Siemens GIGASET C450 IP User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§

Kort oversigt over basestationen

Taster på håndsættet

1 Display i standbytilstand (eksempel) 2 Batteriets opladningstilstand
e V U (1/3 opladet til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten tomt e V U blinker: Batteriet oplades
3 Kontroltast (s. 17) 4 Displaytaster (s. 18) 5 Afbryd-, tænd-/sluktast
1
2
3 4
5
6
7
8 9
Afslut en samtale, afbryd funktion, gå ét menuniveau tilbage (kort tryk), gå tilbage til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Beskedtast
Åbn liste over opkald og beskeder Blinker: ny besked eller nyt opkald
7 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (langt tryk, s. 17) Skift mellem skrivning af store bogstaver, små bogstaver og tal ved indtastning af tekst.
8 Vækkeur-tast (s. 23)
Aktivering/deaktivering af vækkeur
9 Mikrofon
10 R-tast (ikke til VoIP-forbindelser)
Indtast flash (kort tryk). Indtast pause (langt tryk).
11 Stjernetast
Ringetone til/fra (langt tryk i standby­tilstand).
12 Tilslutningsstik for headsæt. 13 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri funktion. Lyser: Håndfri funktion er aktiveret. Blinker: indgående opkald.
14 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (kort tryk i standbytilstand), vælg forbindelses­type og start opkald (tryk kort/længe efter indtastning af nummer).
15 Modtagestyrke
¦ § ¨ (dårlig til høj) ¥ blinker: intet signal

Tast på basestation

1 Paging-tast
Lyser: LAN-forbindelse aktiv (telefonen har forbindelse til routeren) Blinker: Dataoverførsel via LAN-forbindelse
Kort tryk: Start paging
1
Langt tryk: Sæt basestationen i
tilmeldingstilstand
1

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . 1
Kort oversigt over basestationen 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . 3
Gigaset C450 IP – mere end blot
telefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VoIP – telefoner via internettet . . 5
Sådan kommer du i gang . . . . . . . 5
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . 5
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . 7
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . 8
Foretag indstillinger for VoIP-telefoni . 9
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . 13
Samtaler via VoIP og fastnet . . . 16
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afslutning af samtale . . . . . . . . . . . . . 16
Besvar opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri
funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indstil nødopkaldsnummer, og ring til
nummeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Betjening af håndsættet . . . . . . 17
Aktivering/deaktivering af håndsæt . . 17 Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kontroltast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . 18
VoIP-telefoni via
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opkald til Gigaset.net-telefonbogen . 19
Indtastning af eget navn . . . . . . . . . . 19
Anvendelse af telefonbogen og
lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Åbn lister med beskedtasten . . . . . . . 21
Opkald via telefonbog/liste . . . . . . . . 21
SMS (tekstbeskeder) . . . . . . . . . 22
Skriv/send/gem SMS-beskeder . . . . . . 22
Modtag/læs en SMS-besked . . . . . . . . 22
Administration af SMS-lister . . . . . . . . 22
Indstilling af håndsæt/
basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ændring af talelydstyrken . . . . . . . . . . 23
Indstilling af ringetonens lydstyrke . . 23 Aktivering/deaktivering af
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anvendelse af håndsættet som
vækkeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ændring af basestationens system-PIN-
kode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 24
Gendannelse af standardindstillingerne i
basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstilling af standardforbindelsen . . . 25 Tildeling af fast IP-adresse til
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Web-Konfigurator . . . . . . . . . . . 26
Opret forbindelse fra pc’en til Web-
Konfigurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Log af . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Webkonfiguratorfunktioner . . . . . . . . 26
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . 28
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 29
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gigaset C450 IP – gratis software . . . . 30
2

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen tages i brug! Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af basestati-
$
onen.
Brug kun de anbefalede, opladelige batterier af samme type (s. 29) ! D vs. ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Œ
ƒ
Anbring batterierne, så deres poler vender rigtigt, og brug dem i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning (der findes symboler i håndsættets batterirum, s. 5).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betin­gelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Hold ikke håndsættets bagside op mod øret, når det ringer, eller når du har aktiveret hånd­fri funktion. Du kan pådrage dig alvorlige, vedvarende høreskader.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og basestati­onen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 28).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosion (f.eks. lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale hus­holdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstatio­nerne. Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalfor­valtningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Hvis du har aktiveret tastaturspærring, kan der heller ikke foretages nødopkald!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
3
Gigaset C450 IP – mere end blot telefoni
Gigaset C450 IP – mere end blot telefoni
Din telefon giver dig mulighed for at tele­fonere via fastnettet og via internettet (VoIP) (billigt) uden en pc.
Telefonen kan også meget mere:
u Hver gang du ringer op, skal du trykke
på en knap for at vælge, bestem ved hvert opkald med et tastetryk, om du vil ringe via fastnet eller via internettet (s. 16).
u Tilmeld op til seks håndsæt til din
basestation. Med basestationen kan du på samme tid telefonere med ét håndsæt via fastnettet og bruge et andet til at telefonere via internet.
u Brug Gigaset.net til VoIP-opkald. Tilslut
telefonen til strømforsyningen og internettet, og du kan – uden at foretage yderligere indstillinger – ringe gratis på Gigaset.net (s. 18).
u Konfigurer tilslutningen af telefonen til
VoIP uden pc. Telefonens forbindelses­asstistent downloader VoIP-udbyde­rens generelle data fra internettet og guider dig gennem indtastningen af dine personlige data (konto). På denne måde kommer du nemt i gang med VoIP (s. 10).
u Foretag eventuelle indstillinger af VoIP
på pc’en. Telefonen har en webbruger­flade (Web-Konfigurator), som du får adgang til via webbrowseren på din pc (s. 26).
u Tildel en separat adgangskode (system-
PIN-kode), så telefonen og Web-Konfi­gurator beskyttes mod uautoriseret adgang (s. 24).
u Send og modtag SMS-beskeder via fast-
nettet (s. 22).
u Gem 100 telefonnumre i håndsættet
(s. 20).
u Du kan tilknytte vigtige telefonnumre
til telefonens taster. Telefonnummeret ringes op med det samme ved et tryk på en tast (s. 20).
u Brug din telefon håndfrit. Brug hånd-
sættets håndfri funktion (s. 16), eller ring bekvemt med headsæt (tilbehør, medfølger ikke).
u Hold din telefon up-to-date. Få med-
delelse om nye Firmware-opdater­inger via internettet, og upload dem til
telefonen.
u Brug håndsættet som vækkeur (s. 23).
Du kan finde flere oplysninger i den udførlige betjeningsvejledning til din Gigaset C450 IP www.siemens.com/gigaset
Din Gigaset C450 IP giver øget beskyttelse mod virus fra internettet i kraft af det beskyttede operativsystem.
.
God fornøjelse med din nye telefon!
4
VoIP – telefoner via internettet
VoIP – telefoner via internettet
Ved VoIP (Voice over Internet Protocol) fører du ikke dine samtaler via en fast for­bindelse som i telefonnettet – samtalen overføres i stedet i form af datapakker via internettet.
Du kan udnytte alle fordelene ved VoIP med telefonen:
u Du kan telefonere billigt og med høj
lydkvalitet med abonnenter på inter­nettet, fastnettet og mobilnettet.
u Du modtager et personligt nummer fra
VoIP-udbyderen, så du kan kontaktes via internettet, fastnettet og alle mobilnet.
Du skal bruge følgende for at kunne anvende VoIP:
u En bredbåndsforbindelse til internettet
(f.eks. DSL) med flatrate eller volumen­takst
u Adgang til internettet, dvs. du skal
bruge en router, som forbinder telefo­nen med internettet. Du kan se en liste med anbefalede routere på internettet under:
http://siemens.com/gigaset
u Adgang til tjenesterne hos en VoIP-
udbyder. Åbn en konto hos en VoIP­udbyder.

Sådan kommer du i gang

u to batterier u et batteridæksel u en bælteclips u en lyninstallationsvejledning
Dokumentation
Du kan se en udførlig beskrivelse af din Gigaset C450 IP og Web-Konfigurator på internettet på adressen:
www.siemens.com/gigaset Denne komplette beskrivelse er i PDF-for-
mat. Du skal bruge Adobe® Reader® for at kunne læse filen. Adobe® Reader® kan du downloade fra internettet på adressen www.adobe.com
.

Ibrugtagning af håndsættet

Displayet er beskyttet af en folie. Fjern beskyttelsesfolien!

Sæt batterierne i

Vigtigt:
Anvend kun de genopladelige batterier, der anbefales af Siemens på s. 29! Dvs.under ingen omstændigheder almindelige (ikke-gen­opladelige) batterier eller andre batterityper, da der ellers er risiko for person- og tingsska­der. Batterikappen eller batterierne kan f.eks. blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se den skematiske fremstilling).
Polernes placering er vist i batterirummet.

Pakkens indhold

Pakken indeholder:
u en Gigaset C450 IP-basestation u et Gigaset C45-håndsæt u en strømforsyning til basestationen u en lader inkl. strømforsyning u et telefonkabel u et Ethernet-kabel (LAN-kabel)
Håndsættet tilsluttes automatisk. Der høres en bekræftelsestone.
5
Sådan kommer du i gang
Lukning af batteridækslet
¤ Læg dækslet på forskudt en smule
nedad, og skub det opad, til det klikker på plads.
Åbning af batteridækslet
¤ Tryk under den øverste runding på bat-
teridækslet, og skub det nedad.

Tilslutning af lader

Oplysninger om, hvordan laderen tilslut­tes og eventuelt monteres på en væg, fin­der du til sidst i denne betjeningsvejled­ning.
¤ Lad håndsættet stå i laderen for at
oplade batterierne.
Bemærkninger:
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede lader.
– Hvis håndsættet slukkes på grund af
tomme batterier og derefter lægges i lade­ren, tændes det automatisk.

Første opladning og afladning af batterierne

Opladningen af batterierne vises øverst til højre på displayet ved, at batterisymbolet e, V eller U blinker. Under brugen viser batterisymbolet batteriernes oplad­ningstilstand (s. 1).
En korrekt visning af opladningstilstanden er kun mulig, når batterierne først har været fuldt opladet og afladet gennem brug.
¤ Derfor skal du lade håndsættet stå i
laderen uden afbrydelse, indtil batteri­symbolet i displayet ikke blinker mere (ca. 13 timer).
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Bemærk:
Når den første opladning og afladning er fore­taget, kan du efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i laderen.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Indstilling af dato og klokkeslæt
¢ Indstillinger ¢ Dato/klokkeslæt
§Menu§
~ Indtast dato/måned/år (6-cif-
ret), og tryk på lem felterne med q.
~ Indtast timer og minutter
(4-cifret), f.eks. 0 7 1 5 for kl.
7.15), og tryk på mellem felterne med q.
Dato og klokkeslæt vises på håndsættets display i standbytilstand (s. 1).
§OK§. Skift mel-
§OK§. Skift
6

Tilmelding af håndsættet til basestation

Håndsættet er ved leveringen på forhånd tilmeldt basestationen.
Oplysninger om, hvordan du tilmelder flere håndsæt til basestationen og ringer gratis internt, finder du i den udførlige betjeningsvejledning (s. 5).

Opstilling af basestationen

Basestationen er beregnet til brug i luk­kede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Sæt eller hæng basestationen på et
centralt sted i boligen eller huset.
Vægmontering af basestationen
Sådan kommer du i gang
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt din Gigaset mod væde, støv,
stærke væsker og dampe.
7
Sådan kommer du i gang

Tilslutning af basestationen

Basestationen skal forbindes med fastnet­tet og internettet, for at telefonen kan bru­ges til samtaler via fastnettet og via VoIP, se Billede 1.
4
Internet
LAN
1
3
2
Billede 1 Tilslutning af telefonen til fastnettet og internettet
1 Tilslutning til internettet:
Router med indbygget modem eller
router og modem 2 Gigaset C450 IP-basestation 3 Gigaset C45-håndsæt 4Pc i LAN
Udfør de følgende trin i den angivne ræk­kefølge:
1. Forbind basestationen med telefonstikket til fastnettet.
2. Tilslut basestationen til lysnettet.
3. Forbind basestationen med routeren.
1
Fastnet
8
Sådan kommer du i gang

Forbind basestationen med fastnettet og lysnettet.

¤ Tilslut først telefonstikket og derefter
strømforsyningen som vist nedenfor.
1
2
1 Telefonstik med telefonkabel 2 Undersiden af basestationen 3 Strømforsyning 230 V
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat i,
da telefonen ikke virker uden nettilslut­ning.
u Hvis du senere køber et telefonkabel i
en forretning, skal du kontrollere, at telefonstikket har den rigtige konfigu­ration.
Rigtig telefonstikkonfiguration
3 2 1
4 5 6
Du kan nu telefonere via fastnettet, og andre kan komme i kontakt med dig via dit fastnetnummer!

Forbind basestationen med routeren

For at kunne oprette forbindelse til inter­nettet skal du bruge en router, som er for-
3
1ledig 2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig
bundet med internettet via et modem (kan være indbygget i routeren).
3
1
2
1 Basestationen set fra siden 2 Netværksstik (LAN) med netværkskabel 3 Netværksstik i routeren
3
Når kablet mellem telefonen og routeren er sat i, lyser paging-tasten foran på basestationen.
Du kan nu etablere VoIP-forbindelser internt på Gigaset.net (s. 18).
Foretag indstillinger for VoIP­telefoni
For at kunne telefonere via internettet (VoIP) med alle abonnenter på internettet, fastnettet og mobilnettet har du brug for en VoIP-udbyder med en tjeneste, der understøtter VoIP-standarden SIP.
Forudsætning: Du har tilmeldt dig hos en VoIP-udbyder (f.eks. via din pc) og du har fået oprettet en konto.
Følgende indstillinger skal også foretages på telefonen, for at VoIP kan benyttes. Alle oplysninger får du fra VoIP-udbyderen.
u Dit brugernavn hos VoIP-udbyderen,
hvis denne kræver dette.
u Dit tilmeldingsnavn. u Din adgangskode hos VoIP-udbyderen. u Din VoIP-udbyders generelle indstillin-
ger.
Forbindelsesassistenten hjælper dig med indstillingerne.
9
Loading...
+ 28 hidden pages