Siemens GIGASET C450 IP User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP
Kratki pregled slušalice
Kratki pregled slušalice
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Meni§
Kratki pregled baze
Tipke mobilne slušalice
1 Zaslon u stanju mirovanja (Primjer) 2 Stanje napunjenosti baterije
e V U (1/3 puno do puno) = treperi: baterija skoro prazna e V U treperi: baterija se puni
3 Upravljačka tipka(str. 18) 4 Zaslonske tipke (str. 18)
1
2
3 4
5
6
7
8 9
5 Tipka za završetak razgovora, za uklj./
isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije, vraćanje na višu razinu izbornika (kratki pritisak), natrag u stanje mirovanja (dugi pritisak), aktiviranje/deaktiviranje slušalice (dugi pritisak u stanju mirovanja)
6 Tipka poruka
Otvaranje pozivnih lista i lista poruka Treperi: nova poruka ili novi poziv
7 Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugi pritisak, str. 18) Mijenjanje između velikih/malih slova i brojki prilikom unosa teksta
8 Tipka budilice (str. 23)
Uklj./isključivanje budilice
9 Mikrofon
10 R-tipka (ne za VoIP-veze)
Unos flash vremena (kratki pritisak) Umetanje pauze (dugi pritisak
11 Zvijezda tipka
Uklj./isklj. tonova zvona (dugi pritisak u stanju mirovanja)
12 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu 13 Tipka za razgovor bez ruku
Prebacivanje između slušalice i zvučnika Svijetli: mod rada bez ruku aktiviran Treperi: dolazni poziv
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje poziva. Otvaranje liste ponavljanja biranja (kratki pritisak u stanju mirovanja), izbor tipa veze i pokretanje biranja (nakon unosa broja kratki/dugi pritisak)
15 Intenzitet prijema
)
¦ § ¨ (nizak do visok) ¥ treperi: nema prijema
Tipka na bazi
1 Paging-tipka
Svijetli: LAN-veza je aktivna (telefon je
1
spojen s usmjerivačem (router) Treperi: Prijenos podataka na LAN-vezu
Kratki pritisak: pokretanje traženja (paging) Dugi pritisak: prebacivanje baze u prijavni
mod
1
Sadržaj
Sadržaj
Kratki pregled slušalice . . . . . . . . 1
Kratki pregled baze . . . . . . . . . . . . 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset C450 IP – više od samo
telefoniranja . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VoIP – telefoniranje putem
Interneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sadržaj kutije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . 5
Postavljanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Priključivanje baze . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podešavanje postavki za
VoIP-telefoniju . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pregled izbornika . . . . . . . . . . . . 13
Telefoniranje putem VoIP i fiksne
mreže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eksterno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . 16
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 16
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zamjenjivanje između rada sa slušalicom i
rada preko zvučnika . . . . . . . . . . . . . . 17
Podešavanje i biranje pozivnog broja u
nuždi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Upravljanje mobilnom
slušalicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uklj./isklj. mobilne slušalice . . . . . . . . 18
Uklj./isključivanje blokade tipki . . . . . 18
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zaslonske tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Natrag u stanje mirovanja . . . . . . . . . 18
VoIP-telefoniranje putem
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nazivanje Gigaset.net-telefonskog
imenika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unos vlastitog imena . . . . . . . . . . . . . 19
Korištenje telefonskog imenika i
lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonski imenik . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . . 21
Pozivanje lista s tipkom za poruke . . . 21 Biranje s telefonskim imenikom/listom 21
SMS (Tekstualne poruke) . . . . . 22
Pisanje/slanje SMS-a . . . . . . . . . . . . . . 22
Prijem/čitanje SMS poruka . . . . . . . . . 22
Upravljanje sa SMS listama . . . . . . . . . 22
Podešavanje mobilne slušalice/
baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . 23
Podešavanje glasnoće tona zvona . . . 23 Uklj./isključivanje signalnih tonova . . . 23 Korištenje mobilne slušalice kao
budilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mijenjanje PIN-a sustava baze . . . . . . 24
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički
postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resetiranje baze u tvornički postav . . 24
Podešavanje standarne veze . . . . . . . . 25
Dodjeljivanje fiksne IP-adrese telefonu 25
Web konfigurator . . . . . . . . . . . 26
Spajanje PC-a s web konfiguratorom . 26
Odjavljivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funkcije web konfiguratora . . . . . . . . 26
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . . 28
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . 28
Dozvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gigaset C450 IP – slobodni softver . . . 33
2
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Upozorenje:
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute za korištenje. Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci te upozorite na potencijalne opasnosti prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju bazne stanice.
$
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti (str. 32), jednake vrste! To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti velika oštećenja zdravlja i osoba.
Œ
ƒ
Umetnite baterije, koje se mogu puniti ispravno orijentiranih polova i koristite ih u skladu s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincima za baterije mobilne slušalice, str. 5).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Ne naslanjate stražnju stranu telefona na uho, dok telefon zvoni odn. ako ste uključili funkciju razgovora bez ruku. U protivnom možete prouzročiti teška i trajna oštećenja sluha. Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i bazna stanica nisu zaštićene protiv brizgajuće vode (str. 28).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama za korisnika nisu na raspolaganju u svim zemljama.
3
Gigaset C450 IP – više od samo telefoniranja
Gigaset C450 IP – više od samo telefoniranja
Vaš telefon vam nudi mogućnost telefoniranja, kako putem fiksne mreže tako i (jeftino) bez PC-a putem Interneta (VoIP).
Vaš telefon može još mnogo toga više:
¤ Odlučite prilikom svakog poziva
pritiskom na tipku hoćete li telefonirati putem fiksne mreže ili Interneta.
u Prijavite do šest mobilnih slušalica na
vašu bazu. S vašom bazom možete istodobno telefonirati s jednom mobilnom slušalicom putem fiksne mreže, a s drugom putem Interneta.
u Koristite Gigaset.net za VoIP-pozive.
Spojite Vaš telefon sa strujom i Inter­netom i telefonirajte – bez da poduzi­mate daljnje postavke – besplatno u Gigaset.net (str. 19).
u Konfigurirajte priključak telefona za
VoIP bez PC-a. Asistent za vezu vašeg telefona učitava opće podatke vašeg VoIP-pružatelja usluga s Interneta i vodi vas prilikom unosa svojih osobnih podataka (korisnički račun). Tako vam je olakšan ulazak u Internet (str. 10).
u Poduzmite eventualno potrebna daljnja
podešavanja za VoIP na PC -u. Telefon nudi web sučelje (Web konfigurator), na koje možete pristupiti s web preglednikom svog PC-a (str. 26).
u Odredite osobnu lozinku (PIN sustava),
kako biste svoj uređaj i Web konfigu­rator zaštitili od neovlaštenog pristupa (str. 24).
u Šaljite i primajte SMS poruke putem
fiksne mreže (str. 22).
u Pohranite 100 telefonskih brojeva u
svojoj mobilnoj slušalici (str. 20).
u Zauzmite tipke telefona sa važnim
pozivnim brojevima. Biranje pozivnog broja usljeđuje nakon pritiskanja odgovarajuće tipke (str. 20).
u Oslobodite svoje ruke prilikom
telefoniranja. Koristite handsfree funkciju svoje mobilne slušalice (str. 17) ili udobno telefonirajte sa naglavnom slušalicom (Pribor, nije sadržano u opsegu isporuke).
u Aktualizirajte svoj telefon. Informirajte
se na Internetu o aktualnim verzijama firmvera i učitajte ih na svoj telefon.
u Koristite svoju mobilnu slušlicu kao
budilicu (str. 23).
Daljnje informacije naći ćete u opsežnim uputama za rukovanje svog Gigaset C450 IP pod www.siemens.com/gigaset
Vaš Gigaset C450 IP nudi bolju zaštitu od virusa iz Interneta putem svog zaštićenog operativnog sustava.
Želimo mnogo zabave s vašim novim telefonom!
.
4
VoIP – telefoniranje putem Interneta
VoIP – telefoniranje putem Interneta
Sa VoIP (Voice over Internet Protocol) ne vodite svoje razgovore putem fiksne veze kao u telefonskoj mreži, nego se vaš razgovor prenosi u obliku paketa podataka putem Interneta.
Sa svojim telefonom možete iskoristiti sve prednosti VoIP-a:
u Po povoljnoj cijeni i u visokoj kvaliteti
govora možete telefonirati u Internetu, u fiksnoj mreži i u mobilnoj radio mreži.
u Od svog VoIP-pružatelja usluga
dobivate osobni broj, pod kojim vas je moguće dobiti u Internetu, fiksnoj mreži i u svakoj mobilnoj radiomreži.
Da biste mogli koristiti VoIP potrebno vam je sljedeće:
u Širokopojasni internet priključak (npr.
DSL) s flat ratom odn. volumenskom ratom
u Pristup Internetu, t.j. potreban vam je
usmjerivač (router), koji spaja vaš tele­fon s Internetom. Listu preporučenih usmjerivača naći ćete na Internetu pod:
http://siemens.com/gigaset
u Pristup uslugama VoIP-pružatelja
usluga. Otvorite račun kod jednog VoIP­pružatelja usluga.
Prvi koraci
Sadržaj kutije
Kutija sadrži:
u jednu bazu Gigaset C450 IP u jednu mobilnu slušalicu Gigaset C45 u jedan mrežni adapter za bazu u jedan punjač uklj. mrežni adapter u jedan telefonski kabel u jedan Ethernet-kabel (LAN-kabel) u dvije punjive baterije u jedan poklopac baterija u jednu kopču za pojas u jedne kratke upute za rukovanje
Dokumentacija
Iscrpni opis vašeg Gigaset C450 IP-a i njegovog Web-konfiguratora naći ćete na Internetu pod:
www.siemens.com/gigaset Ovaj kompletni opis je u PDF-formatu. Za
čitanje trebate Adobe® Reader®. Adobe® Reader® naći ćete na Internetu pod www.adobe.com
Stavljanje mobilne slušalice u rad
.
Zaslon je zaštićen s folijom. Molimo, skinite zaštitnu foliju!
Umetanje baterija
Pozor :
Koristite samo od Siemens-a na str. 32 preporučene baterije za punjenje! To znači ni u kojem slučaju standardne (koje se ne mogu puniti) baterije ili baterije druge vrste (tipa), budući da nije moguće isključiti velike posljedice za zdravlje i oštećenje predmeta. Moguće je razaranje omotača baterije ili je moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata, kao rezultat korištenja nepreporučene vrste baterija.
5
Prvi koraci
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima (vidi sliku).
Polaritet je označen u pretincu za baterije.
Mobilna se slušalica uključuje automatski. Čut ćete potvrdni ton.
Zatvaranje baterijskog poklopca
¤ Postavite poklopac neznatno niže i
potisnite ga prema gore dok ne uskoči u pravi položaj.
Otvaranje baterijskog poklopca
¤ Pritisnite ispod gornjeg zaobljenja
baterijski poklopac i svucite dolje.
Priključivanje punjača
Kako ćete priključiti punjač i eventualno montirati na zid, naći ćete na kraju ovih uputa za rukovanje.
¤ Ostavite mobilnu slušalicu u punjaču,
kako bi se napunile baterije.
Napomene:
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač.
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i nakon toga bude postavljena u punjač, ona se automatski uključuje.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Punjenje baterija pokazano je na ekranu gore desno s treperenjem simbola baterije e, V ili U . Tijekom rada simbol baterije pokazuje stupanj napunjenosti baterija (str. 1).
Korektno pokazivanje stanja napunjenosti moguće je samo, ako baterije budu najprije potpuno napunjene i uporabom potpuno ispražnjene.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo bez prekidanja stajati u punjaču, dok simbol baterije prestane treperiti
(približno 13h).
¤ Uzmite mobilnu slušalicu iz punjača i
vratite ju ponovno u njega tek kada su baterije potpuno ispražnjene.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete mobilnu slušalicu i nakon svakog razgovora ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterije izvadili iz mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano reducira nakon nekog vremena.
Podešavanje datuma i vremena
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~ Unesite dan/mjesec/godina u
6 znamenki i pritisnite Koristite pomicali između polja.
~ Unesite sate i minute, 4-zna-
menkasto (npr. 0 7 1 5 za
07.15 sati) i pritisnite Koristite pomicali između polja.
Datum i vrijeme prikazani su na zaslonu mobilne slušalice u mirovanju (str. 1).
§OK§.
q da biste se
§OK§.
q da biste se
6
Prijavljivanje mobilne slušalice na bazu
Vaša mobilna slušalica je već u tvorničkom postavu prijavljena na bazu.
Kako ćete daljnje mobilne slušalice prijaviti na bazu i besplatno interno telefonirati, opisano je u opsežnim uputama za korisnika (str. 5).
Postavljanje baze
Baza je razvijena za rad u zatvorenim, suhim prostorijama s temperaturom u rasponu od +5 °C do +45 °C.
¤ Postavite bazu na nekom centralnom
mjestu stana ili kuće.
Zidna montaža baze
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim sunčevim zrakama, ostalim električnim aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
7
Prvi koraci
Priključivanje baze
VoIP, morate bazu spojiti s fiksnom mrežom i s Internetom, vidi Slika 1.
Kako biste sa svojim telefonom mogli telefonirati putem fiksne mreže i putem
4
LAN
1
3
2
Slika 1 Priključak telefona na fiksnu mrežu i Internet
1 Priključak na Internet:
Usmjerivač s integriranim modemom ili
usmjerivač i modem 2 Baza Gigaset C450 IP 3 Mobilna slušalica Gigaset C45 4PC u LAN
Provedite sljedeće korake navedenim redoslijedom:
1. Spojite bazu s telefonskim priključkom fiksne mreže
2. Spojite bazu sa strujnom mrežom
3. Spojite bazu sa usmjerivačem
Internet
1
Fiksna mreža
8
Prvi koraci
Spajanje baze s fiksnom mrežom i sa strujnom mrežom
¤ Molimo, najprije priključite telefonski
utikač, a zatim mrežni adapter, kako je dolje prikazano.
1
2
1 Telefonski utikač s telef. kabelom 2Donja strana baze 3 Mrežni adapter 230 V
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut, jer telefon ne funkcionira bez
priključka na strujnu mrežu.
u Ako kupujete u trgovini zamjenski
telefonski kabel, morate pripaziti na ispravno ožičenje telefonskog utikača.
3
Spajanje baze s usmjerivačem (router)
Za priključivanje na Internet potreban vam je jedan usmjerivač, koji je putem modema (eventualno integriran u usmjerivač) spojen s Internetom.
3
1
2
1Bočni pogled na bazu 2 Mrežni utikač (LAN) sa mrežnim, kabelom 3 Mrežni utikač na router-u
Čim bude utaknut kabel između telefona i router-a, na prednjoj strani baze svijetli tipka za traženje (paging).
Sada već možete uspostaviti VoIP-veze unutar Gigaset.net (str. 19).
3
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3 2 1
4 5 6
2 slobodno 3a 4b 5 slobodno 6 slobodno
Sa svojim telefonom možete sada telefonirati putem fiksne mreže i moguće vas je nazvati putem fiksne mreže!
9
Prvi koraci
Podešavanje postavki za VoIP-telefoniju
Kako biste mogli telefonirati putem Inter­neta (VoIP) s bilo kojim sudionikom u Internetu, fiksnoj mreži ili mobilnoj mreži, potrebne su Vam usluge jednog VoIP-dav­atelja usluga, koji podržava VoIP-standard SIP.
Pretpostavka: Registrirali ste se (npr. putem svog PC-a) kod nekog VoIP-pruža­telja usluga i otvorili račun.
Kako biste mogli koristiti VoIP, nužne su još sljedeće postavke na vašem telefonu. Sve informacije dobit ćete od svog VoIP­pružatelja usluga.
u Vaše korisničko ime kod VoIP-pružatelja
usluga, ukoliko ga VoIP-pružatelj usluga zahtijeva
u Vaše ime za autentikaciju u Vaša lozinka kod VoIP-pružatelja usluga u Opće postavke vašeg VoIP-pružatelja
usluga
Asistent spajanja podržava vas pri podešavanju.
Napomena:
Za vaš telefon predpodešeno je dinamičko pridruživanje IP-adrese. Da bi vaš router „prepoznao“ telefon, također i u router-u mora biti aktivirano dinamičko pridruživanje IP­adrese (DHCP-server router-a).
Čim je baterija molilne slušalice dovoljno napunjena, treperi tipka za poruke f vaše mobilne slušalice (približno 20 minuta nakon što ste mobilnu slušalicu stavili u punjač).
¤ Pritisnite tipku za poruke f.
Vidite sljedeći prikaz:
Start
Asistenta
VoiP veze?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§ Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste pokrenuli asistenta veze.
~ Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i pritisnite
§OK§ .
Pokretanje asistenta spajanja
Pretpostavka: Baza je spojena sa strujnom mrežom i usmjerivačem. Router ima vezu prema Internetu.
Savjet: Ostavite VoIP uključen (IP) kao standardnu vezu za Vaš telefon (tvornički postav, str. 25), telefon pokušava zatim nakon završetka asistenta spajanja direktno uspostaviti vezu prema poslužitelju vašeg VoIP davatelja usluga. Ukoliko veza ne može biti uspostavljena zbog netočnih/nepotpunih veza prema poslužitelju, poruke će biti prikazane (str. 12).
10
Napomena:
Asistent spajanja se pokreće automatski, ako vi pokušate uspostaviti jednu vezu putem Interneta, prije nego li ste podesili potrebne postavke.
Asistenta spajanja možete u svako doba pozvati također putem izbornika (str. 15).
Ukoliko ne uspije pokušaj ubilježavanja (npr. zato što telefon nema vezu prema Internetu), kratko vrijeme je prikazana odgovarajuća poruka (str. 12). Unos možete kasnije kreirati putem Gigaset Net-telefonskog imenika(str. 19).
Preuzimanje podataka vašeg VoIP­davatelja usluga
Telefon uspostavlja vezu preka Siemens poslužitelju na Internetu. Ovdje stoje na raspolaganju profili s općenitim pristup­nim podacima za različite VoIP-pružatelje usluga za preuzimanje. Prikazana je poruka Odaberite zemlju.
Nakon promjene prikaza na ekranu: q Izaberite zemlju i pritisnite
§OK§.
Prikazano je Odaberite pruzat. usluga. Nakon promjene prikaza na ekranu: q Izaberite VoIP-pružatelja
usluga i pritisnite
§OK§.
Potrebni podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga se učitavaju i pohranjuju u telefonu.
Napomena:
Ako podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga nisu stavljeni na raspolaganje za preuzimanje, potrebna podešavanja morate poduzeti kasnije s web konfiguratorom (str. 26).
Pritisnite zaslonsku tipku §Nazad§, kako biste proveli sljedeće korake asistenta spajanja (vidi „Unos VoIP-korisničkih podataka“).
Unos VoIP-korisničkih podataka
Ovisno o VoIP-davatelju usluga uzastopno se provjeravaju sljedeći podaci:
Koris.ime:
Ukoliko vaš pružatelj usluga ovo predviđa, unesite ime i pritisnite
Autentikacija Ime:
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Zaporka:
Unesite lozinku i pritisnite
§OK§ .
§OK§.
§OK§.
Prvi koraci
Napomena:
Pripazite prilikom unosa VoIP-korisničkih poda­taka na ispravno pisanje velikih i malih slova. Eventualno pritisnite na tipku prebacivali između velikih i malih slova te brojki.
# kako biste
Ako ste učinili sve potrebne unose, pokreće se Gigaset.net-asistent. Imate mogućnost, da sebe s jednim imenom unesete u Gigaset.net online-telefonski imenik.
Ovaj se korak provodi samo prilikon prvog stav­ljanja u rad (asistent spajanja se pokreće po prvi put). Unos možete kreirati i putem Gigaset.net-telefonskog imenika (str. 19).
Pobliže informacije naći ćete u opsežnim uputama za rukovanje na Internetu pod: www.siemens.com/gigaset.
Zaključiti VoIP-postavke
Ako ste sve potrebne unose učinili, mobilna slušalica se vraća u stanje pripravnosti.
Ako su sve postavke ispravne i telefon može uspostaviti vezu prema VoIP­poslužitelju, interno ime mobilne slušalice je prikazano:
¨ V
INT 1
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Meni§
Sada možete sa svojim telefonom telefonirati kako putem fiksne mreže tako i putem Interneta! Nazivatelji vas mogu doseći putem broja u fiksnoj mreži i putem VoIP-broja!
11:56
Napomena:
Kako biste stalno bili dostupni putem Interneta, Router bi trebao biti trajno spojen s Internetom.
11
Loading...
+ 30 hidden pages