil undertrykket som er oppstått har
jevnet seg ut.
Innstilling
av temperatur
Bilde "
Innkopling av apparatet
Bilde "
Apparatet slås på med På/Av tasten !/
7.
Det høres et varselsignal.
Temperaturindikasjonen 1 blinker og
indikasjonen alarm 4 lyser.
Trykk alarmtasten 4. Advalsellyden slås
av og temperaturindikasjonen 1 stopper
å blinke.
Indikasjonen alarm slukkes så snart
apparatet har nådd den innstilte
temperaturen.
Fryserom
Temperaturen kan innstilles fra -16 °C til
-26 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 5
trykkes flere ganger inntil den ønskede
temperaturen i fryserommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret. Den
innstilte temperaturen blir vist på
temperaturindikasjonen 1.
27
Page 28
no
Energisparemodus
Indikasjonen på betjeningselementene
skifter om til energisparemodus, dersom
du ikke betjener apparatet.
■ Indikasjonen for energisparemodus,
bilde "/6, lyser.
■ Lysstyrken på
temperaturIndikasjonerne er redusert.
■ Når superfunksjonen er slått på, lyser
den tilsvarende indikasjonen super
(indikasjon for superfrysing, bilde "/
2).
Så snart apparatet blir betjent, f. eks. ved
å åpne døren eller å trykke på en tast,
slås indikasjonen om til normalt lys.
Alarmfunksjon
I de følgende tilfellene kan alarmen
bli utløst.
Døralarm
Døralarmen (varig lyd) slås på og
indikasjonen Alarm "/4 lyser dersom
apparatet står for lenge åpent. Ved å
lukke apparatet, slås døralarmen av
igjen.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen slås på dersom det
er blitt for varmt i fryserommet og det
er fare for de frosne varene.
Alarmindikasjonen 4 lyser.
Etter at alarmtasten 4 blir trykket, blir det
i fem sekunder
på temperaturindikasjonen 1 vist “den
varmeste temperaturen” som har hersket
i fryserommet.
Deretter blir denne verdien slettet
og temperaturviseren 1 viser den
innstilte temperaturen.
Selv om det ikke er fare for de frosne
varene, kan det være at alarmen blir slått
på dersom
■ apparatet blir tatt i bruk,
■ når det blir lagt inn store mengder
ferske matvarer,
■ når døren har stått lenge åpent.
Utkopling av alarmen
Bilde "
Trykk “alarm”-tasten 4 for å slå
av varselsignalet.
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes
på typeskiltet i apparatet. Bilde ,
Fullstendig utnyttelse
av frysekapasiteten
For å kunne få plass til den maksimale
mengden av frysevarer, kan alle løse
deler tas ut. Matvarene kan så stables
direkte på hyllene og bunnen
på fryserommet.
Henvisning
For å overholde de verdiene som er
angitt på typeskiltet, må den øverste
hyllen i apparatet bli værende.
28
Page 29
Uttak av utstyrsdelen
■ Trekk frysebeholderne ut inntil anslag,
løft dem opp framme og ta dem ut.
Bilde %
■ Ved apparater med isbereder kan
denne tas ut. Bilde &
■ Dør på fryserommet
Bilde '
1. Åpne klaffen på fryserommet halvt.
2. Løsne holderen på den ene siden
av apparatet.
3. Trekk klaffen på fryserommet
framover og ta det av holderen.
4. Løsne holderen på den andre siden
av apparatet.
Fryserommet
Fryserommet brukes til å
■ For lagring av dypfrosne varer.
■ Tilberedning av isbiter.
■ Fryse ned matvarer.
Henvisning
Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket. Dersom døren står åpen, tiner
varene opp. Fryserommet blir sterkt iset.
Dessuten: Energisløsing gir høyt
strømforbruk!
no
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer
■ Emballasjen må ikke være ødelagt.
■ Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
■ Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
■ Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks
i fryserommet.
Ta hensyn til når du fyller
skapet
■ Større mengder matvarer bør helst
fryses ned i øverste rommet. Der blir
de frosset ned særlig hurtig
og dermed også skånsomt.
■ Ventilasjonsåpningene på baksiden
må ikke dekkes til med frosne varer.
■ Legg matvarene bredt ut i rommene
hhv. i frysebeholderne.
Henvisning
Allerede frosne matvarer må ikke
komme i berøring med ferske varer
som skal fryses ned. Om nødvendig
kan dypfrosne matvarer stables om
i frysebeholderne.
■ For å sikre luftsirkulasjonen
i apparatet, må frysebeholderne
skyves inn inntil anslag.
Max. frysekapasitet
Informasjon om den maksimale
frysekapasiteten i løpet av 24 timer
finnes på typeskiltet. Bilde ,
29
Page 30
no
Nedfrysing av ferske
matvarer
For nedfrysing må du kun brukes ferske,
fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien,
aromaen og fargen, bør grønnsaker
forvelles før de blir nedfryst. Ved
auberginer, paprika, zucchini og
asparges er det ikke nødvendig
å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling
finne du i bokhandelen.
Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, “slange”folier,
plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie
og frysebegre.
Disse produktene fåes i faghandelen.
Ikke egnet som emballasje er:
Pakkepapir, pergament papir, cellofan,
bossposer og brukte handleposer.
Egnet for å lukke pakningen:
Gummiringer, kunststoffclips, bånd,
klebebånd som tåler kulde
eller lignende.
Poser og plastfolie kan sveises sammen
med et spesielt sveiseapparat.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme
i kontakt med allerede frosne varer.
■ Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt,
fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten
skall, melkeprodukter som ost, smør
eller kvarg, ferdigretter og matrester
som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og
fisk, potetretter, gratenger og
desserter.
■ Ting som ikke egner seg
for nedfrysing:
Grønnsaksorter som vanligvis blir
spist rå, som f. eks. bladsalat eller
reddik, egg med skall, vindruer, hele
epler, pærer og fersken, hardkokte
egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème
fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
1. Legg maten inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv på pakningen informasjoner om
innhold og dato for nedfrysingen.
Holdbarhet for de frosne
varene
Holdbarheten avhenger av typen
matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C:
■ Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
■ Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
■ Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
Superfrysing
Matvarene bør fryses ned så fort som
mulig, for at vitaminer, næringsstoffer,
utseende og smak blir bibeholdt.
Slå superfrysingen på noen timer før du
vil legge inn de ferske matvarenene, for å
unngå at temperaturen stiger.
Vanligvis rekker 4–6 timer.
Apparatet arbeider kontinuerlig etter at
superfrysingen er slått på. I fryserommet
oppnås det meget lave temperaturer.
30
Page 31
Dersom den max. frysekapasiteten skal
utnyttes, må superfrysingen slås på
24 timer før de ferske varene blir lagt inn.
Små mengder matvarer (inntil 2 kg) kan
fryses ned uten superfrysing.
Henvisning
Når superfrysingen er på, kan det oppstå
høyere driftsstøy.
Inn- og utkopling
Bilde "
“Super”-tasten fryserom 2 trykkes inntil
indikasjonen super 2 lyser.
Superfrysing slås automatisk av etter
2½ dager.
Tining av frosne varer
Alt etter type og hva du skal bruke dem
til, kan du velge mellom følgende
muligheter:
■ ved romtemperatur
■ i kjøleskapet
■ i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft
■ i mikrobølgeovn
m Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke
fryses ned igjen. Etter tilberedning til en
ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses
ned igjen.
Den maksimale lagringstiden må i et slikt
tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
no
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Frysebeholder (stor)
Bilde !/14
For lagring av store ting, som f. eks.
kalkun, and eller gås.
Isbereder
Bilde (
Bruk udelukkende drikkevann til
framstillingen av isbiter.
1. Ta ut vannbeholderen og fyll den opp
til markeringen med drikkevann.
Henvisning
Dersom du fyller for mye drikkevann i,
kan funksjonen av isberederen bli
påvirket. Isbitene løsner seg ikke
enkeltvis fra isskålen. Dersom det er
fyllt for mye drikkevann på, renner
dette ned i forrådsbeholderen,
existerende isbitene fryser sammen.
2. Fyll drikkevann inn i
påfyllingsåpningen.
3. Sett vannbeholderen inn igjen.
4. Når isbitene er frosne, trykkes spaken
ned og slippes.
Isbitene løsner og faller ned
i forrådsbeholderen.
5. Forrådsbeholderen trekkes ut og
isbitene tas ut.
31
Page 32
no
Frysekalender
Bilde */A
For å unngå at de frosne varene blir
utsatt for kvalitetsforringelse,
må lagringstiden ikke overskrides.
Lagringstiden avhenger av typen frosne
varer. Tallene på symbolene angir
den ekstra lagringstiden i måneder
for de frosne varene. På frosne varer fra
handelen må det tas hensyn til
produksjons- og holdbarhetsdatoen. Ta
hensyn til dette.
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde !
Trykk på/av tasten 7.
Kjølemaskinen og lyset blir slått av.
Når apparatet skal tas ut av
bruk
Kjøleelement
Bilde */B
Ved et strømbrudd eller en feil forsinker
kjøleelementene at de lagrete varene blir
oppvarmet. Den lengste lagringstiden
oppnås dersom du legger kuldeakkuene
i det øverste rommet oppå matvarene.
For å spare plass, kan akkuet lagres
i rommet i døren.
Kuldeakkuet kan også tas ut og brukes
for å kjøle ned matvarer f. eks. i en
kjølebag.
Isskål
Bilde )
1. Fyll isskålen med ¾ drikkevann
og sett den i fryserommet.
2. En isskål som er frosset fast må kun
løsnes med en rund gjenstand (skaftet
på en skje).
3. For løsning av isbitene holdes skålen
kort under rennende vann eller vris lett
på.
Dersom du ikke skal bruke apparatet
i lengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet
eller slå av sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
Avriming
Fryserom
På grunn av det helautomatiske
NoFrost-systemet forblir fryserommet
isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime
dette.
32
Page 33
Rengjøring
av apparatet
m Obs
■ Ikke bruk pusse- eller løsemidler som
inneholder sand, klorid eller syre.
■ Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper.
På metalloverflatene kan det oppstå
korrosjon.
■ Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin.
Delene kan bli deformert!
Henvisning
Ca. 4 timer før rengjøringen må
superfrysingen slås på, slik at matvarene
får en meget lav temperatur og dermed
kan lagres i lengre tid
ved romtemperatur.
no
Gå fram som følger:
1. Før rengjøring må apparatet slås av.
2. Slå av sikringen, eller trekk ut
støpselet.
3. Ta ut de frosne varene og lagre dem
på et kjølig sted. Legg
kjøleelementene (dersom disse følger
med) oppå matvarene.
4. Vent til laget med rim er tinet opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut,
lunkent vann og litt oppvaskmiddel
som er pH nøytral. Vaskevannet må
ikke komme bort i belysningen.
6. Dørpakningen må kun vaskes av med
klart vann og tørkes grundig av.
7. Etter rengjøringen må apparatet
lukkes og slås på igjen.
8. Legg frosne varene inn igjen.
Lys (LED)
Dette apparatet er utstyrt
med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Reparasjoner på denne
belysningen må kun
foretas av kundeservice eller autoriserte
fagfolk.
33
Page 34
no
Slik kan du spare
energi
■ Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være
utsatt for direkte sollys og ikke
i nærheten av en varmekilde (som
f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig
en isolasjonsplate.
■ Ventilasjonsåpningene på apparatet
må ikke dekkes til.
■ Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet.
■ De frosne varene legges
i kjølerommet for opptining og kulden
fra de frosne varene kan så brukes til
å kjøle ned matvarene.
■ Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig.
■ Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket.
■ For å unngå for høy strømforbruk, må
baksiden av apparatet rengjøres av og
til.
■ Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for
å oppnå det oppgitte energiopptaket
til apparatet (se
monteringsveiledningen). En redusert
avstand til veggen innskrenker ikke
funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan forhøyes noe.
Avstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
■ Plasseringen av utstyrsdeler har ingen
innflytelse på energiopptaket
i apparatet.
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor,
ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som
strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/
av.
Unngå lyder
Apparatet står ujevnt
Rett inn apparatet med hjelp av et
vaterpass. Bruk skruføttene eller legg
noe under apparatet.
Berøring med andre gjenstander
Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler
eller fra veggen.
Beholderne eller hyllene vakler eller
klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem
så inn igjen.
34
Page 35
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice:
Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv.
Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
FeilMulig årsakHjelp
Temperaturen avviker sterkt
fra innstillingen.
Ingen display lyser.Strømbrudd
eller sikringen er slått av.
Stikkontakten sitter ikke
skikkelig i.
Varsellyden høres, viseren
“alarm” lyser.
Det er for varmt
i fryserommet! Fare for de
frosne varene!
Apparatdøren er åpen.Lukk apparatdøren.
Luftesprekkene er dekket til. Sørg for at luften kan få sirkulere.
Det ble lagt for store
mengder matvarer inn
for innfrysing på en gang.
I noen tilfeller rekker det dersom du slår
apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm, må du etter
noen timer kontrollere om temperaturen har
utjevnet seg litt.
Dersom temperaturen er for kald, må du
kontrollere temperaturen igjen neste dag.
Støpselet tilkoples. Kontroller om skapet får
strøm, kontroller sikringen.
For å slå av varsellyden trykkes alarmtasten.
Bilde "/4
Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Etter at feilen er utbedret slukkes
alarmlampen etter en tid.
no
35
Page 36
no
FeilMulig årsakHjelp
Fryseromsdøren har vært
lenge oppe; temperaturen
blir ikke nådd igjen.
Apparatet kjøler ikke,
temperaturviseren
og belysningen lyser.
Kompressoren
(kuldeprodusenten) i
NoFrost-systemet er så
sterkt iset slik at den ikke
lenger kan avrime
helautomatisk.
Utkoplingsmodus er slått på. Alarm-tast, bilde "/4, holdes trykket
For avriming av kompressoren tas de frosne
varene ut av hyllene og oppbevares godt
isolert på et kjølig sted.
Slå av apparatet og trekk det bort fra veggen.
La døren på apparatet stå litt åpen.
Etter ca. 20 min. begynner det avrimete
vannet å renne ned i fordampingsskålen
på baksiden av apparatet. Bilde +
For å forhindre at fordampingsskålen skal
renne over, må avrimingsvannet tørkes opp
med en svamp.
Når det ikke renner mere avrimingsvann ned
i fordampingsskålen, er fordamperen avrimet.
Rengjør innsiden av apparatet. Apparatet tas
i bruk igjen.
i 10 sekunder, inntil en lyd høres som
bekreftelse.
Kontroller etter noen tid at apparatet kjøler.
Kundeservice
Adressen og telefonnummeret
til kundeservice finnes i fortegnelsen
over kundeservice-forhandlere eller i din
lokale telefonbok. Vennligst oppgi
produksjonsnummer (E-Nr.)
og produktnummer (FD) ved alle
henvendelser til kundeservice.
Disse informasjonene befinner
seg på typeskiltet. Bilde ,
Hjelp oss til å unngå unødvendige
kjøreveier ved å angi produksjonsog produkt-nummer. Du sparer også
således ekstra kostnader.
36
Reparasjonsoppdrag og
rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes
i den vedlagte fortegnelsen over
kundeservice.
N22 66 06 00
Page 37
svInnehållsförteckning
svBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
och varningar
Innan skåpet tas i bruk:
Läs noggrant igenom bruks- och
monteringsanvisningarna! Både
anvisningar, råd och
varningstexter innan skåpet
installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig
information om hur skåpet ska
installeras, användas och
skötas. Spara bruks- och
monteringsanvisningarna för
framtida bruk och så att nästa
ägare får ta del av all
information.
Teknisk säkerhet
Detta skåp innehåller en liten
mängd R600a
som är miljövänligt men
brännbart. Se till att inte någon
del av kylkretsen skadas när
skåpet transporteras
och installeras. Kylmedel som
sprutar ut kan leda
till ögonskador eller antändas.
Vid skada
■ Undvik öppen eld och olika
typer av tändare.
■ Vädra utrymmet där
produkten står ordentligt
under några minuter.
sv
■ Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
■ Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett skåp
innehåller desto större måste
rummet i vilket skåpet står vara.
Om rummet är för litet kan det
vid en läcka
på kylmedelskretsen uppstå
en gas-luftblandning som kan
antändas.
För 8 g kylmedel måste
rumsvolymen vara minst 1 m³.
Kylmedelsmängden i skåpet
står angiven på typskylten inuti
skåpet.
Om elkabeln till detta skåp
skadas, måste den bytas ut av
Service eller av en person med
liknande kvalifikationer.
Installation och reparationer,
som inte utförts på ett
sakkunnigt sätt kan innebära
stor fara för användaren.
Reparationer får endast utföras
av tillverkaren, Service eller en
person med liknande
kvalifikationer.
Använd endast originaldelar från
tillverkaren. Endast om du
använder originaldelar, kan
tillverkaren garantera att
säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
En förlängning av
nätanslutningskabeln får endast
göras via Service.
för att rengöra eller avfrosta
apparaten! Ångan kan nå
spänningsförande delar och
orsaka kortslutning. Risk för
elektriska stötar!
■ Använd inga spetsiga eller
vassa föremål för att avlägsna
frost- och isskikten. Du kan
skada kylmedelsrören med
detta. Kylmedel som sprutar ut
kan antändas eller leda till
ögonskador.
■ Förvara inga produkter som
innehåller brännbara drivgaser
(t.ex. sprayburkar) og inga
explosiva ämnen.
Explosionsrisk!
■ Stöd dig aldrig på dörren och
använd inte sockel eller
utdragslådor som trappsteg.
■ För avfrostning och rengöring
dra ut stickkontakten ur
vägguttaget eller stäng av
säkringen. Dra i
stickkontakten, inte i
anslutningskabeln.
■ Starkspritflaskor bör endast
förvaras stående och väl
tillslutna.
■ Olja eller fett får inte komma i
beröring med plastdetaljer
och tätningslisten runt dörren.
Annars blir plastdetaljer och
tätningslisten runt dörren
porösa.
■ Apparatens
ventilationsöppningar får
aldrig övertäckas eller
blockeras.
■ Undvikande av risker för
barn och utsatta personer:
Utsatta personer är barn,
personer med begränsade
kroppsliga eller psykiska
förmågor eller
förståndshandikappade, samt
personer som inte vet
tillräckligt om hur man på ett
säkert sätt använder
apparaten.
Säkerställ att barn och utsatta
personer har förstått farorna.
En för säkerheten ansvarig
person måste ha uppsikt över
eller vägleda barn och utsatta
personer vid apparaten.
Låt endast barn över 8 år
använda apparaten.
Ha uppsikt över barn vid
rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med
apparaten.
38
Page 39
sv
■ Förvara inga vätskor i flaskor
och burkar i frysutrymmet (i
synnerhet inte kolsyrade
drycker). Flaskor och burkar
kan gå sönder!
■ Stoppa aldrig djupfrysta varor
i munnen direkt efter det att
de tagits ut ur frysutrymmet.
Risk för frysbrännskada!
■ Undvik längre kontakt av
händerna med de djupfrysta
varorna, isen eller kylslingorna
osv.
Risk för frysbrännskada!
Barn i hemmet
■ Lämna inte
förpackningsmaterialet
åt barn.
Kvävningsrisk på grund
av wellpapp och plastfolie!
■ Skåpet är ingen leksak
för barn!
■ Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom
räckhåll för barn.
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är avsett
■ för infrysning av matvaror,
■ för tillverkning av istärningar.
Detta skåp är avsett
att användas i privathushåll
och anpassat för hemmamiljö.
Skåpet är avstört enligt
EU:s riktlinje 2004/108/EC.
Köldkretsen är testad
med avseende på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga
säkerhetsbestämmelser
för elektriska
apparater (EN 60335-2-24).
39
Page 40
sv
Råd beträffande
skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt
mot transportskador.
Allt förpackningsmaterial är skonsamt
mot naturen och kan återvinnas. Hjälp
till genom att ta hand om
förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt
sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala
renhållningsverk om vad som gäller.
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall!
Genom miljöriktig skrotning kan
värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet
med der europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom
EU giltigt återtagande och korrekt
återvinning av uttjänta enheter.
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära
skåpet som möjligt och avlägsna
sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att
därmed försvåra för barn att klättra
in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta
apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och
gaser i isoleringen. Som kräver
en fackmannamässig skrotning. Se till att
rörledningarna inte skadas innan skåpet
skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting
är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till
affären där du köpt produkten eller till vår
serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
■ Fristående skåp
■ Utrustning (modellberoende)
■ Påse med monteringsmateriel
■ Bruksanvisning
■ Monteringsanvisning
■ Servicehäfte
■ Garantibilaga
■ Information angående
energiförbrukning och ljud
40
Page 41
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ den inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla som
spis, kamin etc. Om detta inte går
att undvika måste en lämplig isolerskiva
användas eller följande minsta avstånd
till värmekälla beaktas:
■ Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
■ Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen
får inte ge vika. Förstärk eventuellt
golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste
utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Bild #
Skåpet kräver inget väggavstånd i sidled.
Lådor och hyllor är trots detta helt
utdragbara.
Byta luckhängning
(vid behov)
Vid behov: Vi rekommenderar att ni
vänder er till service för att få hjälp med
att hänga om dörrarna. Hör dig för hos
närmaste service beträffande
kostnaderna för att hänga om dörrarna.
m Varning
När man hänger om dörren får inte
skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först
ut nätkontakten ur vägguttaget. För att
inte produktens baksida ska skadas
måste tillräckligt med skyddande
material läggas under. Lägg försiktigt ner
skåpet med baksidan nedåt.
sv
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt
får inte väggavståndshållaren vara
monterad.
Observera
rumstemperatur
och ventilation
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd
klimatklass. Beroende på klimatklass
kan skåpet användas vid följande
rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står
på typskylten, bild ,.
Klimatklasstillåten
rumstemperatur
SN+10 °C till 32 °C
N+16 °C till 32 °C
ST+16 °C till 38 °C
T+16 °C till 43 °C
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom
rumstemperaturgränserna för den
angivna klimatklassen. Om skåp med
klimatklass SN används vid kallare
rumstemperaturer, kan skador på skåpet
uteslutas till en temperatur av +5 °C.
41
Page 42
sv
Ventilation
Bild $
Luften bakom skåpet värms upp
och måste därför kunna ledas bort.
I annat fall får kompressorn arbeta mer,
vilket leder till högre strömförbrukning.
Kompressorns livslängd kan också
förkortas. Detta höjer
strömförbrukningen. Se därför till att
ventilationsöppningarna ej täcks över!
Ansluta skåpet
Efter det att skåpet ställts upp bör man
vänta minst 1 timme innan det tas i bruk.
Under transporten kan det
förekomma att oljan i kondensorn flyttas
till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs
”Rengöring och skötsel”.)
Elektrisk anslutning
Vägguttaget måste befinna sig nära
skåpet och vara lätt tillgängligt även efter
installationen av skåpet.
Produkten motsvarar skyddsklass I.
Anslut skåpet till 220–240 V/50 Hz
växelström via ett eluttag installerat enligt
föreskrift med skyddsledare. Vägguttaget
ska vara säkrat för 10 till 16 A.
När det gäller skåp för icke-europeiska
länder måste man kontrollera om den
angivna spänningen och strömtypen
överensstämmer med elnätet på platsen.
Dessa uppgifter finner du på typskylten,
bild ,
m Varning
Skåpet får under inga omständigheter
anslutas till elektroniska
energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan
användas till våra produkter. Nätstyrda
växelriktare används
i solcellsanläggningar som ansluts direkt
till det allmänna elnätet. Vid fristående
lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus),
som inte har någon direkt anslutning till
det allmänna elnätet, måste en
sinusstyrd växelriktare används.
42
Page 43
Översiktsbild
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna bruksanvisning gäller för flera
modeller.
De olika modellernas inredning/
utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Bild !
* Endast vissa modeller.
Så snart du hanterar apparaten, t.ex.
öppnar dörren eller trycker på valfri
knapp, slår indikatorn om till normal
belysning.
44
Page 45
sv
Larmfunktion
I följande fall kan larmet utlösas.
Dörrlarm
Dörrlarmet (ihållande signal) slås på och
alarmindikatorn "/4 lyser när skåpet
står öppet för länge. Genom att stänga
skåpet slås dörrlarmet av.
Temperaturlarm
Temperaturlarm kopplas in när det
är för varmt i frysutrymmet och de
djupfrysta varorna är i farozonen.
Alarmindikatorn 4 lyser.
Efter att man tryckt på larmknappen 4,
visar temperaturindikatorn 1 under fem
sekunder den varmaste temperatur som
har rått i frysutrymmet.
Därefter raderas detta värde och
temperaturindikatorn 1 visar den
inställda temperaturen.
Utan att frysvarorna är i farozonen
kan larmet gå igång
■ när skåpet tas i bruk,
■ när större mängder färska matvaror
har lagts in,
■ när frysskåpsdörren varit öppen
för länge.
Stänga av larmet
Bild "
Tryck på larmknappen 4 för att stänga
av varningssignalen.
Nettovolym
Uppgifter om nettovolym finner
du på typskylten i produkten. Bild ,
Maximalt utnyttjande
av utrymmet i frysen
För förvaring av maximal mängd
frysvaror kan alla inredningsdetaljer tas
ut. Matvarorna kan då staplas direkt på
hyllorna och längst ned i frysutrymmet.
Råd
För att hålla de värden som finns angivna
på typskylten måste alltid den översta
inredningsdetaljen vara kvar i skåpet.
Ta ut inredningsdetaljer
■ Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft
i framkanten och ta ut. Bild %
■ När det gäller skåp med icemaker kan
denna tas ut. Bild &
■ Frysfackslucka
Bild '
1. Frysfackslucka halvöppen.
2. Lossa fästanordningen från ena
sidan av skåpet.
3. Dra frysfacksluckan mot dig och
lossa från fästanordningen.
4. Lossa fästanordningen från den
andra sidan av skåpet.
45
Page 46
sv
Frysutrymme
Att tänka på när man lägger in
varor
Använda frysutrymmet
■ För förvaring av djupfrysta matvaror.
■ För tillverkning av istärningar.
■ För infrysning av matvaror.
Råd
Se till att dörren till frysutrymmet
alltid är stängd! När luckan är öppen
tinar de djupfrysta varorna.
Frysutrymmet är starkt nedisat.
Dessutom: energislöseri
på grund av hög strömförbrukning!
Infrysningskapacitet
Uppgifter om max. infrysningskapacitet
under 24 timmar hittar du på typskylten.
Bild ,
Infrysning
och förvaring
Inköp av djupfrysta matvarorna
■ Förpackningen får inte vara skadad.
■ Kontrollera bäst-före-datum.
■ Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara -18 °C eller kallare.
■ Transportera om möjligt hem varorna
i en kylväska och lägg dem snabbt
i frysdelen.
■ Frys in större mängder matvaror
företrädesvis i det översta facket. Där
kommer de att frysas in snabbt
och därmed också skonsamt.
■ Täck inte luftspalten på baksidan
med frysvaror.
■ Bred ut varorna i facken resp.
i fryslådorna.
Råd
Matvaror som redan är frysta bör
inte komma i beröring med färska
matvaror som skal frysas in. Flytta
eventuellt redan djupfrysta varor
i fryslådorna.
■ För att säkerställa luftcirkulationen
i apparatet, skjut in fryslådan tills det
tar emot.
Frysa in färska
livsmedel
Använd endast färska och felfria
matvaror till infrysning.
För att näringsvärde, arom och färg ska
bibehållas i största möjliga utsträckning,
bör grönsaker blancheras före infrysning.
När det gäller aubergine, paprika,
zucchini och sparris, krävs inte
blanchering.
Litteratur om infrysning och blanchering
finns i bokhandeln.
46
Page 47
sv
Råd
Matvaror som ska frysas in bör
inte komma i beröring med redan
djupfrysta matvaror.
■ Lämpligt att frysa in är t.ex.:
Bakverk, fisk, och havsfrukter, kött, vilt,
fågel, grönsaker, frukt, kryddor, ägg
utan skal, mjölkprodukter såsom ost,
smör och kvark, färdigrätter och
matrester såsom soppor, grytor,
tillagat kött och fisk, potatisrätter,
suffléer och efterrätter.
■ Olämpligt att frysa in är t.ex.:
Grönsakssorter som vanligtvis äts råa,
såsom bladsallad eller rädisor, ägg
med skal, vindruvor, hela äpplen,
päron och persikor, hårdkokta ägg,
yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème
fraîche och majonnäs.
Förpacka djupfrysta varor
Förpacka dem lufttätt så att de
inte förlorar i smak eller blir torra.
1. Lägg varan i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. Förslut förpackningen väl.
4. Märk förpackningen med innehåll
och infrysningsdatum.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, aluminiumfolie, frysbägare,
fryspåsar.
Du hittar dessa produkter i fackhandeln.
Gummiband, plastklämmor, snören,
köldtålig tejp eller liknande.
Polyetenfolie och påsar kan svetsas ihop
med en foliesvets.
Hållbarheten hos en djupfryst
vara
Hållbarheten kommer an på vilken
matvara det handlar om.
Vid en temperatur av -18 °C:
■ Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader
■ Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
■ Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
Superinfrysning
Matvaror bör frysas in så snabbt som
möjligt för att bevara vitaminer,
näringsvärde, utseende och smak.
Slå på superinfrysningen några timmar
innan de färska matvarorna läggs in för
att undvika en oönskad
temperaturstegring.
I allmänhet räcker 4–6 timmar.
Skåpet kommer nu att vara i gång hela
tiden efter det att funktionen slagits på
och temperaturen inne i frysskåpet blir
mycket låg.
Tänker du frysa in den maximala
mängden livsmedel måste
superinfrysningen kopplas in 24 timmar
innan de färska matvarorna läggs in.
Mindre mängder matvaror (upp till 2 kg)
kan frysas in utan
att superinfrysningsfunktionen
är tillslagen.
Råd
Om superinfrysningen är påslagen kan
et leda till högre driftsljud.
47
Page 48
sv
Slå på och stänga av
Bild "
Tryck på superknappen frysutrymme 2
tills indikator ”super” 2 lyser.
Superinfrysningen stängs automatiskt
av efter ca 2½ dagar.
Upptining
Upptining av frysta varor kan
ske på olika sätt beroende på varans art
och ändamål:
■ i rumstemperatur
■ i kylskåp
■ i ugn (med/utan varmluft)
■ i mikrovågsugn
m Obs
Frysgods som tinat får inte frysas in på
nytt. Först efter det att varan tillagats
(kokts eller stekts) kan varan på nytt
frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala
förvaringstiden för frysgodset.
Inredning
(endast vissa modeller)
Fryslåda (stor)
Bild !/14
För lagring av skrymmande frysgods
som t.ex. kalkon, änder och gäss.
Isberedare
Bild (
Använd uteslutande dricksvatten för
tillverkning av istärningar.
1. Ta ut vattenbehållaren och fyll den till
markeringen med dricksvatten.
Råd
För mycket dricksvatten kan påverka
isberedarens funktion negativt.
Istärningarna lossas inte styckvis ur
islådan. För mycket dricksvatten rinner
till förrådsbehållaren, befintliga
istärningar fryser ihop.
2. Fyll på dricksvatten
i påfyllningsöppningen.
3. Sätt åter in vattenbehållaren.
4. När istärningarna är frysta, tryck
spaken nedåt och släpp.
Istärningarna lossnar då och ramlar
ner i förrådsbehållaren.
5. Dra ut förrådsbehållaren och ta ut
istärningarna.
Fryskalender
Bild */A
För att undvika att de djupfrysta varornas
kvalitet försämras, överskrid inte
förvaringstiden. Förvaringstiden
är beroende av vilken vara det är.
Siffrorna bredvid symbolerna
på fryskalendern anger hur många
månader du kan förvara de olika
matvarorna i frysboxen. Beakta
tillverknings- eller hållbarhetsdatum på
djupfrysta varor.
48
Page 49
Kylklamp
Bild */B
Vid ett strömavbrott eller om något fel
uppstår fördröjer kylklampen
uppvärmningen av de djupfrysta varorna.
Den längsta lagringstiden uppnås genom
att man lägger kylklampen på
matvarorna i översta facket.
För att spara plats kan kylklampen
förvaras i dörrfacket.
Kylklampen kan också användas för
att tillfälligt hålla matvaror kylda. Man kan
t.ex. använda den i en kylväska när så
behövs.
Islådan
Bild )
1. Fyll islådan till ¾ med dricksvatten
och ställ den i frysutrymmet.
2. Lossa fastfrusen islåda endast
med trubbigt föremål (skedskaft).
3. För att lossa istärningarna håll islådan
kort under rinnande vatten eller vrid
lite på den.
sv
Stänga av strömmen
och ta skåpet ur drift
Stänga av skåpet
Bild !
Tryck på på/av-knappen 7.
Kylmaskin och belysning stängs av.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas
under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpsdörren vara öppen.
Avfrostning
Frysutrymme
Tack vare det helautomatiska
NoFrost-systemet blir det ingen is
i frysen. Du behöver inte längre avfrosta
skåpet.
49
Page 50
sv
Rengöring och skötsel
m Obs
■ Använd inga sand-, klor-
eller syrahaltiga putseller lösningsmedel.
■ Använd inga skurande eller repande
svampar.
På de metalliska ytorna kan det
uppstå korrosion.
■ Diska aldrig hyllor och lådor
i diskmaskinen.
Delarna kan deformeras!
Råd
Slå på superinfrysningen ca 4 timmar
före rengöringen så att matvarorna får en
mycket låg temperatur och därmed kan
förvaras en längre tid i rumstemperatur.
Gå till väga på följande sätt:
1. Stäng av skåpet före rengöringen.
2. Slå av säkringen eller dra ut
kontakten.
3. Ta ut de frysvaror och förvara dem
på kall plats. Lägg kylklampen (om
sådan finns) ovanpå matvarorna.
4. Vänta tills frostskiktet har smält bort.
5. Rengör skåpet med en mjuk trasa,
ljummet vatten och ett pH-neutralt
rengöringsmedel. Tvättvattnet får inte
komma in i belysningen.
6. Rengör dörrens tätningslisten endast
med rent vatten och torka den därefter
ordentligt torrt.
7. Efter rengöringen: Anslut och slå på
skåpet igen.
8. Lägg frysvaror åter in.
Belysning (LED)
50
Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri
LED.
Reparationer av denna belysning
får endast utföras av Service eller
av auktoriserad fackman.
Page 51
sv
Så här kan du spara
energi
■ Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla (t.ex.
element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
■ Blockera inte skåpets
ventilationsöppningar.
■ Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem
i skåpet.
■ Lägg djupfrysta varor som ska tina
i kylutrymmet för att på så sätt få nytta
av kylan för kylning av matvaror.
■ Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt.
■ Se till att dörren till frysutrymmet alltid
är stängd.
■ Rengör ibland skåpets baksida för att
undvika förhöjd strömförbrukning.
■ Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att
nå den för apparaten redovisade
energiupptagningen
(se monteringsanvisning). Ett
reducerat väggavstånd inskränker ej
apparatens funktion.
Energiupptagningen kan då höjas
något. Avståndet på 75 mm får inte
överskridas.
■ Hur inredningsdetaljerna anordnas
har inget inflytande på apparatens
energiupptagningen.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande
ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil
slår på/av.
Undvika ljudstörningar
Frysboxen står ojämnt
Justera in skåpet med hjälp av ett
vattenpass. Använd skruvfötterna
eller lägg något under fötterna.
Frysboxen ”ligger an”
Rucka lite på boxen så att den inte ligger
an mot intilliggande möbler eller annan
utrustning.
Fack eller avställningsytor vickar eller
är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter
stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut
och sätt tillbaka dem på nytt.
51
Page 52
sv
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service.
Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad.
Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade
åtgärder betalas av den som tillkallar service.
FelMöjlig orsakÅtgärd
Temperaturen avviker
kraftigt från den inställda.
Ingen information
i teckenfönstret.
Varningssignal ljuder,
indikator ”alarm” lyser.
I frysskåpet är det för varmt!
De djupfrysta varorna
är i farozonen!
Strömavbrott; säkringen har
löst ut; stickproppen sitter
inte fast i vägguttaget.
Skåpet är öppet.Stäng skåpet.
Ventilationsöppningarna
är övertäckta.
För många matvaror har
lagts in för infrysning
på en gång.
I några fall räcker det att stänga av skåpet i 5
minuter.
Om det är för varmt, prova efter några timmar
om en temparturanpassning skett.
Om det är för kallt, kontrollera temperaturen
igen nästa dag.
Anslut nätkontakten. Kontrollera om det finns
ström; kontrollera säkringarna.
Tryck på larmknappen
för att stänga av varningssignalen. Bild "/4
Se till att ventilationen kring kylskåpet
fungerar.
Frys aldrig in mer än max. tillåten mängd.
När felet avhjälpts slocknar larmindikatorn
efter en stund.
52
Page 53
FelMöjlig orsakÅtgärd
Frysskåpsdörren har varit
öppen länge; temperaturen
uppnås inte längre.
Skåpet kyler inte,
temperaturindikator och
belysning lyser.
Evaporatorn i
NoFrost-systemet är så
kraftigt nedisad att den inte
längre avfrostar
helautomatiskt.
Utställningsmod är påslagen. Håll larmknappen, bild "/4, intryckt
För att avfrosta evaporatorn bör man ta ut fack
och djupfrysta varor och förvara dem väl
isolerade på en kall plats.
Stäng av frysskåpet och flytta ut det från
väggen. Låt skåpsdörren vara öppen.
Efter ca 20 minuter börjar smältvattnet rinna
ner i avdunstningsskålen på skåpets baksida.
Bild +
För att förhindra att skålen svämmar över bör
man torka upp smältvatten med en svamp.
När det inte längre rinner något smältvatten
i avdunstningsskålen, är förångaren avfrostad.
Rengör innerutrymmet. Ta åter frysskåpet
i bruk.
i 10 sekunder tills en bekräftelsesignal ljuder.
Kontrollera efter någon tid om skåpet kyler.
Reparationsuppdrag och råd
Service
Närmaste serviceverkstad hittar du
i telefonkatalogen eller i förteckningen
över serviceställen. Vid kontakt
med serviceverkstad, uppge alltid
ypnummer (E-Nr.)
och tillverkningsnummer (FD).
Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Bild ,
Hjälp oss genom att uppge dessa
nummer. På så sätt slipper vi göra
onödiga inställelser och du slipper
kostnaderna för dessa.
vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du
i bifogad förteckning över Serviceställen.
S0771 11 22 77local rate
sv
53
Page 54
fi
fiSisällysluettelo
fiKäyttöohje
Turvallisuusohjeet
ja varoitukset
Ennenkuin otat uuden laitteen
käyttöön
Lue käyttö- ja asennusohjeet
huolellisesti! Niissä on tärkeitä
laitteen asennukseen, käyttöön
ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöohjeen varoituksia ja
ohjeita ei noudateta. Säilytä
kaikki ohjeet huolellisesti ja
muista antaa ne myös laitteen
mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Tekninen turvallisuus
Laitteen jäähdytyskoneisto
sisältää jonkin verran
ympäristöystävällistä, mutta
herkästi syttyvää kylmäainetta
R600a. Varo vaurioittamasta
kuljetuksen ja asennuksen
aikana jäähdytyskierron osia.
Ulosroiskuva kylmäaine voi
aiheuttaa silmävammoja tai
syttyä tuleen
Vauriotapauksessa
■ vältä avotulta ja sytytyslähteitä
laitteen lähellä,
■ tuuleta huonetta hyvin
muutaman minuutin ajan,
■ kytke laite pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke
pistorasiasta,
■ ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on
kylmäainetta, sitä suurempi tulee
olla huoneen, johon laite
sijoitetaan. Jos kylmälaite
sijoitetaan liian pieneen
huoneeseen, saattaa
vuototapauksessa syntyä
herkästi syttyvää kaasuilmaseosta.
Kylmäaineen 8 g kohti
sijoitustilan tulee olla
vähintään 1 m³. Laitteen
kylmäainemäärä on ilmoitettu
laitteen sisäpuolella olevassa
tyyppikilvessä.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto
vioittuu, sen saa vaihtaa
ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai
vastaavat asennusoikeudet
omaava henkilö. Väärin
tehdyistä asennuksista ja
korjauksista saattaa käyttäjälle
aiheutua vakavia
turvallisuusriskejä.
Korjaukset saa suorittaa vain
valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaavat asennusoikeudet
omaava henkilö.
54
Page 55
fi
Käytä ainoastaan valmistajan
alkuperäisosia. Valmistaja takaa,
että turvallisuusvaatimukset on
täytetty, vain käytettäessä
alkuperäisosia.
Verkkoliitäntäjohdon jatkojohdon
saa hankkia vain valtuutetusta
huoltopalvelusta.
Käytön aikana
■ Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim.
lämmittimiä, sähkökäyttöisiä
jääpalakoneita).
Räjähdysvaara!
■ Älä käytä höyrypesureita
laitteen sulattamiseen tai
puhdistamiseen. Höyryä voi
päästä sähkölaitteisiin, jolloin
seurauksena saattaa olla
oikosulku. Sähköiskun vaara!
■ Älä käytä teräväpäisiä tai -
reunaisia esineitä huurteen ja
jään poistamiseen.
Kylmäaineputket saattavat
tällöin vaurioitua. Ulosroiskuva
kylmäaine voi aiheuttaa
silmävammoja tai syttyä
tuleen.
■ Älä säilytä kylmälaitteessa
räjähdysalttiita aineita (esim.
suihkepulloja). Räjähdysvaara!
kylmälaitteen, irrota ensin
pistotulppa pistorasiasta tai
kierrä irti sulake tai kytke sitä
vastaava automaattisulake
pois päältä. Irrota pistotulppa
pistorasiasta vain
pistotulpasta kiinni pitäen, älä
vedä liitäntäjohdosta.
■ Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia,
vain pystyasennossa ja tiiviisti
suljettuna.
■ Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja
rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste
saattavat silloin haurastua.
■ Älä peitä ilmankiertoaukkoja
tai aseta mitään niiden eteen.
55
Page 56
fi
■ Näin vältät lapsiin ja apua
tarvitseviin henkilöihin
kohdistuvat riskit:
Vaaroille alttiina ovat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, henkiset tai
aistinvaraiset ominaisuudet tai
kokemus ja tiedon puute
estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti.
Varmista, että lapset tai
tällaiset henkilöt tiedostavat
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt
eivät saa käyttää laitetta ilman
heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvontaa
tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai sitä
vanhempien lasten käyttää
laitetta.
Valvo lapsia laitteen
puhdistuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä
laitteella.
■ Älä säilytä pakastinosassa
pulloissa ja tölkeissä olevia
nesteitä (etenkin jos kyseessä
ovat hiilihappoiset nesteet).
Pullot ja tölkit saattavat
rikkoutua!
■ Älä laita pakastinosasta
otettuja pakasteita heti
suuhun.
Jäätymisvamman vaara!
■ Varo koskettamasta käsin
pitemmän aikaa pakasteita,
jäätä, höyrystimen putkia tms.
Jäätymisvamman vaara!
Lapsia koskevat varoitukset
■ Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Kartonki ja muovi saattavat
aiheuttaa väärinkäytettynä
tukehtumisvaaran!
■ Älä anna lasten leikkiä
kylmälaitteella!
■ Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten
ulottuvilta!
Yleisiä määräyksiä
Laite soveltuu
■ elintarvikkeiden
pakastamiseen,
■ jään valmistamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Laite on radiohäiriösuojattu EUdirektiivin 2004/108/EC
mukaisesti.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys
on testattu.
Tämä tuote täyttää sähkölaitteille
annettujen
turvallisuusmääräysten
vaatimukset (EN 60335-2-24).
56
Page 57
fi
Kierrätysohjeet
* Pakkausmateriaalin
hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt
materiaalit ovat ympäristöystävällisiä
ja ne voidaan kierrättää. Osallistu
ympäristöystävälliseen jätehuoltoon
toimittamalla pakkausmateriaali
kierrätykseen.
Lähempiä tietoja
hävittämismahdollisuuksista saat alan
liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin
jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
* Käytöstä poistetun laitteen
kierrätysohjeet
Käytöstä poistetut laitteet voidaan
kierrättää ja toimittamalla laitteet
kierrätykseen saadaan arvokkaita raakaaineita uudelleen käytettäväksi.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden palautus- ja
kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella.
m Varoitus
Kun poistat vanhan laitteen käytöstä
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota
se pistotulppineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin
lasten on vaikeampi päästä sisälle
kaappiin!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä
poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja
eristeet on hävitettävä asianmukaisesti.
Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät
vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat
pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole
kuljetusvaurioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään,
jolta hankit laitteen, tai
asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
■ Vapaasti sijoitettava laite
■ Varustelu (mallikohtainen)
■ Asennustarvikepussi
■ Käyttöohje
■ Asennusohjeet
■ Huoltovihko
■ Takuukortti
■ Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
57
Page 58
fi
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei
saa olla alttiina suoralle
auringonpaisteelle eikä
lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämpöpattereiden tms. välittömässä
läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista
lämmönlähteiden viereen ei voi välttää,
käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai
noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
■ Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
■ Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten,
vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa
lattiassa mahdollisesti olevat
epätasaisuudet asettamalla pakastimen
alle esim. tukeva levy.
Etäisyys seinään
Kuva #
Laitteen ja sivuseinän väliin ei tarvitse
jättää tilaa. Laatikot ja hyllyt voi silti vetää
kokonaan ulos kaapista.
Luukun avaussuunnan vaihto
(mikäli tarpeen)
Mikäli tarpeen: On suositeltavaa jättää
oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun
vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat
tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven
kätisyyden vaihdosta.
m Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä
sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa.
Irrota ennen töihin ryhtymistä
verkkopistoke pistorasiasta. Laita
riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi
laitteen alle, jotta sen takaseinä ei
vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti
selälleen.
Huomautus
Jos asetat kaapin selälleen, ei
seinävälilevy saa olla asennettuna.
Sijoitustilan lämpötila
ja ilmankierto
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle
ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan
vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa,
joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty
tyyppikilpeen, kuva ,.
IlmastoluokkaSallittu
huonelämpötila
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38 °C
T+16 °C – 43 °C
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti
noudatettaessa ilmoitetun ilmastoluokan
lämpötilarajoja. Mikäli laitetta, jonka
ilmastoluokka on SN, käytetään
alhaisemmissa lämpötiloissa, niin laitteen
vahingoittuminen voidaan
poissulkea +5 °C lämpötilaan asti.
58
Page 59
fi
Ilmankierto
Kuva $
Kylmälaitteen takana oleva ilma
lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa
toiminnassa. Lämpimän ilman on
päästävä poistumaan esteettä. Muutoin
jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja
sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä
ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään
niiden eteen!
Laitteen sähköliitäntä
Kun laite on asennettu paikalleen, odota
vähintään tunti, ennen kuin kytket sen
toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut
jossain kuljetusvaiheessa vaakaasennossa, on kompressorissa olevaa
öljyä saattanut päästä
jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista
käyttöön ensimmäistä kertaa (katso
kappale Laitteen puhdistus).
Laite täyttää suojausluokan I
vaatimukset. Laitteen saa liittää 220–240
V/50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan
määräysten mukaisesti asennetun,
suojajohtimella varustetun pistorasian
kautta. Pistorasia tulee suojata 10–16 A
sulakkeella.
Laitteissa, joita käytetään Euroopan
ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava,
onko sähköverkon jännite ja virtalaji
sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot
tyyppikilvestä. Kuva ,
m Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa
liittää elektroniseen
energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja
siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat
aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään
suoraan yleiseen sähköverkkoon,
käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä
yleiseen sähköverkkoon ei ole
mahdollista (esim. veneessä tai mökillä),
tulee käyttää siniaaltoinvertteriä.
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja
siihen tulee päästä helposti käsiksi myös
laitteen asennuksen jälkeen.
59
Page 60
fi
Tutustuminen
laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva
kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri
malleille.
Varustelussa saattaa olla
laitemallikohtaisia eroja.
vilkkuu ja hälytyksen näyttö 4 syttyy.
Paina hälytysäänen poistokytkintä 4.
Hälytysääni kytkeytyy pois päältä ja
lämpötilanäyttö 1 lakkaa vilkkumasta.
Hälytys näyttö sammuu, kun laitteeseen
säädetty lämpötila on saavutettu.
Käyttöä koskevia
huomautuksia
■ Päällekytkemisen jälkeen saattaa
kestää monta tuntia, ennen kuin
säädetty lämpötila on saavutettu. Älä
sijoita kaappiin elintarvikkeita
aikaisemmin.
■ Täysautomaattisen
NoFrost-järjestelmän ansiosta
pakastinosaan ei muodostu jäätä.
Kaappia ei tarvitse sulattaa.
■ Kaapin sivujen osittaisella
lämmittämisellä estetään
kondenssiveden muodostuminen
ovitiivisteen alueelle.
■ Jos pakastinosan ovea ei saa heti auki
sen sulkemisen jälkeen, niin odota
hetki, kunnes alipaine on tasaantunut.
Lämpötilan säätö
Kuva "
Pakastinosa
Lämpötilan voi säätää välille -16 °C – -26
°C.
Paina lämpötilavalitsinta 5 niin monta
kertaa, kunnes pakastinosan lämpötila
on haluamasi.
Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu
laitteen muistiin. Valittu lämpötila tulee
näkyviin lämpötilanäyttöön 1.
Energiansäästötila
Ohjaustaulun näytöksi vaihtuu
energiansäästötila, kun et käytä kaappia.
■ Energiansäästötilan näyttö, kuva "/6,
toimii.
■ Lämpötilanäytöt toimivat heikommalla
teholla.
■ Kun käynnistät Super-toiminnon, sitä
vastaava näyttö Super syttyy
(pikapakastuksen näyttö, kuva "/2).
Kun käytät taas kaappia, esim.
avaamalla oven tai painamalla jotain
valitsinta, näytön valaistus toimii
normaalisti.
61
Page 62
fi
Hälytystoiminto
Hälytys voi aktivoitua seuraavissa
tapauksissa.
Ovihälytys
Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy
päälle ja hälytyksen näyttö "/4 syttyy,
kun kaapin ovi on liian kauan auki. Kun
suljet kaapin, ovihälytys kytkeytyy pois
päältä.
Lämpötilahälytys
Lämpötilahälytys kytkeytyy päälle, kun
pakastinosassa on liian lämmintä ja
pakasteet ovat vaarassa sulaa.
Hälytyksen näyttö 4 syttyy.
Kun painat hälytyksen poistokytkintä 4,
lämpötilanäyttöön 1 tulee viideksi
sekunniksi korkein pakastinosassa ollut
lämpötila.
Sen jälkeen lukema poistuu ja
lämpötilanäyttöön 1 tulee näkyviin
säädetty lämpötila.
Hälytys voi kytkeytyä päälle ilman, että
pakasteet ovat vaarassa sulaa
■ kun laite otetaan käyttöön,
■ kun laitteeseen sijoitetaan kerralla
suuria määriä tuoreita elintarvikkeita,
■ pakastinosan ovi on ollut liian kauan
auki.
Hälytyksen poiskytkentä
Kuva "
Kytke hälytysääni pois päältä painamalla
hälytysäänen poistokytkintä 4.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi
tyyppikilveltä. Kuva ,
Koko pakastustilavuuden
käyttäminen
Kun haluat sijoittaa kaappiin maksimi
määrän pakasteita, voit poistaa siitä
kaikki pakastuslaatikot. Sijoita sitten
elintarvikkeet suoraan hyllyille ja
pakastinosan pohjalle.
Huomautus
Jotta tyyppikilvessä ilmoitetut arvot
pitävät paikkansa, jätä ylimmäisin varuste
laitteeseen.
Pakastuslaatikoiden
poistaminen
■ Vedä pakastuslaatikko vasteeseen
asti, nosta vähän etureunasta ja
poista. Kuva %
■ Jos kaapissa on jääpalakone, voit
poistaa sen. Kuva &
■ Pakastuslokeron luukku
Kuva '
1. Avaa pakastelokeron luukku
puoleen väliin.
2. Löysää pidike kaapin toiselta
puolelta.
3. Vedä pakastelokeron luukkua
itseesi päin ja irrota pidikkeestä.
4. Löysää pidike kaapin toiselta
puolelta.
62
Page 63
Pakastinosa
Pakastinosa on tarkoitettu
■ pakasteiden säilyttämiseen.
■ jääpalojen valmistamiseen.
■ elintarvikkeiden pakastamiseen.
Huomautus
Varmista, että pakastinosan ovi on
kunnolla kiinni! Oven ollessa auki
pakasteet sulavat ja pakastinosaan
muodostuu enemmän jäätä. Sitä paitsi:
sähkönkulutus lisääntyy turhasta
energian käytöstä!
Maksimi pakastusteho
Tiedot maksimi pakastustehosta
vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät
tyyppikilvestä. Kuva ,
fi
Sijoitteluohjeita
■ Kun pakastat isompia määriä
elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään
lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin
nopeasti.
■ Pakasteet eivät saa peittää
takaseinässä olevia
ilmankiertoaukkoja.
■ Asettele elintarvikkeet lokeroihin tai
pakastuslaatikoihin mahdollisimman
laajalle alalle.
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja
elintarvikkeita. Sijoita tarvittaessa jo
pakastuneet elintarvikkeet
pakastuslaatikoihin.
■ Jotta ilma kiertää kaapissa
tehokkaasti, muista työntää
pakastuslaatikot vasteeseen asti.
Pakastaminen ja
pakasteiden
säilyttäminen
Pakasteiden ostaminen
■ Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä.
■ Tarkista tuotteen säilyvyysaika.
■ Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla -18 °C tai kylmempi.
■ Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti
pakastimeen.
Tuoreiden
elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä
elintarvikkeita.
Jotta vihannesten ravintoarvo, aromi ja
väri säilyvät mahdollisimman hyvänä, ne
kannattaa ryöpätä ennen pakastamista.
Munakoisot, paprikat, kesäkurpitsat ja
parsat voit pakastaa ilman ryöppäämistä.
Pakastamisesta ja ryöppäämisestä
kertovaa kirjallisuutta saat kirjakaupoista
ja kirjastoista.
63
Page 64
fi
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
■ Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita:
Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha,
riistaliha, linnunliha, vihannekset,
hedelmät, yrtit, kananmunat ilman
kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi
ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi
jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat,
kypsä liha ja kala, perunaruoat,
laatikot ja makeat jälkiruoat.
■ Et voi pakastaa seuraavia
elintarvikkeita:
Vihannekset, jotka tavallisesti syödään
raakana, kuten lehtisalaatit tai retiisit,
kuorimattomat kananmunat,
viinirypäleet, kokonaiset omenat,
päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt
kananmunat, jogurtti, piimä,
hapankerma, ranskankerma ja
majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne
eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö
ja pakastuspäivämäärä.
Sopivat pakkausmateriaalit:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut
muovipussit, alumiinifoliot ja
pakasterasiat.
Näitä tuotteita saat alan myymälöistä.
Sopimattomat pakkausmateriaalit:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaani,
jätepussit tai käytetyt muovikassit.
Polyeteenipussit ja kelmut voi
kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla
laitteella.
Pakasteiden säilyvyysaika
Säilyvyysaika vaihtelee pakastelajin
mukaan.
Kun lämpötila on -18 °C:
■ Kala, makkara, valmiit ruoat,
leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta
■ Juusto, linnut, liha:
enintään 8 kuukautta
■ Vihannekset, marjat/hedelmät:
enintään 12 kuukautta
Pikapakastus
Elintarvikkeiden tulee pakastua
läpikotaisin mahdollisimman nopeasti,
jotta niiden vitamiinit, ravintoarvo,
ulkonäkö ja maku säilyvät ennallaan.
Käynnistä pikapakastus muutamaa tuntia
ennen tuoreiden elintarvikkeiden
sijoittamista kaappiin, jottei lämpötila
nouse liikaa.
Yleensä riittää 4–6 tuntia.
Kun toiminto on käynnistetty, laite on
jatkuvasti toiminnassa, jotta
pakastinosan lämpötila olisi
mahdollisimman alhainen.
Kun haluat pakastaa kerralla
maksimimäärän pakasteita, käynnistä
pikapakastus 24 tuntia ennen tuoreiden
elintarvikkeiden sijoittamista
kylmälaitteeseen.
Pienet määrät elintarvikkeita (max. 2 kg)
voit pakastaa ilman pikapakastusta.
64
Page 65
Huomautus
Kun pikapakastus on käynnistetty,
käyntiäänet saattavat kuulua
voimakkaampina.
fi
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva "
Paina pikapakastuskytkintä 2, kunnes
näyttö super 2 syttyy.
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 2½ vuorokauden
kuluttua.
Pakasteiden
sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen
mukaan voit valita seuraavista
mahdollisuuksista:
■ huoneen lämmössä
■ pakastimessa
■ sähkölieden uunissa,
kiertoilmapuhaltimella tai ilman
■ mikroaaltouunissa
m Huom.
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan
sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet
ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla,
jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää
vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
Pakastuslaatikko (iso)
Kuva !/14
Täällä säilyvät isommat pakasteet, kuten
kalkkunat, ankat ja hanhet.
Jääpalakone
Kuva (
Käytä jääpalojen valmistamiseen
ainoastaan juomavettä.
1. Poista vesisäiliö ja täytä se
juomavedellä merkkiin asti.
Huomautus
Jos säiliössä on liikaa vettä, on
mahdollista, ettei jääpalakone toimi
kunnolla. Jääpalat eivät irtoa yksitellen
jääpala-astiasta. Liika vesi valuu
säilytysastiaan ja siinä olevat jääpalat
jäätyvät toisiinsa kiinni.
2. Annostele vesi täyttöaukon kautta.
3. Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen.
4. Kun jääpalat ovat valmiita, paina vipu
alas ja vapauta.
Jääpalat irtoavat ja tipahtavat
säilytysastiaan.
5. Vedä säilytysastia ulos ja ota jääpalat
astiasta.
65
Page 66
fi
Pakastuskalenteri
Kuva */A
Jotta pakasteiden laatu säilyy hyvänä, älä
ylitä säilytysaikaa. Symbolien kohdalla
olevat numerot ilmoittavat pakasteiden
pisimmän sallitun säilytysajan
kuukausina. Kun ostat pakasteita
kaupasta, huomioi niiden valmistus- tai
säilyvyysaika.
Kylmävaraaja
Kuva */B
Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden
lämpenemistä sähkökatkon tai
toimintahäiriön aikana. Kun asetat
kylmävaraajan ylimpään lokeroon
pakasteiden päälle, saavutetaan pisin
säilytysaika.
Voit säilyttää kylmävaraajaa myös
ovilokerossa, jolloin saat enemmän
säilytystilaa.
Voit myös ottaa kylmävaraajan pois
kaapista ja käyttää sitä tilapäisesti
elintarvikkeiden kylmänä pitämiseen,
esim. kylmälaukussa.
Laitteen kytkeminen
pois toiminnasta ja
väliaikainen käytöstä
poisto
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta
Kuva !
Paina päälle-/pois-kytkintä 7.
Jäähdytyskoneisto ja sisävalo kytkeytyvät
pois päältä.
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta väliaikaisesti
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
Jääpala-astia
Kuva )
1. Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja
aseta se pakastinosaan.
3. Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät
jääpala-astiaa hetken juoksevan veden
alla tai taivutat hieman astiaa.
66
Sulatus
Pakastinosa
Täysautomaattisen NoFrost-järjestelmän
ansiosta pakastinosaan ei muodostu
jäätä. Pakastinosaa ei tarvitse enää
sulattaa.
Page 67
Laitteen puhdistus
m Huom.
■ Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai
liuottimia.
■ Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä.
Metallipinnoille saattaa muodostua
korroosiota.
■ Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa.
Osien muoto voi muuttua!
Huomautus
Käynnistä pikapakastus noin 4 tuntia
ennen puhdistamista, jotta
elintarvikkeiden lämpötila laskee
mahdollisimman alhaiseksi ja voit
säilyttää niitä pitempään
huoneenlämpötilassa.
fi
Toimi seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen
puhdistamista.
2. Irrota pistotulppa pistorasiasta tai
irrota sulake tai kytke
automaattisulake pois päältä.
3. Poista pakasteet ja säilytä niitä
viileässä paikassa. Aseta
kylmävaraaja (mikäli laitteen mukana)
elintarvikkeiden päälle.
4. Odota, kunnes huurrekerros on
sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä liinalla ja
haalealla vedellä, johon on lisätty
vähän pH-arvoltaan neutraalia
käsinpesuun tarkoitettua
astianpesuainetta. Varo, ettei
pesuvettä pääse sisävalaisimeen.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja
kuivaa huolella.
7. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite
takaisin verkkovirtaan ja kytke
toimintaan.
8. Aseta pakasteet takaisin kaappiin.
Valaisin (LED)
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla
LED-valaisimella.
Tällaisten valaisinten korjaukset saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai
valtuutetut alan asentajat.
67
Page 68
fi
Näin voit säästää
energiaa
■ Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa
olla alttiina suoralle auringonpaisteelle
eikä lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämmittimien tms. välittömässä
läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa
eristyslevyä.
■ Varo, että ilmankiertoaukot eivät peity.
■ Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista.
■ Sulata pakasteet jääkaappiosassa.
Näin voit käyttää pakasteista lähtevää
kylmyyttä jääkaapin jäähdyttämiseen.
■ Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan.
■ Varmista, että pakastinosan ovi on
kunnolla kiinni.
■ Puhdista ajoittain laitteen takaseinä,
niin vältyt lisääntyneeltä
sähkönkulutukselta.
■ Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta
kylmälaitteen energiankulutus vastaa
ilmoitettua (katso Asennusohje). Jos
laitteen ja seinän välinen tila on
pienempi, se ei haittaa laitteen
toimintaa. Energiankulutus saattaa
tällöin lisääntyä jonkin verran. Etäisyys
ei saa olla yli 75 mm.
■ Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen
energiankulutukseen.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat
äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim.
jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit
kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat
äänet, jotka voit poistaa
helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Korjaa
lattian epätasaisuudet säätöjalkojen
avulla tai asettamalla laitteen alle sopivat
alustat.
Laite »nojaa«
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai
laitteista.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat
juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat
kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa
niiden asentoa.
68
Page 69
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon:
Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse.
Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
HäiriöMahdollinen syyToimenpide
Lämpötila poikkeaa hyvin
paljon asetetusta
lämpötilasta.
Mikään näyttö ei pala.Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke ei ole
kunnolla pistorasiassa.
Hälytysääni kuuluu, näyttö
»Alarm« syttyy.
Pakastinosassa on liian
lämmintä! Pakasteet ovat
vaarassa sulaa!
Laitten ovi on auki.Sulje laitteen ovi.
Ilmankiertoaukot on peitetty. Varmista, että ilmankiertoaukot ovat auki.
Pakastinosaan on laitettu
kerralla liian paljon
pakastettavia elintarvikkeita.
Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket
laitteen pois päältä 5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista
muutaman tunnin kuluttua, onko lämpötila
lähentynyt asetettua lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista
lämpötila vielä kerran seuraavana päivänä.
Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko
virtaa; tarkista sulakkeet.
Kytke hälytysääni pois päältä painamalla
hälytysäänen pooistokytkintä. Kuva "/4
Älä ylitä maksimi määrää.
Häiriön poistamisen jälkeen hälytyksen näyttö
sammuu jonkin ajan kuluttua.
fi
69
Page 70
fi
HäiriöMahdollinen syyToimenpide
Pakastinosan ovi on ollut
pitkän aikaa auki; lämpötila
ei vastaa enää säädettyä.
Laitteen jäähdytys ei toimi,
lämpötilanäyttö ja sisävalo
toimivat.
NoFrost-järjestelmän
höyrystimeen
(jäähdytyselementti) on
muodostunut niin paljon
jäätä, ettei
täysautomaattinen
sulatusjärjestelmä enää
tehoa siihen.
Demotoiminto on kytketty
toimintaan.
Sulata höyrystin. Ota ensin pakasteet pois
laitteesta ja säilytä niitä hyvin pakattuina
viileässä paikassa.
Kytke laite pois päältä ja siirrä se irti seinästä.
Jätä kaapin ovi auki.
Sulamisvesi alkaa valua laitteen takana
olevaan haihdutusastiaan, noin 20 minuutin
kuluttua. Kuva +
Pyyhi sulamisvesi pois pesusienellä monta
kertaa, jottei vesi vuoda lattialle.
Höyrystin on sulanut, kun sulamisvettä ei enää
valu haihtumisastiaan. Puhdista laite
sisäpuolelta. Käynnistä laite.
Paina hälytyksen poistokytkintä, kuva "/4,
10 sekunnin ajan, kunnes vahvistusääni
kuuluu.
Tarkista jonkin ajan kuluttua, toimiiko laitteen
jäähdytys.
Korjaustilaus ja neuvonta
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan
kodinkonehuollon osoitteen ja
puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta
tai huoltopisteiden luettelosta. Ilmoita
huoltopalveluun aina laitteen
tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero
(FD).
Löydät nämä tiedot laitteen
tyyppikilvestä. Kuva ,
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa
laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin
vältyt huoltomiehen turhista käynneistä
aiheutuvista lisäkuluista.
häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät
oheisesta huoltoliikeluettelosta.