Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Gesprek beëindigen, functie annuleren, één
menuniveau terug (kort indrukken), terug
naar de ruststand (lang indrukken), handset
in-/uitschakelen (in de ruststand lang
indrukken)
6 Berichtentoets
Toegang tot bellers- en berichtenlijst
Knippert: nieuw bericht of nieuwe oproep
7 Hekje-toets
Toetsblokkering aan/uit (’#’ lang indrukken,
pagina 17)
Bij het invoeren van tekst wisselen tussen
hoofdletters, kleine letters en cijfers
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing.
Breng uw kinderen op de hoogte van de inhoud en de mogelijke gevaren van het gebruik van het
toestel.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter, zoals aangegeven op de onderzijde van
het laadstation.
$
Gebruik uitsluitend aanbevolen, oplaadbare batterijen van hetzelfde type (pagina 31)!
Dus geen batterijen van een ander type en geen niet-oplaadbare batterijen. Schade aan
de gezondheid en persoonlijk letsel kunnen anders niet worden uitgesloten.
‹
Œ
ƒ
Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste positie en gebruik ze zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing (zie de symbolen in het batterijvakje van de handset, pagina 5).
De werking van medische apparatuur kan worden beïnvloed. Houd rekening met de technische omstandigheden van de omgeving,zoals een dokterspraktijk.
Houd de handset niet tegen uw oor wanneer het apparaat overgaat of wanneer u de
handsfree-functie heeft ingeschakeld. U kunt dan ernstige, blijvende gehoorbeschadiging
oplopen.
De handset kan bij gehoorapparaten een onaangename bromtoon veroorzaken.
Plaats het basisstation niet in een badkamer of doucheruimte. Handset en basisstation zijn
niet beveiligd tegen spatwater (pagina 29).
Gebruik het toestel niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals een schilderwerkplaats.
Draag uw Gigaset alleen inclusief de gebruiksaanwijzing over aan derden.
Alle elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden van het huishoudelijk afval
worden ingeleverd bij een officieel inzamelpunt.
Wanneer dit symbool van een vuilnisbak met een streep erdoor op een product is aangebracht, valt dit product onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Het op de juiste wijze verwijderen en gescheiden inzamelen van oude apparatuur is
bedoeld om mogelijke schade voor het milieu of de gezondheid te voorkomen. Dit is een
voorwaarde voor het hergebruik en recycling van gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur.
Uitgebreide informatie over het verwijderen van uw oude apparatuur kunt u krijgen bij de
gemeente of de vakhandelaar bij wie u het product heeft aangeschaft.
Let op
Als de toetsenblokkering ingeschakeld is, kunt u ook geen alarmnummers bellen!
De functies die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn niet in alle landen beschikbaar.
3
Gigaset C450 IP – meer dan alleen maar telefoneren
Gigaset C450 IP – meer dan
alleen maar telefoneren
Uw toestel biedt u de mogelijkheid om
zowel via het vaste netwerk als (goedkoop) zonder PC via internet (VoIP) te
telefoneren.
Uw toestel kan nog veel meer:
u U kunt vóór elk gesprek met één druk
op de toets kiezen of u via het vaste
netwerk of via internet wilt telefoneren
(pagina 16).
u U kunt maximaal zes handsets bij uw
basisstation aanmelden. Met uw basisstation kunt u tegelijkertijd met een
handset via het vaste netwerk en met
een andere via internet telefoneren.
u U kunt de aansluiting van uw telefoon-
toestel voor VoIP configureren zonder
PC. De verbindingswizard van uw telefoon laadt algemene gegevens van uw
VoIP-provider vanaf internet en helpt u
bij het invoeren van uw persoonlijke
gegevens (account). Zo krijgt u op eenvoudige wijze toegang tot VoIP
(pagina 10).
u Eventueel andere instellingen voor
VoIP op de PC doorvoeren. Het toestel
biedt een webinterface (webconfigu-ratieprogramma), waartoe u met de
webbrowser van uw PC toegang heeft
(pagina 27).
u Een eigen wachtwoord (systeem-PIN)
instellen om uw apparaat en de webconfigurator te beveiligen tegen onbevoegde toegang (pagina 25).
u SMS-berichten via het vaste netwerk
(pagina 22) verzenden en ontvangen.
u 100 telefoonnummers opslaan in uw
handset (pagina 19).
u Programmeer belangrijke telefoon-
nummers onder de toetsen. U kunt
deze telefoonnummers dan met één
druk op de toets kiezen (pagina 19).
u Houd tijdens het telefoneren uw han-
den vrij. Gebruik de handsfree-functie
van uw handset (pagina 18) of maak
gebruik van de comfortabele headset
(leverbaar als accessoire, maakt geen
deel uit van de levering).
u Houd uw toestel actueel. Controleer of
er firmware-updates op het internet
staan en laad deze naar uw toestel.
u Gebruik uw handset als wekker
(pagina 24).
Meer informatie vindt u in de uitgebreide
gebruiksaanwijzing van de Gigaset C450 IP
onder www.siemens.nl/gigaset
Uw Gigaset C450 IP wordt door zijn eigen
interface beveiligd tegen virussen
afkomstig van internet.
u Veel plezier met uw nieuwe toestel!
.
VoIP – telefoneren
via internet
Bij VoIP (Voice over Internet Protocol)
voert u uw gesprekken niet via een vaste
verbinding, zoals bij het telefoonnetwerk,
maar wordt uw gesprek in de vorm van
gegevenspakketten via internet verzonden.
Met uw toestel kunt u profiteren van alle
voordelen van VoIP:
u U kunt goedkoop en met een betere
kwaliteit telefoneren met gespreks-
partners op internet, het vaste tele-
foonnet en het mobiele telefoonnet.
u Van uw VoIP-provider krijgt u een per-
soonlijk nummer, waaronder u vanaf
internet, het vaste telefoonnet en elk
mobiel telefoonnet bereikbaar bent.
4
De eerste stappen
Om VoIP te kunnen gebruiken, heeft u het
volgende nodig:
u Een breedband-internetaansluiting
(bijv. DSL) met vlak tarief of volumetarief
u Toegang tot internet, d.w.z.u heeft een
router nodig waarmee uw toestel met
internet wordt verbonden. Een lijst met
aanbevolen routers kunt u op internet
vinden onder:
www.siemens.nl/gigaset
u Toegang tot de services van een VoIP-
provider. Een account openen bij een
VoIP-provider.
De eerste stappen
Inhoud van de verpakking
Inhoud van de verpakking:
u een Gigaset C450 IP-basisstation
u een Gigaset C45-handset
u een netvoedingsadapter voor het basis-
station
u een laadstation (incl. netadapter
u een telefoonsnoer
u een Ethernet-kabel (LAN-kabel)
u twee oplaadbare batterijen
u een deksel voor het batterijvakje
u een draagclip
u een beknopte gebruiksaanwijzing
documentatie
een uitgebreide beschrijving van de Gigaset C450 IP plus bijbehorend webconfiguratieprogramma vindt u op internet, op:
www.siemens.nl/gigaset
Deze gebruiksaanwijzing is een PDF-
bestand.U kunt dit bestand lezen in de
Adobe® Reader®.U vindt de Adobe® Reader® op internet, op www.adobe.com
.
Handset in gebruik nemen
Het display wordt door een folie
beschermd. U kunt de beschermende folie nu verwijderen!
Batterijen plaatsen
Let op
Alleen de oplaadbare batterijen gebruiken die
op pagina 31 door Siemens worden aanbevolen! Gebruik dusnooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen. Dit kan schade aan het toestel of persoonlijk letsel veroorzaken. De mantel van de
batterijen zou bijvoorbeeld beschadigd kunnen
raken of de batterijen zouden kunnen exploderen.
¤ Let bij het aanbrengen van de batte-
rijen op de juiste richting (zie afbeel-
ding).
De polen worden in het batterijvakje aan-
gegeven.
De handset wordt automatisch ingeschakeld. U hoort een bevestigingssignaal.
Batterijklepje sluiten
¤ De deksel een beetje schuin in het toe-
stel plaatsen en naar boven schuiven
tot hij vastklikt.
Batterijklepje openen
¤ De ribbels van het batterijklepje indruk-
ken en het klepje naar beneden schui-
ven.
5
De eerste stappen
Laadstation aansluiten
Aan het einde van deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u het laadstation aansluit en eventueel aan de wand
monteert.
¤ Handset op het laadstation laten staan
om de batterijen te laden.
Opmerkingen
– Plaats de handset alleen in het daarvoor
bedoelde laadstation.
– Een handset die is uitgeschakeld omdat de
batterijen leeg waren, wordt automatisch
ingeschakeld als deze in het laadstation
wordt geplaatst.
Batterijen de eerste keer laden
en ontladen
Het laden van de batterij wordt rechtsboven in het display weergegeven met een
knipperend batterijsymbool e, V of
U. Tijdens het laden geeft het batterijsymbool het laadniveau van de batterij
weer (pagina 1).
Het laadniveau van de batterijen wordt
alleen correct weergegeven als de batterijen eerst volledig worden geladen en
ontladen.
¤ De handset ononderbroken in het laad-
station laten staan tot het batterijsymbool niet meer knippert (ca. 13u).
¤ De handset vervolgens uit het laadsta-
tion nemen en pas terugplaatsen als de
batterijen volledig zijn ontladen.
Datum en tijd instellen
§Menu§ ¢ Instellingen ¢ Datum/tijd
~Dag, maand en jaar invoeren -
6 tekens en
Met q tussen de velden heen
en weer schakelen.
~Uren en minuten 4-cijferig
invoeren (bijv. 0 7 1 5 voor
7:15 uur) en
Met q tussen de velden heen
en weer schakelen.
De datum en tijd worden in de ruststand
op het display van de handset weergegeven (pagina 1).
§OK § indrukken.
§OK§ indrukken.
Handset op het basisstation
aanmelden
De handset is vooraf al bij het basisstation
aangemeld.
Hoe u andere handsets op het basisstation
aanmeldt en hoe u gratis intern telefoneert, staat beschreven in de uitgebreide
gebruiksaanwijzing (pagina 5).
Let op
Nadat de batterijen de eerste keer zijn geladen
en ontladen, kunt u de handset na elk gesprek
weer terugplaatsen in het laadstation.
Let op
u Herhaal de laad- en ontlaadprocedure
elke keer dat u de batterijen uit de
handset verwijdert en weer plaatst.
u De batterijen kunnen tijdens het laden
warm worden. Dit is normaal en ongevaarlijk.
u De laadcapaciteit neemt als gevolg van
technische oorzaken na enige tijd af.
6
Basisstation plaatsen
Het basisstation is bedoeld voor gebruik in
gesloten, droge ruimten met een temperatuur tussen +5 C en +45 C.
¤ Het basisstation op een centrale plek in
de woning of het huis neerzetten of
ophangen.
Basisstation aan de wand bevestigen
De eerste stappen
Let op
u Zorg ervoor dat het toestel niet wordt
blootgesteld aan een warmtebron of
direct zonlicht en plaats het niet in de
onmiddellijke omgeving van andere
elektrische apparaten.
u Zorg ervoor dat de Gigaset niet in aan-
raking komt met vocht, stof, agressieve
vloeistoffen en dampen.
7
De eerste stappen
Basisstation aansluiten
Om met uw toestel via het vaste telefoon-
moet u het basisstation met het vaste telefoonnet en internet verbinden, zie Afbeelding 1.
net en via VoIP te kunnen telefoneren,
Internet
4
LAN
1
3
2
1
Vast telefoonnet
Afbeelding 1 Aansluiting van de telefoon op het vaste telefoonnet en internet
1 Aansluiting op internet:
Router met geïntegreerde modem of
Router en modem
2 Gigaset C450 IP-basisstation
3 Gigaset C45-handset
4PC op het LAN
De volgende stappen in de aangegeven
volgorde doorvoeren:
1. Basisstation met de telefoonaansluiting van het vaste telefoonnet verbinden
2. Basisstation op het elektriciteitsnet
aansluiten
3. Basisstation met de router verbinden
8
De eerste stappen
Basisstation aansluiten op vaste telefoonnet en elektriciteitsnet
¤ Eerst de telefoonstekker en vervol-
gens de netadapter aansluiten zoals
hieronder afgebeeld.
1
2
1 Telefoonstekker met telefoonsnoer
2 Achterzijde van het basisstation
3 Netadapter 230 V
Let op
u De netadapter moet altijd zijn aanslo-
ten, omdat het toestel niet werkt zon-
der stroom.
u Als u zelf een telefoonsnoer aanschaft,
moet de stekker ervan de juiste indeling hebben.
3
Basisstation met de router verbinden
Voor de aansluiting op internet heeft u
een router nodig, die via een modem (is
eventueel in de router geïntegreerd) met
internet is verbonden.
3
1
2
1 Zijaanzicht van het basisstation
2 Netwerkstekker (LAN) met netwerkkabel
3 Netwerkstekker op de router
Zodra de kabel tussen telefoon en router is
aangesloten, wordt de paging-toets aan de
voorkant van het basisstation verlicht.
3
Juiste indeling van de telefoonstekker
1vrij
3
2
1
4
2vrij
5
3a
6
4b
5vrij
6vrij
U kunt nu met uw telefoon via het vaste
telefoonnet telefoneren en bent via uw
vaste nummer bereikbaar.
9
De eerste stappen
Instellingen voor VoIP-telefonie
doorvoeren
Om via het internet (VoIP) te kunnen bellen met willekeurige deelnemers in het
internet, het vaste telefoonnet en het
mobiele telefoonnet heeft u een VoIP-provider nodig die de VoIP-standaard SIP
ondersteunt.
Voorwaarde: U heeft zich (bijv.via uw PC)
bij een VoIP-provider geregistreerd en een
account laten instellen.
Om VoIP te kunnen gebruiken, zijn nog de
volgende instellingen op uw telefoontoestel nodig. Alle gegevens krijgt u van uw
VoIP-provider.
u Uw gebruikersnaam bij de VoIP-provi-
der, indien door de VoIP-provider vereist
u Uw aanmeldnaam
u Uw wachtwoord bij de VoIP-provider
u Algemene instellingen van uw VoIP-
provider
De verbindingswizard helpt u bij het
instellen.
Verbindingswizard starten
Voorwaarde: Het basisstation is met het
elektriciteitsnet en de router verbonden.
De router heeft een verbinding met internet.
Tip: verander de als standaard ingestelde
instelling VoIP (Internet ) voor uw toestel
niet (zie pagina 26). Na afsluiten van de
verbindingswizard probeert het toestel
dan direct een verbinding met de server
van uw VoIP-provider tot stand te brengen. Als de verbinding vanwege onjuiste/
onvolledige gegevens niet tot stand kan
worden gebracht, wordt dit gemeld
(pagina 11).
Let op:
Uw toestel is standaard ingesteld op dynamische toewijzing van het IP-adres. Om ervoor te
zorgen dat de router uw toestel “herkent”,
dient ook op de router de dynamische toewijzing van IP-adressen (door de DHCP-server van
de router) ingeschakeld te zijn.
Als de batterij van de handset voldoende is
opgeladen, gaat de berichtentoets f van
de handset knipperen (ongeveer20 minuten nadat u de handset in het laadstation
heeft geplaatst).
¤ Druk op de berichtentoets f.
De volgende melding verschijnt:
Verbindings
wizard voor VoIP
starten?
§§§§Nee§§§§ §§§§§Ja§§§§
§Ja§Display-toets indrukken om de
verbindingswizard te starten.
~Systeem-PIN van het basissta-
tion (standaard: 0000) invoeren en op
Let op
De verbindingswizard start ook automatisch,
wanneer u probeert een verbinding via internet tot stand te brengen voordat u de noodzakelijke instellingen heeft doorgevoerd.
U kunt de verbindingswizard echter ook te
allen tijde via het menu starten (pagina 17).
Gegevens van de VoIP-provider
downloaden
Het toestel brengt een verbinding tot
stand met de Siemens-server. De server
bevat toegangsgegevens voor verschillende VoIP-providers die u kunt downloaden. De melding Selecteer het land verschijnt.
Vervolgens:
qLand selecteren en
ken.
De melding Selectreer de provider verschijnt.
§OK§ drukken.
§OK§ indruk-
10
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.