Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej v pokojovom stave (príklad)
2 Stav nabitia batérie
e V U (1/3 nabitá až nabitá)
= bliká: batéria je takmer vybitá
e V U bliká: batéria sa nabíja
3 Ovládacie tlačidlo (s. 24)
4 Tlačidlá displeja (s. 24)
¨ ±V
11.01.07 11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Menu§
5 Tlačidlo zloženia, zapnutia/vypnutia
Ukončenie hovoru, prerušenie funkcie, späť
o jednu úroveň v menu (krátke stlačenie),
návrat do stavu pokoja (dlhé stlačenie),
zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v stave
pokoja dlhé stlačenie)
6 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamu volajúcich a zoznamu
správ
Bliká: nová správa alebo nové volanie
7 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé
stlačenie, s. 23)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prepínanie medzi veľkými, malými
písmenami a číslami pri písaní textu (s. 94)
8 Tlačidlo budík (s. 53)
Zapnutie/vypnutie budíka
9 Mikrofón
10 R-tlačidlo (nie pre spojenia VoIP)
Zadanie Flash (krátke stlačenie)
Zadanie pauzy (dlhé stlačenie)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie tónov zvonenia (dlhé
stlačenie v pokojovom stave)
12 Pripojovacia zásuvka pre náhlavnú
súpravu (s. 15)
13 Tlačidlo 1 (dlhé stlačenie)
Rýchla voľ
(s. 47)
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi prevádzkou cez slúchadlo
a hlasitým telefonovaním, otvorenie
zoznamu opakovanej voľby (krátke st lačenie
v pokojovom stave)
Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté
Bliká: prichádzajúci hovor
15 Tlačidlo prevzatia
Prijatie hovoru, otvorenie zoznamu
opakovania voľby (krátke stlačenie v
pokojovom stave), výber typu spojenia a
uskutočnenie voľby (po zadaní čísla krátke/
dlhé stlačenie)
16 Sila signálu
ba sieťový odkazovač/odkazovač
¦ § ¨ (nízka až vysoká úroveň)
¥ bliká: žiadny signál
17 Symbol záznamníka hovorov
Záznamník hovorov je zapnutý
Bliká: záznamník hovorov nahráva odkaz
alebo sa obsluhuje (cez diaľkové ovládanie
alebo inú prenosnú časť)
1
Krátky popis základne
Krátky popis základne
Tlačidlo základňa
1 Tlačidlo Paging - vyhľadávanie
Svieti: pripojenie LAN je aktívne (telefón je
pripojený k routeru)
Bliká: prenos dát na pripojení LAN
Krátke stlačenie: spustenie paging
(vyhľadávania)(s. 49)
Dlhé stlačenie:
Základňa sa prestaví na prihlasovací režim
(s. 48)
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite ich obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní
telefónu.
Používajte len dodaný sieťový napájací zdroj, podľa zadania na spodnej strane základňovej
$
‹
Œ
stanice.
Vkladajte len odporúčané, dobíjateľné batérie rovnakého typu (s. 93)! Toznamená,
nepoužívajte žiadny iný typ batérie ani žiadne nedobíjateľné batérie, lebo sa nedajú
vylúčiť značné škody na zdraví a majetku osôb.
Dobíjateľné batérie vkladajte so správnou polaritou a používajte ich podľa tohto návodu
na obsluhu (symboly sú umiestnené v priečinku batérie prenosnej časti, s. 8).
Môže byť ovplyvnená funkcia lekárskych prístrojov. Dodržujte technické podmienky
príslušného prostredia napr. lekárskej ordinácie.
Keď zvoní, prípadne ste zapli funkciu hlasitého telefonovania, nedržte slúchadlo otočené
zadnou stranou prístroja pri uchu. Mohli by ste si spôsobiť ťažké, trvalé poškodenia
sluchu.
Slúchadlo môže v prístrojoch pre nepočujúcich zapríčiniť nepríjemné bzučanie.
Základňu nedávajte do kúpeľne alebo sprchovacích priestorov. Prenosná časť a základňa
nie sú chránené proti striekajúcej vode (s. 84).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
ƒ
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM - INFORMAČNÝ LETÁK
Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické
zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
Elektronické zariadenie je potrebné separova
aodovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov,
môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný
spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové alebo iné), čím aj Vy prispievate k
opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom
elektronickom zariadení.
Účel tohto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne
odobrať na miestach na to určených!
Poznámka:
Pri zapnutom blokovaní tlačidiel sa nemôžu vytáčať ani čísla núdzového volania!
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
ť od nevytriedeného komunálneho odpadu
5
Gigaset C455 IP – viac než len telefonovanie
Gigaset C455 IP – viac než
len telefonovanie
Telefón ponúka možnosť telefonovať
nielen cez pevnú sieť, ale aj (s nízkymi
nákladmi) bez počítača cez Internet
(VoIP).
Váš telefón dokáže ešte oveľa viac:
u Rozhodnite sa pri každom volaní
prostredníctvom stlačenia tlačidla, či
chcete telefonovať na pevnú sieť alebo
Internet (s. 20).
u Prihláste na vašu základňu až šesť
prenosných častí. S vašou základňou
môžete viesť súčasne až dva hovory cez
VoIP (okrem iného v závislosti od vášho
DSL pripojenia, pozri s. 72) a jeden
hovor cez pevnú sieť.
u Multiline: Zriaďte pre každého člena
vašej rodiny vlastný VoIP účet s
vlastným VoIP číslom (až do šesť účtov
u rôznych poskytovateľov VoIP). Spolu s
vaším číslom pevnej linky bude potom
váš telefón dostupný až cez sedem rôznych čísel, ktoré môžete priradiť ku
jednotlivým prenosným častiam. Ak
niektorý člen rodiny bude volaný pod
svojím číslom, bude zvoniť iba jeho
prenosná časť.
u Stanovte, za ktoré z vašich telefónnych
čísel má záznamník vášho telefónu
preberať hovory.
u Použite Gigaset.net pre VoIP volania.
Pripojte Váš telefón na elektrickú sieť
a Internet a telefonujte – bez
akýchkoľvek ďalších nastavení –
zadarmo s inými účastníkmi siete
Gigaset.net (s. 26).
u Nakonfigurujte pripojenie telefónu pre
VoIP bez počítača. Asistent pripojenia
vášho telefónu nahrá všeobecné údaje
poskytovateľa VoIP z Internetu
a povedie vás pri zadávaní vašich
osobných údajov (prvý účet). T ým bude
pre vás vstup do VoIP ľahší (s. 12).
u Ak je to potrebné, ďalšie nevyhnutné
nastavenia pre VoIP urobte na počítači.
Telefón ponúka webové rozhranie
(webový konfigurátor), ku ktorému
máte prístup z webového prehliadača
vášho počítača (s. 61).
u Zadajte vlastné heslo (systémový PIN),
aby ste prístroj a webový konfigurátor
chránili pred neoprávnenými prístupmi
(s. 54).
u Posielajte a prijímajte SMS cez pevnú
sieť (s. 37).
u Uložte si vo svojej prenosnej časti 100
telefónnych čísel (s. 32).
u Nahrajte kontakty aplikácie Outlook
zpočítača na prenosnú časť. Alebo si
zaistite telefónny zoznam prenosnej
časti na počítači (s. 78).
u Tlačidlá telefónu si obsaďte dôležitými
telefónnymi číslami. Voľba telefónneho
čísla sa potom vykoná jedným stlačením tlačidla (s. 33).
u Majte pri telefonovaní voľné ruky.
Využite funkciu hlasitého
telefonovania vašej prenosnej časti
(s. 22) alebo telefonujte pohodlne s
náhlavnou sadou (s. 15, príslušenstvo,
nie je obsiahnuté v rozsahu dodávky).
u Aktualizujte si telefón. Nechajte sa
informovať o aktualizáciách firmvéru
na Internete a stiahnite si ich do vášho
telefónu (s. 55, s. 80).
u Použite vašu prenosnú časť ako budík
(s. 53).
Váš Gigaset C455 IP ponúka zvýšenú
bezpečnosť predvírusmi z Internetu
chráneným operačným systémom.
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
6
VoIP – telefonovanie cez Internet
VoIP – telefonovanie cez
Internet
Pri VoIP (Voice over Internet Protocol)
netelefonujete cez pevné pripojenie ako v
telefónnej sieti, ale váš hovor sa prenáša
cez Internet vo forme dátových balíkov.
S vašim telefónom môžete využiť všetky
prednosti VoIP:
u Môžete výhodne a s vysokou kvalitou
hovoru telefonovať s účastníkmi na
Internete, v pevnej sieti a mobilnej sieti.
u Od poskytovateľa VoIP dostanete
osobné čísla, na ktorých budete
dostupní z Internetu, pevnej siete
a každej mobilnej siete.
Aby ste VoIP mohli používať, potrebujete
nasledovné:
u Širokopásmové pripojenie do Internetu
(napr. DSL) s paušálnou sadzbou
(odporúčané), prípadne objemovou
sadzbou.
u Prístup na Internet, to znamená, že
potrebujete router, ktorý spojí telefón
s Internetom.
Zoznam s odporúčanými routermi
nájdete na internetovej adrese:
www.siemens.com/
gigasetcustomercare
Otvorte tu stránku FAQ a vyberte
Gigaset C455 IP. Vyhľadajte napr.
„Router“.
u Prístup k službám poskytovateľa VoIP.
Otvorte si až šesť účtov u rôznych
poskytovateľov VoIP.
Prvé kroky
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
u základňovú stanicu Gigaset C455 IP,
u prenosnú časť Gigaset C45
u sieťový adaptér pre základňovú stanicu
u nabíjaciu základňu vrátane sieťového
adaptéra
u telefónny kábel
u Ethernet kábel (kábel LAN)
u dve batérie
u kryt batérie
u opaskovú sponu
u krátky návod na obsluhu
Aktualizácie firmvéru:
Zakaždým, keď vyjdú nové alebo vylepšené
funkcie pre váš C455 IP, dajú sa k dispozícii
aktualizácie základného firmvéru, ktoré si
môžete stiahnuť do telefónu (s. 55). Ak by tým
došlo k zmenám v obsluhe telefónu, nájdete
na Internete aj novú verziu predloženého
návodu na obsluhu.
www.siemens.com/gigaset
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Displej je chránený fóliou.
Odstráňte ochrannú fóliu!
7
Prvé kroky
Vloženie batérií
Pozor:
Používajte len dobíjateľné batérie, ktoré
odporúča Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG na
s. 93! T.j. v žiadnom prípade nepoužívajte
bežné (nedobíjateľné) batérie alebo iné typy
batérií, pretože ináč sa nedajú vylúčiť
poškodenia zdravia a vecné škody. Mohlo by
dôjsť napr. k zničeniu plášťa batérie alebo k
zničeniu batérií, alebo by batérie mohli
explodovať. Okrem toho by sa mohli vyskytnúť
poruchy funkcie alebo poškodenie prístroja.
¤ Batérie vkladajte so správnou polaritou
(pozri schematické znázornenie).
Polarita je vyznačená v priečinku batérie.
Prenosná časť sa zapne automaticky.
Budete počuť potvrdzovací tón.
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt priložte trochu posunutý nadol
a posúvajte smerom nahor, až kým
nezapadne.
Pripojenie nabíjacej základne
Ako pripojíte nabíjaciu základňu a príp. ju
namontujete na stenu, nájdete na konci
tohto návodu na obsluhu.
¤ Pre nabitie batérií nechajte prenosnú
časť stáť v nabíjacej základni.
Poznámky:
–Prenosná časť sa môže postaviť len do na to
určenej nabíjacej základňovej stanice.
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a vloží sa potom do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
Pri otázkach a problémoch pozri s. 84.
Prvé dobitie a vybitie batérií
Nabíjanie batérií sa signalizuje na displeji
vpravo hore blikaním symbolu batérie
e, V alebo U. Počas prevádzky
zobrazuje symbol batérie stav nabitia
batérií (s. 1).
Správne zobrazenie stavu nabitia je
možné len vtedy, ak boli batérie najskôr
úplne dobité a používaním sa vybili.
¤ Za tým účelom nechajte prenosnú časť
stáť nepretržite v nabíjacej základni
dovtedy, kým symbol batérie
neprestane blikať (cca 13 hodín).
¤ Potom prenosnú časť vyberte z
nabíjacej základne a vložte ho tam späť
až potom, keď sa batérie úplne vybijú.
Otvorenie krytu batérie
¤ Pod zaoblením zatlačte na kryt batérie
a posuňte smerom nadol.
8
Poznámka:
Po prvom nabití a vybití môžete prenosnú časť
položiť naspäť do nabíjacej základne po
každom hovore.
Prvé kroky
Nezabudnite, prosím:
u Proces nabíjania a vybíjania opakujte
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znovu ich vložíte.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. To nie je nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa
z technických príčin po určitom čase
znižuje.
Poznámka:
Vysvetlivky k symbolom použitým v tomto
návode na použitie a spôsobom písania
nájdete v prílohe, s. 84.
Nastavenie dátumu a času
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Datum/Cas
~Zadajte deň, mesiac a rok ako
šesťmiestny údaj a stlačte
Pomocou q prepínate medzi
poliami.
~Hodiny a minúty zadajte ako
4-miestny údaj (napr.. 0 7 1 5
pre 7:15 hod.) a stlačte
Pomocou q prepínate medzi
poliami.
Dátum a čas sa zobrazujú na displeji v
pokojovom stave prenosnej časti (s. 1).
§OK§.
§OK§.
Postavenie základňovej stanice
Základňová stanica je určená na
prevádzku v uzavretých, suchých
miestnostiach s rozsahom teploty od +5 °C
do +45 °C.
¤ Základňovú stanicu postavte, resp.
zaveste na centrálne miesto bytu alebo
domu.
Nezabudnite, prosím:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla,
priame slnečné žiarenie, iné elektrické
prístroje.
u Gigaset chráňte pred vlhkom, prachom,
agresívnymi tekutinami a parami.
u Prevádzka základne je povolená iba s
internými LAN káblami (siete SELV
podľa IEC 60950-1).
Prihlásenie prenosnej časti na
základňovú stanicu
Dodaná prenosná časť je už pri dodaní
prihlásená na základňovú stanicu.
Ako prihlásite na základňovú stanicu
ďalšie slúchadlá, je popísané na s. 48.
9
Prvé kroky
Pripojenie základňovej stanice
základňu spojiť s pevnou sieťou a
s Internetom, pozri Schéma 1.
Aby ste s telefónom mohli telefonovať cez
pevnú sieť alebo cez VoIP, musíte
4
LAN
1
3
2
Schéma 1 Pripojenie telefónu do pevnej siete a Internetu
1 Pripojenie na Internet:
Router s integrovaným modemom alebo
router a modem
2 Základňová stanica Gigaset C455 IP
3Prenosná časť Gigaset C45
4Počítač v sieti LAN
Nasledujúce kroky vykonajte v uvedenom
poradí:
1. pripojte základňu na telefónnu prípojku
pevnej siete,
2. základňovú stanicu pripojte na
elektrickú sieť,
3. základňovú stanicu pripojte na router.
Internet
1
Pevná sieť
10
Prvé kroky
Pripojenie základňovej stanice do
pevnej siete a elektrickej siete
¤ Najskôr, prosím pripojte telefónnu
zástrčku a potom sieťový adaptér tak,
ako je znázornené nižšie.
1
2
1 Telefónna zástrčka s telefónnym káblom
2 Dolná strana základňovej stanice
3Sieťový adaptér 230 V
Nezabudnite, prosím:
u Sieťový adaptér musí byť pri prevádzke
vždy zastrčený do zásuvky, lebo
telefón bez pripojenia na elektrickú sieť
nefunguje.
u Používajte len dodávaný sieťový zdroj
napájania a telefónny kábel.
u Keď si v obchode dokúpite telefónny
kábel, musíte dať pozor na správne
obsadenie kolíkov telefónnej zástrčky.
Správne obsadenie kolíkov telefónnej
zástrčky
3
2
1
4
5
6
3
1voľné
2voľné
3a
4b
5voľné
6voľné
Pripojenie základňovej stanice k
routeru
Ak sa chcete pripojiť na Internet,
potrebujete router, ktorý je
prostredníctvom modemu (prípadne je
integrovaný v routeri) spojený s
Internetom.
3
1
2
1Bočná strana základňovej stanice
2Sieťová zástrčka (LAN) so sieťovým káblom
3Sieťová zástrčka na routeri
Hneď ako sa zapojí kábel medzi telefónom
a routerom, svieti tlačilo Paging
(vyhľadávanie) na prednej strane
základňovej stanice.
Teraz už môžete vytvoriť spojenia VoIP v
rámci siete Gigaset.net (s. 26).
3
Teraz môžete s vaším telefónom
telefonovať cez pevnú sieť (s. 20) a ste
dostupní cez vaše číslo v pevnej sieti!
Záznamník hovorov je zapnutý v režime
zaznamenávania so štandardným
ohlásením (s. 41).
11
Prvé kroky
Vykonanie nastavení pre
telefóniu VoIP
Aby ste mohli telefonovať
prostredníctvom Internetu (VoIP) s
ľubovoľnými účastníkmi Internetu, pevnej
siete a mobilnej siete, potrebujete služby
poskytovateľa VoIP, ktorý podporuje VoIP
štandard SIP.
Predpoklad: Zaregistrovali ste sa (napr.
cez počítač) u poskytovateľa VoIP
a nechali ste si zriadiť účet. Poskytovateľ
musí podporovať štandard VoIP SIP.
Aby ste VoIP mohli používať, sú ešte na
telefóne potrebné nasledovné nastavenia.
Všetky údaje dostanete od svojho
poskytovateľa VoIP:
u vaše používateľské meno
uposkytovateľa VoIP, ak ho
poskytovateľ VoIP požaduje
u vaše prihlasovacie meno
u vaše heslo u poskytovateľa VoIP
u všeobecné nastavenia vášho
poskytovateľa VoIP (serverové adresy
atď.)
Asistent pripojenia vám pomôže s
nastaveniami.
Spustenie asistenta pripojenia
Predpoklad: Základňa je pripojená k
elektrickej sieti a routeru. Router má
pripojenie na Internet.
Tip: VoIP nechajte zapnuté (IP) ako
štandardné pripojenie (s. 55) pre Váš
telefón (nastavenie pri dodávke), telefón
sa potom pokúsi po ukončení asistenta
pripojenia nadviazať priamo pripojenie na
server Vášho VoIP poskytovateľa. V
prípade, že sa pripojenie kvôli
nesprávnym/neúplným údajom nedá
uskutočniť, vydajú sa príslušné hlásenia
(s. 14).
Poznámka:
Pre váš telefón je prednastavené dynamické
pridelenie IP adresy. Aby váš router „rozpoznal“
telefón, musí byť aj v routeri aktivované
dynamické pridelenie IP adresy, to znamená,
že je pripojený DHCP server routera.
Ak je na routeri deaktivované DHCP, musíte
telefónu priradiť pevnú IP adresu a uložiť
router ako standard-gateway ku Internetu
a DNS server v telefóne, pozri s. 57.
Keď je batéria prenosnej časti dostatočne
nabitá, bliká tlačidlo správ f vašej
prenosnej časti (asi 20 min. potom, ako
ste prenosnú časť postavili do nabíjacej
základne).
¤ Stlačte tlačidlo správ f.
Uvidíte nasledujúci oznam:
Spustit
pruvodce VoIP
pripojenim?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Ano§§§§
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste spustili asistenta
pripojenia.
~Zadajte systémový PIN
základňovej stanice (pri
dodaní: 0000) zadajte a stlačte
§OK§.
Ak stlačíte §Ne§, bude sa pokračovať tak,
ako je popísané v „Zaznamenanie mena do
telefónneho zoznamu siete Gigaset“ na
s. 14.
Poznámka:
Asistent pripojenia sa spustí automaticky aj
vtedy, keď sa pokúšate vytvoriť pripojenie cez
Internet predtým, ako ste urobili potrebné
nastavenia.
Asistenta pripojenia môžete kedykoľvek
vyvolať cez menu (s. 58).
12
Prvé kroky
Stiahnutie údajov od poskytovateľa
VoIP
Uvidíte nasledujúci oznam:
Vybra t
poskytovatele
§§§§Ne§§§§ §§§§§Ano§§§§
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja.
Telefón vytvorí internetové spojenie so
serverom Siemens, na ktorom sú k dispozícii
rôzne profily so všeobecnými údajmi pre
prístup pre rôznych poskytovateľov VoIP. Ak
telefón nevie vytvoriť spojenie, zobrazí sa
Sluzba není dostupná! Prečítajte si na s. 14, ako
môžete v tomto prípade skontrolovať / vytvoriť
internetové spojenie.
Na displeji sa zobrazí hlásenie Vyberte zemi.
Po zmene (prepnutí) zobrazenia na
displeji:
qVyberte krajinu a stlačte
Zobrazí sa Vyberte poskytovatele.
Po zmene (prepnutí) zobrazenia na
displeji:
qVyberte poskytovateľa VoIP
astlačte
§OK§.
Potrebné údaje poskytovateľa VoIP sa
stiahnu a uložia v telefóne.
Poznámka:
Ak nie sú údaje poskytovateľa VoIP k dispozícii
na stiahnutie, musíte uskutočniť nevyhnutné
nastavenia neskôr pomocou webového
konfigurátora (s. 67).
Stlačte dvakrát tlačidlo displeja §Zpet§. Môžete
potom vykonať nasledujúce kroky asistenta
pripojenia (pozri „Zadanie používateľských
hesiel vášho prvého VoIP účtu“).
§OK§.
Zadanie používateľských hesiel vášho
prvého VoIP účtu
Zadajte používateľské údaje VoIP prvého
VoIP účtu. Údaje dostanete od
poskytovateľa VoIP.
Cez webový konfigurátor môžete zadať ďalších
päť VoIP účtov (VoIP čísel) (s. 67). Váš telefón
potom bude dostupný (spolu s vaším číslom
pevnej siete) až cez sedem rôznych čísel.
Tel efón ne čísla môžete jednotlivým
prenosným častiam, ktoré sú prihlásené na
základni, priradiť ako odosielacie a prijímacie
čísla (s. 75).
Uzivatelske jmeno:
Zobrazí sa len vtedy, keď váš
poskytovateľ služby
predpokladá meno
používateľa.
Zadajte meno a stlačte
Overeni - Jmeno:
Zadajte meno a stlačte
Overeni - Heslo:
Zadajte heslo a stlačte
Poznámka:
Pri zadávaní používateľských hesiel VoIP dbajte
na správne zadávanie veľkých/malých písmen.
V prípade potreby stlačte dlho tlačidlo
prepínanie medzi veľkými/malými písmenami
a číslicami.
Ak ste zadali potrebné údaje, spustí sa
asistent Gigaset.net. Máte možnosť
zapísať sa s vami zvoleným menom do
online telefónneho zoznamu
Gigaset.net.
Tento krok sa uskutoční pri prvom uvedení do
prevádzky (asistent pripojenia sa prvýkrát
spustí). Zápis môžete vytvoriť aj neskôr
prostredníctvom telefónneho zoznamu siete
Gigaset (s. 26).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
# na
13
Prvé kroky
Zaznamenanie mena do telefónneho
zoznamu siete Gigaset
Prostredníctvom siete Gigaset môžete cez
internet zdarma telefonovať priamo s
ostatnými používateľmi siete Gigaset –
bez toho, aby ste si museli zriadiť účet
u VoIP poskytovateľa a bez pvykonania
ďalších nastavení. Účastníkov siete gigaset
nájdete cez vyhľadávanie mien v
telefónnom zozname siete Gigaset (s. 26).
Na displeji prídavného slúchadla sa
zobrazí nasledovné:
Spustit
asistenta pro
sit Gigaset.net?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Ano§§§§
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja, keď sa
chcete zapísať do telefónneho
zoznamu siete Gigaset. Ak
stlačíte
ako je opísané v časti
„Ukončenie nastavení VoIP“
opísané.
Jmeno k Gigaset.net:
Zadajte meno, pod ktorým
chcete byť zapísaní do
telefónneho zoznamu siete
Gigaset a stlačte
môže pozostávať maximálne
z25 znakov.
Nadviaže sa spojenie so serverom siete
Gigaset.
Ak už existuje záznam s týmto menom,
dostanete príslušné hlásenie a nanovo
budete vyzvaní, aby ste zadali meno.
Ak prebehol záznam mena do telefónneho
zoznamu siete Gigaset úspešne, zobrazí sa
krátke hlásenie „Jmeno pridano do
Gigaset.net.“.
Ak sa pokus o zápis nepodarí (napr. pretože
telefón nemá žiadne pripojenie na internet),
objaví sa na krátky čas príslušné hlásenie, pozri
s. 14. Zápis môžete vytvoriť neskôr
prostredníctvom telefónneho zoznamu siete
Gigaset (s. 26).
§Ne§, bude pokračovať,
§OK§. Meno
Ukončenie nastavení VoIP
Prenosná časť sa vráti do stavu pokoja.
Ak sú všetky nastavenia vášho prvého VoIP
účtu správne a telefón môže vytvoriť
pripojenie na VoIP server, zobrazí sa
interný názov prenosnej časti:
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Menu§
Teraz môžete s telefónom telefonovať ako
cez pevnú sieť, tak aj cez Internet! Ste pre
volajúcich dostupní na čísle pevnej siete
a čísle VoIP!
Poznámka:
Ak chcete byť vždy dostupní cez Internet, mal
by byť router nepretržite pripojený na Internet.
Pripojenie na Internet/VoIP server nie je k
dispozícii
Ak sa po ukončení asistenta pripojenia
zobrazia na displeji namiesto interného
názvu nasledujúce hlásenie, vyskytli sa
chyby, resp. vaše údaje sú neúplné:
Sluzba není dostupná!
Telefón nemá pripojenie na Internet.
¤ Skontrolujte káblové spojenie medzi
základňou a routerom (LED základne
musí svietiť) ako aj spojenie medzi
routerom a modemovým/internetovým
pripojením.
¤ Skontrolujte, či je Váš telefón spojený s
LAN.
– Príp. telefónu nebola dynamicky
pridelená žiadna IP adresa.
alebo:
– Pridelili ste telefónu pevnú
IP-adresu, ktorá je už pridelená
inému účastníkovi LAN alebo
nepatrí do rozsahu adresy routera.
14
Prvé kroky
¤ Zistenie IP adresy prostredníctvom
menu prenosnej časti:
§Menu§ ¢ Nastaveni¢Zakladna
¢ Lokalni sit ¢ (zadajte systémový
¢ IP adresa
PIN)
¤ Spustenie webového konfigurátora
s IP adresou (s. 61).
¤ V prípade, že sa nedá vytvoriť žiadne
pripojenie: zmeniť nastavenia na
routeri (aktivovať DHCP server)
alebo zmeniť (pevnú) IP adresu
telefónu (s. 57).
SIP registrace selhala!
u Vaše osobné údaje na prihlásenie u
VoIP poskytovateľa sú príp. neúplné
alebo nesprávne zaznamenané.
¤ Skontrolujte údaje pre Uzivatelske
jmeno, Overeni - Jmeno a Overeni Heslo. Zvlášť skontrolujte veľké/malé
písmená.
Za týmto účelom si otvorte menu na
prenosnej časti:
Pomocou opaskovej spony a náhlavnej
súpravy (voliteľné príslušenstvo) si
môžete zo svojej prenosnej časti urobiť
svojho stáleho sprievodcu.
Upevnenie opaskovej spony
Na prídavnom slúchadle sa zhruba vo
výške displeja nachádzajú bočné drážky
pre opaskovú sponu.
¤ Pritlačte opaskovú sponu na zadnej
strane slúchadla tak, aby výstupky
opaskovej spony zapadli do príslušných
drážok.
Jazýček opaskovej spony musí byť
nasmerovaný k priečinku batérie.
Pripojovacia zásuvka pre náhlavnú
súpravu
Pripojiť môžete nasledovné typy
náhlavných súprav (so zástrčkovým
konektorom): Nasledujúce modely boli
testované a sú preto odporúčané:
HAMA Plantronics M40, MX100 a MX150.
Nemôžeme ručiť za kvalitu hovoru iných
modelov.
Poznámka:
Ak je aktivovaný na vašom routeri port
Forwarding pre zadané porty ako port SIP
(štandard 5060) a port RTP (štandard 5004), je
účelné zapnúť DHCP a priradiť telefónu pevnú
adresu IP (inak príp. nebudete môcť počuť
vášho kontaktného partnera pri hovoroch
VoIP), pozri s. 57:
Rešpektujte, že adresa IP a maska podsiete
závisia od oblasti adresy routera.
Dodatočne musíte ešte zadať štandardnú
Gateway a server DNS. Vo všeobecnosti tu
musíte zakaždým zadať adresu IP routera.
Ďalšie hlásenia a možné opatrenia nájdete
v odseku „Otázky a odpovede“ na s. 84.
15
Prehľady menu
Prehľady menu
Menu telefónu
Máte dve možnosti na voľbu niektorej funkcie:
Pomocou klávesových skratiek („Shortcut“)
¤ Na otvorenie hlavného menu treba v pokojovom stave slúchadla stlačiť §Menu§.
¤ Zadajte klávesovú skratku, ktorá stojí v prehľade menu pred príslušnou funkciou.
¤ Príklad: §Menu§422 pre „nastavenie dialógového jazyka mobilnej časti“.
Pomocou listovania v menu
¤ Na otvorenie hlavného menu treba v pokojovom stave slúchadla stlačiť §Menu§.
¤ S ovládacím tlačidlom sprejdite k funkcii a stlačte §OK§.
1 SMS
1-1 Napsat zpravus. 37
1-2 Dorucene 00+00s. 38
1-3 K odeslanis. 37
1-6 Nastaveni1-6-1 Centra sluzeb1-6-1-1 Centrum sluzeb 1 s. 39
… [do]
1-6-1-4 Centrum sluzeb 4
2 Budik s. 53
2-1 Aktivace
2-2 Cas buzeni
3 Zvuky
3-1 Hlasitost
vyzvaneni
3-2 Melodie vyzvaneni 3-2-1 Pro externi volanis. 52
Externé hovory sú hovory do verejnej
telefónnej siete (pevnej siete) alebo cez
Internet (VoIP). Tlačidlom prevzatia
hovoru c pri vytáčaní určíte, ktorý typ
spojenia (pevná sieť alebo VoIP) chcete
využiť. Na tento účel je vášmu telefónu
priradený jeden typ pripojenia ako
štandardné pripojenie. V pôvodnom stave
pri dodaní je ním VoIP (ako príp. zmeníte
nastavenia, pozri s. 55).
¤ Zadajte číslo/IP adresu cez klávesnicu.
¤ Stlačte krátko tlačidlo prevzatia c, keď
chcete telefonovať cez toto štandardné
pripojenie.
Alebo:
¤ Stlačte dlho tlačidlo prevzatia c, keď
chcete telefonovať prostredníctvom
iného typu pripojenia (nie cez
štandardné spojenie).
Pomocou symbolu na displeji môžete
rozpoznať, či voláte cez pevnú sieť (c)
alebo cez Internet (cIP).
Poznámky:
– Na vašej základni môžete paralelne viesť až
tri externé hovory: až dva hovory cez VoIP
a jeden hovor cez pevnú sieť.
–Pre každú prenosnú časť prihlásenú na
základni môžete stanoviť, ktoré z vašich
VoIP čísel (ktorý VoIP účet) sa má použiť pre
odchádzajúce externé VoIP volania (s. 75).
– Ak použijete inú prenosnú časť
kompatibilnú s GAP než Gigaset C45, všetky
hovory sa uskutočnia cez štandardné
pripojenie aj vtedy, keď tlačidlo prevzatia
stlačíte dlho. Keď chcete volať
prostredníctvom neštandardného
pripojenia, zadajte na konci čísla hviezdičku
(*).
– Ak chcete volať prostredníctvom VoIP na
pevnú sieť, musíte príp. pri miestnych
volaniach vytočiť aj miestnu predvoľbu
(v závislosti od VoIP poskytovateľa). Aby ste
pri miestnych volaniach nemuseli vždy
vytáčať predvoľbu, môžete túto predvoľbu
zapísať do konfigurácie základne
(pomocou webového konfigurátora, pozri
s. 77). Automaticky sa tak predvolí pri
miestnych volaniach.
Prerušenie vytáčania
Tlačidlom zloženia a môžete vytáčanie
prerušiť.
Zadanie IP adresy
Keď telefonujete cez VoIP, môžete
namiesto telefónneho čísla zadať aj
IP-adresu.
PStláčajte tlačidlo s
hviezdičkou, aby ste od seba
oddelili bloky čísel IP adresy
(napr. 149*246*122*28).
#Prípadne stlačte tlačidlo s
mriežkou (s. 108), aby ste k IP
adrese pripojili číslo portu SIP
vášho partnera hovoru (napr.
149*246*122*28#5060).
c
20
Telefonovanie prostredníctvom VoIP a pevnej siete
Poznámky:
–Voľba pomocou telefónneho zoznamu
(s. 32) alebo zoznamu opakovanej voľby
(s. 34) usporí opakované zadávanie
telefónnych čísel.
–Pre skrátenú voľbu môžete číslo
z telefónneho zoznamu uložiť na nejaké
tlačidlo (s. 33).
– Telefónne číslo, ktoré ste si vytočili cez
skrátenú voľbu alebo z telefónneho
zoznamu, môžete pre aktuálne volanie
zmeniť alebo doplniť.
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Prijatie volania
Prichádzajúci hovor sa na prenosnej časti
signalizuje trojnásobne: vyzváňaním,
zobrazením na displeji a blikaním tlačidla
hlasitého telefonovania d.
Poznámka:
Signalizovať sa budú len volania na tie
prijímacie čísla, ktoré sú priradené vašej
prenosnej časti (s. 75).
Ak telefónne číslo nie je priradené žiadnej
prenosnej časti ako prijímacie číslo, signalizujú
sa volania na všetkých prenosných častiach.
Máte nasledujúce možnosti, ako hovor
prijať:
¤ Stlačte tlačidlo prevzatia c.
¤ Stlačte tlačidlo hlasitého telefonovania
d.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Menu§ a zvoľte
Presmerovat na zaznamnik, aby ste
volanie presmerovali na záznamník
hovorov (s. 43).
Ak prenosná časť stojí v nabíjacej základni
a je zapnutá funkcia Automaticky prijem
volani (s. 51), prenosná časť automaticky
prijme volanie, keď ju vyberiete z nabíjacej
základne.
Ak vyzváňací tón ruší, stlačte
§Menu§
¢ Nerusit. Volanie môžete prevziať
dovtedy, kým sa zobrazuje na displeji.
Prenos čísla volajúceho
Pri volaní z internetu sa na displeji
zobrazuje číslo volajúceho alebo
volajúcim určené meno.
Pri hovore z pevnej siete sa na displeji
zobrazuje číslo volajúceho, pokiaľ sú
splnené nasledovné predpoklady:
u Váš poskytovateľ pevnej siete
podporuje CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): číslo volajúceho sa
zobrazuje
u Objednali ste si u svojho poskytovateľa
pevnej siete CLIP .
u Volajúci si u poskytovateľa siete
objednal CLI.
Ak sa telefónne číslo volajúceho prenesie
a toto číslo je uložené vo vašom
telefónnom zozname, zobrazí sa meno
z telefónneho zoznamu.
Zobrazenie volania
Pomocou symbolu zvonenia na displeji
môžete rozlišovať, či je volanie
nasmerované na vaše číslo v pevnej sieti,
alebo na niektoré z vašich VoIP čísiel.
Volania na vaše číslo v pevnej sieti
®
1234567890
Pro Telefon
1 Symbol zvonenia (pevná sieť)
2 Číslo alebo meno volajúceho (príp.
skrátené)
3 Zobrazenie prijímacích čísiel: zobrazí sa to
meno, ktoré ste priradili vášmu číslu v
pevnej sieti (s. 72).
Menu§
1
2
3
21
Telefonovanie prostredníctvom VoIP a pevnej siete
Volania na vaše číslo VoIP
W
1234567890
Pro IP1
Menu§
1 Symbol zvonenia (VoIP)
2 Číslo alebo meno volajúceho
(príp. skrátené)
3 Prijímacie číslo: Udáva, ktoré z vašich
prijímacích VoIP čísiel volajúci zvolil. Meno
priradíte pri zapisovaní prijímacích VoIP
čísiel do telefónu (s. 66). Pri volaniach zo
siete Gigaset.net sa zobrazí Pro Gigaset.net.
1
2
3
Zobrazenie pri potlačení sprostredkovania
čísla volajúceho
Pri volaniach z pevnej siete môže volajúci
potlačiť alebo si neobjednať
sprostredkovanie telefónneho čísla
volajúceho. Číslo sa potom nezobrazí.
Namiesto čísla sa zobrazí:
u Externi volani, keď sa neprenáša žiadne
číslo.
u Anonymni, keď volajúci potlačí prenos
telefónneho čísla.
u Nezname, keď si volajúci neobjednal
prenos telefónneho čísla.
Zapnutie/vypnutie hlasitého
telefonovania
Zapnutie pri voľbe
~dZadajte číslo a krátko/dlho
stlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania, aby ste vybrali
typ spojenia (s. 20).
¤ Ak necháte niekoho načúvať, mali by
ste to vášmu kontaktnému partnerovi
oznámiť.
Zmena medzi telefonovaním cez slúchadlo
a hlasitým telefonovaním
dStlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Počas hovoru a pri počúvaní odkazovača
zapnite a vypnite hlasité telefonovanie.
Ak chcete počas hovoru vložiť prenosnú
časť do nabíjacej základne:
¤ Pri vkladaní držte tlačidlo hlasitého
telefonovania d stlačené. Ak tlačidlo
hlasitého telefonovania nesvieti d,
stlačte ho opäť.
Ak chcete zmeniť hlasitosť hovoru, pozri
s. 51.
Hlasité telefonovanie
Pri hlasitom telefonovaní nedržte
prenosnú časť pri uchu, ale položte ju
napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu na
telefonáte zúčastniť aj iní.
22
Vypnutie zvuku slúchadla
Počas externého hovoru môžete vypnúť
mikrofón slúchadla. Váš kontaktný partner
bude potom počuť vyčkávaciu melódiu.
Vypnutie zvuku slúchadla
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
Zrušenie vypnutia zvuku
§Zpet§Stlačte tlačidlo displeja.
Obsluha prenosnej časti
Vytočenie čísla tiesňového
volania
Do telefónneho zoznamu je možné uložiť
až päť čísiel tiesňového volania.
V pôvodnom stave pri dodaní je Váš
telefón nastavený tak, že všetky čísla,
uložené ako tiesňové volania sa vytáčajú
automaticky cez pevnú sieť, nezávisle od
toho, či stlačíte tlačidlo prijatia hovoru c
dlho alebo krátko.
Túto funkciu môžete deaktivovať
prostredníctvom webového konfigurátora
(Dialing Plans, s. 78), napr. keď používate
telefón bez pevnej siete. Informujte sa
však vopred, či vaši VoIP poskytovatelia
podporujú čísla tiesňových volaní (napr.
volanie miestnej polície).
~cZadajte číslo núdzového
volania a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Vo vašom telefóne sú prípadne vopred
uložené čísla tiesňového volania.
Pomocou webového konfigurátora si tieto
čísla môžete ponechať, uložiťďalšie čísla
tiesňového volania alebo ich vymazať/
zmeniť
(s. 77).
Nezabudnite, prosím:
– Ak ste prostredníctvom webového
konfigurátora funkciu Emergency calls
always via fixed line deaktivovali a navyše
nastavili automatickú miestnu predvoľbu
pre hovory VoIP (s. 77), predvolí sa aj
miestna predvoľba čísel núdzového
volania, keď sa vytočia cez VoIP.
– Ak je aktívne blokovanie tlačidiel, nedajú sa
vytočiť ani čísla tiesňového volania. Pred
vytočením zatlačte dlho na tlačidlo s
mriežkou #, aby ste uvoľnili blokovanie
tlačidiel.
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prídavného
slúchadla
aStlačte dlho tlačidlo zloženia.
Budete počuť potvrdzovací tón.
Zapnutie/vypnutie blokovania
tlačidiel
#Tlačidlo s mriežkou dlho
stlačte.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je
zapnuté blokovanie tlačidiel, na displeji
vidíte symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa automaticky vypne
pri prichádzajúcom hovore a potom sa
znovu zapne.
Poznámka:
Pokiaľ pri zapnutom blokovaní tlačidiel
náhodou stlačíte nejaké tlačidlo, na displeji sa
zobrazí text upozornenia. Na vypnutie
blokovania tlačidiel stlačte tlačidlo s mriežkou
# dlho.
23
Obsluha prenosnej časti
Ovládacie tlačidlo
§§§§INT§§§§§Menu
1
1 Ovládacie tlačidlo
V tomto návode na obsluhu je strana
ovládacieho tlačidla, ktorú musíte v
príslušnej situácii obsluhy stlačiť
vyznačená čiernou farbou (hore, dolu).
Príklad: t pre „ovládacie tlačidlo stlačiť
hore“.
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V pokojovom stave prenosnej časti
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
tNastavenie hlasitosti
vyzváňacích tónov prenosnej
časti (s. 52).
V zoznamoch a v menu
t / sListovanie po riadkoch hore/
dole.
V zadávacom políčku
t / s Pohyb kurzorom naľavo alebo
napravo.
Tlačidlá displeja
Aktuálne funkcie sa inverzne zobrazia v
najspodnejšom riadku displeja. Funkcie
tlačidiel displeja sa menia podľa situácie
obsluhy prístroja.
Príklad:
§§§§INT§§§§§Menu
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
§Zpet§Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
§INT§Interné volanie (s. 50).
§Menu§Otvorenie hlavného menu
alebo menu závislého od
situácie.
§OK§Potvrdenie označenej voľby.
˜Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po
znakoch.
1
2
Počas externého hovoru
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
tZmena hlasitosti pre režim
telefonovania cez slúchadlo,
príp. režim hlasitého
telefonovania.
24
Obsluha prenosnej časti
Späť do pokojového stavu
Chcete sa vrátiť do pokojového stavu
z ľubovoľného miesta v menu:
¤ Tlačidlo zloženia a dlho podržte.
Alebo:
¤ Nestlačte žiadne tlačidlo: Po 2 min.
prejde displej automaticky do stavu
pokoja.
Zmeny, ktoré neboli potvrdené stlačením
§OK§ alebo uložené do pamäti, sa zamietnu.
Príklad pre displej v pokojovom stave: s. 1.
Štruktúra menu
Funkcie vášho telefónu sa vám ponúkajú
cez menu, ktoré pozostáva z viacerých
úrovní.
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Pre otvorenie hlavného menu stlačte v
pokojovom stave slúchadla
Prístup k funkcii
§Menu§.
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite k
funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte číslicu, ktorá stojí v prehľade
menu (s. 16) pred príslušnou funkciou.
Otvorí sa príslušné podmenu (nasledujúca
úroveň).
Podmenu
Funkcie podmenu sa zobrazujú vo forme
zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite k
funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte číslicu, ktorá stojí v prehľade
menu (s. 16) pred príslušnou funkciou.
Ak raz krátko stlačíte tlačidlo zloženia a,
preskočíte späť do predchádzajúcej
úrovne menu, príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
u Pomocou ovládacieho tlačidla
navigujte k nesprávnemu zadaniu, ak
sa zobrazuje û.
u Pomocou ˜ vymažte znak vľavo od
kurzora.
u Vložte nový znak vľavo od kurzora.
u Pri zadávaní času a dátumu atď.
prepíšte blikajúci znak
Vysvetlivky k symbolom použitým v tomto
návode na použitie a spôsobom písania
nájdete v prílohe, s. 84.
25
VoIP telefónia prostredníctvom siete Gigaset
VoIP telefónia
prostredníctvom
siete Gigaset
Sieť Gigaset vám ponúka možnosť
telefonovať bezplatne priamo s ostatnými
používateľmi siete Gigaset – bez toho, aby
ste si museli zriadiť účet u poskytovateľa
VoIP a bez ďalších nastavení! Musíte len
pripojiť váš telefón na elektrickú sieť
a internet a príp. zapísať sa do online
telefónneho zoznamu siete Gigaset pod
menom, ktoré si zvolíte (s. 14/s. 28).
Sieť Gigaset.net je služba VoIP od Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH und Co KG, prístupná pre všetkých
používateľov VoIP telefónov
podporujúcich Gigaset.net.
Môžete bezplatne telefonovať s
ostatnými účastníkmi siete Gigaset, t.j.
okrem poplatkov za vašu internetovú
prípojku neplatíte žiadne ďalšie účty za
telefonovanie. Prepojenia na/z iných sietí
nie sú možné.
Každému VoIP prístroju Gigaset je už v
stave pri dodaní pridelené jedno telefónne
číslo siete Gigaset (s. 89).
Všetci prihlásení účastníci sú zapísaní v
telefónnom zozname siete Gigaset, ku
ktorému máte prístup.
Pod telefónnym číslom 1234#9 vám je k
dispozícii Echo-Service, pomocou ktorého
môžete skontrolovať vaše vedenie VoIP. Po
ohlásení odošle Echo-Service vami prijaté
rečové údaje späť priamo ako ozvenu.
Vylúčenie záruky
Sieť Gigaset.net je dobrovoľná služba
spoločnosti Siemens Home and Office
Communication GmbH & Co KG bez záruky
aručenia za disponibilnosť siete. Táto služba
môže byť kedykoľvek zastavená s výpovednou
lehotou troch mesiacov.
Poznámka:
Ak vaše spojenie k sieti Gigaset.net nebudete
využívať počas šiestich týždňov, automaticky
sa deaktivuje. Nie ste dostupní pre volania zo
siete Gigaset.net.
Spojenie sa znovu aktivuje:
– akonáhle spustíte hľadanie v telefónnom
zozname siete Gigaset.net alebo
–zavoláte cez sieť Gigaset.net (zvolíte číslo s
#9 na konci) alebo
– aktivujete spojenie cez webový
konfigurátor (s. 72)
Účastníci v sieti Gigaset.net vyhľadanie telefónneho
zoznamu
Vaša prenosná časť sa nachádza v stave
pokoja.
¤ Telefónny zoznam otvorte s tlačidlom
s.
¤ Vyberte záznam <Gigaset.net> a stlačte
tlačidlo prevzatia hovoru c.
Poznámky:
– Volania na telefónny zoznam Gigaset.net
sú vždy bezplatné.
– Ak bol v telefónnom zozname vašej
prenosnej časti nedopatrením vymazaný
nejaký záznam <Gigaset.net>, vytočte 1188#9 (telefónne číslo telefónneho
zoznamu Gigaset.net) a stlačte tlačidlo
prevzatia hovoru c. Alebo si vytvorte nový
záznam v telefónnom zozname s týmto
číslom.
Potom, ako sa vytvorilo spojenie, budete
vyzvaní, aby ste zadali meno, ktoré sa má
vyhľadať.
Prezdivka:
Zadajte meno alebo časť mena
(max. 25 znakov).
Spustenie hľadania
§Hledat§Stlačte tlačidlo displeja.
Alebo:
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Spustit hledani
Zvoľte a stlačte
§OK§.
26
VoIP telefónia prostredníctvom siete Gigaset
Ak bolo hľadanie úspešné, zobrazí sa
zoznam so všetkými menami, ktoré
začínajú na zadaný rad znakov.
Príklad:
2/50
Sand, Anna Magd
alena
§Zobraz.§U §Menu
1. 2/50: Poradové číslo / počet zásahov
2. Meno záznamu, meno sa úplne zobrazí,
príp. cez viaceré riadky
1
2
Stlačením q môžete listovať v zozname.
Ak nebolo možné nájsť žiadny vhodný
záznam, zobrazí sa príslušné hlásenie.
Máte nasledujúce možnosti:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Novy§, aby ste
spustili nové hľadanie.
Alebo:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Zmenit§, aby ste
zmenili kritériá hľadania. Predtým
zadané meno sa prevezme alebo sa
môže zmeniť.
Ak existuje priveľa vhodných záznamov v
telefónnom zozname siete Gigaset.net,
zobrazí sa namiesto zoznamu s menami
hlásenie Nalezeno prilis mnoho polozek!
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Upres.§, aby ste
spustili podrobné hľadanie. Predtým
zadané meno sa prevezme alebo sa
môže zmeniť/rozšíriť.
Volanie účastníka
q Vyberte účastníka zo
zobrazeného zoznamu.
c Stlačte tlačidlo prevzatia
hovoru.
Prezeranie čísla účastníka
q Vyberte účastníka zo
zobrazeného zoznamu.
§Zobraz.§Stlačte tlačidlo displeja.
Číslo a meno v sieti Gigaset.net sa zobrazí
úplne, príp. cez viaceré riadky.
Poznámky:
– Pripojenia k sieti Gigaset sa vytvárajú vždy
cez VoIP. Nezávisle od toho, ktoré
štandardné spojenie je nastavené vo vašom
telefóne.
ako aj „*“ na konci čísla nemajú žiadny
účinok.
–Môžete otvoriť telefónny zoznam siete
Gigaset a vytvoriť spojenie, aj keď ste sa
nezapísali do telefónneho zoznamu siete
Gigaset.
c stlačenie dlho alebo krátko,
Využitie ďalších funkcií
Predpoklad: Zobrazí sa zoznam podľa
zadania.
q (Záznam vybrať) ¢ §Menu§
Nasledovné funkcie môžete vybrať
pomocou q:
Ulozit cislo do tel.seznamu
Prevzatie čísel a mien do telefónneho
zoznamu prídavného slúchadla. Číslo
a meno (popr. skrátené, max. 16
znakov) sa prevezmú do telefónneho
zoznamu.
¤ Popr. zmeniť a uložiť záznam (s. 32).
Opäť sa zobrazí zoznam nájdených
mien.
Nove hledani
Spustite hľadanie s novým menom
(s. 26).
Upresnit hledani
Detailným hľadaním môžete obmedziť
počet uvedených položiek
predchádzajúceho hľadania. Predtým
zadané meno hľadania sa prevezme
alebo sa môže zmeniť/rozšíriť.
Vlastni informace
Pozri „Prezeranie, zmena, vymazanie
vlastného záznamu“ na s. 28.
27
VoIP telefónia prostredníctvom siete Gigaset
Poznámka:
Keď vytáčate číslo siete Gigaset.net
z telefónneho zoznamu slúchadla, spojenie sa
automaticky vytvorí cez internet.
Prezeranie, zmena, vymazanie
vlastného záznamu
Máte nasledujúce možnosti:
u Zmeňte meno vášho záznamu v
telefónnom zozname siete Gigaset.net.
u Vymažte váš záznam z telefónneho
zoznamu.
u Keď ste pri uvedení telefónu do
prevádzky nezadali žiadne meno
(s. 14), určite meno a zapíšte sa do
telefónneho zoznamu.
Prezeranie vlastného záznamu
Ste spojení s telefónnym zoznamom
Gigaset.net:
¤ §Menu§ ¢ Vlastni informace vyberte
astlačte
Vaše číslo siete Gigaset.net a príp. vaše
aktuálne zapísané meno sa zobrazia.
§OK§.
Poznámka:
Keď zmažete meno, vymaže sa váš záznam
z telefónneho zoznamu. Pre ostatných
účastníkov siete Gigaset už nie ste „viditeľný“.
Pod vaším číslom siete Gigaset ste však naďalej
prístupní. Ako si necháte zobraziť číslo, pozri
s. 89.
Volanie účastníka siete Gigaset
Účastníka siete Gigaset môžete volať
priamo prostredníctvom telefónneho
zoznamu siete Gigaset (pozri vyššie) alebo
prostredníctvom jeho čísla siete Gigaset:
~ /s Zadajte číslo siete Gigaset
(vrátane #9) alebo ho vyberte
z telefónneho zoznamu
slúchadla.
cStlačte tlačidlo prevzatia.
Všetky čísla s #9 na konci budú zvolené
cez sieť Gigaset.net.
Záznam/zmena mena
§Upravy§Stlačte tlačidlo displeja.
~ Zmeňte meno alebo zadajte
nové meno (max. 25 znakov)
a stlačte
Pomocou ˜ môžete meno
vymazať.
Ak v telefónnom zozname siete Gigaset
ešte neexistuje záznam s takýmto
menom, meno sa uloží. Zobrazí sa
príslušné hlásenie. Slúchadlo sa prepne do
stavu pokoja.
Ak už existuje záznam s týmto menom
alebo zadané meno obsahuje nedovolené
znaky, budete vyzvaní zadať iné meno.
28
§OK§.
Sieťové služby - VoIP
Sieťové služby - VoIP
Nasledujúce sieťové služby môžete
využívať pre volania cez vedenie VoIP.
Nastavenia pre všetky volania
Presmerovanie volania prebehne lokálne
na vašej základni.
Dbajte, že pri presmerovaní hovoru môžu
vznikať ďalšie náklady. Informujte sa u vášho
poskytovateľa VoIP.
Nastavenie presmerovania hovoru
§Menu§ ¢ Sluzby site ¢ Vo IP ¢Pro vsechna
¢ Predani volani
volani
Zobrazí sa zoznam konfigurovaných
a aktivovaných telefónnych čísiel VoIP
vášho telefónu. Telefónne čísla VoIP, pre
ktoré je aktivované presmerovanie sú
označené s ‰.
Zriadenie presmerovania, zmena
nastavenia
qZvoľte telefónne číslo VoIP, pre
ktoré chcete aktivovať
presmerovanie, príp. zmeniť
astlačte
Ihned / Kdyz se nehlasi / Kdyz obsazeno
Vyberte a stlačte
zapnuté).
ZapnoutVyberte a stlačte
~Príp. zadajte číslo, na ktoré sa
má presmerovať. Môžete
zadať číslo pevnej siete-, VoIP
alebo mobilné číslo.
§Ulozit§ Stlačte tlačidlo displeja.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Presmerovanie sa aktivuje pre zvolené tel.
číslo VoIP (prijímacie číslo). Neučiní, aby
boli volania pre iné čísla VoIP alebo vaše
číslo v pevnej sieti presmerované. Ako
presmerujete volania na vaše číslo v
pevnej sieti, pozri s. 30.
§OK§.
§OK§ (‰=
§OK§.
Vypnutie presmerovania
qZvoľte telefónne číslo VoIP, pre
ktoré chcete deaktivovať
presmerovanie a stlačte
§OK§Stlačte tlačidlo displeja.
VypnoutVyberte a stlačte §OK§.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Presmerovanie je deaktivované.
§OK§.
Zapnutie/vypnutie čakajúceho hovoru
(zaklopania)
Pri zapnutom čakajúcom hovore počuje
volajúci voľný tón, ak vy už vediete iný
telefonický hovor cez spojenie VoIP. Toto
volanie sa okamžite signalizuje akusticky
a takisto sa zobrazuje na displeji vášho
slúchadla.
§Menu§ ¢ Sluzby site ¢ Vo IP ¢Pro vsechna
¢ Druhe volani
volani
Zapnout / Vypnout
Vyberte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
§OK§.
Funkcie počas volania
Nasledujúce funkcie sú k dispozícii, len ak
pre váš telefón pripustíte dve paralelné
spojenia VoIP (pozri s. 73, Allow 1 VoIP call
only).
Spätné spojenia
Počas hovoru VoIP:
§Menu§ ¢ Zpetny dotaz
~Zadajte číslo alebo ho vyberte
z telefónneho zoznamu.
c Stlačte tlačidlo prevzatia
hovoru.
Číslo sa zvolí cez odosielateľské číslo VoIP
prenosnej časti.
29
Sieťové služby – pevná sieť
Poznámky:
– Ak je obsadené druhé vedenie VoIP alebo
nie je k dispozícii žiadne druhé vedenie
VoIP, budete počuť obsadzovací tón
a vrátite sa späť k prvému volajúcemu.
Spätné spojenie cez vedenie pevnej siete
nie je možné z hovoru VoIP.
– Číslo zvolené pre spätné spojenie sa po
niekoľkých sekundách uloží do zoznamu
opakovanej voľby.
–Ak sa účastník nehlási: a stlačte. Znovu ste
spojení s prvým účastníkom.
Ak sa účastník prihlási, máte nasledujúce
možnosti:
u Prepínanie medzi hovormi:
¤ Pomocou q prepínať medzi
účastníkmi.
–Ukončiť hovor s aktívnym
účastníkom:
hovor.
u Konferencia
– Telefonovanie s obidvomi
účastníkmi:
–Ukončiť konferenciu (prepnúť medzi
hovormi): §Menu§¢ Ukoncit
konferenci.
–Ukončiť hovor s obidvomi
účastníkmi: Stlačiť tlačidlo zloženia
a.
Prijatie čakajúceho hovoru
Predpoklad: Je zapnutý čakajúci hovor
(s. 29). Vediete interný hovor alebo hovor
cez VoIP.
§Menu§ ¢ Prijmout druhe volani
Ak bol prvý hovor interné volanie, interné
spojenie sa ukončí.
Ak bol prvý hovor externým volaním, máte
možnosť prepínať medzi dvomi hovormi
alebo viesť konferenčný hovor.
Poznámka:
Čakajúce interné volanie sa zobrazí na displeji.
Interné volanie nemôžete ani prijať ani
odmietnuť.
§Menu§ ¢ Ukoncit aktivni
§Menu§ ¢ Konference.
Sieťové služby – pevná sieť
Nasledujúce sieťové služby môžete
využívať len pre volania cez pevnú sieť.
Sieťové služby sú funkcie, ktoré vám k
dispozícii poskytuje sieťový operátor.
Služby si musíte objednať u sieťového
operátora.
¤ Pri problémoch sa obráťte na vášho
sieťového operátora.
Nastavenia pre všetky volania
Ak ste ukončili niektorú z nasledujúcich
procedúr, odošle sa do pevnej siete kód.
¤ Po potvrdení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Nastavenie presmerovania hovoru
§Menu§ ¢ Sluzby site ¢ Te lefo n
¢ Pro vsechna volani ¢ Predani volani
Zriadenie presmerovania, zmena
nastavenia
Ihned
Zvoľte a stlačte
ZapnoutVyberte a stlačte §OK§.
~Zadajte alebo zmeňte príp.
číslo.
§OK§Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste odoslali kód.
¤ Po ohlásení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Volania na vaše číslo v pevnej sieti budú
presmerované. Presmerovanie nemá
účinok na volania na vaše čísla VoIP. Ako
presmerujete tieto, pozri s. 29.
Vypnutie presmerovania
Ihned
Zvoľte a stlačte
VypnoutVyberte a stlačte §OK§.
¤ Po ohlásení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Presmerovanie je deaktivované.
§OK§.
§OK§.
30
Sieťové služby – pevná sieť
Zapnutie/vypnutie čakajúceho hovoru
(zaklopania)
Pri zapnutom čakajúcom hovore počuje
volajúci na pevnej sieti voľný tón, ak vy už
vediete iný telefonický hovor cez pevnú
sieť. Toto volanie sa okamžite signalizuje
akusticky a takisto sa zobrazuje na displeji
vášho slúchadla.
Volania v sieti VoIP sa nebudú zobrazovať
ako zaklopanie. Budú sa signalizovať na
iných prihlásených prenosných častiach.
Ak nie je k dispozícii žiadna iná prenosná
časť, volajúci počuje obsadzovací tón.
§Menu§ ¢ Sluzby site ¢ Tel efo n
¢ Pro vsechna volani ¢ Druhe volani
Zapnout / Vypnout Vyberte a stlačte §OK§.
¤ Po ohlásení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Poznámka:
Nastavenie nemá účinok na správanie pri
zaklopaniach pre volania v sieti VoIP. Ako
zapnete/vypnete zaklopanie pre sieť VoIP, poz ri
s. 29.
Odmietnutie anonymných volaní
Pri zapnutej funkcii sa nebudú
signalizovať volania s potlačeným
zobrazením čísel.
§Menu§ ¢ Sluzby site ¢ Tel efo n
¢ Pro vsechna volani ¢ Anonymni
volani odmitnout
Zapnout / Vypnout
Zvoľte a stlačte
§OK§.
¤ Po ohlásení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Funkcie počas volania
Spätné spojenia
Počas hovoru:
§Menu§ ¢ Zpetny dotaz
~Zadajte číslo alebo ho vyberte
z telefónneho zoznamu.
Číslo sa vytočí cez pevnú sieť.
Poznámka:
Číslo zvolené pre spätné spojenie sa po
niekoľkých sekundách uloží do zoznamu
opakovanej voľby.
Ak sa účastník prihlási, máte nasledujúce
možnosti:
u Konferencia
– Telefonovanie s obidvomi
účastníkmi:
–Ukončiť hovor s obidvomi
účastníkmi: Stlačiť tlačidlo zloženia
a.
§Menu§ ¢ Prijmout druhe volani
Ak bol prvý hovor interné volanie, interné
spojenie sa ukončí.
Ak bol prvý hovor externým volaním, máte
možnosť prepínať medzi dvomi hovormi
alebo viesť konferenčný hovor.
Poznámky:
– Bez CLIP sa čakajúce volanie zobrazí len
signálnym tónom.
– Čakajúce interné volanie sa zobrazí na
displeji. Interné volanie nemôžete ani prijať
ani odmietnuť.
§Menu§ ¢ Konference.
31
Používanie telefónneho zoznamu a zoznamov
Používanie telefónneho
zoznamu a zoznamov
K dispozícii sú:
u Telefónny zoznam
u Zoznam opakovanej voľby
u Zoznam SMS
u Zoznam zo záznamníka hovorov
u Zoznam volajúcich
Do telefónneho zoznamu je možné uložiť
až 100 zápisov.
Telefónny zoznam si zostavíte
individuálne pre vaše prídavné slúchadlo.
Zoznamy a jednotlivé zápisy môžete zaslať
na iné slúchadlá (s. 33).
Telefónny zoznam
V telefónnom zozname ukladáte čísla
apríslušné mená.
¤ Telefónny zoznam otvorte v stave
pokoja s tlačidlom s.
Dĺžka jedného záznamu
Číslo: max. 32 číslic
Meno: max. 16 znakov
Poznámky:
– Niektorí poskytovatelia VoIP nepodporujú
pri volaniach do pevnej siete miestne
hovory. V tomto prípade zapisujte do
telefónneho zoznamu čísla pevnej siete
vždy s miestnou predvoľbou.
Alternatívne si môžete aj prostredníctvom
webového konfigurátora určiť predvoľbu,
ktorá sa automaticky prednastaví pri
volaniach cez VoIP pri všetkých číslach bez
predvoľby (pozri Stanovenie pravidiel
voľby, s. 77).
–Pre skrátenú voľbu môžete číslo
z telefónneho zoznamu uložiť na nejaké
tlačidlo (s. 33).
Uloženie prvého čísla do telefónneho
zoznamu
s ¢ Tel.sezn.prazd Novy zaznam?
~ Zadajte číslo a stlačte §OK§.
~ Zadajte meno a stlačte §OK§.
Poznámky:
– Ako zadáte IP adresy si prečítajte na s. 20.
– Ak vl ožíte na konci čísla hviezdičku (*), číslo
sa vytočí cez neštandardné spojenie (s. 55),
aj keď krátko stlačíte tlačidlo prevzatia
alebo toto číslo uložíte na nejaké tlačidlo
ako skrátenú voľbu.
c
Uloženie čísla do telefónneho
zoznamu
s ¢ §Menu§¢ Novy zaznam
~ Zadajte číslo a stlačte §OK§.
~ Zadajte meno a stlačte §OK§.
s ¢ q (Voľba záznamu; s. 32)
c Dlho/krátko stlačte tlačidlo
prevzatia. Vytočí sa číslo so
zvoleným typom spojenia
(s. 20).
Poznámka:
IP adresy môžete voliť len cez VoIP.
32
Používanie telefónneho zoznamu a zoznamov
Správa zápisov telefónneho zoznamu
Zvolili ste si záznam (s. 32).
Zmena záznamu
§Menu§ ¢ Zmenit zaznam
~ Prípadne zmeňte číslo a stlačte
§OK§.
~ Prípadne zmeňte meno
astlačte
Obsadenie tlačidla
Tlačidlá Q a 2 až O môžete každé obsadiť
jedným číslom. Voľba čísla sa potom
vykoná jedným stlačením tlačidla.
§Menu§ ¢ Obsadit tlacitko - zkrac. Volba
Aktuálny záznam uložíte na nejaké
tlačidlo pre skrátenú voľbu.
Využitie ďalších funkcií
s¢ s (vybrať záznam;s.32) ¢ §Menu§
Nasledovné funkcie môžete vybrať
pomocou q:
Pouzit cislo
Zmena alebo doplnenie uloženého
čísla. Potom zvoľte alebo vyvolajte
ďalšie funkcie pomocou
Smazat zaznam
Vymazanie vybraného záznamu.
Poslat zaznam
Zaslanie jednotlivého záznamu na iné
prídavné slúchadlo (s. 33).
Smazat seznam
Vymazanie všetkých záznamov
telefónneho zoznamu.
Poslat seznam
Zaslanie kompletného zoznamu na iné
prídavné slúchadlo (s. 33).
§OK§.
§Menu§.
Voľba cez tlačidlá skrátenej voľby.
¤ Tlačidlo rýchlej voľby dlhšie stlačte.
Ak je na konci priradeného telefónneho
čísla v telefónnom zozname hviezdička
(*), číslo sa vytočí cez neštandardné
pripojenie, v ostatných prípadoch vždy cez
nastavené štandardné pripojenie (s. 55).
Prenos telefónneho zoznamu na iné
prídavné slúchadlo
Predpoklady:
u Slúchadlá príjemcu a odosielateľa sú
prihlásené na tej istej základňovej
stanici.
u Iné slúchadlo môže odoslať a prijať
záznamy telefónneho zoznamu.
¢ q (vybrať záznam; s. 32) ¢ §Menu§
s
¢ Poslat zaznam / Poslat seznam
~Zadajte interné číslo
prídavného slúchadla
príjemcu a stlačte
Úspešný prenos bude potvrdený hlásením
a potvrdzovacím tónom na slúchadle
príjemcu.
Pokiaľ ste zaslali jeden jednotlivý záznam,
potom môžete
záznam.
§OK§ preniesť nejaký ďalší
Nezabudnite, prosím:
u Záznamy s identickými telefónnymi
číslami sa u príjemcu neprepíšu.
u Prenos sa preruší, ak telefón zvoní
alebo je pamäť slúchadla príjemcu
plná.
§OK§.
33
Používanie telefónneho zoznamu a zoznamov
Prevzatie čísla do telefónneho
zoznamu
Môžete prevziať čísla do telefónneho
zoznamu, ktoré sa zobrazujú na
nejakomzozname, napríklad na zozname
hovorov alebo na zozname opakovaných
volieb.
Zobrazí sa jedno číslo.
§Menu§ ¢ Ulozit cislo do tel.seznamu
¤ Doplnenie záznamu (s. 32).
Počas preberania mena zo zoznamu
odkazovačasa prehrávanie správy preruší.
Prebratie čísla z telefónneho zoznamu
V mnohých situáciách ovládania môžete
telefónny zoznam otvoriť napr. za účelom
prebratia nejakého čísla. Vaše slúchadlo
nemusí byť v stave pokoja.
sOtvorte telefónny zoznam.
qZvoľte záznam (s. 32).
Zoznam opakovanej voľby
V zozname opakovanej voľby sa nachádza
desať naposledy volaných čísiel na
slúchadle (max. 32 číslic). Ak sa jedno
ztých čísiel nachádza v telefónnom
zozname, zobrazí sa príslušné meno.
Otvorenie zoznamu opakovaných volaní:
¤ V stave kľudu prenosnej časti stlačte
tlačidlo prevzatia hovoru c alebo
tlačidlo hlasitého telefonovania d krátko.
Voľba zo zoznamu opakovanej voľby
c / dOtvorte zoznam opakovaných
volaní.
qZvoľte záznam
cDlho/krátko stlačte tlačidlo
prevzatia. Vytočí sa číslo so
zvoleným typom spojenia
(s. 20).
Spravovanie záznamov v zozname pre
opakovanie voľby
c / dOtvorte zoznam opakovaných
volaní.
qZvoľte záznam
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Nasledovné funkcie môžete vybrať
pomocou q:
Pouzit cislo
(ako v telefónnom zozname, s. 33)
Ulozit cislo do tel.seznamu
Prevzatie záznamu do telefónneho
zoznamu (s. 34).
Smazat zaznam
(ako v telefónnom zozname, s. 33)
Smazat seznam
(ako v telefónnom zozname, s. 33)
Vyvolanie zoznamov pomocou
tlačidla správ
Pomocou tlačidla správ f vyvoláte
nasledovné zoznamy:
u zoznam SMS, pozri s. 38
u zoznam odkazovača
u Sieťový odkazovač pozri s. 47
Predpoklady: Ak váš sieťový operátor
podporuje túto funkciu a je určený
sieťový odkazovač pre rýchlu voľbu
(s. 47).
u Zoznam volajúcich
Po prijatí nového zápisu do zoznamu
zaznie upozorňujúci tón. Bliká tlačidlo f.
V pokojovom stave sa na displeji zobrazí
symbol novej správy:
symbolNový odkaz...
Ã
Á
À
Počet nových zápisov sa zobrazí pod
príslušným symbolom.
... na odkazovači
... v zozname volajúcich
... v SMS zozname
34
Používanie telefónneho zoznamu a zoznamov
Ak stlačíte blikajúce tlačidlo f, zobrazia sa
všetky zoznamy, ktoré obsahujú nové
správy. Pokiaľ novú správu obsahuje iba
jeden zoznam, potom sa tento zoznam
ihneď otvorí.
Poznámka:
Ak sú hovory uložené v sieťovom odkazovači,
dostanete pri príslušnom nastavení hlásenie
(pozri Návod na obsluhu sieťového
odkazovača sieťového operátora).
Zoznam volajúcich
Predpoklad: Sprostredkovanie
telefónneho čísla CLIP (s. 21)
Zoznam volajúcich obsahuje vždy podľa
nastaveného druhu zoznamu
u všetky prijaté a zmeškané hovory
u len zmeškané hovory
Čísla posledných 30 prichádzajúcich
volaní sa uložia.
V zozname zmeškaných volaní sa uložia
viaceré volania z toho istého čísla
jednorazovo (posledné volanie).
Poznámky:
– V zozname volajúcich prenosnej časti sa
ukladajú iba volania na prijímacie čísla,
ktoré sú k tejto prenosnej časti priradené
(s. 75).
– Ak nie sú priradené žiadne prijímacie čísla,
uložia sa všetky volania do zoznamu volaní
všetkých prenosných častí.
Zoznam volajúcich sa zobrazí nasledovne:
Seznam volani: 01+02
Počet nových záznamov + počet starých,
prečítaných záznamov
Nastavenie druhu zoznamu volajúcich
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Typ seznamu volani
Ztracena volani / Vsechna volani
Vyberte a
§OK§ stlačte
(‰ =zap.).
aDlho stlačte (pokojový stav).
Ak sa zmení druh zoznamu, zostanú
záznamy v zozname volajúcich
zachované.
Zoznam zo záznamníka hovorov
Pomocou zoznamu z odkazovača si
môžete vypočuť správy z odkazovača.
Zoznam zo záznamníka hovorov sa zobrazí
nasledovne:
Int.zaznamnik: 01+02
Počet nových správ + počet starých vypočutých
správ
Otvorenie zoznamu volajúcich/
zoznamu odkazovača
f ¢ Seznam volani: / Int.zaznamnik: 01+02
q Vyberte záznam.
V zozname volajúcich sa zobrazí
posledný došlý hovor.
V zozname odkazovača sa zobrazí prvá
prichádzajúca nová správa. Spúšťa sa
prehrávanie.
Nové správy sa zaradia po vypočutí za
staré správy.
Zreprodukujú sa všetky správy, nezávisle
od príslušného prijímacieho čísla.
Záznam do zoznamu
Príklad pre záznam do zoznamu:
NovaVol01/0 2
1234567890
11. 01.0 719: 27
§Zpet§U §Menu
u Stav záznamu
V zozname volajúcich
NovaVol: nový zmeškaný hovor.
StaraVol: už prečítaný záznam.
Prijata vol: hovor bol prijatý.
35
Používanie telefónneho zoznamu a zoznamov
Zaznamnik: Odkazovač prebral hovor.
Správa bola nahratá.
V zozname záznamníka hovorov
Nove zpr.: nová správa na odkazovači.
Stare zpr.: už vypočutá správa na
odkazovači.
u Poradové číslo záznamu
01/02 znamenánapríklad: prvý záznam
z celkove dvoch záznamov.
u Číslo alebo meno volajúceho
Číslo telefónu volajúceho môžete
prevziať z telefónneho zoznamu
(s. 34).
u Dátum a čas hovoru (ak je nastavený,
s. 9).
Vybrať zo zoznamu volajúcich
f ¢ Seznam volani: 01+02
q Vyberte záznam.
cDlho/krátko stlačte tlačidlo
prevzatia. Vytočí sa číslo so
zvoleným typom spojenia
(s. 20).
Správa zoznamu volajúcich/zoznamu
odkazovača
f ¢ Seznam volani: 01+02 / Int.zaznamnik:
01+02
q Vyberte záznam.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Nasledovné funkcie môžete vybrať
pomocou q:
Smazat zaznam (len zoznam volajúcich)
ako v telefónnom zozname, s. 33
Ulozit cislo do tel.seznamu
Prevzatie čísla do telefónneho
zoznamu (s. 34).
Ukazat jmeno
Ak k niektorému volaniu VoIP bolo
prijaté a uložené URI (pozri s. 110), tak
sa zobrazí. URI sa zvolí, keď stlačíte
tlačidlo prevzatia hovoru c. URI sa
nezapíše do zoznamu opakovaných
volaní.
§OK§ / §Zpet§, aby ste sa vrátili do
Stlačte
zoznamu.
Zobrazit pripojeni
Udáva, ktoré z vašich prijímacích čísiel
volajúci zvolil.
§OK§ / §Zpet§, aby ste sa vrátili do
Stlačte
zoznamu volajúcich.
Smazat seznam (len zoznam volajúcich)
ako v telefónnom zozname, s. 33
Oznacit jako novou zpr.
(len zoznam odkazovača) pozri s. 43
Smazat stare zpravy
(len zoznam odkazovača) pozri s. 43
Poznámka:
Vymazanie správ zo zoznamu odkazovača,
pozri s. 43
36
SMS (textové správy)
SMS (textové správy)
SMS môžete posielať a prijímať len cez
pevnú sieť.
Pri posielaní SMS základňa automaticky
nadviaže spojenie cez pevnú sieť.
Váš prístroj je dodaný v takom stave, že
môžete ihneď odosielať SMS.
Predpoklady:
u Je sprístupnený prenos telefónneho
čísla (CLIP, s. 21) pre vaše telefonické
pripojenie.
u Váš sieťový operátor podporuje SMS v
pevnej sieti (informácie k tomu
dostanete u svojho sieťového
operátora).
u Ste u poskytova teľa služieb registrovaní
pre posielanie a prijímanie SMS.
Poskytovatelia služieb vymieňajú SMS cez
centrá SMS. Do vášho prístroja musíte
zapísať centrum SMS, cez ktoré ich chcete
posielať príp. prijímať. Potom môžete cez každé z vložených centier SMS prijímať
SMS, ak ste sa zaregistrovali u svojho
poskytovateľa služieb (Service-Provider).
Vaša SMS sa odošle cez to centrum SMS,
ktoré je aktívne. Pre aktivovanie aktuálnej
správy si však môžete aktivovať aj každé
iné centrum SMS (s. 39).
Ak nie je vložené žiadne centrum SMS,
zobrazí sa hlásenie o chybe, len čo sa
pokúsite poslať SMS. Zapíšte si centrum
SMS (s. 39).
Nezabudnite, prosím:
u Pokiaľ je váš telefón pripojený na
telefónnom zariadení, pozri s. 39.
u Aj pre príjem SMS sa musíte
zaregistrovať u svojho poskytovateľa
služieb (Service-Provider).
u Každá prijatá SMS sa signalizuje
jednorazovým vyzváňacím tónom
(vyzváňací tón ako pri externom
hovore). Pokiaľ takýto „hovor“ pri
prvom vyzváňacom tóne preberiete,
SMS sa stratí.
Napísanie/odoslanie SMS
Jedna SMS môže mať dĺžku až 160 znakov.
Napísanie/odoslanie SMS
§Menu§ ¢ SMS ¢ Napsat zpravu
~Napísanie SMS. Zadanie textu,
pozri s. 94.
§Menu§ ¢ Poslat
Zvoľte a stlačte
s / ~Vyberte z telefónneho
zoznamu číslo s predvoľbou
(aj v miestnej sieti), alebo ho
zadajte priamo a stlačte
Pri SMS na poštový priečinok
SMS: ID priečinka zadajte na
koniecčísla.
SMS sa odošle
.
Poznámka:
Ak vás počas písania SMS preruší externé
volanie, text sa automaticky uloží do zoznamu
konceptov.
Zoznam konceptov
SMS si môžete uložiť do zoznamu
konceptov, neskôr ju zmeniť a odoslať.
Uloženie SMS do zoznamu konceptov
Píšete SMS (s. 37).
§Menu§ ¢ Ulozit
Otvorenie zoznamu konceptov
§Menu§ ¢ SMS ¢ K odeslani
§OK§.
§OK§.
37
SMS (textové správy)
Prvý záznam zoznamu sa zobrazí,
napríklad:
Ulozeno01/02
11.03.0619:27
§Zpet§U §Menu
01/02: Poradové číslo/celkový počet SMS
Čítanie alebo zmazanie jednotlivých SMS
¤ Otvorte zoznam konceptov.
qVyberte SMS.
§Menu§ ¢ Cist SMS
Vyberte a stlačte
prečítanie SMS. V SMS môžete
listovať pomocou q.
Alebo:
§Menu§ ¢ Smazat zaznam
Zvoľte a stlačte
vymazanie SMS.
Písanie SMS
Čítate niektorú SMS zo zoznamu
konceptov.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Napsat zpravu
Napíšte novú SMS a potom ju pošlite
(s. 37) alebo uložte.
§OK§ pre
§OK§ pre
Ak je SMS pamäť plná, zobrazí sa príslušné
upozornenie.
¤ Mazanie nepotrebných SMS (s. 38).
Zoznam prijatých SMS
Zoznam prijatých správ obsahuje:
u Všetky prijaté SMS, počínajúc
najnovšou.
u SMS, ktoré nemohli byť odoslané kvôli
nejakej chybe.
Nové SMS sa signalizujú na všetkých
prenosných častiach Gigaset C45
hlásením na displeji, blikaním tlačidla
správ f a upozorňovacím tónom.
Otvorenie zoznamu prijatých správ
tlačidlom
fStlačte.
Zoznam prijatých správ sa zobrazí
nasledovne (príklad):
SMS-spolecna:
01+05: Počet nových záznamov + počet
starých, prečítaných záznamov
Záznam v zozname sa zobrazí napr.
nasledovne:
f
01+05
Vymazanie zoznamu konceptov
¤ Otvorte zoznam konceptov.
§Menu§ ¢ Smazat seznam
Zvoľte a stlačte
§OK§Stlačte tlačidlo displeja pre
potvrdenie vymazania.
Zoznam sa vymaže.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Prijatie SMS
Všetky prijaté SMS sa uložia do zoznamu
prijatých SMS. Zreťazené SMS sa rozdelia
na jednotlivé SMS s max. 153 znakmi
a ako také sa uložia do zoznamu prijatých
SMS. Pretože SMS aj po prečítaní zostáva v
zozname, mali by ste si pravidelne vymazávať staré SMS zo zoznamu.
38
§OK§.
Nove01/02
1234567890
11. 03.0 619: 27
§Zpet§U§Menu§
01/02: Poradové číslo zobrazenej SMS/celkový
počet nových SMS
Otvorenie zoznamu prijatých správ cez
menu SMS
§Menu§ ¢ SMS ¢ Dorucene 01+05
Čítanie alebo zmazanie jednotlivých SMS
¤ Otvorte zoznam prijatých správ.
¤ Ďalej ako pri čítaní/mazaní jednotlivých
SMS zo zoznamu konceptov, s. 38.
Potom čo ste si novú SMS prečítali, získa
status Stare.
SMS (textové správy)
Vymazanie zoznamu prijatých správ
Všetky nové a staré SMS v zozname sa
vymažú.
¤ Otvorte zoznam prijatých správ.
§Menu§ Stlačte tlačidlo displeja.
¤ Ďalej ako pri „Vymazanie zoznamu
konceptov“, s. 38.
Odpoveď na SMS alebo poslanie ďalej.
Čítate SMS (s. 38).
§Menu§ Stlačte tlačidlo displeja.
Máte nasledujúce možnosti:
Odpovedet
Priamo napísať a odoslať odpoveď na
túto SMS a (s. 37).
Poslat
Poslať text SMS ďalšiemu príjemcovi
(s. 37).
Prevzatie čísla do telefónneho
zoznamu
Prevzatie čísla odosielateľa
Čítate SMS zo zoznamu prijatých správ.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Ďalej pozri s. 34.
Poznámka:
V rámci vášho telefónneho zoznamu si môžete
založiť špeciálny telefónny zoznam pre SMS
tak, že pred názov týchto záznamov vložíte
hviezdičku (*).
Pripojené ID poštového priečinka sa prevezme
do telefónneho zoznamu.
Nastavenie centra SMS
Môžete nastaviť až štyri centrá SMS.
Vloženie/zmena centra SMS
¤ Pred novým záznamom a pred
zmazaním predvoleného telefónneho
čísla sa informujte o ponuke služieb
a o zvláštnostiach vášho poskytovateľa
služieb (service-provider).
§Menu§ ¢ SMS ¢ Nastaveni ¢ Centra sluzeb
qVyberte centrum SMS (napr.
Centrum sluzeb 1) a stlačte
Máte nasledujúce možnosti:
Centrum sluzeb
Pokiaľ chcete zaslať SMS cez toto
centrum SMS, stlačte
centra SMS (‰ = zap.). Ak bolo
predtým aktívne iné centrum SMS,
potom sa toto deaktivuje. Pri centrách
SMS 2 a 3 platí nastavenie len pre
nasledovnú SMS.
SMS
Zapíšte číslo centra SMS a stlačte
§OK§ pre aktiváciu
§OK§.
§OK§.
Posielanie SMS cez iné centrum SMS
¤ Centrum SMS (2 alebo 3) aktivujte ako
centrum odosielania (s. 39).
¤ Pošlite SMS.
Toto nastavenie platí len pre SMS, ktorá
bude odoslaná ako ďalšia. Potom je opäť
nastavené Centrum sluzeb 1.
SMS na telefónnych
zariadeniach
u Prijať SMS môžete len vtedy, keď je
prenos telefónneho čísla (s. 21)
presmerovaný na pobočkové pri pojen ie
telefónneho zariadenia (CLIP). CLIP
vyhodnotenie čísla centra SMS sa
uskutoční vo vašom prístroji Gigaset.
u Prípadne musíte pred číslo centra SMS
vložiť číslo predvoľby (AKZ) (podľa
vášho telefónneho zariadenia).
V prípade pochybností si otestujte vaše
telefónne zariadenie napr. tak, že si
pošlete SMS na svoje vlastné telefónne
číslo: raz s číslom predvoľby a druhý raz
bez neho.
u Pri odosielaní SMS sa bude vaše číslo
odosielateľa eventuálne posielať bez
pobočkového telefónneho čísla. V
tomto prípade nie je možná priama
odpoveď od príjemcu.
39
SMS (textové správy)
Posielanie a prijímanie SMS na ISDN
telefónnych zariadeniach je možné len
cez MSN číslo pridelené vašej základňovej
stanici.
Zapnutie/vypnutie funkcie SMS
Po vypnutí už nemôžete prijať žiadnu SMS
ako textovú správu a váš prístroj už
neodošle žiadnu SMS.
Nastavenia, ktoré ste urobili pre posielanie
a prijímanie SMS (telefónne čísla centier
SMS) ako aj záznamy v zozname prijatých
SMS a v zozname konceptov, zostávajú
uložené aj po vypnutí.
§Menu§ ¢ 4IO2L
~Q§OK§ Vypnite funkciu SMS.
Alebo:
~1§OK§Zapnite funkciu SMS (stav pri
dodaní).
SMS - odstraňovanie chýb
Kódy chýb pri posielaní
Pokiaľ sa SMS nedala dlhší čas poslať,
presunie sa so statusom Chyba XX do
zoznamu prijatých správ.
E0 Zapnuté stále potlačenie telefónneho čísla
(CLIR) alebo nie je uvoľnený prenos
telefónnych čísel.
FE Chyba počas prenosu SMS.
FD Chyba pri vytváraní spojenia s centrom
SMS, pozri svojpomoc.
Svojpomoc pri chybách
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam
chybových situácií a možné príčiny
a udáva pokyny pre odstránenie chýb.
Odosielanie nie je možné.
1. Charakteristika „prenos telefónneho čísla“
(CLIP, s. 21) nie je nariadená.
¥ Nechajte ju uvoľniť u vášho
poskytovateľa služieb.
2. Prenos SMS sa prerušil (napr. nejakým
volaním).
¥ Odošlite SMS znovu.
3. Poskytovateľ služieb nepodporuje výkonovú
charakteristiku.
4. Pre centrum SMS aktivované ako centrum
odosielania nie je zapísané žiadne alebo
nesprávne telefónne číslo.
¥ Zapíšte telefónne číslo (s. 39).
Dostanete SMS, ktorej text je neúplný.
1. Pamäť vášho telefónu je plná.
¥ Vymažte staré SMS (s. 38).
2. Poskytovateľ služieb (Service-Provider) ešte
nepreniesol zvyšok SMS.
SMS sa predčíta.
1. Nie je vložená charakteristika „zobrazenie
telefónneho čísla“.
¥ Aktivujte si túto službu u vášho
poskytovateľa služieb (Service-Provider)
(spoplatnené).
2. Prevádzkovateľ mobilnej siete a
poskytovateľ služieb SMS v pevnej sieti
nemajú dohodnutú žiadnu spoluprácu.
¥ Informujte sa u poskytovateľa služieb
SMS v pevnej sieti.
3. Koncové zariadenie je u vášho
poskytovateľa služieb SMS uložené ako
neumožňujúce SMS v pevnej sieti, t.j. už
tam nie ste registrovaný.
¥ Informujte sa u poskytovateľa služieb
SMS v pevnej sieti.
Príjem len počas dňa formou hlasovej správy.
Koncové zariadenie je u vášho
poskytovateľa služieb SMS uložené ako
neumožňujúce SMS v pevnej sieti, t.j. už
tam nie ste registrovaný.
¥ Informujte sa u poskytovateľa služieb
SMS v pevnej sieti.
Nemôžete si vyvolať funkcie SMS na vašej
prenosnej časti.
Niektorá iná prenosná časť, prihlásená na
rovnakej základni, práve využíva funkcie
SMS.
¥ Počkajte, kým už žiadna iná prenosná
časť nebude používať funkcie SMS.
40
Obsluha záznamníka hovorov základne
Obsluha záznamníka
hovorov základne
Záznamník hovorov, ktorý je integrovaný v
základnej stanici, môžete obsluhovať
pomocou prenosnej časti alebo cez
diaľkové ovládanie (iný telefón / mobilný
telefón). Individuálne nastavenia
vykonajte cez prenosnú časť.
Prijímacie čísla:
Cez webový konfigurátor vášho telefónu
môžete nastaviť, pre ktoré z vašich
telefónnych čísiel má záznamník preberať
hovory, akonáhle sa zapne (s. 76). Môžete
mu priradiť ľubovoľný počet telefónnych
čísiel ako prijímacie čísla (VoIP, pevná
sieť). Vaše číslo v sieti Gigaset.net je
záznamníku hovorov priradené vždy ako
prijímacie číslo.
Všetky volania, ktoré záznamník hovorov
prevezme, sa nezávisle od prijímacieho
čísla uložia za sebou v záznamníku
a zobrazia sa v rovnakom zozname
odkazovača. Prístup k zoznamu
odkazovača je možný zo všetkých
prihlásených prenosných častí.
Po konfigurácii nového telefónneho čísla
(nového účtu VoIP) bude toto priradené
záznamníku hovorov najskôr ako
prijímacie číslo.
u V režime Se vzkazem si volajúci vypočuje
vaše ohlásenie, nemôže však zanechať
žiadny odkaz.
Obsluha pomocou prenosnej
časti
Ak pri obsluhe obdržíte akusticky výzvu
alebo odkaz, zapne sa automaticky
reproduktor prenosnej časti. Tlačidlom
hlasitého telefonovania d ho vypnete.
Zapnutie alebo vypnutie záznamníka
telefonických hovorov
§Menu§ ¢ Zaznamnik ¢ Aktivace
(‰ =zapnuté)
Po zapnutí sa ohlási zostávajúci voľný čas
pre záznamy. Na displeji sa zobrazí symbol
±.
Záznamník hovorov prevezme hovory pre
všetky prijímacie čísla, ktoré mu boli
pridelené.
V režime zaznamenávania:
Pokiaľ je už pamäť plná, záznamník
hovorov sa automaticky prepne do
odkazovacieho režimu.
¤ Vymažte staré odkazy.
Záznamník hovorov sa automaticky
prepne späť do režimu zaznamenávania.
Paralelné volania
Ak je volajúci spojený so záznamníkom
hovorov a na inom vedení (pevná sieť
alebo VoIP) prichádza pre záznamník
druhé volanie, bude druhý volajúci počuť
voľný tón, až pokým sa neukončí spojenie
s prvým volajúcim. Potom záznamník
hovorov preberie druhé volanie.
Odkazovací/zaznamenávací režim
Integrovaný záznamník hovorov môžete
používať v dvoch odlišných režimoch:
u V režime S vyzvou si volajúci vypočuje
ohlásenie a následne vám môže
zanechať odkaz.
Voľba režimu ohlásenia
Môžete voliť medzi zaznamenávaním
aodkazovaním.
§Menu§ ¢ Zaznamnik ¢ Mod
¢ S vyzvou / Se vzkazem
(‰ =zapnuté)
a Dlho stlačte (pokojový stav).
Zvolený režim zostane zachovaný aj po
vypnutí odkazovača.
Ak je pri prepnutí do zaznamenávacieho režimu pamäť plná, voľba sa preruší
abudete počuť výzvu na vymazanie
starých odkazov. Záznamník hovorov
zostáva v odkazovacom režime.
41
Obsluha záznamníka hovorov základne
¤ Vymažte staré odkazy.
Až po ich vymazaní môžete záznamník
prepnúť do zaznamenávacieho režimu.
Nahratie vlastného ohlásenia/
odkazovacieho ohlásenia
Vo vašom telefóne sú uložené štandardné
ohlásenia pre obidva režimy ohlásenia.
Štandardné ohlásenia sa použijú, keď pre
príslušný režim nie je k dispozícii žiadne
vlastné ohlásenie.
§Menu§ ¢ Zaznamnik
¢ Zaznam ohlaseni / Pouze ohlaseni
Nahrat ohlaseni
Zvoľte a stlačte
§OK§Stlačte tlačidlo displeja na
spustenie nahrávania.
Pri spustení nahrávania prejde prenosná
časť do režimu hlasitého telefónovania.
Budete počuť prípravný tón (krátky tón).
§OK§.
¤ Teraz môžete nahrať ohlásenie (min.
3sek.).
Pomocou a alebo
nahrávanie. Pomocou
spustíte nahrávanie.
Ukončenie nahrávania:
§OK§Stlačte tlačidlo displeja.
Po nahraní sa ohlásenie pre kontrolu
prehrá.
§Zpet§ môžete prerušiť
§OK§ potom znovu
Nezabudnite, prosím:
u Nahrávanie sa automaticky ukončí, ak
sa dosiahne maximálne trvanie
záznamu 170 sekúnd alebo ak
prestávka v hovorení trvá dlhšie než
2sekundy.
u Ak nahrávanie prerušíte, predtým
nahraté ohlásenie sa vymaže. Opäť sa
bude používať štandardné ohlásenie.
u Ak je pamäť odkazovača plná,
nahrávanie sa preruší.
¤ Staré odkazy vymažte a príp.
zopakujte nahrávku.
u Ak počas nahrávania príde externé
volanie pre niektoré z prijímacích čísiel
prenosnej časti, nahrávanie sa preruší
a volanie sa bude signalizovať na
prenosnej časti.
Vypočutie ohlásenia
§Menu§ ¢ Zaznamnik
¢ Zaznam ohlaseni / Pouze ohlaseni
Poslech ohlaseni
Zvoľte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
Ak nie je k dispozícii žiadne osobné
ohlásenie, použije sa príslušné štandardné
ohlásenie.
§OK§.
Vymazanie ohlásenia/odkazovacieho
ohlásenia
§Menu§ ¢ Zaznamnik
¢ Zaznam ohlaseni / Pouze ohlaseni
Smazat ohlaseni
Zvoľte a stlačte
§OK§Stlačte tlačidlo displeja pre
potvrdenie opýtania.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Po vymazaní sa bude znovu používať
príslušné štandardné ohlásenie.
Štandardné ohlásenia sa nedajú vymazať.
§OK§.
Vypočutie odkazov
Nové, ešte nevypočuté odkazy sa
signalizujú symbolom à na displeji
a blikaním tlačidla f na prenosnej časti.
Máte dve možnosti spustenia reprodukcie
správ:
u Otvorte zoznam odkazovača pomocou
tlačidla správ.
u Ak je odkazovač nastavený pre rýchlu
voľbu: Stlačte dlhšie tlačidlo 1.
Poznámka:
Zreprodukujú sa všetky správy, nezávisle od
vášho prijímacieho čísla.
42
Obsluha záznamníka hovorov základne
Vypočutie správ cez zoznam odkazovača
Ku každému odkazu sa zachytí dátum
a čas jeho nahratia (ak je nastavené, s. 9).
Pri sprostredkovaní čísla volajúceho sa
zobrazí číslo volajúceho. Ak je číslo
volajúceho zaznamenané v telefónnom
zozname, zobrazí sa príslušné meno.
fStlačte tlačidlo odkazov.
Int.zaznamnik: 01+02
Príp. vyberte a stlačte
Prehrávanie začína prvou novou správou.
Ak nie je k dispozícii nový odkaz, začne sa
s prehrávaním starých odkazov.
§OK§.
Poznámka:
K správe záznamov v zozname odkazovača,
pozri s. 36.
Vypočutie odkazov tlačidlom 1
¤ Tlačidlo 1 dlhšie stlačte.
Začne sa reprodukcia uložených odkazov.
Zastavenie prehrávania (prestávka)
apokračovanie
Počas prehrávania odkazov:
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Prehrávanie sa zastaví.
Pokračovanie prehrávania:
Pokracovat
Zvoľte a stlačte
Pri prerušení na viac ako jednu minútu sa
záznamník hovorov vráti späť do stavu
pokoja.
Riadenie prehrávania
Počas prehrávania odkazov:
2 Zastavenie prehrávania. Na
pokračovanie znovu stlačte 2.t Prejsť na začiatok aktuálneho
odkazu.
2 x tNa predchádzajúci odkaz.
s K nasledujúcemu odkazu.
2 x sK odkazu, ktorý nasleduje za
nasledujúcim odkazom.
§OK§.
Označenie odkazu ako nový
Odkaz, ktorý ste si už vypočuli, môžete
znovu označiť ako nový.
Počas prehrávania odkazov:
§Menu§ ¢ Oznacit jako novou zpr.
Prevzatie čísla odkazu do telefónneho
zoznamu
Pozri „Prevzatie čísla do telefónneho
zoznamu“, s. 34.
Vymazanie odkazov
Môžete vymazať buď všetky alebo
jednotlivé staré odkazy.
Vymazanie všetkých starých odkazov
Počas prehrávania alebo pri pauze:
§Menu§ ¢ Smazat stare zpravy
§OK§Stlačte tlačidlo displeja pre
potvrdenie opýtania.
Vymazanie jednotlivých starých odkazov
Počas zastavenia prehrávania:
§<C§Stlačte tlačidlo displeja.
Prevzatie hovoru z odkazovača
Pokým odkazovač zaznamenáva hovor,
môžete tento hovor prevziať.
c / dStlačte tlačidlo prevzatia
hovoru alebo tlačidlo pre
hlasité telefonovanie.
Zaznamenávanie sa preruší a môžete
hovoriť s volajúcim.
Ak sa pri prevzatí hovoru už nahrali
3 sekundy, zobrazí sa volanie ako nový
odkaz. Tlačidlo f na prenosnej časti bliká.
Presmerovanie externého hovoru na
záznamník hovorov
Prichádzajúci externý hovor môžete
presmerovať na odkazovač, aj keď je tento
vypnutý.
Predpoklad: Na záznamníku je ešte voľné
miesto pre záznamy.
43
Obsluha záznamníka hovorov základne
Na prenosnej časti sa signalizuje externý
hovor.
§Menu§ ¢ Presmerovat na zaznamnik
Odkazovač okamžite preberie hovor.
Nastavený čas prebratia hovoru (s. 44) sa
ignoruje.
Zapnutie/vypnutie nahrávania
Externý hovor môžete nahrávať pomocou
záznamníka hovorov.
Predpoklad: Vediete externý hovor.
¤ Informujte volajúceho o nahrávaní
hovoru.
Menu§ ¢ Zaznam
Zvoľte a stlačte
Nahrávanie sa signalizuje na displeji
odkazovým textom a zaradí sa do
zoznamu odkazovača ako nový odkaz.
§Konec§ Stlačte tlačidlo displeja pre
ukončenie nahrávania.
Max. doba nahrávky závisí od voľného
miesta v pamäti odkazovača. Ak je pamäť
plná, začujete signál ukončenia a
nahrávanie sa preruší.
Zapnutie/vypnutie odpočúvania
Počas nahrávky odkazu môžete
odpočúvať pomocou reproduktorov
prihlásených mobilných častí Gigaset C45.
Trvalé zapnutie/ vypnutie odpočúvania
§Menu§ ¢ Zaznamnik
Priposlech
Zvoľte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
Vypnutie odpočúvania pre aktuálne
nahrávanie
a Stlačte tlačidlo zloženia.
§OK§.
§OK§ ( ‰ = zap.).
Nastavenie odkazovača
V stave pri expedícii je odkazovač už
predbežne nastavený. Individuálne
nastavenia vykonajte cez prenosnú časť.
Prebratie hovoru/funkcia úspory
nákladov pre diaľkové ovládanie
Môžete si nastaviť, kedy má odkazovač
hovorov prijať hovor.
Na výber sú: Ihned, po 10 sek., po 20 sek.
alebo po 30 sek. a nastavenie, šetriace
náklady Automaticky.
Pri Automaticky platí pre prebratie hovoru:
u Ak ešte nie sú žiadne nové odkazy,
preberie odkazovač hovor po 20 sek.
u Ak sú už prítomné nové správy, prijme
hovor už po 10 sekundách.
Pri diaľkovej kontrole viete už po cca 10
sekundách, že nie sú žiadne nové odkazy
(ináč by odkazovač už prevzal vaše
volanie). Ak teraz zložíte, nevzniknú
žiadne náklady.
§Menu§ ¢ Zaznamnik ¢ Prijem volani
q Ihned / po 10 sek. / po 20 sek. /
po 30 sek. / Automaticky zvoľte
§OK§ stlačte (‰ = zap).
a
aDlho stlačte (pokojový stav).
Nezabudnite, prosím:
Pre prebratie hovoru nastavený čas udáva,
ako dlho bude telefón zvoniť, kým
odkazovač preberie hovor.
Stanovenie dĺžky záznamu
Môžete nastaviť max. dĺžku času
nahrávania jedného odkazu.
Pri dodaní je integrovaný odkazovač
vopred nastavený pre rýchlu voľbu. Ak
máte pre rýchlu voľbu nastavený sieťový
odkazovač (s. 47), tak môžete toto
nastavenie zrušiť.
§Menu§ ¢ Zaznamnik
¢ Tlacitko 1
Int.zaznamnik
Zvoľte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
Nastavenie pre rýchlu voľbu platí pre
všetky prihlásené prenosné časti.
§OK§.
Obsluha počas cestovania
(diaľkové ovládanie)
Záznamník hovorov si môžete vypočuť
alebo zapnúť z akéhokoľvek iného
telefónu (napr. z hotela, telefónnej
búdky).
Predpoklady:
u Nastavili ste systémový PIN nerovný
0000 (s. 54).
u Telefón, ktorým sa má diaľkovo
ovládať, disponuje tónovou voľbou
(MFV), t.j. pri stlačení tlačidiel počujete
rôzne tóny. Alternatívne môžete použiť
kódový vysielač (obdržíte v obchode).
Ak chcete váš odkazovač diaľkovo ovládať
cez VoIP spojenia, informujte sa u vašich
poskytovateľov VoIP, aké nastavenia DTMF
musíte na vašom Gigaset C455 IP vykonať
(s. 76).
Zavolanie záznamníka a vypočutie
odkazov
Predpoklad: Váš odkazovač je zapnutý.
~ Zvoľte vlastné číslo, ktoré sa
odkazovaču pridelí ako
prijímacie číslo.
9~ Počas počúvania textu vášho
ohlásenia: Stlačte tlačidlo 9
a zadajte systémový PIN.
Bude vám oznámené, či sú nové odkazy.
Začne sa reprodukcia odkazov.
Zreprodukujú sa všetky správy, nezávisle
od vášho prijímacieho čísla. Po nových
odkazoch sa prehrajú staré odkazy. Na
záver sa oznámi zostávajúci čas pre
odkazy.
Prehrávanie odkazov môžete riadiť
pomocou tlačidiel.
Poznámka:
Odkazovač preruší spojenie v nasledujúcich
prípadoch:
– zadaný PIN nie je správny
–na odkazovači nie sú žiadne odkazy
– po ohlásení zvyšného času pre odkazy
45
Obsluha záznamníka hovorov základne
Obsluha odkazovača pomocou klávesnice
Obsluha prebieha cez nasledujúce
tlačidlá:
A Predchádzajúce:
Na začiatku prejdite na
aktuálnu správu. Viackrát
stlačte, aby ste skočili k
predchádzajúcim odkazom.
B Zastavenie/pokračovanie:
Zastavenie prehrávania. Pre
pokračovanie stlačte znovu.
Pri prerušení na viac ako jednu
minútu sa spojenie k
odkazovaču ukončí.3 Nasledujúce:
Prejsť na nasledujúcu správu.
Viackrát stlačte, aby ste skočili
k nasledujúcim odkazom.
: Nové:
Označenie aktuálneho odkazu
ako „nový“. Začať s
prehrávaním nasledujúcej
správy.
0 Vymazať:
Vymazať aktuálnu správu.
Ukončenie diaľkového ovládania
¤ Stlačte tlačidlo pre ukončenie hovoru
príp. položte slúchadlo.
Zapnutie záznamníka hovorov
¤ Zavolajte domov a nechajte asi jednu
minútu vyzváňať. Použite telefónne
číslo, ktoré je záznamníku hovorov
priradené ako prijímacie číslo.
Budete počuť: „Prosím zadajte PIN“.
~
Váš záznamník hovorov sa zapne v
nastavenom režime (s. 41). Počujete
ohlásenie zostávajúcej doby nahrávania.
Prebehne reprodukcia odkazov.
Odkazovač nie je možné vypnúť na diaľku.
zadajte systémový PIN.
46
Použitie sieťového odkazovača
Použitie sieťového
odkazovača
Niektorí poskytovatelia pevnej siete a VoIP
ponúkajú odkazovač v sieti, tzv. sieťový
záznamník.
Príslušný odkazovač môžete použiť, ak ste
si ho objednali u poskytovateľa pevnej
siete alebo VoIP.
Sieťový odkazovač prijíma vždy len
volania, ktoré prichádzajú cez príslušné
vedenie (pevná sieť alebo VoIP). Pre
zaznamenanie všetkých volaní by ste si
preto mali zriadiť po jednom sieťovom
odkazovači pre pevnú sieť a pre každé
telefónne číslo VoIP.
Tip: Ovládanie odkazovača pevnej siete by
malo prebiehať zásadne cez pripojenie
pevnej siete. Ak je nastavené na Vašom
telefóne VoIP ako štandardné spojenie,
vložte na konci čísla sieťového odkazovača
hviezdičku (*). Spojenie sa potom vykoná
cez vedenie pevnej siete.
Určenie sieťového odkazovača
pre rýchlu voľbu
Pri rýchlej voľbe môžete priamo zvoliť
sieťovú odkazovú schránku alebo
integrovaný záznamník hovorov.
Pri dodaní je integrovaný odkazovač
vopred nastavený pre rýchlu voľbu.
Namiesto toho môžete stanoviť sieťovú
odkazovú schránku.
Poznámka:
Pre rýchlu voľbu sieťového odkazovača si
môžete určiť len jedno číslo. Číslu pre druhý
sieťový odkazovač môžete v telefónnom
zozname priradiť číslo skrátenej voľby (napr.
tlačidlo
2) (s. 33). Číslo skrátenej voľby musíte
prideliť pre každé slúchadlo.
Určenie sieťového odkazovača pre rýchlu
voľbu a zapísanie čísla sieťového
odkazovača
§Menu§ ¢ Zaznamnik
¢ Tlacitko 1
MemoboxVyberte a stlačte §OK§
(‰ =aktivované).
~Zadajte číslo sieťového
odkazovača a stlačte
Zadanie je uložené.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Nastavenie platí pre všetky prihlásené
Ak ste nastavili automatickú miestnu podvoľbu
(s. 77), prednastaví sa aj miestna predvoľba čísla sieťového odkazovača, keď sa táto
nezačína 0 alebo sa nezvolí cez VoIP.
Hlásenie sieťového odkazovača
Ako budete informovaní o nových
odkazoch na sieťovom odkazovači, závisí
od príslušného poskytovateľa pevnej siete
resp. VoIP.
47
Používanie viacerých prenosných častí
Používanie viacerých
prenosných častí
Prihlásenie prenosných častí
Na vašu základňovú stanicu môžete
prihlásiť až 6 prídavných slúchadiel.
Poznámky:
– Ak sú na vašej základni prihlásené viaceré
prenosné časti, môžete viesť súčasne max.
tri externé hovory: max. dva cez internet
a jeden cez pevnú sieť. Naviac sú možné
max. dva interné hovory.
– Všetky volania prihláseného slúchadla GAP
sa štandardne zvolia cez nastavené typy
spojenia ako Standardni typ linky (pevná sieť
alebo VoIP, pozri s. 55). Ak chcete vytvoriť
spojenie cez iný typ spojenia, zadajte na
konci telefónneho čísla „*“ (hviezdičku). Príklad: 049891234567*.
– Po prihlásení sú prenosnej časti pridelené
všetky čísla daného telefónu ako prijímacie
čísla. Ako číslo odosielateľa používa číslo
pevnej siete a prvé VoIP číslo. Ako zmeníte
priradenia, pozri s. 75.
Prihlásenie ďalšieho prídavného
slúchadla Gigaset C45
Predtým ako môžete používať vaše
prídavné slúchadlo, musíte ho prihlásiť na
základňovú stanicu.
Prihlásenie prídavného slúchadla musíte
uskutočniť na prídavnom slúchadle a na
základňovej stanici.
Keď sa prídavné slúchadlo úspešne
prihlásilo, na displeji v stave kľudu dolu
vľavo uvidíte tlačidlo displeja
opačnom prípade postup zopakujte.
Na prídavnom slúchadle
Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Prenosna cast
¢ Prihlasit prenosnou cast
~Zadajte systémový PIN
základňovej stanice (pri
dodaní: 0000) zadajte a stlačte
§OK§. Na displeji stojí napr.
Prihlasovani a bliká Zakladna.
§INT§. V
Na základňovej stanici
÷Do 60 sekúnd stlačte
prihlasovacie/vyhľadávacie
tlačidlo na základni (s. 2) dlho
(min. 1 sek.).
Prídavné slúchadlo dostane najnižšie
voľné interné číslo (1-6). Pokiaľ je na
základňovej stanici nahlásených viac
prídavných slúchadiel, potom sa na
displeji po prihlásení zobrazí interné číslo,
napr . INT 2. To znamená, že prídavné
slúchadlo dostalo pridelené interné
číslo 2.
Poznámky:
Ak je už na jednej základňovej stanici
prihlásených šesť prídavných slúchadiel,
potom sú dve možnosti:
– Prídavné slúchadlo s interným číslom 6 je v
pokojovom stave: Prihlasované prídavné
slúchadlo dostane číslo 6. Doterajšie číslo 6
sa odhlási.
– Mobilný diel s interným číslom 6 sa
používa: Prídavné slúchadlo, ktoré sa má
prihlásiť, sa nedá prihlásiť.
Prihlásenie iných prídavných
slúchadiel
Iné prídavné slúchadlá Gigaset a prídavné
slúchadlá iných prístrojov s podporou
funkcie GAP prihlásite nasledovne.
Poznámka:
Iné prídavné slúchadlá ako dodané Gigaset
C45 nemusia podporovať všetky funkcie
základne.
Na prídavnom slúchadle
¤ Začnite prihlasovanie prídavného
slúchadla podľa príslušného návodu na
použitie.
Na základňovej stanici
÷Stlačte prihlasovacie/
vyhľadávacie tlačidlo na
základňovej stanici (s. 2) dlho
(min. 1 sek.).
48
Používanie viacerých prenosných častí
Odhlásenie prídavných
slúchadiel
Z každej prihlásenej prenosnej časti C45
môžete odhlásiť každé prihlásené
prídavné slúchadlo (prenosná časť).
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
Zobrazia sa všetky prihlásené
prídavné slúchadlá.
qVyberte slúchadlo, ktoré sa má
odhlásiť.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Odhlasit prenosnou cast
Zvoľte a stlačte
~Zadajte systémový PIN
základňovej stanice (pri
dodaní: 0000).
§OK§Stlačte tlačidlo displeja pre
potvrdenie spätného spojenia.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Prídavné slúchadlo sa ihneď odhlási, aj
keď sa nenachádza v pokojovom stave.
§OK§.
Zmena interného čísla niektorej
prenosnej časti zmeniť
Slúchadlo dostane pri prihlásení
automaticky najnižšie voľné číslo. V
zozname interných účastníkov sú
slúchadlá triedené podľa ich interných
čísel.
Môžete zmeniť interné čísla všetkých
prihlásených slúchadiel (1-6). Čísla 1 - 6 sa
môžu zadať vždy len raz.
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Zadat cislo prenosne casti
Zvoľte a stlačte
qZvoľte slúchadlo.
~Zadajte číslo (1–6).
§OK§Stlačte tlačidlo displeja pre
ukončenie procesu.
Ak sa zadá niektoré interné číslo dvakrát,
budete počuť tón chyby.
§OK§.
¤ Zopakujte procedúru s niektorým
voľným číslom.
Zmena názvu prídavného
slúchadla
Pri prihlásení sa automaticky zadajú názvy
„INT1“, „INT2“ atď. Tieto názvy môžete
zmeniť. Zmenený názov sa zobrazí v
zozname každého slúchadla.
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
qZvoľte slúchadlo.
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Zmenit jmeno prenosne casti
Zvoľte a stlačte
~Zadajte názov (max. 10
znakov) a stlačte §OK§.
§OK§.
Vyhľadávanie prenosnej časti
(„Paging“)
Vašu prenosnú časť môžete hľadať
pomocou základňovej stanice.
¤ Stlačte prihlasovacie/vyhľadávacie
tlačidlo na základňovej stanici (s. 2)
krátko.
¤ Všetky prenosné časti zvonia súčasne
(„Paging“), aj keď sú vyzváňacie tóny
vypnuté.
Ukončenie hľadania
÷ / cKrátko stlačte prihlasovacie/
vyhľadávacie tlačidlo na
základňovej stanici (s. 2) alebo
stlačte tlačidlo zdvihnutia na
slúchadle.
49
Používanie viacerých prenosných častí
Interné volanie
Interné hovory s inými, na tej istej
základňovej stanici prihlásenými
prenosnými časťami, sú bezplatné.
Volanie na určité slúchadlo
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
qcZvoľte slúchadlo a stlačte
tlačidlo prevzatia.
Alebo:
~Zadajte číslo slúchadla.
Volanie na všetky slúchadlá („hromadné
volanie“)
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
PStlačte tlačidlo s hviezdičkou.
Alebo:
Vol. vsem c
Zvoľte a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Poznámka:
Interný hovor môžete odmietnuť stlačením
tlačidla zloženia a.
Postúpenie hovoru na iné slúchadlo
Externý hovor, ktorý vediete cez pevnú
sieť alebo cez VoIP, môžete postúpiť
(prepojiť) na iné slúchadlo.
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
Externý účastník počuje
vyčkávaciu melódiu.
qZvoľte slúchadlo Vol. vsem
astlačte
Ak sa prihlási interný účastník:
§OK§.
¤ Príp. oznámte externý hovor.
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Hovor bol presmerovaný. Ak sa interný
účastník nehlási, alebo ak je obsadené,
potom hovor automaticky vráti k vám.
Interné spätné spojenia
Telefonujete s externým účastníkom (cez
pevnú sieť alebo cez VoIP) a môžete
súčasne zavolať niektorému internému
účastníkovi, aby ste s ním hovorili.
§INT§Stlačte tlačidlo displeja.
Externý účastník počuje
vyčkávaciu melódiu.
qZvoľte slúchadlo Vol. vsem
astlačte
Ak sa interný účastník nehlási: §Zpet§ stlačte,
aby ste sa vrátili k externému účastníkovi.
Ak sa hlási nejaký interný účastník,
môžete s ním hovoriť.
Máte nasledujúce možnosti:
§OK§.
Ukončenie spätného spojenia
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
ZpetVyberte a stlačte §OK§.
Znovu ste spojení s externým účastníkom.
Inicializovanie konferencie
Nachádzate sa v internom spätnom
spojení:
§Menu§Stlačte tlačidlo displeja.
Konference
Vyberte a stlačte
Volaný interný účastník môže ukončiť
konferenciu stlačením tlačidla zloženia a.
§OK§.
Prijatie čakajúceho volania pri
internom hovore
Ak počas interného hovoru dostanete
externé volanie, počujete tón zaklopania
(krátky tón). Pri prenose číslasa na displeji
zobrazí číslo volajúceho.
a Stlačte tlačidlo zloženia pre
ukončenie interného hovoru
c Stlačte tlačidlo prevzatia pre
prevzatie externého hovoru.
50
Nastavenie prenosnej časti
Nastavenie prenosnej časti
Vaša prenosná časť je nastavená vopred.
Nastavenia môžete individuálne zmeniť.
Zmena jazyka na displeji
Texty na displeji si môžete nechať zobraziť
v rôznych jazykoch.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Prenosna cast
¢ Jazyk prenosne casti
Aktuálny jazyk je označený s ‰.
qZvoľte jazyk a stlačte §OK§.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Ak ste omylom nastavili pre seba
nezrozumiteľný jazyk:
§Menu§¢ 422
Stlačte tlačidlá za sebou.
q Zvoľte si správny jazyk a
§OK§.
stlačte
Nastavenie displeja
Môžete si zvoliť medzi štyrmi farebnými
schémami a viacerými stupňami
kontrastu. Navyše si môžete nastaviť šetrič
obrazovky a osvetlenie displeja.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Prenosna cast
¢ Displej
Máte nasledujúce možnosti:
Sporic displeje
K dispozícii sú štyri rôzne šetriče
a nastavenia Bez sporice displeje alebo
Digitalni hodiny.
Barva displeje
Štyri farebné schémy, keď je osvetlenie
vypnuté, potom sa displej zobrazuje
nezávisle na zvolenom nastavení
čierno-bielo.
Kontrast
K dispozícii je päť rôznych stupňov
kontrastu.
Podsviceni
V nabijecce / Mimo nabijecku určuje, či
osvetlenie zostáva trvale zapnuté,
alebo sa po určitom čase vypína
(‰ = trvale zapnuté).
Poznámka:
Pokiaľ je osvetlenie zapnuté mimo
nabíjacej základne, podstatne sa tým
skracuje pohotovostný čas slúchadla!
Zapnutie/vypnutie
automatického prijatia volania
Pri zapnutej funkcii jednoducho zoberte
slúchadlo z nabíjacej základne bez toho,
aby ste museli stlačiť tlačidlo prevzatia c.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Prenosna cast
Automaticky prijem volani
Zvoľte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
§OK§ (‰ =zap.).
Zmena hlasitosti hovoru
Hlasitosť pre hlasité telefonovanie môžete
nastaviť v piatich stupňoch a hlasitosť pre
slúchadlo v troch stupňoch. Hlasitosť
hovoru môžete nastavovať len počas
hovoru.
Vediete externý hovor.
t Stlačte ovládacie tlačidlo.
q Nastavte hlasitosť a stlačte
§OK§.
Poznámka:
Hlasitosť pre hlasité telefonovanie môžete
zmeniť len vtedy, ak je táto funkcia nastavená.
Ak je tlačidlo t obsadené inou funkciou,
napr. prepínanie medzi dvomi hovormi
(s. 31):
§Menu§Otvorte menu.
HlasitostVyberte a stlačte §OK§.
Nastavte (pozri hore).
51
Nastavenie prenosnej časti
Zmena vyzváňacích tónov
u Hlasitosť:
Päť hlasitostí (1–5; napr. hlasitosť 2 =
ˆ) a volanie „Crescendo“ ‰. Pri
volaní „Crescendo“ sa bude hlasitosť
zvyšovať pri každom vyzváňacom tóne.
u Melódia:
Zoznam vopred nainštalovaných
vyzváňacích melódií. Prvé tri melódie
zodpovedajú „klasickým“ vyzváňacím
tónom.
Vyzváňacie melódie sa dajú rozlične
nastaviť pre nasledovné funkcie:
u Pro externi volani: Pre externé volania
u Pro interni volani: Pre interné volania
u Budik: Pre budík
Nastavenie hlasitosti vyzváňacích
melódií
Hlasitosť je pre všetky druhy signalizácie
rovnaká.
§Menu§ ¢ Zvuky ¢ Hlasitost vyzvaneni
Alebo v pokojovom stave:
tKrátko stlačte.
Potom:
q Nastavte hlasitosť a stlačte
§OK§.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Nastavenie vyzváňacích melódií
Nastavte si jednotlivo vyzváňacie melódie
pre externé hovory, interné hovory a pre
budík.
§Menu§ ¢ Zvuky ¢ Melodie vyzvaneni
Pro externi volani / Pro interni volani / Budik
Zvoľte a stlačte
qVyberte melódiu (‰ =zap.)
astlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
§OK§.
§OK§.
Zapnutie/vypnutie vyzváňacieho tónu
Pri hovore môžete pred zdvihnutím alebo
v pokojovom stave na prenosnej časti
vypnúť vyzváňací tón. Hovor môžete
prijať, kým sa zobrazuje na displeji.
Vypnutie vyzváňacieho tónu
PTlačidlo s hviezdičkou
stláčajte tak dlho, kým sa na
displeji neobjaví symbol Ú.
Opätovné zapnutie vyzváňacieho tónu
PTlačidlo s hviezdičkou dlho
stlačte v pokojovom stave.
Upozorňovacie tóny
Vaša prenosná časť vás akusticky upozorní
na rôzne činnosti a stavy. Nasledujúce
tóny môžete zapnúť alebo vypnúť
nezávisle od seba:
u Upozorňovacie tóny:
– Kliknutie tlačidla: Potvrdí sa každé
stlačenie tlačidla.
– Potvrdzovací tón (stúpajúci sled
tónov): na konci zadávania /
nastavovania, pri ukladaní
prenosnej časti do nabíjacej
základne a pri príchode nejakej SMS
alebo nejakého nového zápisu do
zoznamu záznamníka hovorov alebo
do zoznamu volajúcich.
– Chybový tón (zostupný sled tónov):
pri chybných zadaniach.
– Tón pre koniec menu: pri listovaní
na koniec menu.
u Výstražný tón batérie: Batéria sa musí
nabiť.
Potvrdzovací tón pri vložení slúchadla do
nabíjacej základne nemôžete vypnúť.
52
Nastavenie prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie upozorňovacích
tónov
§Menu§ ¢ Zvuky ¢ Upozornovaci tony
Zvoľte a stlačte
Všetky upozorňovacie tóny sa zapnú,
prípadne vypnú.
§OK§ (‰ =zap.).
Nastavenie výstražného tónu batérie
§Menu§ ¢ Zvuky ¢ Varovani - vybity akumul.
Zap. / Vyp. / Jen behem spojeni
Zvoľte a stlačte
Výstražný tón vybitia batérie bude
zapnutý alebo vypnutý, prípadne zaznie
počas hovoru.
§OK§ ( ‰ = zap.).
Použitie prenosnej časti ako
budík
Zapnutie/vypnutie budíka
§Menu§ ¢ Budik ¢ Aktivace (‰ =zapnuté)
Alebo:
g Stlačte tlačidlo budíka.
Pokiaľ si aktivujete budík, potom sa
automaticky otvorí menu pre nastavenie
času budenia (s. 53).
Pokiaľ je budík zapnutý, na displeji uvidíte
čas budenia so symbolom l namiesto
dátumu.
Keď budík zvoní...
Opakovanie budenia po 5 minútach
§Pozas.§Stlačte tlačidlo displeja alebo
ľubovoľné tlačidlo.
Ak ste stlačili
budík na 24 hodín.
Vypnutie budíka na 24 hodín
§Vyp.§Stlačte tlačidlo displeja.
§Pozas.§ tretíkrát, vypne sa
Nastavenie času budenia
§Menu§ ¢ Budik ¢ Cas buzeni
~Zadajte čas budenia v
hodinách a minútach a stlačte
§OK§.
53
Nastavenie základňovej stanice
Nastavenie prenosnej časti do
pôvodného stavu ako pri dodaní
Všetky individuálne nastavenia prenosnej
časti sa zrušia, hlavne nastavenia jazyka,
displeja, hlasitosti, zvonení a budíka (pozri
od s. 51). Zoznam opakovanej voľby sa
vymaže.
Zápisy do telefónneho zoznamu, dátum
a čas ako aj prihlásenie prenosnej časti ku
základnej stanici zostávajú zachované.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Prenosna cast
¢ Tovarni nastav. prenosne casti
§OK§Pre potvrdenie stlačte tlačidlo
displeja.
aDlho stlačte (pokojový stav).
Pomocou a prerušíte obnovenie
pôvodného nastavenia.
Nastavenie základňovej
stanice
Základňu nastavíte pomocou prihlásenej
prenosnej časti Gigaset C45.
Zmena systémového PIN
Systémový PIN musíte zadať napr. pri
prihlásení niektorej prenosnej časti na
základňu, pri zmene nastavení VoIP alebo
pri spustení webového konfigurátora.
Môžete zmeniť nastavený 4-miestny
systémový PIN základne („0000“) na iný 4miestny PIN, ktorý poznáte len vy.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ System-PIN
~Zadajte aktuálny systémový
PIN a stlačte §OK§.
~Zadajte nový systémový PIN
astlačte
~Opakovane zadajte nový
systémový PIN a stlačte
Z bezpečnostných dôvodov sa namiesto
zadaných číslic zobrazí „
aDlho stlačte (pokojový stav).
§OK§.
****
§OK§.
“.
Nastavenie základňovej stanice
do pôvodného stavu ako pri
dodaní
Spätné prestavenie základne cez menu
do pôvodného stavu
Všetky individuálne nastavenia sa vrátia
do pôvodného stavu, hlavne:
u nastavenia VoIP, ako sú údaje
poskytovateľa VoIP a účtu ako aj
nastavenia DTMF (s. 58, s. 66, s. 76),
u nastavenia pre lokálnu sieť s. 57,
s. 65),
u štandardné spojenie (s. 55),
u názvy prenosných častí (s. 49),
u nastavenia SMS (napr. SMS centrá,
s. 37),
u nastavenia záznamníka hovorov
(s. 44), individuálne ohlásenia sa
vymažú,
u nastavenia pre pripojenie na telefónne
zariadenia (s. 60).
Zoznamy SMS, zoznam záznamníka
hovorov a zoznam volajúcich sa vymažú.
Dátum a čas, ako aj systémový PIN ostanú
zachované. Prenosné časti ostanú
prihlásené.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Tovarni nastav. zakladny
§OK§Pre potvrdenie stlačte tlačidlo
displeja.
54
Nastavenie základňovej stanice
Uvedenie základne do pôvodného
stavu tlačidlom na základni
Tak ako pri spätnom prestavení základne
cez menu sa spätne prestavia všetky
individuálne nastavenia. Naviac sa
systémový PIN prestaví spätne na „0000“
a všetky prihlásené prenosné časti,
nepatriace do rozsahu dodávky, sa
odhlásia.
Poznámka:
Ako po zrušení prípadne znovu prenosné časti
prihlásite, pozri s. 48.
¤ Vytiahnite pripojenie kábla základne k
routeru a pevnej sieti.
¤ Vytiahnite sieťový napájací zdroj
základne zo zásuvky.
¤ Prihlasovacie/vyhľadávacie tlačidlo
(s. 2) stlačte a držte stlačené.
¤ Sieťový napájací zdroj opäť zastrčte do
zásuvky.
¤ Prihlasovacie/vyhľadávacie tlačidlo
držte opäť stlačené (min. 10 sek.).
¤ Pustite prihlasovacie/vyhľadávacie
tlačidlo. Základňa sa teraz vráti do
pôvodného stavu.
Zapnutie/vypnutie čakacej
melódie
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
Melodie pri cekani
Zvoľte a stlačte
zapli alebo vypli vyčkávaciu
melódiu (‰ =zap.).
Poznámka:
Či volajúci bude počas prepínania príp. pri
spätnom opýtaní počuť vyčkávaciu melódiu,
závisí od operátora.
§OK§, aby ste
Zapnutie/vypnutie prevádzky
repeatera (zosilňovača)
So zosilňovačom môžete zväčšiť dosah a
silu príjmu vašej základne. Na to musíte
aktivovať prevádzku zosilňovača. Pri tom
sa prerušia hovory, ktoré sa vedú cez
základňu.
Predpoklad: zosilňovač je prihlásený.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Zvlastni funkce ¢ Repeater
Zvoľte a stlačte
§OK§ (‰ =zap.).
Nastavenie štandardného
spojenia
Môžete nastaviť, či chcete telefonovať
štandardne cez VoIP alebo cez pevnú sieť.
§Menu§ ¢Nastaveni ¢ Zakladna ¢ Telefonie
¢ Standardni typ linky
IP / Tel efo n
Zvoľte a stlačte
§OK§ (‰ =zap.).
Pri telefonovaní:
¤ Krátko zatlačte na tlačidlo prevzatia
c, ak chcete telefonovať cez toto
štandardné pripojenie.
¤ Stlačte dlho tlačidlo prevzatia c, keď
chcete telefonovať prostredníctvom
iného typu pripojenia.
Aktualizácia firmvéru
základňovej stanice
Podľa potreby môžete aktualizovať
firmvér vašej základňovej stanice.
Štandardne sa aktualizácia firmvéru
stiahne priamo z internetu. Príslušná
webová stránka je prednastavená vo
vašom telefóne.
Alternatívne k aktualizácii firmvéru cez
internet sa môže firmvér stiahnuť aj z
lokálneho PC. PC môžete určiť cez webový
konfigurátor (s. 80). Toto nastavenie platí
len pre nasledujúcu aktualizáciu firmvéru.
55
Vykonanie nastavení pre VoIP-Telefóniu
Predpoklad:
Základňová stanica je v pokojovom stave,
to znamená:
u Netelefonuje sa ani cez pevnú sieť ani
cez VoIP.
u Medzi prihlásenými prenosnými
časťami neprebieha žiadne interné
spojenie.
u Žiadna iná prenosná časť nemá
otvorené menu základne.
Spustenie aktualizácie firmvéru
manuálne
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Aktualizace softwaru
~Zadajte systémový PIN
základňovej stanice (pôvodný
stav: 0000).
Základňa vytvorí spojenie s internetom,
príp. s lokálnym PC.
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste spustili aktualizáciu
firmvéru.
Poznámky:
– Aktualizácia firmvéru môže trvať max. 3
minúty. Počas aktualizácie stratí slúchadlo
spojenie so základňou. Keď je aktualizácia
úspešne ukončená, prenosná časť opäť
nadviaže spojenie so základňou.
– Pri aktualizácii z internetu sa skontroluje, či
je k dispozícii novšia verzia firmvéru. Ak to
tak nie je, proces sa preruší a vydá sa
príslušné hlásenie.
– Ak sa pri aktualizácii firmvéru z lokálneho
počítača vyskytne chyba, automaticky sa
stiahne najnovšia verzia firmvéru
z internetu. Preto pri každej aktualizácii
firmvéru by mal byť váš telefón spojený s
internetom.
Automatická aktualizácia firmvéru
Predpoklad: Je aktivovaná automatická
kontrola verzie (s. 81, nastavenie pri
dodaní).
Váš telefón denne skontroluje, či na
internete na konfiguračnom serveri firmy
Siemens nie je k dispozícii novšia verzia
firmvéru. V takom prípade sa v pokojovom
stave prenosnej časti zobrazí hlásenie
Novy software k dispozici! a tlačidlo správ f
bliká.
f Stlačte tlačidlo správ.
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste potvrdili dopyt.
~Zadajte systémový PIN
základňovej stanice (pôvodný
stav: 0000).
Firmvér sa nahrá na váš telefón.
Majte na pamäti, že aktualizácia firmvéru
môže trvať max. 3 minúty.
Poznámky:
– Ak na opýtanie odpoviete s §Ne§, zobrazenie
sa nezopakuje. Hlásenie Novy software k
dispozici! sa zobrazí znovu, až keď bude k
dispozícii novšia verzia firmvéru ako tá
odmietnutá.
– Automatickú kontrolu verzie môžete
deaktivovať cez webový konfigurátor
(s. 81).
Vykonanie nastavení pre
VoIP-Telefóniu
Pre telefóniu VoIP musíte vykonať
nasledujúce nastavenia:
u Nastavenia IP pre pripojenie telefónu
na LAN (na router). Nastavenia môžete
vykonať na prenosnej časti (s. 57)
alebo (ak už je k dispozícii spojenie k
PC) cez webový konfigurátor (s. 65).
u Nastavenia VoIP pre každý váš účet VoIP
(telefónne číslo VoIP). Cez webový
konfigurátor môžete vykonať
nastavenia až pre šesť účtov VoIP.
Prvý účet VoIP (IP1, pozri s. 67) môžete
alternatívne nastaviť a zmeniť aj cez
prenosnú časť. Nastavenia môžete
urobiť s (s. 58) alebo bez (s. 58)
asistenta pripojenia.
56
Vykonanie nastavení pre VoIP-Telefóniu
Nastavenie IP adresy telefónu v
LAN nastavte
Aby LAN (router) „identifikoval“ vašu
základňovú stanicu, potrebuje základňa
IP-adresu.
IP adresa môže byť základni pridelená
automaticky (routerom) alebo manuálne.
u Pri dynamickom prideľovaní priradí
server DHCP routera základni
automaticky IP adresu. IP-adresa
základne sa môže meniť podľa
nastavenia routera.
u Pri manuálnom pridelení priradíte
základni pevnú IP adresu. To môže byť
potrebné v závislosti od vašej
konštelácie siete.
Poznámka:
Ako urobíte nastavenia pre lokálnu sieť na
webovom konfigurátore, prečítajte si na s. 65.
Zapnutie/vypnutie dynamického
prideľovania
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Lokalni sit
~Zadajte systémový PIN a §OK§
stlačte.
Dynamicka IP adresa (‰ =zapnuté)
Zvoľte a stlačte
aktuálneho nastavenia.
Ak vypnete dynamické prideľovanie,
musíte manuálne určiť IP adresu a masku
podsiete základne ako aj Standard
gateway a server DNS. Zobrazí sa príslušné
upozornenie.
Poznámka:
Pre dynamické pridelenie IP adresy musí byť
aktivovaný server DHCP na routeri. Na to si
prečítajte návod na obsluhu routera.
Pozretie/zmena IP adresy
IP adresu (s. 106) môžete zmeniť len
vtedy, keď ste vypli dynamické
prideľovanie.
§OK§ pre zmenu
V stave dodania je predvolené
192.168.2.2.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Lokalni sit (zadajte systémový PIN)
¢ IP adresa
Zobrazí sa aktuálna IP adresa.
~Poprípade zadajte IP adresu
astlačte
§OK§.
Poznámka:
Poznámky k IP adrese nájdete na s. 65 a v
glosári s. 106.
Pozretie/zmena masky podsiete
Masku podsiete (s. 107) môžete zmeniť
len vtedy, keď ste vypli dynamické
prideľovanie.
V stave dodania je prednastavené
255.255.255.0.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Lokalni sit (zadajte systémový PIN)
¢ Maska podsite
Zobrazí sa aktuálna maska podsiete.
~Poprípade zadajte masku
podsiete a stlačte
§OK§.
Poznámka:
Poznámky k maske podsiete nájdete na s. 65
a v glosári na s. 107.
Prezeranie/zmena serveru DNS
Zadajte IP adresu uprednostneného
servera DNS. Server DNS (Domain Name
System) pri vytváraní spojenia premieňa
symbolický názov servera (názov DNS) na
verejnú IP-adresu servera.
Tu môžete zadať IP-adresu vášho routera.
Router postupuje ďalej dopyty na adresu
telefónu na svoj server DNS.
Prednastavené je 192.168.2.2.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Lokalni sit (zadajte systémový PIN)
¢ DNS server
~Prípadne zadajte IP adresu
uprednostňovaného DNS
servera a stlačte
§OK§.
57
Vykonanie nastavení pre VoIP-Telefóniu
Zobrazenie/zmena standard gateway k
internetu
Zadajte IP adresu Standard-Gateway, cez
ktorú je lokálna sieť spojená s internetom.
To je vo všeobecnosti lokálna (súkromná)
IP-adresa vášho routera (napr.
192.168.2.1). Váš telefón potrebuje túto
informáciu, aby mohol mať prístup na
internet.
Prednastavené je 192.168.2.2.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Lokalni sit (zadajte systémový PIN)
¢ Vychozi brana
Zápis/zmena prvého účtu VoIP
pomocou asistenta pripojenia
Asistent pripojenia sa spustí automaticky,
keď prvýkrát uvediete do prevádzky
prenosnú časť a základňu. Asistenta
pripojenia môžete tiež spustiť cez menu:
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Telefonie ¢ Pruvodce pripojenim
Ak zadáte nastavenia VoIP pre prvý účet
VoIP s pomocou asistenta pripojenia, pozri
s. 13.
Zápis/zmena prvého účtu VoIP
bez pomoci asistenta pripojenia
Pre váš prvý účet môžete všeobecné
nastavenia VoIP vášho poskytovateľa a
vaše osobné údaje užívateľa VoIP zmeniť
cez menu bez toho, že by ste spustili
asistenta pripojenia.
Stiahnutie nastavení prvého
poskytovateľa VoIP
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Telefonie ¢ VoIP (zadajte
systémový PIN)
poskytovatele
Telefón vytvorí spojenie ku
konfiguračnému serveru spoločnosti
Siemens na internete.
qVyberte krajinu a stlačte
qVyberte poskytovateľa VoIP
astlačte
Údaje poskytovateľa VoIP sa stiahnu
auložia v telefóne.
Ak sa pri stiahnutí údajov vyskytne chyba,
pozri s. 84.
Poznámka:
Ak váš poskytovateľ VoIP nie je uvedený v
zozname, musíte manuálne zadať príp.
prispôsobiť všeobecné nastavenia VoIP cez
webový konfigurátor vášho telefónu, pozri
s. 69.
Automatická aktualizácia nastavení
poskytovateľa VoIP
Predpoklad: Je aktivovaná automatická
kontrola verzie (s. 81, nastavenie pri
dodaní).
Po prvom stiahnutí nastavení
poskytovateľa VoIP váš telefón denne
skontroluje, či na konfiguračnom serveri
spoločnosti Siemens na internete nie je k
dispozícii novšia verzia týchto súborov
vašich poskytovateľov VoIP. Ak je pre
niektorého vášho poskytovateľa k
dispozícii aktualizácia, v pokojovom stave
prenosnej časti sa zobrazí hlásenie Novy
profil k dispozici! a tlačidlo správ f bliká.
f Stlačte tlačidlo správ.
§Ano§Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste potvrdili dopyt.
~Zadajte systémový PIN
astlačte
Nové údaje poskytovateľa VoIP sa stiahnu
a uložia v telefóne.
¢ Vyberte VoIP
§OK§.
§OK§.
§OK§.
58
Vykonanie nastavení pre VoIP-Telefóniu
Poznámky:
– Kontrola verzie sa vzťahuje na všetkých
poskytovateľov VoIP, ktorých údaje ste
stiahli z internetu.
– Ak na opýtanie odpoviete s §Ne§, zobrazenie
sa nezopakuje. Hlásenie Novy profil k
dispozici! sa zobrazí znovu, až keď bude k
dispozícii novšia verzia firmvéru ako tá
odmietnutá.
– Automatickú kontrolu verzie môžete
deaktivovať cez webový konfigurátor
(s. 81).
Zadanie/zmena používateľských
hesiel VoIP prvého účtu VoIP
Nastavenia VoIP musíte ešte doplniť
o svoje osobné údaje. Všetky potrebné
údaje dostanete od svojho poskytovateľa
VoIP.
Poznámka:
Pri zadávaní používateľských hesiel VoIP dbajte
na správne zadávanie veľkých/malých písmen.
K písaniu textu pozri s. 94.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢Zakladna ¢Te lef on ie
¢ VoI P
~Zadajte systémový PIN
astlačte
Uzivatelske jmeno / Overeni - Jmeno /
Overeni - Heslo
Zvoľte a stlačte
~Zadajte/zmeňte používateľské
údaje a stlačte
Zadajte Uzivatelske jmeno pre identifikáciu
používateľa (Caller-ID) svojho účtu u
poskytovateľa VoIP. Uzivatelske jmeno je
často identické s vaším telefónnym číslom
na internete (prednou časťou vašej adresy
SIP pozri s. 68).
Pre Overeni - Jmeno a Overeni - Heslo zadajte
prístupové údaje závislé od poskytovateľa,
ktoré musí telefón odovzdať pri registrácii
v SIP servise.
Tip: Predtým zadané heslo sa nezobrazí.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Zapnutie/vypnutie zobrazenia
stavových kódov VoIP
Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa
stavový kód VoIP vášho poskytovateľa
servisu.
Funkciu aktivujte napr. vtedy, keď máte
problémy s pripojeniami VoIP. Dostanete
stavový kód špecifický pre poskytovateľa,
ktorý podporuje servis pri analýze
problémov.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢ Zakladna
¢ Telefonie ¢ VoIP
~Zadajte systémový PIN a §OK§
stlačte.
Stav prenosne casti (‰ =zapnuté)
Zvoľte a stlačte
§OK§.
Poznámky:
– Ako urobíte nastavenie na webovom
konfigurátore, pozri s. 81.
–Tabuľku s možnými stavovými kódmi a ich
vysvetlením nájdete v prílohe na s. 87.
Otázka na MAC adresu
V závislosti od vašej konštelácie siete sa
môže stať, že budete musieť MAC adresu
vašej základne zapísať napr. do
prístupového zoznamu vášho routera.
Môžete sa spýtať na MAC adresu vašej
základne:
§Menu§¢ 4IO2Q
Zobrazí sa MAC adresa základne.
aDlho stlačte (pokojový stav).
59
Prevádzka základnej stanice na telefónnom prístroji
Prevádzka základnej stanice
na telefónnom prístroji
Nasledujúce nastavenia sú potrebné len
vtedy, ak si to vyžaduje vaše telefónne
zariadenie, pozri návod na obsluhu
telefónneho zariadenia. Nastavenia sa
týkajú len pripojení do pevnej siete.
Na telefónnych zariadeniach, ktoré
nepodporujú prenos čísla volajúceho,
nemôžete posielať alebo prijímať SMS.
Zmena postupu voľby
Môžete si nastaviť postup voľby.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢Zakladna ¢Te lef on ie
¢ Telefon ¢ Druh volby
Tonova volba / Pulsni volba
Zvoľte a stlačte
aDlho stlačte (pokojový stav).
Nastavenie Flash-času
Môžete nastaviť flash-čas.
§Menu§ ¢ Nastaveni ¢Zakladna ¢Te lef on ie
¢ Telefon ¢ Doby flash
qVyberte Flash-čas a stlačte §OK§.
Aktuálne nastavenie je označené s ‰.aDlho stlačte (pokojový stav).
§OK§ (‰ =zap.).
Nastavenie časov prestávok
Zmena prestávky po obsadení linky
Môžete si nastaviť dĺžku prestávky, ktorá je
vložená medzi stlačením tlačidla prijatia
hovoru (zdvihnutia) c a zaslaním
telefónneho čísla.
§Menu§¢ 4IO1L
~Zadajte číslicu pre dĺžku
prestávky (1 =1 s; 2 =3s;
3 = 7 s) a stlačte
§OK§.
Zmeniť prestávku po R tlačidle
Dĺžku prestávky môžete zmeniť, ak si to
vyžaduje váš telefónny prístroj
(pozri. návod na obsluhu telefónneho
prístroja).
§Menu§¢ 4IO11
~Zadajte číslicu pre dĺžku
prestávky (1 =1 s; 2 =2s;
3 =3s; 4 = 6 s) a stlačte
§OK§.
Dočasné prepnutie na tónovú
voľbu (MFV)
Ak by vaše telefónne zariadenie ešte
pracovalo s impulzovou voľbou (IWV), ale
pre pripojenie by bola potrebná tónová
voľba (napr. pre vypočutie sieťového
odkazovača), musíte pre hovor prepnúť na
tónovú voľbu.
Predpoklad: Práve vediete externý
rozhovor cez pevnú sieť alebo ste vytočili
externé číslo pevnej siete alebo sa
signalizuje externé volanie.
§Menu§Otvorte menu.
Tonova volba
Vyberte a stlačte
Tónová voľba je zapnutá len pre toto
spojenie.
§OK§.
60
Webový konfigurátor
Webový konfigurátor
Webový konfigurátor je webové rozhranie
vášho telefónu. Pomocou neho môžete
robiť základné nastavenia telefónu cez
webový prehliadač vášho počítača.
Poznámka:
V závislosti od vášho poskytovateľa VoIP sa
môže stať, že nebudete môcť zmeniť
jednotlivé nastavenia vo webovom
konfigurátore.
Konfigurácia telefónu cez PC
Predpoklady:
u Na počítači je nainštalovaný
štandardný webový prehliadač, napr.
Internet Explorer od verzie 6.0 alebo
Firefox od verzie 1.0.4.
u Telefón a počítač sú vzájomne
prepojené cez router.
Poznámky:
– Kým robíte na webovom konfigurátore
nastavenia, telefón nie je obsadený. So
svojim telefónom môžete paralelne
telefonovať, alebo môžete na prídavnom
slúchadle meniť nastavenia základňovej
stanice ako aj slúchadla.
– Kým ste spojení s webovým
konfigurátorom, je webový konfigurátor
pre ostatných užívateľov zablokovaný. Nie
je možný viacnásobný prístup v rovnakom
čase.
S webovým konfigurátorom vášho
telefónu máte nasledujúce možnosti:
u Konfigurujte prístup vášho telefónu k
lokálnej sieti (IP-adresa, Gateway k
internetu).
u Nakonfigurujte svoj telefón pre VoIP.
u Určite dátový server pre aktualizáciu
firmvéru a poprípade nahrajte nový
firmvér do telefónu.
u Kontakty z adresára aplikácie Outlook
na PC prevezmite do adresárov
prenosných častí alebo telefónne
zoznamy vašich prenosných častí
uložte do vášho počítača.
u Informujte sa o stave svojho telefónu
(verzia firmvéru, Mac-adresa apod.).
Spojenie počítača s webovým
konfigurátorom
¤ Na počítači spustite webový prehliadač.
Predpoklad: Nastavenie existujúceho
firewallu pripúšťajú komunikáciu
medzi počítačom a telefónom.
¤ Do poľa adresy webového prehliadača
zadajte IP adresu telefónu, napr.
http://192.168.2.2.
Aktuálnu IP adresu telefónu zistíte na
prídavnom slúchadle (s. 57).
IP adresa vášho telefónu sa môže
meniť, ak ste aktivovali dynamické
prideľovanie IP adresy (s. 65).
¤ Stlačte tlačidlo návrat.
Nadviaže sa spojenie k webovému
konfigurátoru telefónu.
Prihlásenie, určenie jazyka
webového-konfigurátora
Po úspešnom nadviazaní spojenia sa na
webovom prehliadači zobrazí webová
stránka Login.
Môžete vybrať jazyk, v ktorom sa majú
zobrazovať menu a dialógy webového
konfigurátora. V hornom poli webovej
stránky sa zobrazuje aktuálne nastavený
jazyk.
¤ Príp. kliknite na pre otvorenie
zoznamu jazykov, ktoré sú k dispozícii.
¤ Vyberte jazyk.
¤ V dolnom poli webovej stránky zadajte
systémový PIN svojho telefónu (stav pri
dodaní: 0000), aby ste mohli
sprístupniť funkcie webového
konfigurátora.
¤ Kliknite na ikonu OK.
Po úspešnom prihlásení sa otvorí Home so
všeobecnými informáciami k webovému
konfigurátoru.
61
Webový konfigurátor
Poznámky:
– Ak ste zabudli váš systémový PIN, musíte
váš prístroj obnoviť na pôvodné nastavenia
výrobcu. Nezabudnite, že sa tým vynulujú
aj všetky ostatné nastavenia (s. 55).
–Ak dlhší čas (cca. 10 min.) nezadáte žiadne
údaje, budete automaticky odhlásení. Pri
ďalšom pokuse urobiť zadanie, príp. otvoriť
webovú stránku sa potom zobrazí
prihlásenie webovej stránkyLogin. Znovu
zadajte systémový PIN, aby ste sa znovu
prihlásili.
– Zadania, ktoré ste pred automatickým
odhlásením ešte neuložili na telefóne, sa
stratia.
Odhlásenie
Na každej webovej stránke webového
konfigurátora nájdete vpravo hore na lište
menu príkaz (s. 63) Log Off. Kliknite na Log
Off aby ste sa odhlásili z webového
konfigurátora.
Pozor:
Vždy používajte príkaz Log Off, aby ste ukončili
spojenie s webovým konfigurátorom. Ak napr.
zatvoríte webový prehliadač bez toho, že by
ste sa predtým odhlásili, môže sa stať, že bude
prístup na webový konfigurátor na niekoľko
minút zablokovaný.
62
Štruktúra webových stránok
Webové stránky obsahujú ovládacie prvky
zobrazené v pozri schéma 2.
Pracovná oblasťNavigačná oblasťLišta menuIkony
Webový konfigurátor
Schéma 2 Príklad štruktúry webovej stránky
Lišta menu
V lište menu sa ponúkajú menu webového
konfigurátora vo forme listov registra.
K dispozícii sú nasledujúce menu:
u Home
Otvorí sa úvodná stránka, potom ako
ste sa prihlásili na webovom
konfigurátore. Obsahuje niektoré
informácie o funkciách webového
konfigurátora.
u Settings (s. 65)
Cez menu môžete robiť nastavenia na
telefóne.
u Status (s. 81)
Menu poskytuje informácie o vašom
telefóne.
Kliknite na menu Settings, v navigačnej
oblasti sa zobrazí (pozridole) zoznam s
funkciami tohto menu.
Vpravo na lište menu nájdete na každej
webovej stránke funkciu Log Off (s. 62).
Poznámka:
Prehľad o menu webového konfigurátora
nájdete na s. 19.
Navigačná oblasť
V navigačnej oblasti sú vypísané funkcie
menu, ktoré bolo vybraté na lište menu
(s. 63).
Keď kliknete na funkciu, otvorí sa v
pracovnej oblasti príslušná stránka s
informáciami alebo poliami pre vaše
zadania.
63
Webový konfigurátor
Ak k nejakej funkcii existujú podfunkcie,
zobrazia sa tieto pod funkciou, hneď ako
na tú funkciu kliknete. V pracovnej oblasti
sa zobrazí príslušná stránka pre prvú
podfunkciu.
Pracovná oblasť
V pracovnej oblastki sa v závislosti od
zvolenej funkcie zobrazujú informácie
alebo dialógové polia, pomocou ktorých
môžete robiť príp. meniť nastavenia
svojho telefónu.
Uskutočnenie zmien
Zmeny urobíte cez vstupné polia,
zoznamy alebo možnosti.
u Pole môže mať obmedzenia týkajúce sa
možných hodnôt, napr. zadanie
špeciálnych znakov alebo určité
rozsahy hodnôt.
u Zoznam otvoríte tak, že kliknete na
ikonu . Môžete voliť medzi
predvolenými hodnotami.
u Existujú dva druhy možnosti:
– Možnosti zoznamu, z ktorého
môžete aktivovať niektorú alebo
viaceré možnosti. Aktívne, t.j.
zvolené možnosti sú označené s ,
neaktívne s . Možnosť aktivujete
kliknutím na . Stav ostatných
možností zoznamu sa nezmení.
Možnosť deaktivujete kliknutím na
.
– Alternatívne možnosti. Aktívna
možnosť zoznamu je označená s
, neaktívna s . Možnosť
aktivujete kliknutím na . Predtým
aktívna možnosť sa deaktivuje.
Jednu možnosť môžete deaktivovať
len kliknutím na niektorú inú
možnosť.
Prevzatie zmien
Potom čo ste na stránke urobili zmenu,
aktivujete nové nastavenie na telefóne
kliknutím na ikonu Set.
Ak vaše zadanie do poľa nezodpovedá
pravidlám platným pre toto pole, obdržíte
príslušné hlásenie. Potom môžete zadanie
zopakovať.
Pozor:
Zmeny, ktoré ste ešte na telefóne neuložili, sa
stratia, keď prejdete na inú webovú stránku,
alebo sa zruší spojenie s webovým
konfigurátorom napr. kvôli prekročeniu času
(s. 62).
Ikony
V dolnej časti pracovnej oblasti sú
zobrazené ikony.
Set
Uložte zadania na telefóne
Cancel
Zamietnite zmeny, uskutočnené na
webovej stránke a webovú stránku
znovu stiahnite s nastaveniami,
aktuálne uloženými na telefóne.
Otvorenie webovej stránky
Ďalej bude skrátene popísaná navigácia k
jednotlivým funkciám webového
konfigurátora.
Príklad:
Nastavenie tónov DTMF
Settings ¢ Telephony
¢ Advanced Settings
Pre otvorenie tejto webovej stránky
postupujte po prihlásení nasledovne:
¤ Na lište menu kliknite na menu Settings.
¤ V navigačnej oblasti kliknite na funkciu
Telephony.
V navigačnom strome sa zobrazia
podfunkcie Telephony.
¤ Kliknite na podfunkciu Advanced
Settings.
Vo webovom prehliadači sa zobrazí
webová stránka, pozri schéma 2.
64
Webový konfigurátor
Nastavenie telefónu s webovým
konfigurátorom
Pomocou webového konfigurátora
môžete uskutočniť nasledujúce
nastavenia:
u Pripojenie vášho telefónu na lokálnu
sieť (s. 65)
u Konfigurácia pre telefóniu
–Uskutočnenie nastavení
poskytovateľa VoIP (s. 67)
–Konfigurácia účtu VoIP
– Stanovenie názvu vedenia pevnej
siete
– Aktivácia/deaktivácia pripojenia na
sieť Gigaset.net
– Prevedenie nastavení pre zlepšenie
kvality hovoru na pripojeniach VoIP
– Pridelenie telefónnych čísiel
jednotlivým prenosným častiam
aodkazovaču
u Špecifické pravidlá voľby používateľov
(s. 77)
u Druh tónov DTMF (pre diaľkové
ovládanie odkazovača)
u Dátový server pre stiahnutia
aktualizácií firmvéru (s. 80)
u Zobrazenie stavových hlásení VoIP na
prídavnom slúchadle (s. 81)
IP Configuration
Pridelenie IP adresy
Urobte nastavenia, ktoré sú potrebné pre
prevádzku vášho telefónu vo vašej
lokálnej sieti a pre spojenie s internetom.
Vysvetlivky k jednotlivým komponentom/
pojmom nájdete v glosári (s. 103).
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ IP Configuration.
¤ V oblasti Address Assignment zvoľte IP
address type.
Vyberte Obtained automatically, keď má byť
telefónu pridelená dynamická IP adresa
serverom DHCP vo vašej lokálnej sieti.
Potom nie sú potrebné žiadne ďalšie
nastavenia pre lokálnu sieť.
Zvoľte Static, keď chcete pre váš telefón
stanoviť pevnú lokálnu IP adresu. Pevná IP
adresa má napr. zmysel, keď je na routeri
zriadený Port-Forwarding alebo DMZ.
Nasledujúce polia sa zobrazia, keď zvolíte
IP address type = Static:
IP address
Zadajte IP adresu pre váš telefón. Cez
túto IP adresu je dostupný pre iného
účastníka vo vašej lokálnej sieti (napr.
počítač).
Prednastavené je 192.168.2.2.
Treba dodržať nasledovné:
– IP adresa musí byť z oblasti adresy
pre súkromné použitie, ktorá sa
používa na routeri. To je vo
všeobecnosti oblasť 192.168.0.1 –
192.168.255.254 s Subnet mask
255.255.255.0. Maska podsiete
určuje, že prvé tri časti IP adresy
musia byť identické pre všetkých
účastníkov vašej LAN.
– Pevná IP adresa nesmie patriť do
oblasti adresy (spoločná oblasť IP),
ktorá je rezervovaná pre DHCP
server routera. Tiež nesmie byť
využívaná iným prístrojom na
routeri.
Prípadne skontrolujte nastavenie na
routeri.
Subnet mask
Zadajte masku podsiete pre IP-adresu
vášho prístroja. Pre adresy z oblasti
adries 192.168.0.1 –
192.168.255.254 sa vo všeobecnosti
používa maska podsiete
255.255.255.0. Pri dodaní je už vopred
nastavená.
65
Webový konfigurátor
Default gateway
Zadajte IP adresu Standard-Gateway,
cez ktorú je lokálna sieť spojená s
internetom. To je vo všeobecnosti
lokálna (súkromná) IP-adresa vášho
routera (napr. 192.168.2.1). Váš
telefón potrebuje túto informáciu, aby
mohol mať prístup na internet.
Prednastavené je 192.168.2.2.
Preferred DNS server
Zadajte IP adresu uprednostneného
servera DNS. DNS (Domain Name
System) umožňuje pridelenie
verejných IP adries k symbolickým
názvom. Server DNS je potrebný, aby sa
pri nadviazaní spojenia so serverom
zmenil názov DNS na IP adresu.
Tu môžete zadať IP-adresu vášho
routera. Router postupuje ďalej dopyty
na adresu telefónu na svoj server DNS.
Prednastavené je 192.168.2.2.
Alternate DNS server (voliteľne)
Zadajte IP adresu alternatívneho
servera DNS, ktorý sa má použiť pri
nedostupnosti uprednostneného
servera DNS.
Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili zmeny.
Kliknite na ikonu Cancel pre zamietnutie
zmeny.
Pripustenie prístupov z iných sietí
V stave dodania je váš telefón nastavený
tak, že môžete pristupovať na webový
konfigurátor vášho telefónu len cez PC,
ktorý sa nachádza v tej istej lokálnej sieti
ako váš telefón. Podsieťová maska PC musí
súhlasiť s maskou telefónu.
Môžete pripustiť aj prístup z PC do iných
sietí.
Pozor:
Rozšírenie oprávnenia prístupu do iných sietí
zvyšuje riziko nepovoleného prístupu.
Preto sa odporúča vzdialený prístup opäť
deaktivovať, keď ho už nepotrebujete.
¤ V oblasti aktivujte Remote Management
voľbu Yes, aby ste povolili prístup
ziných sietí.
Aby ste deaktivovali vzdialený prístup,
kliknite na voľbu No. Prístup bude
potom obmedzený na počítače vo
vlastnej lokálnej sieti.
Prístup z iných sietí k službám webového
konfigurátora je možný len vtedy, keď je
váš router príslušne nastavený. Router
musí požiadavku služby „zvonka“ poslať ďalej na port 80 (štandardný port)
telefónu. Na to si prečítajte návod na
obsluhu routera.
Na vytvorenie spojenia musíte zadať na
webovom prehliadači vzdialeného PC
verejnú adresu-IP, resp. názov DNS routera
a poprípade číslo portu routera.
Konfigurácia telefónnych
spojení
Na vašom telefóne môžete konfigurovať
až max. sedem telefónnych čísiel: vaše
číslo v pevnej sieti a šesť telefónnych čísiel
VoIP.
Pre každé telefónne číslo VoIP musíte
u niektorého poskytovateľa VoIP zriadiť
účet VoIP. Prístupové údaje pre každý účet
a pre príslušných poskytovateľov VoIP
musíte uložiť v telefóne. Každému
spojeniu (VoIP a pevná sieť) môžete
priradiť jeden názov.
Pre konfiguráciu spojení:
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
Zobrazí sa zoznam (pozri schéma 3) so
všetkými možnými spojeniami, ktoré
môžete pre váš telefón konfigurovať,
prípadne ste ich už konfigurovali.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ IP Configuration.
66
Webový konfigurátor
Schéma 3 Zoznam možných spojení
V zozname sa zobrazí nasledujúce:
Name
Názov spojenia. Zobrazí sa ten názov,
ktorý ste pre spojenie určili (s. 68,
s. 72) príp. štandardný názov (IP1 až IP6
pre spojenia VoIP, Fixed Line pre
spojenie v pevnej sieti).
Status
Pre spojenia VoIP sa zobrazí stav
spojenia:
registered
Spojenie je aktivované. Telefón sa
úspešne prihlásil. Môžete cez spojenie
telefonovať.
Disabled
Spojenie je deaktivované. Telefón
spríslušným účtom sa neprihlási u
služby VoIP. Cez spojenie nemôžete
volať ani byť volaný.
Registration failed / Server not accessible
(príklady)
Telefón sa nemohol prihlásiť u služby
VoIP, napr. lebo prístupové údaje VoIP
nie sú úplné alebo sú nesprávne alebo
telefón nemá pripojenie k internetu.
K tomu nájdete informácie v odseku
„Otázky a odpovede“ od s. 84.
Active
Pomocou voľby v stĺpci Active môžete
aktivovať spojenia VoIP ( )
adeaktivovať ich ( ). Ak je spojenie
deaktivované, telefón sa pre toto
spojenie neprihlási. Aktivácia/
deaktivácia spojenia prebehne priamo
kliknutím na voľbu. Uložiť zmenu nie je
potrebné.
Pre konfiguráciu, príp. zmenu
konfigurácie spojenia:
¤ Kliknite na ikonu Edit za spojením.
Otvorí sa webová stránka, v ktorej môžete
urobiť potrebné nastavenia. Čítajte ďalej:
u v odseku „Konfigurácia spojenia VoIP“
na s. 67 príp.
u v odseku „Konfigurácia spojenia v
pevnej sieti“ na s. 72
Konfigurácia spojenia VoIP
Otvorenie webovej stránky:
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Za spojením VoIP, ktoré chcete
konfigurovať, príp. ktorého
konfiguráciu chcete zmeniť, kliknite na
ikonu Edit.
Otvorí sa webová stránka, na ktorej
môžete vykonať nastavenia, ktoré váš
telefón potrebuje pre prístup na server
VoIP vášho poskytovateľa.
Na webovej stránke sa vždy zobrazia
nasledujúce oblasti:
u IP Connection (s. 68),
u Personal Provider Data (s. 68) a
u Call Forwarding (s. 69).
Oblasti
u General Provider Data (s. 69) a
u Network (s. 70)
môžete cez ikony Show Advanced Settings
a Hide Advanced Settings zapnúť, príp.
vypnúť.
67
Webový konfigurátor
V týchto oblastiach musíte zadať
všeobecné prístupové údaje
poskytovateľa VoIP. Všeobecné prístupové
údaje môžete pre mnohých
poskytovateľov VoIP stiahnuť z internetu
(s. 71).
¤ Na webovej stránke vykonajte
nastavenia.
¤ Tieto uložte do telefónu, pozri s. 71.
¤ Aktivujte prípadne spojenie, pozri
s. 71.
Oblasť: IP Connection
Connection Name or Number
Zapíšte názov pre spojenie VoIP alebo
volacie číslo VoIP (max. 16 znakov).
S takýmto názvom sa spojenie zobrazí
na prenosnej časti a v ikone webového
konfigurátora, napr. pri pridelení
prijímacích a odosielateľských čísiel
(s. 75), pri zobrazení volania (s. 21).
Provider
Zobrazí sa názov vášho poskytovateľa
VoIP, pokiaľ ste si ho už vybrali.
Zatlačte na ikonu Select VoIP Provider,
aby ste zvolili poskytovateľa a príp. aby
ste spustili stiahnutie všeobecných
údajov poskytovateľa z internetu.
Ktomu si prečítajte „Voľba
poskytovateľa VoIP, stiahnutie údajov
poskytovateľa VoIP“ na s. 71.
Poznámky:
– Ak kliknete na ikonu Select VoIP Provider,
uložia a skontrolujú sa dosiaľ urobené
zmeny na webovej stránke. Prípadne
musíte korigovať hodnoty, skôr ako sa
proces Select VoIP Provider spustí.
– Stiahnuté údaje poskytovateľa VoIP sa
zapíšu do oblastí General Provider Data
(s. 69) a Network (s. 70), takže vo
všeobecnosti už viac nemôžete v týchto
oblastiach vykonávať žiadne nastavenia.
Ak všeobecné údaje vášho poskytovateľa
nie sú k dispozícii pre stiahnutie, musíte
tieto nastavenia vykonať sami tak, ako je to
následne popísané.
Oblasť: Personal Provider Data
Zadajte konfiguračné údaje, ktoré sú
potrebné pre prístup do služieb SIP vášho
poskytovateľa VoIP. Údaje dostanete od
poskytovateľa VoIP.
Authentication Name
Zadajte prihlasovací alebo
autentifikačný ID, dohodnutý s vaším
poskytovateľom VoIP. Prihlasovací ID
slúži ako identifikácia prístupu, ktorú
váš telefón musí udať pre registráciu na
SIP-Proxy/Registrar-Server.
Authentication Name je väčšinou
identické s Username, to znamená s
vaším telefónnym číslom na internete.
Authentication password
Zadajte v poli Authentication password
kód (heslo), ktoré ste si dohodli s vaším
poskytovateľom VoIP. Telefón
potrebuje heslo pre registráciu na SIPProxy/Registrar-Server.
Username
Zadajte identifikáciu používateľa
(Caller-ID) pre svoj účet u
poskytovateľa VoIP. Identifikácia je
väčšinou identická s prednou časťou
vašej adresy SIP (URI, vaše telefónne
číslo na internete).
Príklad: Ak je vaša SIP adresa
„987654321@provider.de“, zapíšte do
Username „987654321“.
Display name (voliteľne)
Zadajte ľubovoľné meno, ktoré sa má
vášmu kontaktnému partnerovi
zobraziť na displeji, keď ho voláte cez
internet (Príklad: Anna Sand).
Dovolené sú všetky znaky súboru
znakov UTF8 (unicode). Môžete zadať
maximálne 32 znakov.
Ak nezadáte žiadne meno, zobrazí sa
vaše Username príp. vaše telefónne číslo
VoIP.
Informujte sa u vášho poskytovateľa
VoIP, či podporuje túto výkonovú
charakteristiku.
68
Webový konfigurátor
Oblasť: Call Forwarding
Volania na toto VoIP číslo môžete
presmerovať aj na niektoré iné externé číslo (VoIP, pevná sieť alebo mobilná sieť).
Presmerovanie prebehne cez VoIP.
V oblasti Call Forwarding určte, či a kedy sa
volania na toto VoIP číslo majú
presmerovať na niektoré iné číslo.
Presmerovanie môžete nastaviť aj na
prenosnej časti a zapnúť/vypnúť, pozri
s. 29.
Status
Aktivujte si možnosť On / Off, aby ste
presmerovanie hovorov mohli zapnúť/
vypnúť.
When
Zvoľte, kedy sa má prichádzajúci hovor
presmerovať: When busy / No reply /
Always.
Call number
Zadajte telefónne číslo, na ktoré sa
majú hovory presmerovať. Majte na
pamäti, že príp. aj pri presmerovaní na
niektoré číslo v pevnej sieti v miestnej
sieti treba zadať miestnu predvoľbu
(v závislosti od vášho poskytovateľa
VoIP a nastavenia pre automatickú
miestnu predvoľbu, pozri s. 77).
Nastavenia sú účinné len pre vybraté
volacie čísla VoIP.
Oblasť: General Provider Data
Ak ste stiahli všeobecné nastavenia
poskytovateľa VoIP z konfiguračného
servera spoločnosti Siemens (s. 71), sú
políčka tejto oblasti vopred obsadené
údajmi z tohto stiahnutia. Vo všeobecnosti
potom v tejto oblasti nemusíte robiť
žiadne nastavenia.
Domain
Tu zadajte zadnú časť vašej SIP adresy
(URI).
Príklad: Pre SIP adresu
„987654321@provider.de“, zapíšte do
Domain „provider.de“.
Proxy server address
Proxy SIP je server Gateway vášho
poskytovateľa VoIP. Zadajte IP adresu
alebo (úplné) meno DNS vášho servera
SIP-Proxy. Príklad: myprovider.com.
Proxy server port
Zadajte číslo komunikačného portu,
cez ktorý Proxy SIP posiela a prijíma
signalizačné údaje.
Väčšina poskytovateľov VoIP používa
port 5060.
Registrar server
Zadajte (úplné) DNS-meno alebo IP
adresu servera Registrar.
Registrar je potrebný pri prihlásení
telefónu. Priradí vašej SIP adrese
(Username@Domain) verejnú IP adresu/
číslo portu, ktorým sa telefón
prihlasuje. U väčšiny poskytovateľov
VoIP je server Registrar identický so
serverom SIP. Príklad:
reg.myprovider.de.
Registrar server port
Zadajte komunikačný port použitý na
registrar. Väčšinou sa používa port
5060.
Registration refresh time
Zadajte,v akých časových intervaloch
má telefón zopakovať prihlásenie na
server VoIP (SIP-Proxy) (bude odoslaná
výzva na vytvorenie relácie).
Zopakovanie je potrebné pre udržanie
zapísania telefónu do tabuliek SIPProxy a tým aj pre udržanie
dosažiteľnosti telefónu. Zopakovanie
sa vykoná pre všetky aktivované
telefónne čísla VoIP.
Prednastavených je 180 sekúnd.
Ak zadáte 0 sekúnd, nebude sa
prihlásenie periodicky opakovať.
69
Webový konfigurátor
Oblasť: Network
Poznámka:
Ak ste stiahli všeobecné nastavenia vášho
poskytovateľa VoIP z konfiguračného servera
spoločnosti Siemens (s. 71), sú niektoré
políčka tejto oblasti dopredu obsadené údajmi
z tohto stiahnutia (napr. nastavenia pre STUNServer a Outbound-Proxy).
Ak je váš telefón pripojený na router s NAT
(Nework Address Translation) alebo na
firewall, musíte v tejto oblasti uskutočniť
niektoré nastavenia, aby bol váš telefón
dostupný z internetu (to znamená
adresovateľný).
Cez NAT sa IP adresy účastníkov v LAN
ukrývajú za spoločnú verejnú IP adresu
routera.
Pre prichádzajúce hovory
Ak je na routeri pre telefón aktivovaný
Port-Forwarding, alebo je zriadený DMZ,
nie sú pre prichádzajúce volania potrebné
osobitné nastavenia.
Ak to tak nie je, je pre dostupnosť telefónu
potrebný záznam do tabuľky Routing NATu (v routeri). Je vytvorený pri registrácii
telefónu v službách SIP. Z bezpečnostných
dôvodov sa tento záznam automaticky
maže v určitých časových intervaloch
(Session-Timeout). Telefón preto musí
svoju registráciu v určitých časových
intervaloch potvrdzovať (pozri NAT refresh
time, s. 70), aby zostal zachovaný záznam
do tabuľky Routing.
Pre odchádzajúce hovory
Telefón potrebuje svoju verejnú adresu,
aby mohol prijať dáta reči kontaktného
partnera.
Sú dve možnosti:
u Telefón sa spýta na verejnú adresu na
STUN serveri na internete (Simple
Transversal of UDP over NAT). STUN sa
môže použiť len pri takzvaných
asymetrických NAT a neblokujúcich
firewalloch.
u Telefón nesmeruje želanie nadviazania
spojenia na SIP-Proxy, ale na
Outbound-Proxy na internete, ktorý
obstaráva dátové zväzky s verejnou
adresou.
Server STUN a Outbound Proxy sa
používajú alternatívne pre obídenie NAT/
firewallu na routeri.
STUN enabled
Kliknite na Yes, keď má váš telefón
použiť STUN, hneď ako sa na routeri s
asymetrickým NAT aktivuje.
STUN server
Zadajte (úplné) DNS meno alebo IP
adresu servera STUN na internete.
Ak ste v poli STUN enabled vybrali
možnosť Yes, musíte tu zadať STUN
server.
STUN port
Zadajte číslo komunikačného portu na
serveri STUN. Štandardný port je 3478.
STUN refresh time
Zadajte, v akých časových intervaloch
má telefón obnovovať registráciu na
serveri STUN. Zopakovať registráciu je
potrebné, aby zápis telefónu v
tabuľkách servera STUN zostal
zachovaný. Zopakovanie sa vykoná pre
všetky aktivované telefónne čísla VoIP.
Vyžiadajte si STUN refresh time u vášho
poskytovateľa VoIP.
Prednastavených je 240 sekúnd.
Ak zadáte 0 sekúnd, nebude sa
registrácia periodicky opakovať.
NAT refresh time
Uveďte, v akých časových intervaloch
má telefón aktualizovať svoj záznam v
tabuľke Routing NAT-u. Časový interval
zadajte v sekundách, ktorý je o niečo
kratší ako Session-Timeout NAT-u.
Hodnotu predvolenú pre NAT refresh
time spravidla nemusíte meniť.
Outbound proxy mode
Uveďte, kedy sa má použiť OutboundProxy.
70
Webový konfigurátor
Always
Všetky telefónom odoslané
signalizačné dáta a dáta reči sa
posielajú na Outbound-Proxy.
Auto
Telefónom odoslané dáta sa odošlú na
Outbound-Proxy, len keď je telefón
pripojený na router so symetrickým
NAT alebo blokujúcim firewallom. Ak sa
telefón nachádza za asymetrickým NAT,
použije sa server STUN.
Ak ste vložili STUN enabled = No, alebo
ste nevložili žiadny STUN server,
použije sa vždy Outbound-Proxy.
Never
Outbound Proxy sa nepoužije.
Ak v poli Outbound proxy nezadáte nič,
správa sa telefón nezávisle od
zvoleného režimu ako pri Never.
Outbound proxy
Zadajte (úplné) DNS meno alebo IP
adresu Outbound-Proxy vášho
poskytovateľa služieb.
Poznámka:
U mnohých poskytovateľov je OutboundProxy identický so SIP-Proxy.
Outbound proxy port
Zadajte číslo komunikačného portu,
ktorý používa Outbound-Proxy.
Štandardný port je 5060.
Uloženie nastavení v telefóne
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
zmeny.
Po uložení sa zoznam Connections zobrazí
(pozri schéma 3 na s. 67).
Ak chcete uskutočnené zmeny odmietnuť,
kliknite na ikonu Cancel. Webová stránka
sa znovu načíta s údajmi uloženými v
telefóne.
Nezabudnite, prosím: Ak dlhší čas
neurobíte žiadne zadania, spojenie s
webovým konfigurátorom sa automaticky
zruší. Neuložené zadania sa stratia.
Prípadne zálohujte údaje priebežne.
Potom môžete v zadaní pokračovať
a prípadne uskutočniť zmeny.
Aktivácia nových spojení
Ak ste konfigurovali nejaké nové spojenie
VoIP, musíte toto ešte aktivovať.
V zozname Connections:
¤ Aktivujte v stĺpci Active príslušnú
možnosť ( = aktivované).
Váš telefón sa s príslušnými prístupovými
údajmi prihlási u poskytovateľa VoIP. Ak
bolo prihlásenie úspešné, zobrazí sa
onedlho v stĺpci Status pre spojenie
registered. Teraz ste dostupní pod týmto
telefónnym číslom VoIP.
Poznámka:
Po novom zápise je telefónne číslo VoIP
pridelené každej prenosnej časti
a integrovanému odkazovaču ako prijímacie
číslo. Ako zmeníte pridelenie, pozri s. 75.
Voľba poskytovateľa VoIP, stiahnutie
údajov poskytovateľa VoIP
Na internetovom serveri spoločnosti
Siemens sú profilové údaje so
všeobecnými prístupovými údajmi
najdôležitejších poskytovateľov k
dispozícii na stiahnutie. Adresa servera je
uložená vo vašom telefóne (s. 80).
Navigácia:
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Za spojením VoIP, pre ktoré chcete
stiahnuť údaje poskytovateľa, kliknite
na ikonu Edit.
¤ V oblasti IP Connection kliknite na ikonu
Select VoIP Provider.
Zobrazia sa informácie k procesu
stiahnutia.
Telefón vytvorí pripojenie na server
Siemens na internete. Stiahnutie
prebehne vo viacerých krokoch:
¤ Kliknite na ikonu Next.
¤ Zo zoznamu vyberte krajinu, pre ktorú
sa má nahrať poskytovateľ VoIP.
¤ Kliknite na ikonu Next.
71
Webový konfigurátor
¤ Zo zoznamu vyberte vášho
poskytovateľa VoIP. Ak nie je uvedený v
zozname, zvoľte Other Provider. Potom
musíte manuálne zapísať všetky údaje
VoIP (s. 67).
¤ Kliknite na ikonu Finish.
Údaje vybraného poskytovateľa sa
nahrajú na váš telefón.
Konfigurácia spojenia v pevnej sieti
Vášmu vedeniu v pevnej sieti môžete
prideliť názov. S takýmto názvom sa
spojenie zobrazí na prenosnej časti a v
ikone webového konfigurátora, napr. pri
pridelení prijímacích a odosielateľských čísiel (s. 75), pri zobrazení volania (s. 21).
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ V oblasti Fixed Line Connection kliknite
na ikonu Edit.
¤ V políčku Connection Name or Number
zapíšte vaše číslo v pevnej sieti alebo
ľubovoľný názov (max. 16 znakov) pre
vaše vedenie v pevnej sieti.
Prednastavené je „Fixed Line“.
Aktivácia/deaktivácia spojenia k sieti
Gigaset.net
Vášmu telefónu je v stave pri dodaní
pridelené telefónne číslo siete
Gigaset.net. Ihneď po pripojení vášho
telefónu na internet môžete v rámci siete
Gigaset.net volať a vás môžu volať iní
účastníci siete Gigaset.net, pokiaľ je vaše
spojenie k sieti Gigaset.net aktívne.
Spojenie k sieti Gigaset.net môžete
deaktivovať.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Connections. Zobrazí sa
zoznam spojení (pozri schéma 3 na
s. 67).
¤ V oblasti Gigaset Net: Voľbou v stĺpci
Active spojenie k sieti Gigaset.net
aktivujete () príp. deaktivujete ().
Poznámka:
Ak vaše spojenie k sieti Gigaset.net nebudete
využívať počas šiestich týždňov, automaticky
sa deaktivuje. Nie ste dostupní pre volania zo
siete Gigaset.net.
Spojenie sa znovu aktivuje:
– akonáhle spustíte hľadanie v telefónnom
zozname siete Gigaset.net (s. 26) alebo
–zavoláte cez sieť Gigaset.net (zvolíte číslo s
#9 na konci) alebo
– aktivujete spojenie cez webový
konfigurátor tak, ako to bolo popísané
vyššie
Optimalizácia kvality hovoru na
spojeniach VoIP
Aby ste zlepšili kvalitu hovoru pri telefónii
VoIP, môžete vykonať všeobecné
nastavenia a nastavenia, špecifické pre
spojenie.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Audio.
Kvalita hovoru pri spojeniach VoIP je
určovaná na prenášanie údajov použitým
kodérom-dekodérom reči a k dispozícii
danou šírkou pásma vášho pripojenia
DSL.
Pomocou kodéra-dekodéra reči sa rečové
údaje digitalizujú (kódujú/dekódujú)
azhusťujú. „Lepší“ kodér/dekodér (lepšia
kvalita hovoru) znamená, že treba
prenášať viac údajov, t.j. pre bezchybný
prenos rečových údajov je potrebné
pripojenie DSL s väčšou šírkou pásma.
Váš telefón podporuje nasledujúce
kodéry-dekodéry reči:
G711 a law / G711 µ law
Veľmi dobrá kvalita hovoru
(porovnateľná s ISDN). Potrebná šírka
pásma je 64 Kbit/s na hlasové spojenie.
G726
Dobrá kvalita hovoru (horšia ako pri
G.711 avšak lepšia ako pri G.729).
Váš telefón podporuje G.726 s
prenosovou rýchlosťou 32 Kbit/s na
hlasové spojenie.
72
Webový konfigurátor
G729
Stredná kvalita hovoru. Potrebná šírka
pásma je menšia alebo rovná 8 Kbit/s
na hlasové spojenie.
Obidve strany telefonického spojenia
(volajúca/odosielajúca strana a strana
príjemcu) musia používať rovnaký kodérdekodér. Kodér-dekodér reči sa dojedná
pri vytváraní spojenia medzi
odosielateľom a príjemcom.
Kvalitu hovoru môžete ovplyvniť výberom
kodérov-dekodérov reči (pri zohľadnení
šírky pásma vášho pripojenia DSL), ktorý
má váš telefón používať a stanovením
poradia, v ktorom majú byť navrhnuté pri
vytvorení spojenia VoIP.
Oblasť: Settings for Bandwidth
Nastavenia v tejto oblasti ovplyvnia všetky
spojenia VoIP (telefónne čísla VoIP).
Allow 1 VoIP call only
Na vašom telefóne môžete na pokyn
viesť súčasne dva hovory VoIP. Ak však
vaše DSL pripojenie disponuje iba
malou šírkou pásma, môže pri
súčasnom vedení dvoch hovorov VoIP
dochádzať k problémom. Prenos
údajov už nie je bezchybný (veľké
oneskorenie reči, strata údajov atď.).
¤ Aktivujte možnosť Yes za Allow 1 VoIP
call only, aby už viac nebolo možné
vytvárať žiadne paralelné
telefonické spojenia VoIP.
¤ Ak chcete pripustiť dve spojenia
VoIP, aktivujte možnosť No.
Nezabudnite, prosím: Ak je dovolené len
jedno spojenie VoIP, nasledujúce služby VoIP
nie sú viac k dispozícii:
– Čakajúci hovor
Počas hovoru cez VoIP sa nebudú
zobrazovať žiadne čakajúce hovory.
– Externé spätné opýtanie z hovoru VoIP
– Prepínanie medzi dvomi hovormi a
vytvorenie konferenčného hovoru cez VoIP
Voice Quality
Vo vašom telefóne sú uložené
štandardné nastavenia pre používané
kodéry-dekodéry: jedno nastavenie,
optimalizované pre malé šírky pásma
a jedno nastavenie, optimalizované pre
veľké šírky pásma.
¤ Aktivujte niektorú z možností
Optimized for low bandwidth / Optimized
for high bandwidth, ak chcete prevziať
štandardné nastavenie pre všetky
spojenia VoIP. Nastavenia sa
zobrazia v oblasti Settings for
Connections a nedajú sa zmeniť.
¤ Aktivujte možnosť Own Codec
preference, ak si chcete sami vybrať
anastaviť kodéry-dekodéry reči,
špecifické pre spojenie (pozri
„Oblasť: Settings for Connections“).
Oblasť: Settings for Connections
V tejto oblasti vykonajte špecifické
nastavenia jednotlivo pre každé vaše
telefónne číslo VoIP.
Nasledujúce nastavenia môžete vykonať
pre každé telefónne číslo VoIP,
konfigurované na telefóne:
Volume for VoIP Calls
V závislosti od poskytovateľa VoIP môže
byť prijímaná sila hlasu/počuteľnosti
príliš nízka alebo príliš vysoká, takže
regulácia hlasitosti na prenosnej časti
nebude dostačujúca.
Zadajte, či je prijímaný rozsah hlasitosti
príliš vysoký alebo príliš nízky. Na výber
sú nasledujúce možnosti:
Low
Sila hlasu/počuteľnosti je príliš vysoká.
Ak aktivujete túto možnosť, zníži sa
hlasitosť o 6 dB.
Normal
Sila hlasu/počuteľnosti sa nemusí
zvýšiť/znížiť.
High
Sila hlasu/počuteľnosti je príliš nízka.
Ak aktivujete túto možnosť, zvýši sa
hlasitosť o 6 dB.
73
Webový konfigurátor
Voice codecs
Predpoklad: V oblasti Settings for
Bandwidth je pre Voice Quality možnosť
Own Codec preference aktivovaná.
Vyberte kodéry-dekodéry reči, ktoré má
váš telefón používať a stanovte
poradie, v ktorom majú byť kodérydekodéry navrhované pri vytváraní
spojenia VoIP cez toto telefónne číslo
VoIP.
¤ Prevezmite kodéry-dekodéry reči,
ktoré má váš telefón navrhnúť pri
odchádzajúcich volaniach, do
zoznamu Available codecs.
K tomu kliknite na zoznam Available
codecs, ktorý chcete prevziať
(pomocou tlačidla Shift, príp.
tlačidla Ctrl môžete označiť viacero
položiek). Kliknite na ikonu <Add.
¤ Kodéry-dekodéry reči, ktoré telefón
nemá použiť, presuňte do zoznamu
Available codecs.
K tomu vyberte kodéry-dekodéry
reči v zozname Selected codecs
(pozrihore) a kliknite na ikonu
Remove>.
¤ Zoraďte kodéry-dekodéry reči v
zozname Selected codecs v takom
poradí, v ktorom ich má telefón
navrhovať vzdialenej stanici pri
vytváraní spojenia. Na to použite
ikony Up a Down.
Pri vytváraní spojenia VoIP navrhne
telefón vzdialenej stanici najskôr 1.
kodér-dekodér reči v zozname Selected
codecs. Ak vzdialená stanica tento
kodér-dekodér reči neakceptuje (napr.
pretože ho nepodporuje), navrhne sa 2.
kodér-dekodér zo zoznamu atď.
Ak vzdialená stanica neakceptuje
žiadny kodér-dekodér reči zo zoznamu
Selected codecs, spojenie sa
nenadviaže. Obdržíte príslušné
hlásenie na prídavnom slúchadle.
Poznámky:
– Kodéry-dekodéry by ste mali deaktivovať
len vtedy (vložiť do zoznamu Available
codecs), keď je na to zvláštny dôvod. Čím
viac kodérov-dekodérov je deaktivovaných,
tým väčšie je nebezpečenstvo, že hovor y sa
nebudú môcť nadviazať kvôli
bezúspešným vyjednávaním o kodéridekodéri.
– Pri prichádzajúcich hovoroch sa povolia
vždy všetky podporované kodéry-dekodéry
reči.
Oblasť: Settings for Codecs
Aby ste ešte šetrili šírku pásma a kapacitu
prenosu, môžete na spojeniach VoIP, ktoré
používajú kodér-dekodér G729, potlačiť
prenos paketov reči v rečových
prestávkach („Potlačenie tichosti“). Váš
kontaktný partner potom počuje namiesto
šumu pozadia vášho okolia syntetický
šum, ktorý sa vytvára u príjemcu.
Nezabudnite, prosím: „Potlačenie
tichosti“ znamená za určitých okolností
zhoršenie kvality hovoru.
¤ Zadajte v poli Enable Annex B for codec
G729, či sa má pri použití kodéra-
dekodéra G729 potlačiť prenos
z dátových zväzkov v rečových
prestávkach (aktivovať možnosť Yes).
Uloženie nastavení v telefóne
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
nastavenia pre kvalitu hovoru.
Poznámky:
Aby ste mali dobrú kvalitu hovoru, mali by ste
rešpektovať nasledovné pokyny:
– Kým telefonujete cez VoIP, vyhýbajte sa
iným internetovým aktivitám
(napr.surfovaniu po internete).
– Rešpektujte, že sa môžu vyskytnúť
oneskorenia hovorov v závislosti od
používaného kodéra-dekodéra a od
vyťaženia siete. Nechajte preto dohovoriť
vášho kontaktného partnera VoIP. Neskáčte
mu do reči.
74
Webový konfigurátor
Kvalita hovoru a infraštruktúra
S vaším Gigaset C455 máte možnosť
telefonovať cez VoIP s dobrou kvalitou
hovoru.
Výkon vášho telefónu pri VoIP - a tým
kvalita hovoru - závisí však aj od vlastností
celej infraštruktúry.
Vplyv na výkon majú okrem iného aj
nasledujúce komponenty vášho
poskytovateľa VoIP:
u Router
u DSLAM
u dráha prenosu DSL a -rýchlosť,
u prenosové trate na internete,
u príp. iné aplikácie, ktoré používajú DSL
pripojenie.
V sieťach VoIP je kvalita hovoru
okreminého ovplyvnená takzvanou
„Quality of servis “ (QoS) (kvalitou
služieb). Ak celá infraštruktúra disponuje
QoS, tak je kvalita hovoru vyššia (menej
oneskorení, menej ozvien, menej šumov
atď.).
Ak napr. router nedisponuje QoS, tak je
kvalita hovoru nižšia. Ďalšie podrobnosti
si, prosím, zistite v odbornej literatúre.
Pridelenie prijímacích
a odosielateľských čísiel
prenosným častiam
Vášmu telefónu môžete priradiť až max.
sedem prijímacích čísiel: vaše číslo v
pevnej sieti a šesť telefónnych čísiel VoIP.
Telefónne čísla môžete jednotlivým
prenosným častiam, ktoré sú pripojené na
základňu, priradiť ako prijímacie a
odosielateľské čísla. T.j. pre každú
prenosnú časť určíte, pri ktorých
volaniach bude zvoniť a na ktorom účte
VoIP (odosielateľské číslo) odchádzajúce
volania VoIP zaúčtuje váš poskytovateľ
VoIP.
Poznámka:
Po prihlásení na základňu sú jednej prenosnej
časti pridelené nasledujúce čísla:
–Prijímacie čísla: všetky prijímacie čísla
telefónu (pevná sieť a VoIP).
–Odosielateľské čísla: čísla pevnej siete
aprijímacie čísla VoIP, ktoré ste zapísali ako
prvé do konfigurácie telefónu.
Vaše číslo v sieti Gigaset.net je priradené
pevne každej prenosnej časti ako
odosielateľské a prijímacie číslo.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Number Assignment.
Zobrazia sa názvy všetkých prihlásených
prenosných častí a ku každej prenosnej
časti zoznam s prijímacími číslami, ktoré
sú pre telefón konfigurované
aaktivované. V stĺpci Connections sa
zobrazia názvy spojení. Spojenie k pevnej
sieti je vždy na konci zoznamu.
¤ Stanovte pre každú prenosnú časť
jedno prijímacie číslo VoIP ako
odosielateľské číslo. K tomu kliknite v
stĺpci Send na voľbu za prijímacím
číslom. Doterajšie priradenie sa
automaticky deaktivuje.
Poznámka:
Číslo v pevnej sieti je pevne priradené
každej prenosnej časti ako odosielateľské
číslo. Toto priradenie nie je možné
deaktivovať. Tým je zaručené, že sa z každej
prenosnej časti dajú zvoliť čísla tiesňového
volania.
¤ Vyberte pre každú prenosnú časť
volacie čísla (pevná sieť, VoIP), ktoré sa
majú prenosnej časti prideliť ako
prijímacie čísla. K tomu kliknite v stĺpci
Receive na voľbu za prijímacím číslom.
Každej prenosnej časti môžete prideliť
viaceré prijímacie čísla alebo žiadne
prijímacie číslo ( = pridelené).
¤ Potom kliknite na ikonu Set, aby ste
uložili nastavenia.
75
Webový konfigurátor
Poznámky:
– Ak sa prijímacie číslo VoIP, pridelené
niektorej prenosnej časti ako
odosielateľské, vymaže, automaticky sa
prenosnej časti priradí prvé prijímacie číslo
VoIP.
–Ak telefónne číslo nie je priradené žiadnej
prenosnej časti ako prijímacie číslo,
signalizujú sa volania na toto číslo na
všetkých prenosných častiach.
– Ak nemáte nastavené pridelenie
prijímacích čísiel pre žiadnu prenosnú časť,
volania na všetkých spojeniach sa budú
signalizovať na všetkých prenosných
častiach.
Pridelenie prijímacích čísiel
záznamníku hovorov
Môžete určiť, pre ktoré z vašich
prijímacích čísiel má záznamník hovorov
preberať volania. Za tým účelom priraďte
záznamníku hovorov prijímacie čísla.
Poznámky:
– Každé prijímacie číslo VoIP je po novom
zadaní priradené integrovanému
záznamníku hovorov ako prijímacie číslo.
– Ak záznamníku hovorov nie je priradené
žiadne prijímacie číslo, nepreberie žiadne
volania, aj keď je zapnutý.
– Ako nastavíte a používate záznamník
hovorov, pozri s. 41.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Number Assignment.
¤ Zvoľte v oblasti Answering machine
prijímacie čísla (pevná sieť, VoIP), pre
ktoré má záznamník preberať volania
(ak je zapnutý, pozri s. 41). K tomu
kliknite v stĺpci Receive na voľbu za
prijímacím číslom. Záznamníku
hovorov môžete prideliť ľubovoľné
množstvo prijímacích čísiel
(= pridelené).
¤ Potom kliknite na ikonu Set, aby ste
uložili nastavenia.
Nastavenie tónov DTMF pre VoIP
Tóny DTMF sú potrebné napr. pre dotaz
a ovládanie niektorých sieťových
odkazovačov cez číselné kodéry-dekodéry
(odosielanie DTMF) alebo pre diaľkové
ovládanie integrovaného záznamníka
hovorov.
Informujte sa u svojho poskytovateľa VoIP,
ktorý spôsob prenosu DTMF podporuje.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
¤ Urobte v oblasti DTMF over VoIP
Connections želané nastavenia pre
odosielanie (Send Settings) a prijímanie
(Receive Settings) tónov DTMF. Dodržte
pritom predvolené údaje vášho
poskytovateľa.
¤ Potom kliknite na ikonu Set, aby ste
uložili nastavenia.
Poznámka:
Nastavenia pre tóny DTMF platia pre všetky
spojenia VoIP (účty VoIP).
Send Settings
Stanovte pre VoIP, ako sa majú klávesové
kódy premieňať na tóny DTMF a odosielať:
ako počuteľné informácie v rečovom
kanáli alebo ako tzv. hlásenie „Info SIP“.
¤ V poli RTP Mode určte, či sa majú tóny
DTMF prenášať akusticky (vo zväzkoch
reči). Ak áno, aktivujte Audio, alebo RFC
2833, v opačnom prípade aktivujte no
DTMF via RTP.
¤ V poli Via SIP Info určite, či sa majú tóny
DTMF prenášať ako kódy. Aktivujte Yes
alebo No.
Receive Settings
Zadajte, ako sa majú premieňať prijaté
tóny DTMF (tóny alebo kódy).
¤ V poli Mode určite, či sa majú prijaté
tóny DTMF reprodukovať len akusticky
(Audio) alebo, či sa majú ešte
premieňať v príslušnom kóde (SIP Info).
76
Webový konfigurátor
¤ V poli Generate DTMF tone určite, či sa
má v hlásení „SIP Info“ prijatý kód DTMF
premeniť na akustický tón
areprodukovať. Aktivujte Yes alebo No.
Stanovenie lokálnych
komunikačných portov pre VoIP
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
Zadajte v oblasti Listen Ports for VoIP
Connections, ktoré lokálne porty má
telefón používať pre telefóniu VoIP. Porty
nesmie používať žiadny iný účastník v
LAN.
SIP port
Stanovte lokálny komunikačný port,
cez ktorý má telefón vysielať a prijímať
signalizačné údaje. Zadajte číslo medzi
1024 a 49152. Štandardné číslo portu
pre signalizáciu SIP je 5060.
RTP port
Zadajte lokálny komunikačný port, cez
ktorý má telefón vysielať a prijímať
údaje reči. Zadajte párne číslo medzi
1024 a 49152. Číslo portu sa nesmie
zhodovať s číslom portu v poli SIP port.
Ak zadáte nepárne číslo, automaticky
sa nastaví najbližšie nižšie číslo (napr.
keď zadáte 5003, napíše sa 5002).
Štandardné číslo portu pre prenos reči
je 5004.
Use random ports
Kliknite na možnosť Yes, keď nemá
telefón používať pre SIP port a RTP port
žiadne pevné porty, ale ľubovoľné
voľné porty.
Použitie náhodných portov má zmysel,
keď sa má na tom istom routeri s NAT
používať viacero telefónov. Telefóny
potom musia používať rozdielne porty,
aby mohol NAT routera ďalej
postupovať prichádzajúce hovory
adáta reči len na jeden telefón (ten
adresovaný).
Kliknite na No, ak telefón používa porty
udané v SIP port a RTP port.
¤ Potom kliknite na ikonu Set, aby ste
uložili nastavenia.
Stanovenie pravidiel voľby
Pre váš telefón môžete stanoviť
používateľsky špecifické pravidlá voľby.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Dialing Plans.
Area Code Predialling nastavte
Pri hovoroch VoIP musíte vo všeobecnosti
vždy zvoliť miestnu predvoľbu – aj pri
miestnych hovoroch.
Pri miestnych hovoroch sa môžete zbaviť
stáleho vkladania tým, že aktivujete
funkciu Area Code Predialling. Pri volaniach
VoIP sa týmto predradí zadaná miestna
predvoľba všetkým číslam, ktoré
nezačínajú na 0 – aj pri voľbách čísiel
z telefónneho zoznamu a z iných
zoznamov.
¤ V poli Area Code zadajte vašu miestu
predvoľbu, napr. 089.
¤ Kliknite na voľbu Yes vzadu Predial area
code for local calls through VoIP, aby ste
aktivovali funkciu.
Ak kliknete na No, musíte aj pri
miestnych hovoroch cez VoIP zadávať
miestu predvoľbu. Čísla v telefónnom
zozname musia pri telefonovaní cez
VoIP vždy obsahovať miestnu
predvoľbu.
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
zmeny.
Prosím, rešpektujte, že pri aktivovanej voľbe
sa prednastaví miestna predvoľba všetkých
volaných čísel, ktoré nezačínajú na 0 a nie sú
vytáčané cez VoIP. Toto platí predovšetkým pre
čísla sieťového odkazovača (s. 47) a pri
deaktivovaní voľby Emergency calls always via
fixed line (pozridolu) pre čísla núdzového
volania.
77
Webový konfigurátor
Zmena nastavení pre vytáčanie čísel
núdzového volania
Vo vašom telefóne môžete uložiť až max.
päť čísiel tiesňového volania. Telefón je v
stave dodania nastavený tak, že čísla
núdzového volania sú vytáčané vždy cez
pevnú sieť – nezávisle od toho, ktorý typ
spojenia si vyberiete. Pevná sieť
podporuje všeobecné čísla núdzového
volania (napr. vytváranie spojenia k
miestnemu núdzovému volaniu polície).
Nastavenie, že sa majú čísla núdzového
volania vytáčať vždy cez pevnú sieť,
môžete deaktivovať.
Vo vašom telefóne sú príp. prednastavené
čísla tiesňového volania, záleží to od
vášho poskytovateľa siete. Zobrazia sa na
webovej stránke Dialing Plans. Čísla
tiesňového volania môžete zmeniť.
Pozor:
–Keď deaktivujete voľbu Emergency calls
always via fixed line, uistite sa, že váš
poskytovateľ VoIP podporuje čísla
tiesňového volania ako napr. miestne
tiesňové volanie polície.
– Ak je aktívne blokovanie tlačidiel, nedajú sa
vytočiť ani čísla tiesňového volania. Pred
vytočením zatlačte dlho na tlačidlo s
mriežkou #, aby ste uvoľnili blokovanie
tlačidiel.
V oblasti Emergency numbers sa zobrazia
prednastavené čísla tiesňových volaní.
¤ Zadajte vaše čísla tiesňových volaní do
prázdnych políčok a zmeňte už zadané
čísla tiesňových volaní.
¤ Kliknite na No za Emergency calls always
via fixed line, vytočia sa čísla tiesňového
volania cez typ spojenia, ktorý zadáte
pri vytáčaní (stlačením tlačidla
prevzatia c dlho alebo krátko).
Ak kliknete na voľbu Yes, váš telefón
vytočí čísla tiesňového volania vždy cez
pevnú sieť (štandardné nastavenie).
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
nastavenia.
Nahratie, vymazanie telefónnych
zoznamov z/na PC
Pre spracovanie telefónnych zoznamov
prihlásených prenosných častí vám
webový konfigurátor ponúka nasledujúce
možnosti.
u Uložte telefónne zoznamy prenosných
častí do PC. Uložia sa v súboroch tsvASCII (tsv = tabulator separated
values). Tieto súbory môžete
spracovať pomocou editora ASCII
(napr. Notepad/Editor v príslušenstve
Windows) a nahrať na každú
prihlásenú prenosnú časť. Záznamy
telefónneho zoznamu môžete zo
súboru tsv prevziať aj do vášho
adresára aplikácie Outlook™.
u Prevezmite kontakty aplikácie
Outlook™ do telefónnych zoznamov
prenosných častí. Exportujte kontakty
aplikácie Outlook™ do niektorého
súboru tsv-ASCII a preneste tieto do
telefónnych zoznamov. K tomu si
prečítajte aj odsek „Formát súboru
telefónneho zoznamu (tsv-súbor)“ na
s. 79.
u Vymažte telefónny zoznam na
prenosnej časti. Ak máte súbor
telefónneho zoznamu (súbor tsv)
spracovaný na PC a chceli by ste tento
modifikovaný telefónny zoznam
používať na prenosnej časti, môžete
najprv vymazať aktuálny telefónny
zoznam na prenosnej časti.
Tip: Aktuálny telefónny zoznam pred
vymazaním uložte do vášho PC. Môžete
ho potom opäť nahrať na prenosnú
časť, ak sa na základe chýb
formátovania modifikovaný telefónny
zoznam nebude dať vôbec alebo
čiastočne nahrať na prenosnú časť.
Predpoklady:
u Prenosná časť môže odosielať
aprijímať záznamy telefónneho
zoznamu.
78
Webový konfigurátor
u Na prenosnej časti sa nepristupuje k
telefónnemu zoznamu, t.j. telefónny
zoznam nie je otvorený.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Telephony ¢ Directory.
¤ Zvoľte v oblasti Handset prenosnú časť,
ktorej telefónny zoznam chcete
spracovať. K tomu kliknite na voľbu
pred prenosnou časťou.
Stiahnutie súboru telefónneho
zoznamu z PC na prenosnú časť
¤ Zadajte v oblasti Transfer directory to
handset: súbor tsv (plný názov cesty),
ktorý sa má nahrať do prenosnej časti.
Kliknite na ikonu Prehľadať..., môžete
navigovať k súboru.
¤ Kliknite na ikonu Transfer, aby ste
spustili prenos.
Zobrazí sa, koľko záznamov zo súboru tsv
sa prenesie do telefónneho zoznamu. Ak
sa vyskytne chyba vo formátovaní, ukáže
sa číslo riadku dotknutého záznamu.
Pravidlá prenášania
Záznamy telefónneho zoznamu, nahraté
zo súboru tsv na prenosnú časť, sa priložia
do telefónneho zoznamu. Žiadny záznam
telefónneho zoznamu sa neprepíše ani
nevymaže.
Ak je telefónne číslo niektorého záznamu
v telefónnom zozname identické s
niektorým telefónnym číslom v súbore tsv,
záznam sa neprenesie do prenosnej časti.
Stiahnutie telefónneho zoznamu
z prenosnej časti do PC
¤ Kliknite v oblasti Handset Directory na
ikonu Save. Zobrazí sa dialóg Windows
pre uloženie súboru.
¤ Zadajte, v ktorom zozname PC (úplný
názov cesty) sa má súbor telefónneho
zoznamu uložiť. Kliknite na ikonu Uložiť
príp. OK.
Vymazanie telefónneho zoznamu
¤ Kliknite v oblasti Handset Directory na
ikonu Delete.
¤ Potvrďte bezpečnostnú otázku
Telephone directory of the selected handset
will be deleted. Continue? s OK.
Vymažú sa všetky záznamy telefónneho
zoznamu.
Poznámka:
Ako vymažete telefónny zoznam na prenosnej
časti, pozri s. 33.
Formát súboru telefónneho zoznamu
(tsv-súbor)
V nasledujúcom texte je popísaná
štruktúra súboru tsv, ako ju váš telefón
vytvára. Tú istú štruktúru telefón očakáva
keď sťahujete niektorý súbor tsv z PC na
prenosnú časť. Prípadne musíte niektorý
súbor tsv, vytvorený aplikáciou Outlook™,
pred nahratím na prenosnú časť príslušne
spracovať pomocou editora ASCII.
V súbore tsv je každý záznam popísaný v
jednom riadku (je uzavretý označením
konca riadku).
Údaje každého záznamu sú uvedené na
určitých miestach v rámci riadku. Tieto
miesta sú od seba oddelené tabulátormi
(<tab>). V uvedenom poradí sa do súboru
zapíšu nasledujúce údaje:
1. Interný kód (môže zostať prázdne)
2. Názov
3. Číslo
Ak sa niektorý z horeuvedených
parametrov nezapíše do záznamu
telefónneho zoznamu, musí príslušné
miesto zostať prázdne (<tab><tab>).
Pri záznamoch telefónneho zoznamu pre
prenosnú časť Gigaset C45 sa medzi číslo
a označenie konca riadku musí vložiť päť
tabulátorov <tab>. Tieto miesta sú
rezervované pre dodatočné informácie,
ktoré môžu byť uložené na iných
prenosných častiach Gigaset (napr. na
Gigaset S45).
79
Webový konfigurátor
Príklad:
Chcete vytvoriť záznam pre Annu Sandovú
s číslom 123456.
V súbore tsv musí byť v jednom riadku
zapísané nasledujúce:
Stanovenie servera pre
aktualizácie firmvéru, spustenie
aktualizácie
Podľa potreby môžete aktualizácie
základného firmvéru stiahnuť do vášho
telefónu. Aktualizácie môžete stiahnuť
voliteľne priamo z internetu alebo z PC vo
vašej lokálnej sieti.
Cez webový konfigurátor môžete určiť,
odkiaľ sa má firmvér prevziať.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Miscellaneous.
Stiahnutie aktualizácie firmvéru
priamo z internetu.
Pri dodaní je vložený server, na ktorom
dáva spoločnosť Siemens k dispozícii nové
verzie firmvéru pre vašu základňovú
stanicu. URL internetového servera sa
zobrazí v poli Data server.
Firmvér sa stiahne z internetu, keď pred
aktualizáciou nezadáte žiadny lokálny
údaj do poľa User defined firmware file.
Poznámky:
– Pri aktualizácii z internetu sa skontroluje, či
je k dispozícii novšia verzia firmvéru. Ak
to tak nie je, proces sa preruší.
– URL pre internetový server by sa nemala
meniť, pretože táto adresa sa používa aj na
to, aby ste z internetu stiahli informácie od
poskytovateľa. Ak ste vložili inú URL,
môžete štandardnú URL opäť aktivovať tak,
že základňovú stanicu uvediete do
pôvodného stavu pri dodaní (s. 54).
Lokálne vykonanie aktualizácie
firmvéru.
Predpoklad: Na lokálnom počítači beží
webový server (napr. Apache).
¤ Za týmto účelom najprv stiahnite
požadovanú verziu firmvéru z internetu
na lokálny počítač.
¤ Zadajte do poľa User defined firmware file
adresu IP počítača vo vašej lokálnej sieti
a úplnú cestu a názov súboru firmvéru
na PC. Príklad: 192.168.2.105/C450IP/
Firmware_súbor.bin.
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
zmeny.
Nastavenie sa automaticky použije pri
nasledujúcej aktualizácii firmvéru. URL
internetového servera zostane uložená
a použije sa znovu pri ďalšej aktualizácii
firmvéru. Ak chcete lokálny počítač znovu
použiť na aktualizáciu, musíte znovu
vložiť IP adresu a názov súboru.
Poznámka:
Ak sa pri aktualizácii firmvéru z lokálneho
počítača vyskytne chyba, automaticky sa
stiahne najnovšia verzia firmvéru z internetu.
Spustenie aktualizácie firmvéru
Predpoklady:
u Netelefonuje sa ani cez pevnú sieť ani
cez VoIP.
u Medzi prihlásenými prenosnými
časťami neprebieha žiadne interné
spojenie.
u Žiadne slúchadlo nemá otvorené menu
základne.
¤ Kliknite na ikonu Update Firmware.
Firmvér sa aktualizuje. Tento proces
prebehne do 3 minút.
Poznámka:
Aktualizácie firmvéru musíte spustiť na
prídavnom slúchadle (s. 55).
80
Webový konfigurátor
Aktivácia/deaktivácia
automatickej kontroly verzie
Pri aktivovanej kontrole verzie telefón
denne skontroluje, či je na konfiguračnom
serveri spoločnosti Siemens k dispozícii
nejaká nová verzia firmvéru telefónu
alebo súboru so všeobecnými
nastaveniami vášho poskytovateľa VoIP.
Ak sa objaví nová verzia, na prenosnej
časti sa zobrazí príslušné hlásenie
atlačidlo správ bliká. Potom si môžete dať
urobiť automatickú aktualizáciu firmvéru
(s. 56) príp. nastavení poskytovateľa VoIP
(s. 58).
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Miscellaneous.
¤ Kliknite na voľbu Yes za Automatic check
for software/profile updates, aby ste
aktivovali automatickú kontrolu verzie.
Kliknite na No, ak sa nemá urobiť
žiadna kontrola verzie.
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
zmeny.
Aktivácia zobrazenia stavových
hlásení VoIP
Pri problémoch so spojeniami VoIP si dajte
zobraziť na slúchadle stavové hlásenia
VoIP. Informujú vás o stave spojenia
a obsahujú stavový kód, špecifický pre
poskytovateľa, ktorý podporuje servis pri
analýze problému.
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Miscellaneous.
¤ Kliknite na možnosť Yes za Show VoIP
status on handset, aby ste aktivovali
zobrazenia stavových hlásení.
Kliknite na No, keď sa nezobrazujú
žiadne stavové hlásenia VoIP.
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste uložili
zmeny.
Poznámka:
Tab uľku s možnými stavovými kódmi a ich
vysvetlením nájdete v prílohe na s. 87.
Zisťovanie stavových informácií
cez telefón
Všeobecné informácie sa zobrazia cez
telefón.
¤ Na lište menu kliknite na register Status.
Zobrazia sa nasledujúce informácie:
IP Configuration
IP address
Aktuálna IP adresa telefónu v rámci
lokálnej siete. Pre poskytnutie IP adresy
pozri s. 65.
MAC address
Adresa zariadenia telefónu.
Software
Firmware version
Verzia firmvéru aktuálne zavedeného
na telefóne. Môžete si zaviesť
aktualizácie firmvéru do telefónu
(s. 55). Aktualizácie firmvéru sú k
dispozícii na internete.
EEPROM version
Verzia pamäťového modulu EEPROM
(s. 104) vášho telefónu.
Messaging
Vaša základňa Gigaset C455 IP disponuje
funkciami Messaging, ktoré môžete
využívať cez prenosnú časť s funkciou
Messaging, napr. prenosná časť Gigaset S45, ktorú prihlásite na vašu
základňu.
81
Webový konfigurátor
K dispozícii sú nasledujúce funkcie
Messaging:
u Funkcie messenger
Funkcia Messenger-Client vašej
základne umožňuje Instant Messaging (okamžitý prenos správ,
chatovanie). Telefón podporuje XMPPMessenger (Jabber).
u E-mailové funkcie
Váš telefón v pravidelných časových
intervaloch kontroluje, či sa na vašom
servere došlej pošty neobjavili nové
správy. Nové e-mailové správy sa na
prenosnej časti s funkciami Messaging
zobrazia e-mailovým oznámením
(odosielateľ a obsah e-mailu).
Uloženie prístupových údajov
Messenger
Aby ste mohli využívať funkcie Messenger
vašej základne, musíte prihlásiť prenosnú
časť s funkciami Messenger a v telefóne
uložiť prístupové údaje pre váš Messenger
server.
Vaša základňa je už registrovaná na
servere Jabber v sieti Gigaset.net. Základni
je pridelený účet. Cez tento účet môžete
chatovať s inými účastníkmi siete
Gigaset.net. K tomu sa musíte len
pomocou webového prehliadača vášho PC
prihlásiť s týmto účtom na Messanger
serveri siete Gigaset.net a vytvoriť zoznam
Buddy.
Môžete sa dať zaregistrovať aj
u niektorého iného poskytovateľa služieb
Instant Messaging, ktorý podporuje
XMPP-Messenger (Jabber).
Aby ste s Messengerom vášho telefónu
mohli „fungovať online“ a „chatovať“,
musíte do telefónu cez webový
konfigurátor uložiť adresu Messenger
servera a vaše prístupové údaje.
Pre váš telefón môžete stanoviť Resource
názov a Priority. Oboje bude potrebné, keď
budete cez viaceré prístroje (telefón,
desktop-PC a notebook) súčasne s tým
istým Jabber ID prihlásení (online) na
Messenger serveri.
Názov Resource- slúži k rozlišovaniu týchto
prístrojov. Bez názvu zdroja sa nemôže
telefón prihlásiť na Messenger serveri.
Mali by ste zadať Priority, nakoľko sa každá
správa odošle len na jeden prístroj na
Jabber ID. Priority rozhodne, ktorý
z prístrojov správu prijme.
Príklad: Ste online s niektorou prenosnou
časťou vášho telefónu a s vaším PC
súčasne. Vášmu telefónu (Resource
„phone“) ste pridelili Priority 5 a počítaču
(Resource-názov „PC“) prioritu 10. V takom
prípade bude správa, adresovaná na vaše
Jabber-ID, odoslaná na váš telefón.
názov
Uskutočniť nastavenia
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Messaging ¢ Messenger.
¤ Zvoľte v poli Messenger Account,či
chcete použiť Gigaset Net-Jabber-Server
alebo Messenger-Server niektorého
iného poskytovateľa (Other).
Pre sieť Gigaset.net sú prístupové údaje
už uložené v základni. Zobrazia sa v
Jabber ID, Authentication password
a Jabber server. S týmito údajmi sa
môžete prihlásiť na Jabber-server v sieti
Gigaset.net aj cez váš počítač.
¤ Zadajte do políčok Jabber ID a
Authentication password identifikáciu
užívateľa (max. 50 znakov) a heslo
(max. 20 znakov), s ktorými ste
registrovaní na Messenger-serveri. Ak
ste zvolili Messenger Account = Gigaset
Net, sú políčka predbežne obsadené
vašim účtom pre sieť Gigaset.net.
¤ Zadajte v poli Jabber server IP-Adresu
alebo DNS-názov Messenger-servera.
Max. 74 alfanummerických znakov.
82
Webový konfigurátor
Ak ste zvolili Messenger Account = Gigaset
Net, je toto pole predbežne obsadené
názvom servera v sieti Gigaset.net.
¤ Zadajte v poli Jabber server port číslo
komunikačného portu na Messengerserveri. Štandardný port je 5222.
Ak máte Messenger Account = Gigaset
Net, je číslo portu predbežne obsadené.
¤ V poli Resource zadajte niektorý názov
zdroja (max. 20 znakov).
Prednastavené je: phone.
¤ V poli Priority zadajte prioritu pre váš
telefón. Pre prioritu zvoľte číslo medzi 128 (najvyššia priorita) a 127 (najnižšia
priorita).
Prednastavené je: 5
¤ Kliknite na ikonu Set.
Poznámka:
Ako budete s vašou prenosnou časťou Gigaset
S45 online a ako budete chatovať s Buddies,
príp. ako ich zavoláte, si prevezmite
z podrobného návodu na obsluhu prístroja
Gigaset S45 IP na internete pod:
www.siemens.com/gigaset
Prevádzanie e-mailových nastavení
Aby mohol telefón vytvoriť spojenie k
serveru došlej pošty a spojiť sa s vaším
košom došlej pošty, musíte uložiť do
telefónu adresu/DNS-názov vášho servera
došlej pošty a vaše osobné prístupové
údaje.
.
Uskutočniť nastavenia
¤ Otvorte webovú stránku Settings
¢ Messaging ¢ E-Mail.
¤ V poli Authentication Name zadajte
užívateľské meno (názov konta),
dohodnuté s poskytovateľom internetu
(max. 50 znakov).
¤ V poli Authentication password zadajte
heslo, ktoré ste dohodli s vaším
poskytovateľom pre prístup na server
došlej pošty (max. 20 znakov; rozlišujú
sa veľké/malé písmená).
¤ V poli POP3 Server zadajte názov servera
došlej pošty (POP3-server) (max. 74
znakov).
¤ Kliknite na ikonu Set, aby ste v telefóne
uložili nastavenia.
Poznámka:
Ako sa na prenosnej časti Gigaset S45 IP
zobrazujú e-maily a ako sa otvárajú na čítanie,
prevezmite z podrobného návodu na obsluhu
Gigaset S450 IP na internete pod:
www.siemens.com/gigaset
.
Nezabudnite, prosím:
Akonáhle budú údaje uložené v telefóne,
bude to periodicky (cca každých 15 minút)
vytvárať spojenie k serveru došlej pošty
a kontrolovať, či nie sú nové správy. Avšak
informácie môžete prijímať len na
prenosnej časti s funkciami Messaging
(napr. Gigaset S45).
83
Príloha
Príloha
Použité symboly a spôsoby
písania
V tomto návode na obsluhu sa používajú
určité symboly a spôsoby písania, ktoré sú
tu vysvetlené.
~Zadať čísla alebo písmená.
§Menu§Inverzne sa zobrazujú
aktuálne funkcie displeja,
ktoré sa nachádzajú v ponuke
na najnižšom riadku displeja.
Stlačte príslušnú funkciu
displeja, aby sa vyvolala
funkcia.
qRiadiace tlačidlo stlačte hore
alebo dolu, napríklad pri
listovaní.
c / Q / P atď.
Stlačte zobrazené tlačidlo na
prídavnom slúchadle.
Pro externi volani / Pro interni volani (príkl.)
Zvoľte jednu z funkcií menu
(Pro externi volani alebo Pro
interni volani) zo zoznamu a
stlačte.
§Menu§ ¢Zvuky ¢ Melodie vyzvaneni (príkl.)
§Menu§ stlačte. Vyberte
pomocou q Zvuky a
stlačte. Vyberte pomocou q
Melodie vyzvaneni a
§OK§ stlačte.
Údržba
¤ Základňovú stanicu a prenosnú časť
utierajte vlhkou utierkou (nepoužívajte
žiadne rozpúšťadlo) alebo
antistatickou utierkou.
Nikdy nepoužívajte suchú utierku.
Existuje nebezpečenstvo statického
výboja.
§OK§
§OK§
Kontakt s tekutinou
V prípade ak prenosná časť prišla do
kontaktu s tekutinou:
!
¤ Prenosnú časť treba vypnúť a ihneď
vybrať batérie.
¤ Tekutinu nechajte z prenosnej časti
odkvapkať.
¤ Všetky časti dosucha poutierajte
a potom nechajte prenosnú časť najmenej 72 hodín uloženú s
otvoreným priečinkom na batérie
a klávesnicou smerom dole na suchom,
teplom mieste (nie: v mikrovlnnej rúre,
v rúre na pečenie a pod).
¤ Prenosnú časť zapnite znovu až bude
úplne suchá.
V mnohých prípadoch je po úplnom
vyschnutí uvedenie do prevádzky znovu
možné.
Otázky a odpovede
Ak sa pri použití vášho telefónu vyskytnú
otázky, sme vám k dispozícii na
www.siemens.com/gigasetcustomercare
nepretržite 24 hodín denne. Okrem toho
sú v nasledujúcej tabuľke vypísané často
sa vyskytujúce problémy a ich možné
riešenia.
Poznámky:
Pre podporu servisu môže byť poprípade
užitočné, keď budete mať po ruke nasledujúce
informácie:
– verziu firmvéru, EEPROM a adresu MAC
vášho telefónu.
Tieto informácie môžete zistiť pomocou
webového konfigurátora (s. 81). Keď si
vyžiadate zobraziť adresu MAC na
prídavnom slúchadle, prečítajte na s. 59
– Stavový kód VoIP (s. 87)
Pri problémoch so spojeniami VoIP by ste si
mali na slúchadle nechať zobraziť stavové
hlásenia VoIP (s. 59, s. 81). Tieto obsahujú
stavový kód, ktorý pomáha pri analýze
problému.
84
Príloha
Displej nič neukazuje.
1. Slúchadlo nie je zapnuté.
¥ Tlačidlo zloženia a dlho podržte.
2. Batéria je vybitá.
¥ Batérie dobite alebo ich vymeňte (s. 8).
Slúchadlo nereaguje na stlačenie tlačidla.
Je zapnuté blokovanie tlačidiel.
¥ Dlho stlačte tlačidlo mriežka
Na displeji blikáZakladna.
1. Slúchadlo je mimo dosahu základňovej
stanice.
#
(s. 23).
¥ Zmenšite odstup medzi slúchadlom
a základňovou stanicou.
2. Základňová stanica nie je zapnutá.
¥ Skontrolujte sieťový napájač
základňovej stanice (s. 10).
3. Práve prebieha aktualizácia základného
firmvéru (s. 55, s. 80).
¥ Čakajte, kým sa aktualizácia ukončí.
Na displeji bliká Prosim prihlasit.
Slúchadlo nie je prihlásené.
¥ Prihláste slúchadlo (s. 48).
Slúchadlo nezvoní.
Vyzváňací tón je vypnutý.
¥ Zapnite vyzváňací tón (s. 52).
Nepočujete žiadny vyzváňací/oznamovací
tón.
Nepoužil sa dodaný telefónny kábel príp. bol
nahradený novým káblom s nesprávnym
obsadením zástrčky.
¥ Použite dodaný telefónny kábel.
¥ Pri kúpe v špecializovanej predajni dávajte
pozor na správne obsadenie kolíkov
zástrčky (s. 11).
Váš kontaktný partner vás nepočuje.
Stlačili ste tlačidlo displeja §INT§. Na prenosnej
časti je „vypnutý zvuk“.
¥ Zapnite znova mikrofón (s. 22).
Pri volaní z pevnej siete sa číslo volajúceho
nezobrazuje napriek CLIP (s. 21).
Prenos čísiel nie je uvoľnený.
¥ Volajúci si musí dať schváliť prenos
telefónneho čísla (CLI) u svojho
prevádzkovateľa siete.
Pri zadávaní počujete chybový tón
(zostupný sled tónov).
Akcia neprebehla úspešne/zadanie je
nesprávne.
¥ Zopakujte postup.
Sledujte pritom displej a prípadne si znovu
prečítajte návod na obsluhu.
Zabudli ste systémový PIN.
¥ Uvedenie základne do pôvodného stavu
tlačidlom na základni (s. 55).
Nemáte spojenie s routerom a telefónu je
priradená pevná IP adresa.
¥ Na routeri skontrolujte, či už IP-adresu
nepoužíva nejaký iný prístroj v LAN, alebo
či patrí do oblasti IP adries, ktorá je na
routeri rezervovaná pre dynamické
zadávanie adresy.
¥ Prípadne zmeňte IP adresu telefónu (s. 57).
Zavolali ste kontaktného partnera cez VoIP,
ale nepočujete ho.
Váš telefón je na router pripojený s NAT/
Firewall.
¥ Vaše nastavenia pre STUN server príp.
Outbound-Proxy sú neúplné alebo chybné.
Prekontrolujte nastavenia (s. 70, s. 71).
¥ Nie je zapísaný Outbound-Proxy príp. je
aktivovaný režim Outbound-Proxy Never
(s. 70) a váš telefón je na router pripojený
so symetrickým NAT príp. blokujúcim
firewallom.
¥ Na Vašom routeri je aktivovaný port Port
Forwarding, ale vášmu telefónu nie je
priradená žiadna pevná adresa IP.
85
Príloha
Nemôžete telefonovať cez VoIP Na displeji sa
zobrazí:Sluzba není dostupná!
¥ Najskôr počkajte niekoľko minút. Často ide
o krátkodobý jav, ktorý sa po krátkom čase
sám opraví.
Ak sa hlásenie bude zobrazovať aj naďalej,
postupujte nasledovne:
¥ Prekontrolujte, či je kábel ethernet vášho
telefónu správne spojený s routerom.
¥ Prekontrolujte káblové spojenia vášho
routera k internetovému pripojeniu.
¥ Skontrolujte, či je váš telefón spojený s
LAN. Zadajte napr. na PC príkaz ping na
telefón (ping s <lokálna adresu
telefónu>). Prípadne nebola priradená
telefónu žiadna adresa IP alebo už bola
pevne nastavená adresa IP-priradená
inému účastníkovi LAN. Skontrolujte
nastavenia na routeri, poprípade budete
musieť aktivovať server DHCP.
Nemôžete telefonovať cez VoIP. Na displeji
sa zobrazí SIP registrace selhala!
¥ Najskôr počkajte niekoľko minút. Často ide
o krátkodobý jav, ktorý sa po krátkom čase
sám opraví.
Ak sa hlásenie naďalej zobrazuje, môže to byť
z nasledujúcich príčin:
1. Vaše údaje pre Uzivatelske jmeno, Overeni -
Jmeno a Overeni - Heslo sú eventuálne
neúplné alebo chybné.
¥ Skontrolujte Vaše údaje. Zvlášť
skontrolujte veľké/malé písmená.
2. Všeobecné nastavenia pre vášho
poskytovateľa VoIP sú neúplné alebo
chybné (chybná adresa servera).
¥ Spustite webový konfigurátor a
skontrolujte nastavenia.
Nemôžete sa spojiť pomocou webového
prehliadača vášho PC s telefónom.
¥ Pri vytváraní spojenia prekontrolujte
zadanú lokálnu IP adresu telefónu. IP
adresu môžete zistiť na slúchadle (s. 57).
¥ Prekontrolujte spojenia LAN z PC a
telefónu.
¥ Prekontrolujte dostupnosť telefónu.
Zadajte napr.na PC príkaz ping na telefón.
¥ Pokúsili ste sa telefón dosiahnuť cez Secure
http (https://...). Skúste to znovu s http://...
Nie ste dostupní pre volania z internetu.
¥ V tabuľke vášho routera neexistuje žiadny
záznam pre váš telefón. Prekontrolujte
nastavenie pre NAT refresh time (s. 70).
¥ Váš telefón nie je registrovaný v SIP servise.
¥ Zapísali ste nesprávne ID užívateľa/
identifikáciu užívateľa príp. nesprávnu
doménu (s. 68).
Aktualizácia firmvéru, resp. stiahnutie
profilu VoIP sa nevykonalo.
1. Ak sa na displeji zobrazí Sluzba neni
dostupna!, je eventuálne vedenie VoIP
obsadené alebo práve prebieha stiahnutie/
aktualizácia.
¥ Zopakujte proces neskôr.
2. Ak sa na displeji zobrazí Soubor porusen!, je
eventuálne súbor firmvéru, resp. súbor
profilu neplatný.
¥ Prosím, používajte firmvér a preberanie,
ktoré sú k dispozícii na prednastavenom
serveri Siemens(s. 80), resp. na
www.siemens.com/
gigasetcustomercare.
3. Ak sa na displeji zobrazí Server neni
dostupny!, server preberania nie je
prístupný.
¥ Server momentálne nie je prístupný.
Zopakujte proces neskôr.
¥ Zmenili ste prednastavenú adresu
servera (s. 80). Opravte adresu.
Poprípade uveďte základňovú stanicu
do pôvodného stavu.
4. Ak sa na displeji zobrazí Chyba pri prenosu!
XXX, pri prenose súboru sa vyskytla chyba.
Pre XXX sa zobrazí chybový kód HTTP.
¥ Zopakujte postup. Ak sa opäť vyskytne
chyba, obráťte sa na servis.
5. Ak sa na displeji zobrazí Zkontrolujte IP
nastaveni!, nemá eventuálne váš telefón
pripojenie na internet.
¥ Skontrolujte pripojenie káblov medzi
telefónom a routerom, ako aj medzi
routerom a internetom.
¥ Skontrolujte, či je telefón spojený s LAN,
t. j. či je prístupný na svojej IP-adrese.
86
Príloha
Stavový kód VoIP
Ak máte problémy s Vaším spojením VoIP,
aktivujte funkciu Stav prenosne casti (s. 59,
s. 81). Potom obdržíte stavový kód VoIP,
ktorý vás podporuje pri analýze problému.
Uveďte kód aj pri analýze problematiky
servisným personálom.
V nasledujúcej tabuľke nájdete význam
najdôležitejších stavových kódov
ahlásení.
Stavový
kód
0x300 Volaného môžete zastihnúť pod
0x301 Permanentné odosielanie.
0x302 Dočasné odosielanie.
0x305 Požiadavka sa ďalej odošle na iný
0x380 Iné servisy:
0x400 Chybné volanie.
0x401 Neautorizované.
0x403 Poskytovateľ VoIP nepodporuje
Význam
viacerými telefónnymi prípojkami. Ak
to podporuje prevádzkovateľ VoIP,
zobrazí sa pri stavovom kóde zoznam
telefonických prípojok. Volajúci si
môže vybrať, ku ktorej prípojke chce
vytvoriť spojenie.
Volaného už na tomto čísle nemôžete
zastihnúť. Nové číslo sa zadá do
telefónu spolu so stavovým kódom
a telefón už nebude mať v
budúcnosti prístup k starému číslu,
ale hneď vytočí novú adresu.
Do telefónu sa zadá, že volaného už
nemožno zastihnúť pod zvoleným
číslom. Trvanie presmerovania je
časovo ohraničené. Trvanie
presmerovania sa dodatočne zadá do
telefónu.
„server proxy“, napr.aby sa vyvážili
náklady spojené s požiadavkou.
Telefón sa obráti s požiadavkou ešte
raz na iný server proxy. Pritom sa
nejedná o presmerovanie adresy na
seba.
Požiadavka, resp. hovor sa nemohol
sprostredkovať. Telefónu sa však
oznámilo, ktoré ďalšie možnosti
existujú, aby sa hovor predsa podarilo
spojiť.
požadovanú službu.
Stavový
kód
0x404 Chybné volané číslo.
0x405 Metóda nie je povolená.
0x406 Neakceptovateľné.
0x407 Potrebná je autentifikácia proxy.
0x408 Kontaktný partner nie je prístupný
0x410 Poskytovateľ VoIP nepodporuje
0x413 Správa je príliš dlhá.
0x414 URI je príliš dlhá.
0x415 Formát požiadavky sa nepodporuje.
0x416 URI je chybná.
0x420 Chybné ukončenie.
0x421 Chybné ukončenie.
0x423 Poskytovateľ VoIP nepodporuje
0x480 Vytočené číslo nie je dočasne
0x481 Príjemca nie je prístupný.
0x482 Dvojnásobná požiadavka služby.
0x483 príliš veľa „hopov“:
0x484 Chybné telefónne číslo:
0x485 Vyvolaná URI nie je jednoznačná
0x486 Volaná linka je obsadená.
Význam
Žiadne spojenie s týmto číslom.
Príklad: Pri miestnom hovore ste
nezadali miestnu predvoľbu, hoci váš
poskytovateľ VoIP nepodporuje
miestne hovory.
Vyžiadaná služba sa nemôže
poskytnúť.
(napr.účet je vymazaný).
požadovanú službu.
požadovanú službu.
prístupné.
Vytýčená požiadavka bola
odmietnutá, pretože služobný server
(proxy) rozhodol, že táto požiadavka
už prešla cez príliš veľa služobných
serverov. Pôvodný odosielateľ
požiadavky stanovil maximálny
počet.
Najčastejšie táto odpoveď znamená,
že ste v telefónnom čísle zabudli
zadať jedno alebo viac číslic.
a poskytovateľ VoIP ju nemôže
spracovať.
87
Príloha
Stavový
kód
0x487 Všeobecná chyba:
0x488 Server nemôže požiadavku
0x491 Server udáva, že požiadavka sa
0x493 Server zamietol požiadavku, pretože
0x500 Proxy alebo vzdialená stanica našla
0x501 Príjemca nemôže požiadavku
0x502 Vzdialená stanica, ktorá odosiela
0x503 Vzdialená stanica alebo proxy
Význam
Skôr ako bolo spojenie vytvorené,
bolo zrušené. Stavový kód potvrdil
príjem prerušovacieho signálu.
spracovať, pretože údaje, ktoré sú
uvedené v médiách, nie sú
kompatibilné.
spracuje hneď potom, ako sa
spracuje predchádzajúca požiadavka.
telefón nemôže správu dešifrovať.
Odosielateľ použil dešifrovací postup,
ktorý server alebo prijímací telefón
nemôže dešifrovať.
pri spracovávaní požiadavky chybu,
ktorá znemožňuje ďalšie spracovanie
požiadavky. Volajúci, resp. telefón v
tomto prípade ukazuje chybu
a opakuje požiadavku po niekoľkých
sekundách. Po koľkých sekundách sa
môže požiadavka opakovať, sa príp.
prenesie od náprotivnej strany do
odkazovača príp. do telefónu.
spracovať, pretože nedisponuje
takou schopnosťou, akú volajúci
požaduje. Ak aj príjemca rozumie
požiadavke, ale nespracuje ju,
pretože odosielateľ nemá potrebné
právo na požiadavku alebo sa
požiadavka v aktuálnej súvislosti
nepovolí, odošle sa 405 namiesto
501.
tento chybový kód, je v tomto prípade
proxy alebo gateway a dostala od
jeho gateway, ktorá mala túto
požiadavku rozvinúť, neplatnú
odpoveď.
nemôže v tomto okamihu spracovať
požiadavku, pretože je server buď
preťažený alebo zaneprázdnený. Ak
sa naskytne možnosť, že sa
požiadavka môže opakovať v
dohľadnom čase, server
sprostredkuje túto informáciu
volajúcemu, resp. telefónu.
Stavový
kód
0x504 Prekročenie času v gateway.
0x505 Server zamietne požiadavku, pretože
0x515 Server zamietne požiadavku, pretože
0x600 Volaná linka je obsadená.
0x603 Volaný odmietol hovor.
0x604 Volaná URI neexistuje.
0x606 Komunikačné nastavenia nie sú
0x701 Volaný zložil hovor.
0x703 Spojenie bolo prerušené kvôli
0x704 Spojenie bolo prerušené kvôli chybe
0x705 Chybný oznamovací tón.
0x706 Spojenie sa nevytvorilo.
0x751 Obsadzovacie znamenie:
0x810 Všeobecný Socket Layer Error:
0x811 Všeobecný Socket Layer Error:
0x812 Všeobecný Socket Layer Error: Socket
0x813 Všeobecný Socket Layer Error:
0x814 Všeobecný Socket Layer Error: Socket
0x815 Všeobecný Socket Layer Error:
Význam
uvedené číslo verzie protokolu SIP
nesedí minimálne s tou verziou, ktorú
používa server alebo prístroj SIP a
ktorá sa podieľa na tejto požiadavke.
správa prekročila maximálne
prípustnú veľkosť.
akceptovateľné.
časovému limitu.
SIP.
Nenastala žiadna zhoda kodéradekodéra medzi volajúcim a volaným
účastníkom.
Používateľ nie je autorizovaný.
Chybné číslo zásuvky.
nie je pripojený.
Chyba pamäte.
nie je k dispozícii – skontrolujte
nastavenia IP / problém spojenia /
chybné nastavenie VoIP.
Nelegálna aplikácia na rozhraní
socket.
88
Príloha
Požiadavka na informačné
centrum
Informačné centrá vášho telefónu
(základňa a slúchadlo) budete prípadne
potrebovať pre zákaznícku službu.
Informačné centrá základne
Predpoklad: Vediete externý hovor.
Spojenie trvá už minimálne 8 sekúnd.
§Menu§ ¢ Sluzby Info
Potvrďte výber
Zobrazia sa nasledujúce informácie:
1: Sériové číslo základne (RFPI)
2: Sériové číslo slúchadla (IPUI)
3: Informujte servisného pracovníka
o nastaveniach vašej základne
(v šestnástkovom zobrazení), napr.
opočte nahlásených slúchadiel,
prevádzke zosilňovača. Posledné 4 čísla
udávajú počet prevádzkových hodín
(šestnástkové číslo).
4: Varianty, verzie firmvéru (číslice 3 až 5).
5:Číslo siete Gigaset vášho telefónu.
Stýmito číslami môže pracovník servisu
testovať spojenie online a telefóniu VoIP,
nezávisle od poskytovateľa VoIP.
§OK§.
Informačné centrá slúchadla
V pokojovom stave slúchadla:
¤ Stlačte §Menu§.
¤ Zadajte * # 0 6 #.
Zobrazia sa nasledujúce informácie
oslúchadle:
1: sériové číslo (IPUI),
2: počet prevádzkových hodín,
3: Varianty, verzie softvéru slúchadla,
Služby zákazníkom
(Customer Care)
Ponúkame vám rýchle a individuálne
poradenstvo!
Naša podpora online v internete je
dostupná vždy a všade:
http://www.siemens.com/
gigasetcustomercare
alebo na Infolinke: 02 59 68 22 66
K našim výrobkom je vám k dispozícii 24hodinová podpora. Jej súčasčasto kladených otázok a odpovedí, ako aj
návody na obsluhu a nové aktualizácie
softvéru (ak sú k danému produktu
k dispozícii) na stiahnutie.
Často kladené otázky a odpovede nájdete
aj v prílohe tohto návodu na obsluhu.
V prípade potreby opravy, resp. nárokov
záruky získate rýchlu a spoľahlivú pomoc v
našom servisnom stredisku.
Inoteska s.r.o.
Stromová 13
837 96 Bratislava
alebo
INOTESKA s.r.o.
Podturen-Roven 221
Liptovský Hrádok
033 01
e-mail: mail@inoteska.sk
044 / 522 18 09
Prosím pripravte si svoj doklad o zakúpení.
V krajinách, v ktorých sa náš výrobok
nepredáva prostredníctvom
autorizovaných predajcov, sa výmena,
resp. oprava neposkytuje.
Otázky k prístupu DSL a VoIP smerujte,
prosím, na príslušného poskytovateľa
služieb.
t’ou je prehľad
89
Príloha
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj je určený pre analógové
telefónne pripojenie do slovenskej siete.
S dodatocným modemom je cez rozhranie
LAN mo_né telefonovanie Voice-over-IP
Osobitosti krajiny určenia sú zohľadnené.
Spoločnost’ Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
týmto vyhlasuje, že tento prístroj spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia predpisov 1999/5/EC.
Kópiu Vyhlásenia o zhode podľa 1999/5/
EC nájdete na nasledujúcej internetovej adrese:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
90
Záruþný list
Vážený zákazník,
ćakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali kúpou telefónu Siemens. Získali
ste kvalitný prístroj, ktorý bude pri správnom používaní dlhodobo spoĐahlivo slúžiĢ.
Ak budete potrebovaĢ radu alebo pomoc, obráĢte sa na našu informaþnú linku
Gigaset. Naši špecialisti sú Vám v pracovnej dobe od 7:30 do 18:00 na telefónnom
þísle 02/5968 2266.
Kontakt možno taktiež nadviazaĢ na www.siemens.sk/gigaset. Naši technickí
pracovníci Vám poradia, prípadne odporuþia doruþiĢ Váš prístroj do servisného
strediska na adrese:
Inoteska s.r.o Inoteska s.r.o
Stromová 13 alebo PodtureĖ-RoveĖ 221
837 96 Bratislava 033 01 Liptovský Hrádok
Prístroj môžete zaslaĢ prostredníctvom Vášho predajcu, poštou ako cennú zásielku,
alebo ho môžete priniesĢ osobne.
Záruþné podmienky:
1. Záruka sa vzĢahuje na bezporuchovú prevádzku telefónu, ako aj jeho
príslušenstva v trvaní dvadsaĢštyri (24) mesiacov. Batéria a nabíjaþka je štandardne dodávané príslušenstvo k telefónu. Záruþná doba zaþína plynúĢ dĖom
prevzatia telefónu a príslušenstva kupujúcim. Dátum musí byĢ vyznaþený na
záruþnom liste.
2. Záruka bude uznaná, iba ak k tomuto úplne a riadne vyplnenému záruþnému
listu bude priložený doklad o zaplatení.
3. Záruka je neplatná, ak typ výrobku alebo výrobné þíslo bolo zmenené,
odstránené alebo je neþitateĐné.
4. V prípade uplatnenia záruþnej opravy príslušenstva, ktoré bolo inštalované, bude
záruka uznaná, len ak kupujúci zároveĖ predloží inštalaþný protokol.
5. Záruka sa nevzĢahuje na chyby zaprí
Záruka sa nevzĢahuje na vady vzniknuté:
6. Za chybu predávanej veci sa považujú nedostatky jej vlastností alebo prejavu,
x
používaním výrobku, ktoré je v rozpore s návodom na obsluhu
x mechanickým poškodením
x kontaktom výrobku s vodou þi inými tekutinami, ktoré vtiekli do
vnútra
x opravou vykonanou neautorizovaným servisným strediskom
neodbornou inštaláciou výrobku v inom než autorizovanom
inštalaþnom stredisku
x nevhodným skladovaním a používaním mimo tepelného rozsahu
uvedenom v návode na obsluhu
x skladovaním a používaním výrobku vo vlhkom, prašnom, chemicky
alebo ináþ agresívnom prostredí – oxidácia
x pri haváriách motorových vozidiel, prudkých nárazoch a pod.
x pri živelných pohromách
ktoré najmä vzhĐadom na obsah zmluvy o predaji v obchode alebo vyhlásenie
predávajúceho o zaruþených vlastnostiach, alebo vzhĐadom na ustanovenia
právnych predpisov, þi technických noriem by mala predávaná vec maĢ. Za
þinené:
Príloha
91
Príloha
chybu veci sa považuje aj nedostatok vlastností alebo prejavu, ktoré sa pri
veciach tohto druhu predávaných v obchode všeobecne predpokladajú. Záruka
sa nevzĢahuje na bežné opotrebovanie výrobku vzniknuté v dôsledku jeho
používania, vrátane straty kapacity batérie spôsobené jej bežným
opotrebovaním.
7. Ak ide o chybu, ktorú možno odstrániĢ, má kupujúci právo, aby bola bezplatne
odstránená. Kupujúci môže namiesto odstránenia chyby požadovaĢ výmenu veci,
alebo ak sa chyba týka len súþasti veci, výmenu súþasti, iba vtedy, ak tým
predávajúcemu nevzniknú neprimerané náklady vzhĐadom na cenu tovaru alebo
závažnosĢ vady.
8. Doba od uplatnenia práva zo zodpovednosti za chyby až do doby, keć kupujúci
po skonþení opravy bol povinný vec prevziaĢ, sa do záruþnej doby nepoþíta.
Na tento prístroj sa poskytuje záruka po dobu dvadsaĢštyri (24) mesiacov odo dĖa
jeho prevzatia kupujúcim.
Záruka sa uplatĖuje u predajcu.
Typ prístroja ........................................................................ (vyplní predajca)
13. auguste 2005 firmou ....................................
Záznam servisného strediska o vykonaní záruþných opráv
Ref. þíslo
opravy
Dátum
príjmu
Dátum
opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo
opravy
Dátum
príjmu
Dátum
opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo
opravy
Dátum
príjmu
Dátum
opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo
opravy
Dátum
príjmu
Dátum
opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
92
Príloha
Technické údaje
Odporúčané batérie
(Stav pri tlači návodu na obsluhu)
Technológia:
Nikel-Metal-Hydrid (NiMH):
Veľkosť:AAA
Napätie:1,2 V
Kapacita: 550 - 850 mAh
Odporúčame nasledujúce typy batérií,
pretože iba s nimi sú zaručené uvedené
prevádzkové časy, plná funkčnosť a dlhá
životnosť:
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Prístroj sa dodáva s dvomi schválenými
batériami.
Prevádzkové časy/nabíjacie časy
slúchadla
(Prevádzkové a nabíjacie časy platia len pri
používaní odporúčaných batérií).
Prevádzkový čas vášho prístroja Gigaset
závisí od kapacity batérie, veku batérie
a správania užívateľa. (Všetky časové
údaje sú maximálne údaje.)
Nasledovné údaje sa vzťahujú na batérie s
kapacitou 650mAh.
Pohotovostný čas približne 125 hodín (5 dní)
Trvanie hovorupribližne 13 hodín
Nabíjací časpribližne 7,5 hodín
Pri zadávaní do tlače sa predávali batérie
do 850 mAh a boli testované v systéme.
Keďže vývoj batérií neustále napreduje,
zoznam odporúčaných batérií sa v časti
FAQ na stránkach Gigaset Customer Care
pravidelne aktualizuje:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Príkon (odber prúdu) základňovej
stanice
V závislosti od aktuálneho stavu približne
1W.
93
Príloha
Všeobecné technické údaje
RozhraniaPevná sieť, Ethernet
DECT-štandardje podporovaný
GAP-štandardje podporovaný
Počet kanálov60 duplexných kanálov
Frekvenčnýrozsah 1880–1900 MHz
Duplexný postup Časový multiplex,
Kanálový raster1728 kHz
Prenosová
rýchlosť (v bitoch)
ModuláciaGFSK
Kódovanie reči32 kbit/s
Vysielací výkon10 mW, stredný výkon na
Dosahaž 300 m vo voľnom
Napájanie
základňovej
stanice el. prúdom
Okolité
podmienky v
prevádzke
Postupy voľbyMFV (tónová voľba)/
Flash - čas100 ms
KodekyG711, G726, G729AB s
Quality of Service TOS, DiffServ
ProtokolyDECT, SIP, RTP, DHCP,
Rozmery
základňovej
stanice
Rozmery
prenosnej časti
Hmotnosť
základňovej
stanice
Hmotnosť
prenosnej časti s
batériou
10 ms rámovej dĺžky
1152 kbit/s
kanál
teréne, až 50 m v
budovách
230 V ~/50 Hz
+5 °C až +45 °C;
20 % až 75 % relatívnej
vlhkosti vzduchu
IWV (impulzná voľba)
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN)
105x 132 x 46 mm
(V x Š x D)
141 x 53 x 31 mm
(D × Š × V)
130 g
116 g
Napísanie a spracovanie textu
Pri písaní textu platia nasledovné pravidlá:
u Kurzor ovládajte pomocou t s.
u Znaky sa budú pripájať vľavo od
kurzora.
u Krátko stlačte tlačidlo mriežka
prechod z módu „Abc“ na mód „123“,
z módu „123“ na mód „abc“ a z módu
„abc“ na mód „Abc“ (písanie veľkými
písmenami: 1. písmeno bude napísané
veľkým, všetky ostatné malým). Stlačte
tlačidlo # pred zadaním písmena.
u Stlačte tlačidlo mriežka
#
Zobrazí riadok s ponukou znakov, ktoré
sú priradené tlačidlu s mriežkou.
u Pri záznamoch do telefónneho
zoznamu bude prvé písmeno mena
automaticky písané veľkým,
nasledovať budú malé písmená.
Spracovanie textu
Ak stlačíte tlačidlo dlho, budú znaky
zodpovedajúceho tlačidla zobrazené na
najspodnejšom riadku displeja a budú po
sebe zaradom označené. Ak tlačidlo
pustíte, bude označený znak uvedený v
zadávacom políčku. Zadanie špeciálnych
znakov, pozri s. 95.
Pokiaľ je nastavené písanie veľkých
písmen, malých písmen alebo číslic,
potom sa vám na displeji nakrátko zobrazí,
keď meníte jeden mód na druhý: Na
najnižšom riadku je napísané „abc -> Abc“,
„Abc -> 123“ alebo „123 -> abc“.
#
trikrát.
na
94
Príloha
Poradie záznamov telefónneho
zoznamu
Záznamy telefónneho zoznamu sa
všeobecne zoraďujú abecedne. Medzery
a čísla majú pritom prvú prioritu. Poradie
zoradenia je nasledovné:
1. Medzera (tu zobrazené s s)
2. Číslice (0–9)
3. Písmená (abecedne)
4. Ostatné znaky
Ak chcete abecedné poradie záznamov
obísť, zadajte pred meno medzeru alebo
nejaké číslo. Tieto záznamy sa posunú na
začiatok telefónneho zoznamu. Mená,
pred ktoré dáte hviezdičku, budú stáť na
konci telefónneho zoznamu.
*) Telefónny zoznam a iné zoznamy
**) Pri písaní SMS
Abc-->
123
123 -->
abc
Gigaset C455 IP – bezplatný
softvér
Firmvér vášho prístroja Gigaset C455 IP
obsahuje okrem iného aj bezplatný
softvér, ktorý podlieha licencii GNU Lesser
General Public License. Tento bezplatný
softvér bol vyvinutý tretími spoločnosťami
a je chránený autorskými právami. Na
nasledovných stranách nájdete texty
licencií v originálnom znení v angličtine.
Softvér sa poskytuje bezplatne. Ste
oprávnení používať tento bezplatný
softvér v súlade s vyššie uvedenými
licenčnými podmienkami. Pri
protirečeniach týmto licenčným
podmienkam, platiacim pre softvér
spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
platia pre bezplatný softvér vyššie
uvedené licenčné ustanovenia.
Licencia GNU Lesser General Public
License (LGPL) sa dodáva spolu s týmto
výrobkom. Okrem toho si môžete licenčné
ustanovenia stiahnuť z Internetu:
u LGPL nájdete na Internete na adrese:
http://www.gnu.org/copyleft/
lesser.html
u Zdrojový text spolu s autorskými
poznámkami bezplatného softvéru
teraz nájdete na internetovej adrese:
http://www.siemens.com/developer/
c455ip
Ďalšie informácie a internetové odkazy na
zdrojový text bezplatného softvéru
nájdete na stránkach on-line podpory:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Pokiaľ už nie je dodaný s výrobkom,
môžete si zdrojový text aj s autorskými
poznámkami objednať v spoločnosti
Siemens za úhradu nákladov na poštovné
a kopírovanie. S požiadavkou sa obráťte
do troch rokov od získania tohto výrobku
prostredníctvom e-mailu alebo faxu na
nižšie uvedenú adresu, prípadne číslo
95
Príloha
faxu. Zadajte presný typ prístroja, ako aj
číslo verzie nainštalovaného softvéru v
prístroji.
Bezplatný softvér, ktorý tento výrobok
obsahuje a ktorý vychádza z plánovaného
chodu programu spoločnosti Siemens,
používate na vlastné riziko – toznamená
bez nároku na záruku voči spoločnosti
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG.
GNU Lesser General Public License
obsahuje pokyny týkajúce sa záruky za
chyby autora alebo iných vlastníkov
autorských práv bezplatného softvéru.
Voči spoločnosti Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG nemáte žiadne nároky na záruku,
keď porucha výrobku spočíva alebo by
mohla spočívať tom, že ste zmenili
programy alebo ich konfiguráciu. Ďalej
nemáte žiadne nároky na záruku voči
spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
keď bezplatný softvér porušuje ochranné
práva tretích osôb.
Siemens neposkytuje technickú podporu
pre softvér vrátane v ňom obsiahnutého
bezplatného softvéru, ak bol tento
zmenený.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser
GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the
version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to
ta ke away yo ur freed om to share and chan ge it.
By contrast, the GNU General Public Licenses
are intended to guarantee your freedom to
share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License,
applies to some specially designated software
packages--typically libraries--of the Free
Software Foundation and other authors who
decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any
particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are
referring to freedom of use, not price. Our
General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source
code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new
free programs; and that you are informed that
you can do these things.
To protect your rights, we need to make
restrictions that forbid distributors to deny you
these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the
library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. If you link other
code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that
they can relink them with the library after
making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so
they know their rights.
We protect your rights with a two-step method:
(1) we copyright the library, and (2) we offer
you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify
the library.
To protect each distributor, we want to make it
very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients
should know that what they have is not the
original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
96
Príloha
Finally, software patents pose a constant threat
to the existence of any free program. We wish
to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining
a restrictive license from a patent holder.
Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use
specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General
Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the
ordinary General Public License. We use this
license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library,
whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The
Lesser General Public License permits more lax
criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public
License because it does Less to protect the
user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over
competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a defacto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A
more frequent case is that a free library does
the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the
free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular
library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the
GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is
Less protective of the users' freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from
the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any
software library or other program which
contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software
functions and/or data prepared so as to be
conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data)
to form executables.
The "Library", below, refers to any such
software library or work which has been
distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any
derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Library or a portion
of it, either verbatim or with modifications and/
or translated straightforwardly into another
language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred
form of the work for making modifications to it.
For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus
the scripts used to control compilation and
installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and
output from such a program is covered only if
its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Librar y in
a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies
of the Library's complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on
97
Príloha
each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy
of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the
Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute
such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all
of these conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by
this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work
as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this
License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate
works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work
based on the Library, the distribution of the
whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every
part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim
rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work
not based on the Library with the Library (or
with a work based on the Library) on a volume
of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this
License.
3. You may opt to apply the terms of the
ordinary GNU General Public License instead of
this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary
GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any
other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that
copy.
Th is op ti on i s u se fu l wh en yo u w ish to co py p ar t
of the code of the Library into a program that is
not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in
ob je ct c ode o r exe cutab le for m un de r th e te rm s
of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for
software interchange.
I f d is tr ib ut io n o f o bj ec t c od e i s ma de by of fe ri ng
access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the
requirement to distribute the source code, even
though third parties are not compelled to copy
the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any
portion of the Library, but is designed to work
with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library".
Such a work, in isolation, is not a derivative
work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library"
with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work
that uses the library". The executable is
therefore covered by this License.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.